diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..356afb932f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Serbian +# translation of kabc_ldapkio.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Упит подстабла" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Уреди атрибуте..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Коришћење „ван везе“..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Подешавање атрибута" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Класе објеката" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Уобичајено име" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Форматирано име" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Презиме" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Име" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Организација" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Титула" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Држава" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Град" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Поштански број" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Алијас Е-поште" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Број телефона" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Број телефона на послу" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Број факса" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Број мобилног телефона" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Пејџер" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Напомена" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Слика" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Атрибут RDN префикса:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Уобичајено име" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Подешавање „ван везе“" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Политика кеша „ван везе“" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Не користи кеш „ван везе“" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Користи локалну копију ако веза није успостављена" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Увек користи локалну копију" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Аутоматски освежи кеш" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Учитај у кеш" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Садржај сервера адресара је успешно преузет!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Приликом преузимања садржаја сервера адресара, дошло је до грешке у фајлу „%1“." |