diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po index 728bd499eb9..9745155225c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Удаљени систем:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Добродошли у KDE модул за дељење радне површине" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Добродошли у TDE модул за дељење радне површине" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE-ово дељење радне површине омогућава вам да позовете неког са удаљене " +"TDE-ово дељење радне површине омогућава вам да позовете неког са удаљене " "локације да погледа, а можда и да контролише вашу радну површину.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Позивница ствара лозинку за једну употребу, која дозвољава примаоцу да се " @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "<h2>Лична позивница</h2>\n" "Дајте доње информације особи коју желите да позовете (<a href=\"whatsthis:За " "дељење радне површине користи се протокол VNC. За повезивање можете користити " -"било који VNC клијент. У KDE-у, клијент се зове „Веза са удаљеном радном " +"било који VNC клијент. У TDE-у, клијент се зове „Веза са удаљеном радном " "површином“. Унесите информације о домаћину у клијент и он ће се повезати.\">" "како се повезати</a>). Имајте у виду да се може повезати свако ко добије " "лозинку, зато будите опрезни." @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" msgstr "chaslav@sezampro.yu" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC компатибилан сервер за дељење радне површине KDE-а" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC компатибилан сервер за дељење радне површине TDE-а" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "Деактивација позадине радне површине" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Не могу да пронађем KInetD. Могуће је да се KDE демон (kded) срушио, да није " +"Не могу да пронађем KInetD. Могуће је да се TDE демон (kded) срушио, да није " "уопште стартован или да инсталација није успела." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Позивница за дељење радне површине (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Позвани сте на VNC сесију. Ако вам је инсталиран KDE модул за везу са удаљеном " +"Позвани сте на VNC сесију. Ако вам је инсталиран TDE модул за везу са удаљеном " "радном површином, само кликните на доњу везу.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" |