summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index e29704eeffc..2d6b743059b 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE адресар (KAddressBook)"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE адресар (KAddressBook)"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 1997-2005, тим KDE PIM-а"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "© 1997-2005, тим TDE PIM-а"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "<qt>Не могу да добијем приступ за снимање
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Ваша инсталација KDE-а не поседује подршку за LDAP, питајте вашег "
+"Ваша инсталација TDE-а не поседује подршку за LDAP, питајте вашег "
"администратора или дистрибутера за више информација."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Постави као лични податак о контакту"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Поставите лични контакт"
-"<p>Подаци из овог контакта биће коришћени у многим другим KDE програмима, тако "
+"<p>Подаци из овог контакта биће коришћени у многим другим TDE програмима, тако "
"да не морате више пута уносити своје личне податке."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2346,8 +2346,8 @@ msgstr "Поставке фонтова"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Користи стандардне KDE фонтове"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Користи стандардне TDE фонтове"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Поштуј KDE-ов једноструки клик"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Поштуј TDE-ов једноструки клик"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3254,10 +3254,10 @@ msgstr "&Боје"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"ко се користе посебне боје, можете изабрати боје за доњи поглед. У супротном, "
-"користиће се боје из ваше текуће схеме боја KDE-а."
+"користиће се боје из ваше текуће схеме боја TDE-а."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3286,11 +3286,11 @@ msgstr "Фонт &заглавља:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Ако се користе посебни фонтови, можете изабрати који ће се фонтови користити за "
-"доњи поглед. У супротном, користиће се подразумевани KDE фонт, у масном облику "
+"доњи поглед. У супротном, користиће се подразумевани TDE фонт, у масном облику "
"за заглавље и нормалном за податке."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3811,20 +3811,20 @@ msgstr ""
"Замолите вашег дистрибутора да дода gnokii у току компајлирања."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Увези KDE 2 адресар..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Увези TDE 2 адресар..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нисам могао да пронађем KDE 2 адресар <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нисам могао да пронађем TDE 2 адресар <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Да ли да прегазим претходно увезене ставке?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Увези KDE 2 адресар"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Увези TDE 2 адресар"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."