summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po279
1 files changed, 128 insertions, 151 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index ef628651e81..a9485c40596 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Никола Котур"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Л&окација xmlrpc.php на серверу:"
#: egroupwarewizard.cpp:340
msgid ""
-"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the "
-"server. With this option it is possible to eventually change the path to that "
-"file. For most servers, the default value is OK."
+"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of "
+"the server. With this option it is possible to eventually change the path to "
+"that file. For most servers, the default value is OK."
msgstr ""
"На неким серверима фајл xmlrpc.php не налази се у фасцикли egroupware. Овом "
"опцијом могуће је променити путању до тог фајла. За већину сервера, "
@@ -318,150 +318,6 @@ msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft-ов Exchange"
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Server name"
-msgstr "Име сервера"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 14
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Име домена"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Корисничко име"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 22
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Корисничка лозинка"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 26
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "XMLRPC location on server"
-msgstr "Локација XMLRPC на серверу"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use SSL connection"
-msgstr "Користи SSL везу"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 34
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Log File"
-msgstr "Фајл са записом дневника"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 20
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Path to SOAP interface"
-msgstr "Путања до SOAP интерфејса"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 28
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Email Address"
-msgstr "Е-адреса"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 31
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Full Name of User"
-msgstr "Пуно име корисника"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 34
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Create email account"
-msgstr "Направи е-поштанкси налог"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Save Password"
-msgstr "Сними лозинку"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 43
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTPS"
-msgstr "Користи HTTPS"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 53
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Id of KCal resource"
-msgstr "Ид. KCal ресурса"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id of TDEABC resource"
-msgstr "Ид. KABC ресурса"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Id of KMail account for receiving mail"
-msgstr "Ид. KMail-овог налога за примање поште"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 63
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Id of KMail transport for sending mail"
-msgstr "Ид. KMail-овог транспорта за слање поште"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 10
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Kolab server name"
-msgstr "Име Kolab сервера"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 14
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Kolab user name"
-msgstr "Име Kolab корисника"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 18
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Real user name"
-msgstr "Право име корисника"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 22
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Kolab user password"
-msgstr "Лозинка Kolab корисника"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 31
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
-msgstr "Користи IMAP налог на вези за не-groupware фасцикле"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 36
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
-msgstr "Укључи застареле поставке Kolab-а 1"
-
#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
msgid "Scalix Server"
@@ -491,7 +347,8 @@ msgstr "Ваше пуно име. На пример: <i>Pera Peric</i>"
#: scalixwizard.cpp:383
msgid ""
-"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>"
+"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</"
+"i>"
msgstr "Ваша е-адреса на Scalix серверу. На пример: <i>ime@primer.org</i>"
#: scalixwizard.cpp:386
@@ -593,3 +450,123 @@ msgstr "Ажурирај SLOX ресурс адресара"
#: sloxwizard.cpp:224
msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
msgstr "SUSE LINUX OpenExchange сервер"
+
+#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Server name"
+msgstr "Име сервера"
+
+#: egroupware.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име домена"
+
+#: egroupware.kcfg:18 groupwise.kcfg:17 slox.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "User name"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: egroupware.kcfg:22 groupwise.kcfg:24 slox.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Корисничка лозинка"
+
+#: egroupware.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "XMLRPC location on server"
+msgstr "Локација XMLRPC на серверу"
+
+#: egroupware.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Use SSL connection"
+msgstr "Користи SSL везу"
+
+#: egroupware.kcfg:34 groupwise.kcfg:47 slox.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Log File"
+msgstr "Фајл са записом дневника"
+
+#: groupwise.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: groupwise.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Path to SOAP interface"
+msgstr "Путања до SOAP интерфејса"
+
+#: groupwise.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "Е-адреса"
+
+#: groupwise.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Full Name of User"
+msgstr "Пуно име корисника"
+
+#: groupwise.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Create email account"
+msgstr "Направи е-поштанкси налог"
+
+#: groupwise.kcfg:39 kolab.kcfg:26 slox.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Save Password"
+msgstr "Сними лозинку"
+
+#: groupwise.kcfg:43 slox.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTPS"
+msgstr "Користи HTTPS"
+
+#: groupwise.kcfg:53 slox.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Id of KCal resource"
+msgstr "Ид. KCal ресурса"
+
+#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
+msgstr "Ид. KABC ресурса"
+
+#: groupwise.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail account for receiving mail"
+msgstr "Ид. KMail-овог налога за примање поште"
+
+#: groupwise.kcfg:63
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail transport for sending mail"
+msgstr "Ид. KMail-овог транспорта за слање поште"
+
+#: kolab.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Kolab server name"
+msgstr "Име Kolab сервера"
+
+#: kolab.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user name"
+msgstr "Име Kolab корисника"
+
+#: kolab.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Real user name"
+msgstr "Право име корисника"
+
+#: kolab.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user password"
+msgstr "Лозинка Kolab корисника"
+
+#: kolab.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
+msgstr "Користи IMAP налог на вези за не-groupware фасцикле"
+
+#: kolab.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
+msgstr "Укључи застареле поставке Kolab-а 1"