summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po
index 966efb478ce..fdccaaa528a 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -14,44 +14,57 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
-"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ приказана је. Ово не "
-"гарантује да је порука прочитана и схваћена."
+"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ приказана је. Ово "
+"не гарантује да је порука прочитана и схваћена."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
-"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
-"and nonetheless read later on."
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
+"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
-"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ обрисана је пре него "
-"што је погледана. Ово не гарантује да порука неће бити касније повраћена и "
-"прочитана."
+"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ обрисана је пре "
+"него што је погледана. Ово не гарантује да порука неће бити касније "
+"повраћена и прочитана."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
-"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ одаслата је. Ово не "
-"гарантује да порука неће бити касније прочитана."
+"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ одаслата је. Ово "
+"не гарантује да порука неће бити касније прочитана."
#: kmime_mdn.cpp:67
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means."
msgstr ""
-"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ обрађена је на неки "
-"аутоматски начин."
+"Порука послата дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ обрађена је на "
+"неки аутоматски начин."
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
-"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
-"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
+"that."
msgstr ""
"На поруку послату дана ${date} за ${to} са темом „${subject}“ реаговано је. "
"Пошиљалац не жели да саопшти ишта детаљније."
@@ -62,9 +75,9 @@ msgid ""
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below."
msgstr ""
-"Прављење обавештења о распореду поруке за поруку послату дана ${date} за ${to} "
-"са темом „${subject}“ није успело. Разлог је дат испод, у пољу „Неуспех:“ "
-"заглавља."
+"Прављење обавештења о распореду поруке за поруку послату дана ${date} за "
+"${to} са темом „${subject}“ није успело. Разлог је дат испод, у пољу "
+"„Неуспех:“ заглавља."
#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"