summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po
index de976b4a7f4..bb36c75d761 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -439,8 +439,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Тренутни одржавалац, пребацивање на KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Тренутни одржавалац, пребацивање на TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -468,9 +468,9 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Помогао у ажурирању kbabel-а у односу на KDE API и пружио разну другу помоћ."
+"Помогао у ажурирању kbabel-а у односу на TDE API и пружио разну другу помоћ."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1119,19 +1119,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Не могу да пошаљем поруку KBabel-у.\n"
-"Проверите своју инсталацију KDE-а."
+"Проверите своју инсталацију TDE-а."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Не могу да искористим klauncher да бих покренуо KBabel.\n"
-"Требало би да проверите инсталацију KDE-а.\n"
+"Требало би да проверите инсталацију TDE-а.\n"
"Стартујете KBabel ручно."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1453,19 +1453,19 @@ msgstr ""
"знате шта радите.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Покрени уносе специфичне за &KDE"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Покрени уносе специфичне за &TDE"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
-"<p><b>Покрени уносе специфичне за KDE</b></p> "
+"<p><b>Покрени уносе специфичне за TDE</b></p> "
"<p>Покрени уносе „Comment=“ и „Name=“ ако није нађен превод. Такође, уноси "
"„NAME OF TRANSLATORS“ и „EMAIL OF TRANSLATORS“ попуњавају се подешавањима "
"идентитета.</p></qt>"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"<li><b>Подразумевано</b> је формат који се уобичајено користи у PO "
"фајловима.</li>\n"
"<li><b>Локално</b> је формат специфичан за вашу земљу. Може бити подешен у "
-"KDE-овом контролном центру.</li>\n"
+"TDE-овом контролном центру.</li>\n"
"<li><b>Прилагођено</b> вам допушта да дефинишете сопствени формат.</li></ul></p>"
"<p>Препоручљиво је да користите подразумевани формат, да бисте избегли стварање "
"нестандардних PO фајлова.</p>"
@@ -2190,22 +2190,22 @@ msgstr "Пр&оба"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Број облика једнине/множине</b></p>\n"
-"<p><b>Напомена</b>: Ова опција је тренутно специфична за KDE. Ако не преводите "
-"KDE програм, слободно можете игнорисати ову опцију.</p>\n"
+"<p><b>Напомена</b>: Ова опција је тренутно специфична за TDE. Ако не преводите "
+"TDE програм, слободно можете игнорисати ову опцију.</p>\n"
"<p>Овде изаберите колико облика једнине и множине се користи у вашем језику. "
"Овај број се мора слагати са подешавањима вашег преводилачког тима.</p> "
"<p>Алтернативно, поставите ову опцију на <i>Аутоматски</i> "
-"и KBabel ће покушати да добије ову информацију аутоматски од KDE-а. Користите "
+"и KBabel ће покушати да добије ову информацију аутоматски од TDE-а. Користите "
"дугме <i>Проба</i> да испробате да ли може да је нађе.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2225,15 +2225,15 @@ msgstr "За&хтевај аргументе облика множине у пр
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Захтевај аргументе облика множине у преводу</b></p>\n"
-"<p><b>Напомена</b>: Ова опција је тренутно специфична за KDE. Ако не преводите "
-"KDE програм, можете слободно игнорисати ову опцију.</p>\n"
+"<p><b>Напомена</b>: Ова опција је тренутно специфична за TDE. Ако не преводите "
+"TDE програм, можете слободно игнорисати ову опцију.</p>\n"
"<p>Ако је ова опција укључена, провера исправности ће захтевати да се у поруци "
"налази аргумент %n.</p></qt>"
@@ -2631,10 +2631,10 @@ msgstr "Одговарајући изворни фајл није пронађе
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel не може да покрене компоненту измењивача текста.\n"
-"Проверите своју KDE инсталацију."
+"Проверите своју TDE инсталацију."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3441,9 +3441,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Провери правопис"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"KBabel не може да покрене проверу правописа. Проверите своју KDE инсталацију."
+"KBabel не може да покрене проверу правописа. Проверите своју TDE инсталацију."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "ПРЕ"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Не могу да искористим KLauncher да покренем управника каталога. Требало би да "
-"проверите инсталацију KDE-а.\n"
+"проверите инсталацију TDE-а.\n"
"Покрените управника каталога ручно."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Тренутно познати типови:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: Интернализациони пројекат K Desktop Environment-а</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Интернализациони пројекат K Desktop Environment-а</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: Преводилачки пројекат GNOME-а</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Робот Преводилачког пројекта</li>\n"
"<li><b>Други</b>: Друга врста пројекта. Неће се обавити\n"
@@ -4339,8 +4339,8 @@ msgstr "Име &фајла са подешавањима:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "Није било могуће направити фасциклу %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Постоје резервни фајлови база података из претходних верзија KBabel-а. "
-"Међутим, друга верзија KBabel-а (вероватно из KDE-а 3.1.1 или 3.1.2) је "
+"Међутим, друга верзија KBabel-а (вероватно из TDE-а 3.1.1 или 3.1.2) је "
"направила нову базу података. Као резултат, ваша инсталација KBabel-а садржи "
"две верзије фајлова базе података. Нажалост, стара и нова верзија не могу да се "
"стопе; мораћете да изаберете једну од њих."