diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po index d2ed29299a0..3ba7fb90478 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "Јавни кључ" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа су обрађена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева је обрађено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа су непромењена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева је непромењено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "<qt>%n потписа су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n потписа је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "<qt>%n кључа су без ид.-а.<br></qt>\n" "<qt>%n кључева је без ид.-а.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "<qt>%n RSA кључа су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n RSA кључева је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "<qt>%n корисничка ид.-а су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n корисничких ид.-ова је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "<qt>%n подкључа су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n подкључева је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "<qt>%n сертификата за повлачење су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n сертификата за повлачање је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа су обрађена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева је обрађено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа су непромењена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева је непромењено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа нису увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева није увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "<qt>%n тајна кључа су увезена.<br></qt>\n" "<qt>%n тајних кључева је увезено.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr " или " msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "Унесите лозинку за ваш фајл (симетрично шифровање):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[Није нађен ниједан кориснички ид.]" @@ -697,12 +697,12 @@ msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "" "<b>Није пронађен ниједан кориснички ид.</b>Испробавам све тајне кључеве.<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Лоша лозинка</b>. Имате још %1 покушаја.<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "Унесите лозинку за <b>%1</b>" @@ -714,16 +714,16 @@ msgstr "Унесите лозинку (симетрично шифровање)" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "Детектован је лош MDC. Неко је изменио шифровани текст." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "Потпис није пронађен." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>Добар потпис од:<br><b>%1</b><br>Ид. кључа: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -731,55 +731,55 @@ msgstr "" "<qt><b>Лош потпис</b> од: <br>%1<br>Ид. кључа: %2<br><br><b>Текст је измењен." "</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "Потпис је исправан, али се кључу не верује" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "Потпис је исправан, и кључу се безусловно верује" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 контролна сума" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "Упореди MD5 са клипбордом" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "MD5 сума за <b>%1</b> је:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>Непознат статус</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>Исправна контролна сума</b>, фајл је у реду." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Садржај клипборда није MD5 сума." -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>Погрешна контролна сума, ФАЈЛ ЈЕ ИЗМЕЊЕН</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "Фајл потписа %1 је успешно направљен." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "Лоша лозинка, потпис није направљен." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Лоша лозинка</b>. Остаје вам још %1 покушаја.<br>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "<qt><b>ЛОШ потпис</b> од:<br> %1<br>Ид. кључа: %2<br><br><b>Фајл је измењен!" "</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -795,19 +795,19 @@ msgstr "" "<qt><b>Потпис недостаје:</b><br>Ид. кључа: %1<br><br>Желите ли да увезете " "овај кључ са сервера кључева?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "Не увози" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Унесите лозинку за <b>%2</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Лоша лозинка</b>. Покушајте поново.</br>" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "<qt>Потписивање кључа <b>%1</b> кључем <b>%2</b> није успело.<br>Желите ли " "да покушате потписивање кључа у конзолном режиму?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "" "Овај кључ има више од једног корисничког ид.-а. \n" "Ручно уредите кључ да бисте обрисали потпис." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>Унесите лозинку за <b>%1</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -836,15 +836,15 @@ msgstr "" "<qt><b>Измена истицања није успела.</b><br>Желите ли да покушате измену " "истицања кључа у конзолном режиму?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>Лоша лозинка</b>. Покушајте поново.<br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 Унесите лозинку за <b>%2</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "<qt>Унесите нову лозинку за <b>%1</b><br>Ако заборавите ову лозинку, сви " "ваши шифровани фајлови и поруке ће бити изгубљене!<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -864,19 +864,19 @@ msgstr "" "кључ за потписивање и шифровање, морате уредити кључ (двокликните на њега) и " "поставите поверење на потпуно или безусловно.</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Ова слика је врло велика. Да ли да је ипак употребим?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "Употреби је" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "Немој" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Није успело прављење сертификата за повлачење..." @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "Ова лозинка није довољно сигурна.\n" "Минимална дужина је 5 знакова." |