diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po | 7200 |
1 files changed, 3600 insertions, 3600 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po index 7d331b308d3..7974c921124 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -20,18 +20,551 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове унутар TDE KPart-а" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Извршивач-део Kommander-а" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Добави QString као резултат функције2." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Део модула TDEWebDev." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни одржавалац" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &акција" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова акциона &група" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова &падајућа акциона група" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Конструктор)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Деструктор)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База података" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додај страну у %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Обриши страну %1 од %2" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Контроле" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Премести страну језичка" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страна 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страна 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" +"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Пробај други" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не пробај" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ је снимљен." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сними образац „%1“ као" + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Да ли да снимим фајл?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "неименовано" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Уреди ставке за „%1“" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Уреди чаробњачке стране" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов стране" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Нови наслов стране:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуј страну %1 од %2" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Дугме за притискање" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Дугме алата" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Кућица" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Кутија групе" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група дугмади" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Контрола језичка" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Кутија листе" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Приказ листе" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ икона" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Табела података" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Уређивање линије" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Обртна кутија" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Уређивање датума" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Уређивање времена" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Уређивање датума и времена" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Вишелинијско уређивање" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо кутија" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Клизачка трака" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Бројчаник" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD број" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Трака напретка" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Приказ текста" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Прегледач текста" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Раздвајач" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " +"понашањем распореда." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстуална ознака" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Пиксмапирана ознака" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Уређивање линије" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Комбо кутија" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Контрола стабла" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Контрола табеле" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Листа која показује излаз скрипте" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " +"фајлова и фасцикли" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Кућица" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Радио дугме" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Контрола за груписање дугмади" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Контрола за груписање других контрола" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Контрола са језичцима" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Обртна кутија" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Мали уређивач богатог текста" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Статусна трака" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Трака напретка" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скривени контејнер скрипте" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Контрола за избор датума" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Обриши траку са алатом" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Обриши раздвајач" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Убаци раздвајач" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Убаци/премести акцију" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" +"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Преименуј ставку..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Обриши мени „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Обриши ставку менија" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст менија:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Премести мени „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" +"Акција се може појавити само једном у датом менију." + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Дијалог за отварање" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Менаџер пројекта" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -45,916 +578,1562 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да направим дијалог</qt>" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Уређивач дијалога Kommander" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Фајл Kommander-а<br><b>%1</b><br>не постоји.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Уклони везу" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Уклони везе" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додај везу" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Додај везе" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "висина" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Црвено" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Плаво" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Породица" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Величина тачке" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Прецртано" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Веза" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поље" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Водо. развлачење" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Успр. развлачење" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелица горе" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Крст" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Величина усправно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Величина водоравно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Величина знака кроз" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Величина обрнутог кроз" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Величина свега" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Подели усправно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Подели водоравно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показујућа рука" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Својство" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Постави „%1“ од „%2“" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортирај по &категорији" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортирај по &алфабету" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<qt>Овај фајл нема <b>.kmdr</b> наставак. Као безбедносну предострожност " -"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом.</qt>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Документација за ово својство није доступна.</p>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Погрешан наставак" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нови руковалац сигналом" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Обриши руковалац сигналом" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Уређивач својстава" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Руковаоци сигналима" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Уређивач својстава (%1)" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<нема поља>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Уреди текст" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Уреди текст — само за читање" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Постави „text association“ за „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Постави „population text“ за „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Ставке" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Све пиксмапе" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<qt>Овај дијалог ради у вашем <i>/tmp</i> директоријуму. Ово може да значи да " -"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " -"<p>Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " -"корисничком директоријуму; <b>покретање таквих дијалога може бити опасно. </b>" -"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" +"%1-пиксмапе (%2)\n" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Свеједно покрени" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#: executor/instance.cpp:223 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" + +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<нема пројекта>" + +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Отвори изворни фајл..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Отвори образац..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Уклони образац из пројекта" + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Уклони образац" + +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Уклони извор обрасца..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Водоравно" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Усправно" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<qt>Фајлу Kommander-а <i>%1</i> није постављен <b>извршни атрибут</b> " -"и могао би садржати опасне пропусте." -"<p>Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " -"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." -"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" +"<b>%1 (посебна контрола)</b> " +"<p>Користите <b>Уреди посебне контроле...</b> у менију <b>Алати|Посебно</b> " +"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " +"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у <i>Qt Designer</i>" +", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " +"обрасцу.</p>" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (посебна контрола)" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Уклони све елементе из низа." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Поново породитељи контроле" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Врати број елемената у низу." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Убаци %1" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Повежи „%1“ са..." -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Измени редослед језичака" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат <i>" -"кључ>\\tвредност\\n</i>." +"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" +"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" +"бити растурен.\n" +"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Убацујем контролу" + +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Прело&ми распоред" + +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Користи савет за величину" + +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подеси величину" + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." + +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Спусти" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Провери пречице" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Изаберите" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Подигни" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Распореди водоравно" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Распореди усправно" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Распореди у мрежи" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Распореди децу водоравно" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Распореди децу усправно" + +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Распореди децу у мрежи" + +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Растури распоред" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Уреди везе..." + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Повежи акцију..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Обриши акцију" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слотови" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"Врати све елементе из низа у формату <i>кључ>\\tвредност\\n</i>." +"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " +"највероватније <i>%1</i>." -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " -"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Опис:</b> %2\n" +"<p><b>Синтакса:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Параметри нису обавезујући." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " -"раздвајачким знаком." +"<p>Само је први %n аргумент обавезан.\n" +"<p>Само су прва %n аргумента обавезна.\n" +"<p>Само је првих %n аргумената обавезно." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<h2>Уређивач својстава</h2>" +"<p>Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " +"својстава.</p>" +"<p>Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " +"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " +"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " +"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните <b>F1</b> " +"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.</p>" +"<p>Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " +"листе.</p>" +"<p><b>Руковаоци сигналима</b></p>" +"<p>У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " +"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " +"повезивање.)" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Истраживач објеката" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" +msgstr "" +"<h2>Истраживач објеката</h2>" +"<p>Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " +"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " +"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " +"распореде.</p>" +"<p>Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.</p>" +"<p>Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " +"итд.</p>" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Дијалoзи" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +msgstr "" +"<h2>Прозор са прегледом фајлова</h2>" +"<p>Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Уређивач акција" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" +msgstr "" +"<b>Уређивач акција</b>" +"<p>Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " +"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " +"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " +"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " +"имена у менијима.</p>" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Дневник порука" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дијалог је већ покренут." -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>" + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " -"је први већи" +"<b>Прозор обрасца</b>" +"<p>Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " +"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " +"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " +"помоћу ручки за промену величине.</p>" +"<p>Измене у <b>уређивачу својстава</b> видљиве су током дизајнирања, и можете " +"прегледати образац у разним стиловима.</p>" +"<p>Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу <b>" +"Лична подешавања</b> у менију <b>Уређивање</b>." +"<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у <b>" +"листи образаца</b>." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Опозови: није доступно" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Врати садржај датог фајла." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Понови: није доступно" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Изаберите пиксмапу..." -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Уреди текст..." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Уреди наслов..." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Користи дати каталог за превођење" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Уреди наслов стране..." -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Дијалог за отварање" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Уреди текст Kommander-а..." -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Извршивач Kommander-а" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Обриши страну" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Додај страну" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни одржавалац" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Уреди стране..." -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " -"стандардног улаза.\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додај ставку менија" -#: part/kommander_part.cpp:30 +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додај траку са алатом" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Нови текст:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Постави „text“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Нови наслов:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Постави „title“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додај мени у „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Уреди %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Постави „text“ за „%2“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Постави „title“ за „%2“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове унутар TDE KPart-а" +"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" +"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" +"да учитате те фајлове?" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Извршивач-део Kommander-а" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Обнављам последњу сесију" -#: part/kommander_part.cpp:56 +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>" + +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" + +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" + +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Учитај шаблон" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Чаробњак" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Опозива последњу акцију" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Преноси садржај клипборда" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Брише изабране контроле" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Изабира све контроле" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Доведи испред свега" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Подиже изабране контроле" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Пошаљи иза свега" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Спушта изабране контроле" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Нађи у обрасцу..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Везе" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Поставке обрасца..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Уређивачка трака</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подешава величину изабране контроле" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Део модула TDEWebDev." +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додај прикључак Kommander-а" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да учитам прикључак Kommander-а<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Не могу да додам прикључак" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Растура изабрани распоред" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Додај " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Убаци %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " -"прикључцима." +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " +"изабран." -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Региструј дату библиотеку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Трака распореда</b>%1" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Уклони дату библиотеку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Показивач" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Изабира алат показивача" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Повежи сигнал/слотове" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Изабира алат за повезивање" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Редослед језичака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Уреди листу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Уреди листу</b>" -"<p>Додај, уреди или обриши ставке у листи.</p>" -"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте додали нов унос у листу, а " -"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" -"<p>Изаберите ставку у листи и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " -"да бисте уклонили ставку из листе.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Алатна трака</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Примени све измене." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " +"убацили вишеструке %1." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Обриши ставку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Контроле %1</b>%2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Листа ставки." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " +"убацили више њих." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Својства ставке" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Двокликните на овај алат да би остао изабран.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ознака4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Обриши пиксмапу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Трака за фајлове</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Прави нови дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Отвара постојећи дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Отвара скорије отварани фајл" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Затвара текући дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Снима текући дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Измени текст" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Измените текст изабране ставке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Сними све" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нова ставка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Снима све отворене дијалоге" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додај ставку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Додај нову ставку.</b><p>Нове ставке се придодају у листу.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Обриши ставку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Покрени дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Извршава дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Помери нагоре" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Покрени дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Извршава дијалог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Помери надоле" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Поплочај" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Помера изабрану ставку надоле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Уреди приказ икона" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Наслажи" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>Уреди приказ икона</b>" -"<p>Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.</p>" -"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте направили нову ставку, затим " -"унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" -"<p>Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " -"да бисте уклонили ставку из приказа икона.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Све ставке у приказу икона." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затвара активни прозор" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затвара све прозоре образаца" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Обриши изабрану ставку." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активира следећи прозор" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Уређивач чаробњачких страна" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активира претходни прозор" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Чаробњачке стране:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "При&кази" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Уреди палету" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Тр&аке са алатом" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Изгради палету" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D ефекти:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изаберите боју" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Подеси &уређивач..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Позадина:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Наштелуј палету..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Направи нови дијалог..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отвори фајл..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Изаберите &палету:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Отвара фајлове" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палета" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читам фајл „%1“..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палета" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Учитао сам фајл „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Искључена палета" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Изаберите контролу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Учитај фајл" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Унесите име фајла..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "НовиШаблон" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Нисам могао да направим шаблон" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Create Template" +msgstr "Направи шаблон" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" +"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" +"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" +"поновите пренос." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Уреди табелу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка у преносу" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лоне" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Уреди лична подешавања..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Постави својство „name“" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" -"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" +"Име контроле мора бити јединствено.\n" +"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" +"тако да је име враћено на „%3“." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" -"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" +"Име контроле не сме бити празно.\n" +"Име је враћено на „%1“." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Обриши колону" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Постави текст за „%1“" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копирај тренутну &линију" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копирај садржај" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сачувај као..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"<b>Обриши пиксмапу изабране ставке.</b>" -"<p>Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.</p>" +"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сачувај фајл дневника" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Да га пребришем?</qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не могу да сачувам фајл<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стд.из." + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Стд.гр." + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Изаберите фајл пиксмапе за ставку.</b>" -"<p>Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.</p>" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Пиксмапа:" +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поље:" +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<без табеле>" +msgid "New File" +msgstr "Нови фајл" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Врсте" +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Нови образац</b>" +"<p>Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме <b>У реду</b> " +"да бисте га направили.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нова врста" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Приказује листу доступних шаблона." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група-дугмади" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио-дугме-1" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио-дугме-2" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име шаблона:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио-дугме-3" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име новог шаблона" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група-дугмади-2" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Унесите име новог шаблона" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Кућица-1" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класа новог шаблона" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Кућица-2" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Уређивање-линије" +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо-кутија" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Прави нови шаблон" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Притисно-дугме" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затвара дијалог" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базна класа за шаблон:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Уреди акције" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Направи нову акцију" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Обриши текућу акцију" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Повежи текућу акцију" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -968,85 +2147,91 @@ msgstr "" "прикључци инсталирани.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "&Позадина" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Боја" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Користи боју позадине" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Користи боју позадине." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Пиксмапа" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Користи позадинску пиксмапу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Користи позадинску пиксмапу." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Изаберите пиксмапу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Прикажи &мрежу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Прикажи мрежу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1056,25 +2241,25 @@ msgstr "" "<p>Када је попуњено <b>Прикажи мрежу</b>, сви обрасци приказују мрежу.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "&Мрежа" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Ук&лапај уз мрежу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Уклапај уз мрежу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1086,13 +2271,13 @@ msgstr "" "користећи X/Y резолуцију.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Резолуција мреже" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1104,19 +2289,19 @@ msgstr "" "са датом X/Y резолуцијом.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "&Мрежно-X:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Мр&ежно-Y:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1126,25 +2311,25 @@ msgstr "" "Designer-а." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "&Опште" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Врати последњи радни простор" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1154,31 +2339,31 @@ msgstr "" "следећи пут када покренете Qt Designer." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Прикажи уводни екран" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "Путања &докуменатације:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1189,495 +2374,195 @@ msgstr "" "<p>Можете дати променљиву $environment као први део путање.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Изаберите путању" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Потражи путању документације." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Траке са алатима" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Прикажи &велике иконе" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Велике иконе" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Текстуалне ознаке" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Уреди вишелинијско уређивање</b>" -"<p>Унесите текст и кликните на дугме <b>У реду</b> да бисте применили " -"измене.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Овде унесите свој текст." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Прегледач функција" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функција:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Арг3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Арг5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Убаци функцију" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Арг4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Наводник" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Арг1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Контрола:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Арг6" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Арг2" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очисти уређени текст" +msgid "Form Settings" +msgstr "Поставке обрасца" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Убачени &текст:" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Поставке обрасца</b>" +"<p>Измените поставке за образац. Поставке као <b>Коментар</b> и <b>Аутор</b> " +"су за вашу личну употребу и нису неопходне.</p>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" +msgid "La&youts" +msgstr "&Распореди" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име шаблона:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Подразумевана &маргина:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име новог шаблона" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Подразумеван размак:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Унесите име новог шаблона" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Унесите коментар о обрасцу." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класа новог шаблона" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +msgid "Enter your name" +msgstr "Унесите своје име" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Прави нови шаблон" +msgid "Enter your name." +msgstr "Унесите своје име." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затвара дијалог" +msgid "&Version:" +msgstr "&Верзија:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базна класа за шаблон:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Аутор:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Уреди текст" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "&Контрола:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Текст за:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Функција..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Ко&нтрола:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "Ф&ајл..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нови фајл" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Нови образац</b>" -"<p>Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме <b>У реду</b> " -"да бисте га направили.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Приказује листу доступних шаблона." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Уреди везе" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Уреди везе</b>" -"<p>Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.</p>" -"<p>Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме <b>Повежи</b> " -"да бисте направили везу.</p>" -"<p>Изаберите везу из листе и притисните дугме <b>Откачи</b> " -"да бисте обрисали везу.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Листа слотова за примаоц.</b>" -"<p>Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " -"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Сигнали:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слотови:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Откачи" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Уклони изабрану везу" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Уклони изабрану везу." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Везе:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Повежи" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+П" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Направи везу" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Направи везу између сигнала и слота." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Наштелуј палету" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1694,105 +2579,122 @@ msgstr "" "<p>Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " "преглед.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Изаберите &палету:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палета" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палета" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Искључена палета" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Ауто" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Изгради неактивну палету из активне." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Изгради искључену палету из активне." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Централне &улоге боја" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Позадина" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Исцртавање" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Дугме" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Основа" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "Светли-текст" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Текст-дугмета" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Истицање" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Истакнут-текст" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Веза" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Посећена-веза" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Изаберите централну улогу боје" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1833,91 +2735,91 @@ msgstr "" "добром је контрасту са, на пример, црном. </li> </ul> </p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Изаберите &пиксмапу:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "&Изберите боју:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D &ефекти сенке" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Изгради &из боје дугмади:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Генериши засенчења" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Светло" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Средње светло" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Средње" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Тамно" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1939,25 +2841,695 @@ msgstr "" "<li>Сенка — врло тамна боја. </li> </ul>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Изаберите &боју:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Уређивач чаробњачких страна" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Чаробњачке стране:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Примени све измене." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди вишелинијско уређивање</b>" +"<p>Унесите текст и кликните на дугме <b>У реду</b> да бисте применили " +"измене.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Овде унесите свој текст." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Уреди табелу" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лоне" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" +"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" +"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Обриши колону" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ознака4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Обриши пиксмапу" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Обриши пиксмапу изабране ставке.</b>" +"<p>Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Изаберите фајл пиксмапе за ставку.</b>" +"<p>Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Пиксмапа:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поље:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<без табеле>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Врсте" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Нова врста" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Обриши врсту" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Уреди листу" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди листу</b>" +"<p>Додај, уреди или обриши ставке у листи.</p>" +"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте додали нов унос у листу, а " +"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" +"<p>Изаберите ставку у листи и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " +"да бисте уклонили ставку из листе.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Листа ставки." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Својства ставке" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Измени текст" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Измените текст изабране ставке." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Нова ставка" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Додај нову ставку.</b><p>Нове ставке се придодају у листу.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Обриши ставку" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Помера изабрану ставку надоле." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Уреди приказ икона" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди приказ икона</b>" +"<p>Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.</p>" +"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте направили нову ставку, затим " +"унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" +"<p>Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " +"да бисте уклонили ставку из приказа икона.</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Све ставке у приказу икона." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Обриши изабрану ставку." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Изаберите контролу" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Уреди везе" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди везе</b>" +"<p>Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.</p>" +"<p>Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме <b>Повежи</b> " +"да бисте направили везу.</p>" +"<p>Изаберите везу из листе и притисните дугме <b>Откачи</b> " +"да бисте обрисали везу.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Листа слотова за примаоц.</b>" +"<p>Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " +"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Сигнали:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слотови:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Откачи" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Уклони изабрану везу" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Уклони изабрану везу." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Везе:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Повежи" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+П" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Направи везу" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Направи везу између сигнала и слота." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Уреди палету" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Изгради палету" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D ефекти:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Позадина:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Наштелуј палету..." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Прегледач функција" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функција:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Арг3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Арг5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Убаци функцију" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Арг4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Наводник" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Арг1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Контрола:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Арг6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Арг2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очисти уређени текст" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Убачени &текст:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Уреди приказ листе" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -1976,32 +3548,26 @@ msgstr "" "<p>Изаберите ставку из листе и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " "да бисте уклонили ставку из листе.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Ставке" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "<b>Брише изабрану ставку.</b><p>Такође се бришу и све подставке.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Својства &ставки" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "&Пиксмапа:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2011,13 +3577,13 @@ msgstr "" "<p>Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Измени колону" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2027,13 +3593,13 @@ msgstr "" "<p>Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "&Колона:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2045,19 +3611,19 @@ msgstr "" "горе и доле.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Нова &подставка" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Додај подставку" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2069,7 +3635,7 @@ msgstr "" "праве.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2079,7 +3645,7 @@ msgstr "" "<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2089,13 +3655,13 @@ msgstr "" "<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Помери улево" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2105,13 +3671,13 @@ msgstr "" "<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Помери удесно" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2121,19 +3687,19 @@ msgstr "" "<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Својства колона" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2143,13 +3709,13 @@ msgstr "" "<p>Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Унесите текст колоне" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2159,13 +3725,13 @@ msgstr "" "<p>Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Може се &кликнути" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2175,31 +3741,31 @@ msgstr "" "заглављу." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Променљива величина" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Обриши колону" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Брише изабрану колону." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2209,13 +3775,13 @@ msgstr "" "<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Додај колону" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2227,7 +3793,7 @@ msgstr "" "користећи дугмад горе и доле.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2237,88 +3803,679 @@ msgstr "" "<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Листа колона." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Поставке обрасца" +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозор за преглед" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Поставке обрасца</b>" -"<p>Измените поставке за образац. Поставке као <b>Коментар</b> и <b>Аутор</b> " -"су за вашу личну употребу и нису неопходне.</p>" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група-дугмади" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Распореди" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио-дугме-1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Подразумевана &маргина:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио-дугме-2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Подразумеван размак:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио-дугме-3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Унесите коментар о обрасцу." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група-дугмади-2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Кућица-1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Кућица-2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Унесите своје име" +msgid "LineEdit" +msgstr "Уређивање-линије" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Унесите своје име." +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо-кутија" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Верзија:" +msgid "PushButton" +msgstr "Притисно-дугме" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Аутор:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" +"Поставља податке о програму. Ово је први метод који се мора позвати, свако " +"додавања у дијалог пре тога биће игнорисано." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Додај аутора. Потребно је само име аутора." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Додај преводиоца. Потребно је само име." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Постави кратак опис." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Постави адресу домаће стране." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Постави адресу е-поште на коју се могу пријављивати грешке." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" +"Постави податке о лиценцирању. Параметар може бити један од предефинисаних " +"кључева — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — или слободан текст." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" +"Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са " +"недирнутим редовима за коришћење у базама података." + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива." + +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије<br /><b>" +"Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" + +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Избор реда са индексом од нуле." + +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Избор колоне са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" + +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Обележи колону само за читање са индексом од нуле.<br /><b>" +"Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" + +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Обележи ред само за читање са индексом од нуле.<br /><b>" +"Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" + +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Враћа број редова у табели." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Одреди сортирање за колону" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" +"Поставите на <i>лево</i>, <i>десно</i> или <i>центрирано</i>" +", осетљиво на величину слова " + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " +"опцијама." + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Враћа породицу фонта." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Поставља садржај контроле." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Враћа број елемената у низу." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Додаје контролу у скуп алата. Враћа индекс контроле." + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Враћа име активне контроле." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" +"Уклони изабрану контролу. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако таква није " +"нађена." + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Уклони контролу на положају индекса. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако " +"таква није нађена." + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Активира изабрану контролу." + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Враћа индекс активне контроле." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Враћа контролу која одговара датом индексу." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Неисправно стање за придружени текст." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " +"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " +"уметање на крај. Икона је опциона." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " +"executeWidget позива се када се ставка изабере." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " +"Икона је опциона." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Снима текући дијалог" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Враћа име активне контроле." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очисти уређени текст" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "грешка" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Неисправан знак: „%1“" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Очекивана је константа" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "„%1“ (%2) није контрола" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "„%1“ није функција" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очекивана вредност" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Дељење нулом" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцији „%1“: %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "премало параметара" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "превише параметара" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "„%1“ није контрола" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" +"Очекивах „%1“" +"<br>" +"<br>Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очекивах „%1“" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очекивах променљиву" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Непозната контрола: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипта за @%1 је празна." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Нисам успео да покренем процес шкољке<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Линија %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Непознато посебно: „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Грешка у контроли <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Грешка у контроли %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Непозната група функција: „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." +"<p>Исправна синтакса је: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).<p>Исправна синтакса је: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2569,10 +4726,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Слотови" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -3210,2434 +5363,281 @@ msgid "" msgstr "" "Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Неисправно стање за придружени текст." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Линија %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Непознато посебно: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Грешка у контроли <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Грешка у контроли %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Непозната група функција: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." -"<p>Исправна синтакса је: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).<p>Исправна синтакса је: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Нисам успео да покренем процес шкољке<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "грешка" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Непозната контрола: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипта за @%1 је празна." - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Неисправан знак: „%1“" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Очекивана је константа" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "„%1“ (%2) није контрола" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "„%1“ није функција" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очекивана вредност" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Дељење нулом" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцији „%1“: %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "премало параметара" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "превише параметара" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "„%1“ није контрола" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Очекивах „%1“" -"<br>" -"<br>Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очекивах „%1“" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очекивах променљиву" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<нема пројекта>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Отвори изворни фајл..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Отвори образац..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Уклони образац из пројекта" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Уклони образац" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Уклони извор обрасца..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Дугме за притискање" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Дугме алата" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио дугме" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Кућица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Кутија групе" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група дугмади" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Контрола језичка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Кутија листе" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Приказ листе" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ икона" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Табела података" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Уређивање линије" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Обртна кутија" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Уређивање датума" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Уређивање времена" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Уређивање датума и времена" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Вишелинијско уређивање" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Комбо кутија" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Клизачка трака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Бројчаник" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD број" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Трака напретка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Приказ текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Прегледач текста" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Раздвајач" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " -"понашањем распореда." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстуална ознака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Пиксмапирана ознака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Уређивање линије" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Комбо кутија" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Контрола стабла" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Контрола табеле" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Листа која показује излаз скрипте" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " -"фајлова и фасцикли" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Кућица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Радио дугме" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Контрола за груписање дугмади" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Контрола за груписање других контрола" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Контрола са језичцима" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Обртна кутија" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Мали уређивач богатог текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Статусна трака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Трака напретка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скривени контејнер скрипте" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Контрола за избор датума" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Све пиксмапе" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-пиксмапе (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Контроле" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Конструктор)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Деструктор)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класа" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База података" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додај страну у %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Обриши страну %1 од %2" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копирај тренутну &линију" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копирај садржај" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сачувај као..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сачувај фајл дневника" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Да га пребришем?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да сачувам фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стд.из." - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Стд.гр." - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Уреди ставке за „%1“" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Постави својство „name“" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Име контроле мора бити јединствено.\n" -"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" -"тако да је име враћено на „%3“." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Име контроле не сме бити празно.\n" -"Име је враћено на „%1“." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Премести страну језичка" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страна 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страна 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<нема поља>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Уреди чаробњачке стране" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов стране" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Нови наслов стране:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуј страну %1 од %2" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "висина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Црвено" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Плаво" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Породица" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Величина тачке" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поље" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Водо. развлачење" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Успр. развлачење" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелица горе" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крст" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Величина усправно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Величина водоравно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Величина знака кроз" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Величина обрнутог кроз" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Величина свега" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Подели усправно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Подели водоравно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показујућа рука" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Својство" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Постави „%1“ од „%2“" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортирај по &категорији" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортирај по &алфабету" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Документација за ово својство није доступна.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нови руковалац сигналом" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Обриши руковалац сигналом" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Уклони везу" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додај везу" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Уређивач својстава" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Руковаоци сигналима" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Уређивач својстава (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &акција" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова акциона &група" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова &падајућа акциона група" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Повежи акцију..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Обриши акцију" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Постави текст за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Уређивач својстава</h2>" -"<p>Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " -"својстава.</p>" -"<p>Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " -"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " -"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " -"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните <b>F1</b> " -"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.</p>" -"<p>Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " -"листе.</p>" -"<p><b>Руковаоци сигналима</b></p>" -"<p>У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " -"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " -"повезивање.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Истраживач објеката" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>Истраживач објеката</h2>" -"<p>Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " -"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " -"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " -"распореде.</p>" -"<p>Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.</p>" -"<p>Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " -"итд.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Дијалoзи" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<h2>Прозор са прегледом фајлова</h2>" -"<p>Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Акције" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Уређивач акција" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Уређивач акција</b>" -"<p>Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " -"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " -"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " -"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " -"имена у менијима.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Дневник порука" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дијалог је већ покренут." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"<b>Прозор обрасца</b>" -"<p>Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " -"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " -"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " -"помоћу ручки за промену величине.</p>" -"<p>Измене у <b>уређивачу својстава</b> видљиве су током дизајнирања, и можете " -"прегледати образац у разним стиловима.</p>" -"<p>Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу <b>" -"Лична подешавања</b> у менију <b>Уређивање</b>." -"<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у <b>" -"листи образаца</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Опозови: није доступно" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Понови: није доступно" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Изаберите пиксмапу..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Уреди текст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Уреди наслов..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Уреди наслов стране..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Уреди текст Kommander-а..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Обриши страну" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Додај страну" - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Уреди стране..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додај ставку менија" - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додај траку са алатом" - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Нови текст:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Постави „text“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Нови наслов:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Постави „title“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додај мени у „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Уреди %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Постави „text“ за „%2“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Постави „title“ за „%2“" +"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " +"прикључцима." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" -"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" -"да учитате те фајлове?" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Региструј дату библиотеку" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Обнављам последњу сесију" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Уклони дату библиотеку" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Учитај шаблон" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Додај прикључак Kommander-а" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Дијалог" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не могу да учитам прикључак Kommander-а<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Чаробњак" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Не могу да додам прикључак" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " -"највероватније <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Опис:</b> %2\n" -"<p><b>Синтакса:</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Параметри нису обавезујући." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Само је први %n аргумент обавезан.\n" -"<p>Само су прва %n аргумента обавезна.\n" -"<p>Само је првих %n аргумената обавезно." - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" -"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Пробај други" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не пробај" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ је снимљен." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сними образац „%1“ као" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Да ли да снимим фајл?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Обриши траку са алатом" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Обриши раздвајач" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Убаци раздвајач" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Добави QString као резултат функције2." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да направим дијалог</qt>" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Убаци/премести акцију" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Фајл Kommander-а<br><b>%1</b><br>не постоји.</qt>" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" -"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Преименуј ставку..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Обриши мени „%1“" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Обриши ставку менија" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст менија:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Премести мени „%1“" - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" +"<qt>Овај фајл нема <b>.kmdr</b> наставак. Као безбедносну предострожност " +"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом.</qt>" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Погрешан наставак" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" -"Акција се може појавити само једном у датом менију." - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Водоравно" +"<qt>Овај дијалог ради у вашем <i>/tmp</i> директоријуму. Ово може да значи да " +"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " +"<p>Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " +"корисничком директоријуму; <b>покретање таквих дијалога може бити опасно. </b>" +"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Усправно" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Свеједно покрени" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"<b>%1 (посебна контрола)</b> " -"<p>Користите <b>Уреди посебне контроле...</b> у менију <b>Алати|Посебно</b> " -"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " -"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у <i>Qt Designer</i>" -", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " -"обрасцу.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (посебна контрола)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Поново породитељи контроле" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Убаци %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Повежи „%1“ са..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Измени редослед језичака" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" +"<qt>Фајлу Kommander-а <i>%1</i> није постављен <b>извршни атрибут</b> " +"и могао би садржати опасне пропусте." +"<p>Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " +"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." +"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" -"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" -"бити растурен.\n" -"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Убацујем контролу" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Прело&ми распоред" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Користи савет за величину" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подеси величину" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Спусти" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Провери пречице" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Изаберите" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Подигни" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Распореди водоравно" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Распореди усправно" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Распореди у мрежи" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Распореди децу водоравно" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Распореди децу усправно" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Распореди децу у мрежи" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Растури распоред" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Уреди везе..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Опозива последњу акцију" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Преноси садржај клипборда" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Брише изабране контроле" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Изабира све контроле" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Доведи испред свега" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Подиже изабране контроле" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Пошаљи иза свега" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Спушта изабране контроле" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Нађи у обрасцу..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Везе" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Поставке обрасца..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Уређивачка трака</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подешава величину изабране контроле" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" +"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Растура изабрани распоред" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Додај " +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Користи дати каталог за превођење" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Убаци %1" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Извршивач Kommander-а" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " -"изабран." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Трака распореда</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Показивач" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Изабира алат показивача" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Повежи сигнал/слотове" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Изабира алат за повезивање" +"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " +"стандардног улаза.\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Редослед језичака" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Алатна трака</b>%1" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Уклони све елементе из низа." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Врати број елемената у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " -"убацили вишеструке %1." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Контроле %1</b>%2" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " -"убацили више њих." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Двокликните на овај алат да би остао изабран.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Трака за фајлове</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Прави нови дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Отвара постојећи дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Отвара скорије отварани фајл" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Затвара текући дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Снима текући дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Сними све" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Снима све отворене дијалоге" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Покрени дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Извршава дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Покрени дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Извршава дијалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Поплочај" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Наслажи" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затвара активни прозор" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затвара све прозоре образаца" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Следећи" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активира следећи прозор" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активира претходни прозор" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "При&кази" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Тр&аке са алатом" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Подеси &уређивач..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Направи нови дијалог..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отвори фајл..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Отвара фајлове" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читам фајл „%1“..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Учитао сам фајл „%1“" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Учитај фајл" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Унесите име фајла..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "НовиШаблон" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Нисам могао да направим шаблон" +"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат <i>" +"кључ>\\tвредност\\n</i>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" -"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" -"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" -"поновите пренос." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка у преносу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Уреди лична подешавања..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Уклони везе" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Додај везе" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Уреди текст" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Уреди текст — само за читање" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Постави „text association“ за „%1“" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Постави „population text“ за „%1“" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Менаџер пројекта" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Уређивач дијалога Kommander" +"Врати све елементе из низа у формату <i>кључ>\\tвредност\\n</i>." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " -"опцијама." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Враћа породицу фонта." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." - -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Поставља садржај контроле." +"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " +"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" +"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " +"раздвајачким знаком." -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Враћа број елемената у низу." - -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Додаје контролу у скуп алата. Враћа индекс контроле." - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Враћа име активне контроле." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" -"Уклони изабрану контролу. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако таква није " -"нађена." - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" -"Уклони контролу на положају индекса. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако " -"таква није нађена." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Активира изабрану контролу." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Враћа индекс активне контроле." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Враћа контролу која одговара датом индексу." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Одреди сортирање за колону" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" -"Поставите на <i>лево</i>, <i>десно</i> или <i>центрирано</i>" -", осетљиво на величину слова " - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." - -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Враћа име активне контроле." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" - -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Снима текући дијалог" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" -"Поставља податке о програму. Ово је први метод који се мора позвати, свако " -"додавања у дијалог пре тога биће игнорисано." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Додај аутора. Потребно је само име аутора." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Додај преводиоца. Потребно је само име." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Постави кратак опис." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Постави адресу домаће стране." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Постави адресу е-поште на коју се могу пријављивати грешке." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Постави податке о лиценцирању. Параметар може бити један од предефинисаних " -"кључева — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — или слободан текст." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије." - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" -"Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са " -"недирнутим редовима за коришћење у базама података." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива." - -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије<br /><b>" -"Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Избор реда са индексом од нуле." - -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Избор колоне са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Обележи колону само за читање са индексом од нуле.<br /><b>" -"Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Обележи ред само за читање са индексом од нуле.<br /><b>" -"Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Враћа број редова у табели." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Очисти уређени текст" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " -"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " -"уметање на крај. Икона је опциона." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" -"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " -"executeWidget позива се када се ставка изабере." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." +"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " +"је први већи" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Врати садржај датог фајла." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " -"Икона је опциона." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Приказује информативни дијалог." |