summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po51
1 files changed, 33 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b80848446c3..c2bad4de51f 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Не можете навести подсистем и наредбу у исто време."
@@ -53,8 +65,8 @@ msgstr "Аутентификација на %1 није успела"
#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+"host's key is not in the \"known hosts\" file."
msgstr ""
"Идентитет удаљеног домаћина „%1“ није могуће проверити зато што се кључ "
"домаћина не налази у фајлу „познатих домаћина“."
@@ -64,8 +76,8 @@ msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
msgstr ""
-"Додајте ручно кључ домаћина у фајл „познатих домаћина“ или конктактирајте вашег "
-"администратора."
+"Додајте ручно кључ домаћина у фајл „познатих домаћина“ или конктактирајте "
+"вашег администратора."
#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
@@ -82,8 +94,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
msgstr ""
-"Идентитет удаљеног домаћина „%1“ није могуће потврдити. Отисак кључа домаћина "
-"је:\n"
+"Идентитет удаљеног домаћина „%1“ није могуће потврдити. Отисак кључа "
+"домаћина је:\n"
"%2\n"
"Требало би да потврдите отисак са администратором домаћина пре повезивања.\n"
"\n"
@@ -94,16 +106,17 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
"%2\n"
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: Идентитет удаљеног домаћина „%1“ је промењен!\n"
"\n"
-"Могуће је да неко прислушкује вашу везу, или је администратор управо променио "
-"кључ домаћина. У сваком случају, требало би да потврдите отисак прста кључа "
-"домаћина са администратором домаћина пре повезивања. Отисак кључа је:\n"
+"Могуће је да неко прислушкује вашу везу, или је администратор управо "
+"променио кључ домаћина. У сваком случају, требало би да потврдите отисак "
+"прста кључа домаћина са администратором домаћина пре повезивања. Отисак "
+"кључа је:\n"
"%2\n"
"Додајте исправан кључ домаћина у „%3“ да бисте се ослободили ове поруке."
@@ -112,8 +125,8 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
"fingerprint is:\n"
"%2\n"
"\n"
@@ -121,9 +134,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: Идентитет удаљеног домаћина „%1“ је промењен!\n"
"\n"
-"Могуће је да неко прислушкује вашу везу, или је администратор управо променио "
-"кључ домаћина. У сваком случају, требало би да потврдите отисак прста кључа "
-"домаћина са администратором домаћина пре повезивања. Отисак кључа је:\n"
+"Могуће је да неко прислушкује вашу везу, или је администратор управо "
+"променио кључ домаћина. У сваком случају, требало би да потврдите отисак "
+"прста кључа домаћина са администратором домаћина пре повезивања. Отисак "
+"кључа је:\n"
"%2\n"
"\n"
"Да ли желите да прихватите нови кључ домаћина и да се повежете у сваком "
@@ -210,7 +224,8 @@ msgstr "Догодила се интерна грешка. Пробајте по
#: tdeio_sftp.cpp:1064
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+"again."
msgstr ""
"Догодила се непозната грешка приликом копирања фајла „%1“. Пробајте поново."