diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index a223f996a0d..1523e92a935 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -9730,22 +9730,22 @@ msgstr "Водећа ивица" #: printers.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long edge left side of canonical page" +msgid "Long edge; left side of canonical page" msgstr "Дужа ивица; лево од каноничке странице" #: printers.cpp:4134 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long edge right side of canonical page" +msgid "Long edge; right side of canonical page" msgstr "Дужа ивица; десно од каноничке странице" #: printers.cpp:4136 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short edge bottom of canonical page" +msgid "Short edge; bottom of canonical page" msgstr "Краћа ивица; са доње стране каноничке странице" #: printers.cpp:4138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short edge top of canonical page" +msgid "Short edge; top of canonical page" msgstr "Краћа ивица; са горње стране каноничке странице" #: printers.cpp:4140 @@ -10178,13 +10178,13 @@ msgstr "Избор Ghostscript управљачког програма" #: printers.cpp:4448 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable." +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." msgstr "Покушај избора најбољег PNM формата за документ; није увек поуздан." #: printers.cpp:4450 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always " +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " "reliable." msgstr "" "Покушај избора најбољег једнобојног PNM формата за документ; није увек " @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "" #: printers.cpp:4452 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images." +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." msgstr "Брзи једнобојни формат; најбољи за црно-бели текст и линијске слике." #: printers.cpp:4454 |