diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po | 78 |
1 files changed, 43 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po index c15aef3ed64..e72679cf137 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -18,12 +18,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + #: kaccess.cpp:44 msgid "" "The Shift key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Тастер Shift је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." +"Тастер Shift је закључан и сада је активан за све наредне притиске на " +"тастере." #: kaccess.cpp:45 msgid "The Shift key is now active." @@ -98,7 +111,8 @@ msgid "" "The Super key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Тастер Super је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." +"Тастер Super је закључан и сада је активан за све наредне притиске на " +"тастере." #: kaccess.cpp:65 msgid "The Super key is now active." @@ -113,7 +127,8 @@ msgid "" "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Тастер Hyper је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." +"Тастер Hyper је закључан и сада је активан за све наредне притиске на " +"тастере." #: kaccess.cpp:69 msgid "The Hyper key is now active." @@ -128,7 +143,8 @@ msgid "" "The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Тастер AltGr је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." +"Тастер AltGr је закључан и сада је активан за све наредне притиске на " +"тастере." #: kaccess.cpp:73 msgid "The Alt Gr key is now active." @@ -178,6 +194,10 @@ msgstr "Super" msgid "Meta" msgstr "Meta" +#: kaccess.cpp:562 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: kaccess.cpp:594 msgid "&When a gesture was used:" msgstr "&Када се гест употреби:" @@ -256,8 +276,8 @@ msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и „ #: kaccess.cpp:704 msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " +"and \"%4\"?" msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и „%2“ и деактивирате „%3“ и „%4“?" #: kaccess.cpp:711 @@ -283,16 +303,16 @@ msgid "" "You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " "change this setting." msgstr "" -"Држали сте тастер Shift током 8 секунди или је програм затражио да промени ово " -"подешавање." +"Држали сте тастер Shift током 8 секунди или је програм затражио да промени " +"ово подешавање." #: kaccess.cpp:734 msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " +"requested to change this setting." msgstr "" -"Притиснули сте тастер Shift 5 пута за редом или је програм затражио да промени " -"ово подешавање." +"Притиснули сте тастер Shift 5 пута за редом или је програм затражио да " +"промени ово подешавање." #: kaccess.cpp:738 msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." @@ -303,8 +323,8 @@ msgid "" "An application has requested to change these settings, or you used a " "combination of several keyboard gestures." msgstr "" -"Програм је затражио да промени ова подешавања, или сте употребили комбинацију " -"неколико гестова са тастатуре." +"Програм је затражио да промени ова подешавања, или сте употребили " +"комбинацију неколико гестова са тастатуре." #: kaccess.cpp:746 msgid "An application has requested to change these settings." @@ -313,11 +333,11 @@ msgstr "Програм је затражио да промени ова поде #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " -"off with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on " +"and off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " +"and gestures\"." msgstr "" "Ова AccessX подешавања потребна су неким корисницима са ограниченом " "покретљивошћу и могу се подесити у Контролном центру TDE-а. Такође их можете " @@ -343,8 +363,8 @@ msgid "" "Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " "certain length of time after it is used." msgstr "" -"Укључени су одскочни тастери. Од сада, сваки тастер ће бити блокиран неко време " -"пошто се притисне." +"Укључени су одскочни тастери. Од сада, сваки тастер ће бити блокиран неко " +"време пошто се притисне." #: kaccess.cpp:775 msgid "Bounce keys has been disabled." @@ -367,8 +387,8 @@ msgid "" "Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " "keyboard in order to control the mouse." msgstr "" -"Укључени су тастери за миш. Од сада, можете користити нумерички део тастатуре " -"за контролисање миша." +"Укључени су тастери за миш. Од сада, можете користити нумерички део " +"тастатуре за контролисање миша." #: kaccess.cpp:785 msgid "Mouse keys has been disabled." @@ -389,15 +409,3 @@ msgstr "© 2000, Матијас Хелцер-Клипфел (Matthias Hölzer-Kl #: main.cpp:13 msgid "Author" msgstr "Аутор" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" |