summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po65
1 files changed, 41 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index ad13555e515..5212069ab90 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,14 +19,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Убаци наредбу..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"Није вам дозвољено да извршавате произвољне спољашње програме. Ако ипак то "
"желите, контактирајте свог администратора система."
@@ -39,6 +51,10 @@ msgstr "Ограничења приступа"
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Процес се тренутно извршава."
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "Нисам успео да убијем наредбу."
@@ -98,8 +114,8 @@ msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
+"<command>'"
msgstr ""
"Поставља радну фасциклу за наредбу. Наредба која ће се извршити је „cd <dir> "
"&& <naredba>“"
@@ -109,7 +125,8 @@ msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
-"Означите ово ако желите да се излаз грешака који направи наредба такође убаци.\n"
+"Означите ово ако желите да се излаз грешака који направи наредба такође "
+"убаци.\n"
"Неке команде, као што је „locate“, избацују све на стд.грешке"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
@@ -153,25 +170,20 @@ msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
+"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
+"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
+"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
+"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
+"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Одлучује шта је предложено као <em>радна фасцикла</em> за команду.</p> "
-"<p><strong>Радна фасцикла програма (подразумевано):</strong> "
-"Фасцикла из које сте покренули програм који је домаћин прикључку, обично ваша "
-"домаћа фасцикла.</p> "
-"<p><strong>Фасцикла документа:</strong> Фасцикла тренутног документа. Користи "
-"се само за локалне документе. "
-"<p><strong>Последња радна фасцикла:</strong> Фасцикла која је коришћена "
-"последњи пут када сте користили овај прикључак.</p></qt>"
+"<qt><p>Одлучује шта је предложено као <em>радна фасцикла</em> за команду.</"
+"p> <p><strong>Радна фасцикла програма (подразумевано):</strong> Фасцикла из "
+"које сте покренули програм који је домаћин прикључку, обично ваша домаћа "
+"фасцикла.</p> <p><strong>Фасцикла документа:</strong> Фасцикла тренутног "
+"документа. Користи се само за локалне документе. <p><strong>Последња радна "
+"фасцикла:</strong> Фасцикла која је коришћена последњи пут када сте "
+"користили овај прикључак.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
@@ -180,3 +192,8 @@ msgstr "Подеси прикључак за убацивање наредби"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Сачекајте"
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""