summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po179
1 files changed, 83 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po
index c2f9b64b941..766b6e700d7 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "&Прихвати"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -136,9 +136,11 @@ msgstr "&Разгледај мапу"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"У овом одељку лево кликните на било који део мапе да бисте сазнали о областима"
+"У овом одељку лево кликните на било који део мапе да бисте сазнали о "
+"областима"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -146,8 +148,8 @@ msgstr "&Кликните на област на мапи..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"Овде вам се даје име области, лево испод менија, и морате је наћи на мапи и "
"кликнути на њу."
@@ -188,6 +190,10 @@ msgstr "У овој питалици морате погодити застав
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Отвори мапу..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Првобитна величина"
@@ -203,7 +209,8 @@ msgstr "Одрицање одговорности"
#: kgeography.cpp:116
msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
msgstr ""
-"Нисам могао да отворим последњу коришћену мапу. Грешка при рашчлањивању %1: %2"
+"Нисам могао да отворим последњу коришћену мапу. Грешка при рашчлањивању %1: "
+"%2"
#: kgeography.cpp:125
msgid "There is no current map"
@@ -221,16 +228,16 @@ msgstr "Колико питања желите? (1 до %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -243,8 +250,8 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Мапе, заставе, преводи, итд. су онолико тачни колико су то њихови аутори могли "
-"да постигну, али KGeography не треба сматрати за извор од ауторитета."
+"Мапе, заставе, преводи, итд. су онолико тачни колико су то њихови аутори "
+"могли да постигну, али KGeography не треба сматрати за извор од ауторитета."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -287,21 +294,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Пронашли сте грешку у мапи. Јавите аутору да мапа %1 нема ништа придружено боји "
-"%2,%3,%4."
+"Пронашли сте грешку у мапи. Јавите аутору да мапа %1 нема ништа придружено "
+"боји %2,%3,%4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -351,8 +358,8 @@ msgstr "Не може постојати ознака унутар ознаке
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
-"%1 није исправна ознака унутар ознаке %2. Исправне ознаке су %3, %4, %5, %6 и "
-"%7"
+"%1 није исправна ознака унутар ознаке %2. Исправне ознаке су %3, %4, %5, %6 "
+"и %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
@@ -364,8 +371,8 @@ msgstr "Постоји област без имена"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr "Или већ постоји област по имену %1 или област истих боја као %2"
#: mapparser.cpp:159
@@ -407,8 +414,7 @@ msgstr "Африка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Африка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2457,8 +2463,7 @@ msgstr "Азија"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Current map:<br><b>Азија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4291,8 +4296,7 @@ msgstr "Аустрија"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Аустрија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4601,8 +4605,7 @@ msgstr "Бразил"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Бразил</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5679,8 +5682,7 @@ msgstr "Канада"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Канада</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6211,8 +6213,7 @@ msgstr "Кина"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Кина</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7337,8 +7338,7 @@ msgstr "Европа"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Европа</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8940,8 +8940,7 @@ msgstr "Француска"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Француска</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12127,8 +12126,7 @@ msgstr "Немачка"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Немачка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12758,8 +12756,7 @@ msgstr "Италија"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Италија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13563,8 +13560,7 @@ msgstr "Италија по провинцијама"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Италија по провинцијама</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16393,8 +16389,7 @@ msgstr "Северна и Средња Америка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Северна и Средња Америка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17189,8 +17184,7 @@ msgstr "Холандија"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Холандија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17604,8 +17598,7 @@ msgstr "Норвешка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Норвешка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18239,8 +18232,7 @@ msgstr "Пољска"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Пољска</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18774,8 +18766,7 @@ msgstr "Јужна Америка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Јужна Америка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19318,8 +19309,7 @@ msgstr "Шпанија"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Шпанија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19892,8 +19882,7 @@ msgstr "САД"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>САД</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21639,8 +21628,7 @@ msgstr "Свет"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Текућа мапа:<br><b>Свет</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28528,8 +28516,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Нуук је главни град..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Последња отворена мапа"