diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po | 135 |
1 files changed, 52 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po index aac8cc6323e..08d4ec9ae7c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Топлица Танасковић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -51,51 +51,37 @@ msgstr "(обично Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Калибрација ће управо да провери опсег вредности које уређај даје." -"<br>" -"<br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>минимум</b>." -"<br>" -"<br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да " +"<br><br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>минимум</b>." +"<br><br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да " "наставите ка следећем кораку.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Калибрација ће управо да провери опсег вредности које уређај даје." -"<br>" -"<br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>средину</b>." -"<br>" -"<br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да " +"<br><br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>средину</b>." +"<br><br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да " "наставите ка следећем кораку.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Калибрација ће управо да провери опсег вредности које уређај даје." -"<br>" -"<br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>максимум</b>." -"<br>" -"<br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да " +"<br><br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>максимум</b>." +"<br><br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да " "наставите ка следећем кораку.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 @@ -130,8 +116,8 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Верзија кернела који се извршава (%1.%2.%3) није она за коју је овај модул " "компајлиран (%4.%5.%6)." @@ -176,39 +162,28 @@ msgstr "Модул TDE-овог контролног центра за тест #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Џојстик</h1>Овај модул вам помаже да проверите да ли ваш џојстик ради " -"исправно." -"<br>Ако даје погрешне вредности за осе, можете покушати да то поправите " -"калибрацијом." -"<br>Овај модул покушава да пронађе све доступне џојстик уређаје проверавајући " -"/dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]" -"<br>Ако имате неки други фајл уређаја, унесите га у комбо пољу." -"<br>Листа дугмади приказује стање дугмади на вашем џојстику, листа оса " -"приказује текуће вредности за све осе." -"<br>НАПОМЕНА: Текући Linux управљачки програм (кернел и 2.4 и 2.6 серије) може " -"аутоматски да открије само џојстике са:" -"<ul>" -"<li>две осе и четири дугмета</li>" -"<li>три осе и четири дугмета</li>" -"<li>четири осе и четири дугмета</li>" -"<li>Saitek Cyborg „дигиталне“ џојстике</li></ul>(За детаље погледајте " -"документацију за џојстике под Linux-ом)" +"исправно.<br>Ако даје погрешне вредности за осе, можете покушати да то " +"поправите калибрацијом.<br>Овај модул покушава да пронађе све доступне " +"џојстик уређаје проверавајући /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]<br>Ако имате " +"неки други фајл уређаја, унесите га у комбо пољу.<br>Листа дугмади приказује " +"стање дугмади на вашем џојстику, листа оса приказује текуће вредности за све " +"осе.<br>НАПОМЕНА: Текући Linux управљачки програм (кернел и 2.4 и 2.6 " +"серије) може аутоматски да открије само џојстике са:<ul><li>две осе и четири " +"дугмета</li><li>три осе и четири дугмета</li><li>четири осе и четири " +"дугмета</li><li>Saitek Cyborg „дигиталне“ џојстике</li></ul>(За детаље " +"погледајте документацију за џојстике под Linux-ом)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -248,14 +223,13 @@ msgstr "Калибриши" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Није пронађен ниједан џојстик прикључен на овај рачунар." -"<br>Проверени су /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]" -"<br>Ако сте сигурни да је џојстик прикључен, унесите исправан фајл уређаја." +"Није пронађен ниједан џојстик прикључен на овај рачунар.<br>Проверени су /" +"dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]<br>Ако сте сигурни да је џојстик прикључен, " +"унесите исправан фајл уређаја." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -277,18 +251,13 @@ msgstr "Грешка уређаја" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Калибрација ће управо да провери прецизност." -"<br>" -"<br><b>Померите све осе у њихову средишњу позицију и не померајте џојстик.</b>" -"<br>" -"<br>Притисните дугме „У реду“ да бисте започели калибрацију.</qt>" +"<qt>Калибрација ће управо да провери прецизност.<br><br><b>Померите све осе " +"у њихову средишњу позицију и не померајте џојстик.</b><br><br>Притисните " +"дугме „У реду“ да бисте започели калибрацију.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |