summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po113
1 files changed, 61 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po
index a9f8dff8df4..026a96d0b60 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Текстови"
@@ -60,16 +72,16 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"За ваш упит можете користити било које својство ваше мултимедијалне ставке, "
"ограђујући га са $(својство).\n"
"\n"
-"Нека од уобичајних својстава која се користе су $(наслов), $(аутор) и $(албум). "
-"На пример, да би извршили претрагу на Google-у за аутора, наслов и нумеру, само "
-"користите:\n"
+"Нека од уобичајних својстава која се користе су $(наслов), $(аутор) и "
+"$(албум). На пример, да би извршили претрагу на Google-у за аутора, наслов и "
+"нумеру, само користите:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(аутор)+$(наслов)+$(нумера)"
#: cmodule.cpp:122
@@ -114,18 +126,19 @@ msgstr "Унесите URL на који желите да идете:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"Изабиром ове опције, текући URL ће бити приложен текућем фајлу. На овај начин, "
-"ако касније покушате да прегледате текстове овог фајла, нећете морати поново да "
-"га тражите. Ове информације могу бити похрањене између сесија, докле год ваша "
-"листа нумера похрањује мета податке о мултимедијалним ставкама (скоро све листе "
-"нумера то раде). Ако желите да будете у могућности да тражите друге текстове за "
-"ову музику, морате опет изабрати ову опцију да би избрисали похрањени URL."
+"Изабиром ове опције, текући URL ће бити приложен текућем фајлу. На овај "
+"начин, ако касније покушате да прегледате текстове овог фајла, нећете морати "
+"поново да га тражите. Ове информације могу бити похрањене између сесија, "
+"докле год ваша листа нумера похрањује мета податке о мултимедијалним "
+"ставкама (скоро све листе нумера то раде). Ако желите да будете у могућности "
+"да тражите друге текстове за ову музику, морате опет изабрати ову опцију да "
+"би избрисали похрањени URL."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -142,7 +155,8 @@ msgstr "Lyrics: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr ""
"Можете само прегледати текстове текуће песме, а тренутно нема ни једне."
@@ -153,38 +167,33 @@ msgstr "Учитавање Lyrics-а за %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Сачекајте! Тражим...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>"
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Наслов</strong> </TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Аутор</strong> </TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Албум</strong> </TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Сачекајте! Тражим...</strong></p><TABLE BORDER=1 "
+"WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Наслов</strong> </TD><TD>"
+"%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Аутор</strong> </TD><TD>%2</"
+"TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Албум</strong> </TD><TD>%3</TD></"
+"TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Тражим на %1</strong>"
-"<br><small><a href=\"%3\">%2</a></small></p>"
+"<hr><p><strong>Тражим на %1</strong><br><small><a href=\"%3\">%2</a></"
+"small></p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Користим похрањени URL</strong>"
-"<br><small><a href=\"%2\">%1</ a></small></p>"
+"<hr><p><strong>Користим похрањени URL</strong><br><small><a href=\"%2\">%1</ "
+"a></small></p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -194,16 +203,16 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"У циљу налажења текстова за текућу песму, овај прикључак користи својства "
-"похрањена са сваком песмом, као што је њен наслов, аутор и албум. Ова својства "
-"се обично добијају од читача етикета, али у неким случајевима она могу "
-"недостајати или бити нетачна. У том случају, прикључак за текстове неће бити у "
-"стању да пронађе текстове док се ова својства не поправе (можете их поправити "
-"користећи измењивач етикета).\n"
-"Сугестија: Lucky tag прикључак, присутан у tdeaddons модулу, може покушати да "
-"погоди својства као што су наслов и аутор на основу имена фајла песме. Његово "
-"укључивање може повећати вероватноћу проналажења текстова."
+"похрањена са сваком песмом, као што је њен наслов, аутор и албум. Ова "
+"својства се обично добијају од читача етикета, али у неким случајевима она "
+"могу недостајати или бити нетачна. У том случају, прикључак за текстове неће "
+"бити у стању да пронађе текстове док се ова својства не поправе (можете их "
+"поправити користећи измењивач етикета).\n"
+"Сугестија: Lucky tag прикључак, присутан у tdeaddons модулу, може покушати "
+"да погоди својства као што су наслов и аутор на основу имена фајла песме. "
+"Његово укључивање може повећати вероватноћу проналажења текстова."