diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 105 |
1 files changed, 62 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 5dc5be44138..ab69fc09ede 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -16,10 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Не могу да се иницијализују gPhoto2 библиотеке." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Кликните на ово дугме како бисте додали нову камеру." @@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "Тест" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Кликните на ово дугме како бисте уклонили изабрану камеру са листе." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Подеси..." @@ -39,28 +59,30 @@ msgstr "Подеси..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Кликните на ово дугме како бисте променили подешавање изабране камере." -"<br>" -"<br>Доступност ове могућности и садржај дијалога „Подешавања“ зависе од модела " -"камере." +"<br><br>Доступност ове могућности и садржај дијалога „Подешавања“ зависе од " +"модела камере." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Кликните на ово дугме како бисте видели сажетак тренутног статуса изабране " -"камере." -"<br>" -"<br>Доступност ове могућности и садржај дијалога „Подешавања“ зависе од модела " -"камере." +"камере.<br><br>Доступност ове могућности и садржај дијалога „Подешавања“ " +"зависе од модела камере." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -78,8 +100,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -89,12 +110,19 @@ msgstr "" "на вашем рачунару (npr. USB, серијски, Firewire). Ако се ваша камера\n" "не налази на листи <i>подржаних камера</i> тада отидите на\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">веб сајт GPhoto-а</a> за могуће надоградње." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Да бисте видели и преузели слике са дигиталне камере, отидите на адресу\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> у Konqueror-у или неком другом TDE-овом " "програму." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Дугме (није подржано од стране KControl-а)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Датум (није подржано од стране KControl-а)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Не може да се алоцира меморија за листу способности." @@ -105,8 +133,8 @@ msgstr "Не може да се учита листа способности." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Опис способности за камеру %1 није на располагању. Можда су опције за " "подешавање погрешне." @@ -118,17 +146,15 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Не може да се иницијализује камера. Проверите поставке порта и да ли је камера " -"исправно повезана, па покушајте поново." +"Не може да се иницијализује камера. Проверите поставке порта и да ли је " +"камера исправно повезана, па покушајте поново." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Извештај о камери није на располагању.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Извештај о камери није на располагању.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -167,16 +193,17 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезна на једном од " -"серијских портова (познатих као COM у Microsoft-овом Windows-у) вашег рачунара." +"Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезна на једном " +"од серијских портова (познатих као COM у Microsoft-овом Windows-у) вашег " +"рачунара." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезана на једном " -"од USB портова вашег рачунара или на USB хабу. " +"Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезана на " +"једном од USB портова вашег рачунара или на USB хабу. " #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -193,11 +220,3 @@ msgstr "Овде би требало да изаберете серијски п #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Даља подешавања за USB нису потребна." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Дугме (није подржано од стране KControl-а)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Датум (није подржано од стране KControl-а)" |