diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | 363 |
1 files changed, 0 insertions, 363 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 90b588c7073..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,363 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt.po to Serbian -# translation of kcmkurifilt.po to Srpski -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:40+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "U izgradnji..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Poboljšano pretraživanje</h1> U ovom modulu možete podesiti neke KDE-ove " -"poboljšane mogućnosti pretraživanja. " -"<h2>Ključne reči Interneta</h2>Ključne reči Interneta vam omogućuju da unesete " -"ime marke, projekta, poznate ličnosti, itd. i posetite relevantnu lokaciju. Na " -"primer, možete uneti samo „KDE“ ili „K Desktop Environment“ u okviru " -"Konqueror-a da biste posetili matični sajt KDE-a. " -"<h2>Veb prečice</h2>Veb prečice su brz način korišćenja mašina za pretraživanje " -"veba. Na primer, unesite „altavista:frobozz“ ili \"av:frobozz\" i Konqueror će " -"potražiti reč „frobozz“ na Internetu koristeći pretraživač AltaVista. Još " -"jednostavnije: samo pritisnite Alt+F2 (ako niste izmenili ovu prečicu) i " -"unesite veb prečicu u okviru dijaloga „Izvrši naredbu“." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Filteri" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "&Omogući veb prečice" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, KDE će vam dozvoliti korišćenje prečica definisanih " -"ispod da brzo pretražite Internet. Na primer, ukucavanje reči <em>gg</em>:</em>" -"KDE</em> će rezultovati pretraživanjem reči <em>KDE</em> " -"na mašini za pretraživanje Google(TM)." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "&Razdvajač ključnih reči:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji odvaja ključnu reč od izraza ili reči koju treba " -"potražiti." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Podraz&umevana mašina za pretraživanje:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"Odaberite mašinu za pretraživanje koja će biti korišćena za traženje " -"uobičajenih reči i fraza kada su one ukucane u programe koji imaju ugrađenu " -"podršku za ovu osobinu. Da biste isključili ovu opciju, jednostavno odaberite " -"<em>Nijedna</em> iz liste." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedna" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "I&zmeni..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Izmeni provajdera pretraživanja." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "&Obriši" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Obriši izabranog provajdera pretraživanja." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nov..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Dodaj provajdera pretraživanja." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "" -"Lista provajdera za pretraživanje, njima pridruženih prečica i da li će biti " -"izlistani u menijima." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Dvotačka" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Razmak" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Ovde unesite, čitljivo za čoveka, ime provajdera pretraživanja." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "&Skup znakova:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "" -"Izaberite skup znakova koji će biti korišćen za kodiranje vašeg pretraživačkog " -"upita." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "&URI pretraživača:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Ovde unesite URI koji će se koristiti za pretraživanje na mašini za " -"pretraživanje." -"<br/>Ceo tekst koji se traži može biti dat kao \\{@} ili \\{0}." -"<br/>\n" -"Preporučeno je \\{@}, pošto uklanja sve upitne promenjljive (ime=vrednost) iz " -"rezultujućeg niza, dok će \\{0} biti zamenjeno nepromenjenim upitnim nizom." -"<br/>Možete koristiti \\{1} ... \\{n} da naznačite određene reči iz upita i " -"\\{ime} da naznačite vrednost datu pomoću „ime=vrednost“ u korisničkom upitu." -"<br/>Dodatno je moguće naznačiti i višestruke reference (imena, brojeve i " -"nizove) odjednom (\\{ime1,ime2,...,\"niz\"})." -"<br/>Prva poklapajuća vrednost (gledano sa leva) će biti korišćena kao vrednost " -"zamene u rezultujućem URI-ju." -"<br/>Nizovi u navodnicima mogu biti korišćeni kao podrazumevane vrednosti ako " -"se ništa ne poklopi sa leva iz liste referenci.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "&Potraži ime provajdera:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Prečice unešene ovde mogu biti upotrebljene kao pseudo URI-šema u KDE-u. Na " -"primer, prečica <b>av</b> može biti upotrebljena kao u <b>av</b>:<b>" -"moje pretraživanje</b>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "UR&I prečice:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "" -"Izaberite skup znakova koji će biti korišćen za kodiranje vašeg pretraživačkog " -"upita." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"U ovom modulu možete podesiti veb prečice. Veb prečice vam dozvoljavaju da brzo " -"potražite pojmove na Internetu. Na primer, da potražite informacije o KDE " -"projektu koristeći Google mašinu, samo ukucajte <b>gg:KDE</b> ili <b>" -"google:KDE</b>" -"<p>Ako odaberete podrazumevanu mašinu za pretraživanje, uobičajene reči i fraze " -"biće potražene preko podrazumevane mašine jednostavnim njihovim unosom u " -"programe koji imaju ugrađenu podršku za ovu osobinu, kao što je Konqueror." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "&Filteri za pretragu" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Izmeni provajdera pretraživanja" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Novi provajder pretraživanja" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"URI ne sadrži čuvar mesta \\{...} za korisnički upit.\n" -"Ovo znači da će ista strana uvek biti posećena, nezavisno od onoga što korisnik " -"ukuca." - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Zadrži ga" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> nema domaću fasciklu.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ne postoji korisnik pod imenom <b>%1</b>.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Fajl ili fascikla <b>%1</b> ne postoji." - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "&Kratki URL-ovi" - -#~ msgid "" -#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n" -#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n" -#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n" -#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n" -#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "line to\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n" -#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n" -#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)" -#~ msgstr "DONE" |