summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po352
1 files changed, 0 insertions, 352 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index b0b311b16fa..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Serbian
-# translation of kcmsamba.po to Srpski
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
-# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Izvozi"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Uvozi"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Dnevnik"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistika"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Samba i NFS monitor statusa su školjke progama <em>smbstatus</em> i <em>"
-"showmount</em>. Smbstatus izveštava o trenutnim Samba vezama, i deo je paketa "
-"Samba alatki, koje implementiraju protokol SMB (Session Message Block), takođe "
-"poznat kao NetBIOS ili LanManager. Ovaj protokol može biti korišćen za servise "
-"deljenih štampača ili deljenih diskova na mreži koja uključuje računare koje "
-"pokreću razne verzije Microsoft Windows-a."
-"<p>Showmount je deo NFS softverskog paketa. NFS je skraćenica od Network File "
-"System i predstavlja tradicionalni UNIX način deljenja direktorijuma preko "
-"mreže. U ovom slučaju se obrađuje izveštaj naredbe <em>"
-"showmount -a localhost</em>. Na nekim sistemima showmount se nalazi pod "
-"/usr/sbin; proverite da li se showmount nalazi u vašoj promenljivoj PATH."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "© 2002, KDE Informacioni kontrolni modul Samba tima"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Pristupljeno sa"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otvoreni fajlovi"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Greška: Ne mogu da pokrenem smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Greška: Ne mogu da otvorim fajl sa podešavanjima „smb.conf“"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Montiran pod"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Ova lista prikazuje Samba i NFS deljene resurse montirane na vašem računaru sa "
-"drugih domaćina. Kolona „Tip“ vam govori da li je montirani resurs Samba ili "
-"NFS tip resursa. Kolona „Resurs“ prikazuje opisno ime deljenog resursa. "
-"Konačno, treća kolona, označena „Montiran pod“ prikazuje lokaciju na vašem "
-"sistemu na kojoj je deljeni resurs montiran."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Samba-in dnevnički fajl: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Prikaži otvorene veze"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Prikaži zatvorene veze"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Prikaži otvorene fajlove"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Prikaži zatvorene fajlove"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Ova stranica na prijateljski način prikazuje sadržaj vašeg samba-inog "
-"dnevničkog fajla. Proverite da li je ovde naveden ispravan dnevnički fajl. Ako "
-"je potrebno, ispravite ime ili lokaciju dnevničkog fajla i kliknite na dugme "
-"„Ažuriraj“."
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite detalje o vezama otvorenim do vašeg "
-"računara."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite događaje kada su veze do vašeg "
-"računara zatvarane."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite fajlove koje su na vašem računaru "
-"otvorili udaljeni korisnici. Primetite da se događaji otvori/zatvori fajl ne "
-"prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e nije podešen na najmanje 2 (ne "
-"možete podesiti nivo prijavljivanja koristeći ovaj modul)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite događaje kada su zatvarani fajlovi "
-"koje su udaljeni korisnici prethodno otvorili. Primetite da se događaji "
-"otvori/zatvori fajl ne prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e nije podešen "
-"na najmanje 2 (izvinite, ali ne možete podesiti nivo prijavljivanja koristeći "
-"ovaj modul)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Kliknite ovde da osvežite informacije na ovoj strani. Dnevnički fajl (prikazan "
-"iznad) će biti učitan da bi se dobavili događaji koje je Samba prijavila."
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum i vreme"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Događaj"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Servis/fajl"
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Domaćin/korisnik"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Ova lista prikazuje detalje događaja koje Samba prijavljuje. Primetite da se "
-"događaji na nivou fajlova ne prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e niste "
-"podesili na 2 ili veći."
-"<p>Kao i kod mnogih drugih KDE lista, možete kliknuti na zaglavlje kolone da "
-"poređate podatke po toj koloni. Kliknite ponovo da promenite način ređanja sa "
-"rastućeg na opadajući ili obrnuto."
-"<p>Ako je lista prazna, pokušajte da kliknete na dugme „Ažuriraj“. Dnevnički "
-"fajl samba-e će biti učitan i lista će biti osvežena."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "VEZA JE OTVORENA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "VEZA JE ZATVORENA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr " FAJL JE OTVOREN"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr " FAJL JE ZATVOREN"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "Vezâ: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Pristupâ fajlovima: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Događaj: "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Servis/fajl:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Domaćin/korisnik:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "&Pretraži"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Očisti rezultate"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Prikaži proširene informacije o servisu"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Prikaži proširene informacije o domaćinu"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "Br."
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Pogodaka"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Pristup fajlu"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "Vezâ: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Pristupâ fajlovima: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "FAJL JE OTVOREN"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tiron Andrić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tiron@beotel.yu"