diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 344 |
1 files changed, 344 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..c3c0020874a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. +# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tiron Andrić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tiron@beotel.yu" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Prikaži listu zadataka" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Prikaži meni operacija" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimizuj zadatak" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Aktiviraj zadatak" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Podigni zadatak" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Spusti zadatak" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Minimizuj zadatak" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Na tekuću radnu površinu" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +msgid "Close Task" +msgstr "Zatvori zadatak" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Kada je traka zadataka puna" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Uvek" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Elegantno" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Klasično" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "Za providnost" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Traka zadataka</h1> Ovde možete podesiti traku zadataka. Ovo uključuje " +"opcije kao npr. da li traka treba da prikaže sve prozore koji se nalaze rasuti " +"po različitim radnim površinama ili samo one koji se nalaze na trenutnoj radnoj " +"površini. Takođe možete da podesite da li želite da vidite dugme za listu " +"prozora." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE kontrolni modul za traku zadataka" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "© 2000-2001, Matijas Elter (Matthias Elter)" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "Prepravljanje za KConfigXT" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Ciklično idi kroz prozore" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Posebno" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Traka zadataka" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Poređaj prozore po &radnoj površini" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom radnih " +"površina na kojima se pojavljuju.\n" +"\n" +"Ova opcija je podazumevano uključena." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Prikaži prozore sa svih radnih površina" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> " +"prozore na tekućoj radnoj površini.\n" +"\n" +"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Prikaži &dugme za listu prozora" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Uključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se " +"klikne, dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" +"Traka zadataka može da grupiše slične prozore pod jednim dugmetom. Kada se " +"klikne na jedno od tih grupnih dugmadi, pojavljuje se meni koji prikazuje sve " +"prozore u toj grupi. Ovo može biti posebno korisno uz opciju <em>" +"Prikaži sve prozore</em>.\n" +"\n" +"Možete postaviti da traka zadataka <strong>nikad</strong> " +"ne grupiše prozore, da ih <strong>uvek</strong> grupiše ili da ih grupiše samo " +"<strong> kada je traka puna</strong>.\n" +"\n" +"Podrazumevano, traka grupiše prozore tek kada je puna." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Grupiši slične zadatke:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "&Prikaži samo minimizovane prozore" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da traka zadataka prikazuje <b>samo</b> " +"minimizovane prozore.\n" +"\n" +"Podrazumevano, ova opcija nije uključena i traka će prikazivati sve prozore." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Prikaži &ikone programa" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da se u traci zadataka pored naslova prozora " +"pojavljuju i njihove ikone.\n" +"\n" +"Ova opcija je podrazumevano uključena." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Prikaži prozore sa svih &ekrana" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> " +"prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao traka zadataka.\n" +"\n" +"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "&Izgled:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Koristi &posebne boje" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Boja pozadine:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "Boja teksta neakti&vnog posla:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "Boja te&ksta aktivnog posla:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Sortiraj &alfabetski prema imenu programa" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "&Levo dugme:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Srednje dugme:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "&Desno dugme:" |