diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po | 253 |
1 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 226a915e7d4..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,253 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Serbian -# translation of kio_sftp.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte malo kasnije ponovo." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Nije navedeno ime domaćina" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP prijavljivanje" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "sajt:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozorenje: Ne mogu da proverim indentitet domaćina." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Upozorenje: Identitet domaćina je promenjen." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikacija nije uspela." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Uspostvljanje veze nije uspelo." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Udaljeni domaćin je prekinuo vezu." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Neočekivana SFTP greška: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP verzija %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Greška protokola." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Uspešno uspostavljena veza sa %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte ponovo." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Dogodila se nepoznata greška prilikom kopiranja fajla „%1“. Probajte ponovo." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Udaljeni domaćin ne podržava promenu imena fajlova." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Udaljeni domaćin ne podržava pravljenje simboličkih veza." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Veza je zatvorena" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP naredba nije uspela iz nepoznatog razloga." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP server je primio neispravnu poruku." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Pokušali ste operaciju koju SFTP server ne podržava." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Kôd greške: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Ne možete navesti podsistem i naredbu u isto vreme." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Nije data nijedna opcija za izvršavanje ssh-a." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Nisam uspeo da izvršim ssh proces." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Došlo je do greške tokom komunikacije sa ssh-om." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Unesite lozinku." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspela" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće proveriti zato što se ključ " -"domaćina ne nalazi u fajlu „poznatih domaćina“." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Dodajte ručno ključ domaćina u fajl „poznatih domaćina“ ili konktaktirajte " -"vašeg administratora." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Dodajte ručno ključ domaćina u %1 ili kontaktirajte vašeg administratora." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće potvrditi. Otisak ključa domaćina " -"je:\n" -"%2\n" -"Trebalo bi da potvrdite otisak sa administratorom domaćina pre povezivanja.\n" -"\n" -"Da li želite da prihvatite ključ domaćina i da se povežete u svakom slučaju?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n" -"\n" -"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio " -"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa " -"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n" -"%2\n" -"Dodajte ispravan ključ domaćina u „%3“ da biste se oslobodili ove poruke." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n" -"\n" -"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio " -"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa " -"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n" -"%2\n" -"\n" -"Da li želite da prihvatite novi ključ domaćina i da se povežete u svakom " -"slučaju?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Ključ domaćina je odbačen." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket." - -#~ msgid "Could not copy file to '%1'" -#~ msgstr "Ne mogu da kopiram fajl u „%1“" |