summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po253
1 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 226a915e7d4..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,253 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Serbian
-# translation of kio_sftp.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte malo kasnije ponovo."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nije navedeno ime domaćina"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP prijavljivanje"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "sajt:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Upozorenje: Ne mogu da proverim indentitet domaćina."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Upozorenje: Identitet domaćina je promenjen."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentifikacija nije uspela."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Uspostvljanje veze nije uspelo."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Udaljeni domaćin je prekinuo vezu."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Neočekivana SFTP greška: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP verzija %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Greška protokola."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Uspešno uspostavljena veza sa %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte ponovo."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Dogodila se nepoznata greška prilikom kopiranja fajla „%1“. Probajte ponovo."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Udaljeni domaćin ne podržava promenu imena fajlova."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Udaljeni domaćin ne podržava pravljenje simboličkih veza."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Veza je zatvorena"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP naredba nije uspela iz nepoznatog razloga."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP server je primio neispravnu poruku."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Pokušali ste operaciju koju SFTP server ne podržava."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Kôd greške: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Ne možete navesti podsistem i naredbu u isto vreme."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Nije data nijedna opcija za izvršavanje ssh-a."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Nisam uspeo da izvršim ssh proces."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Došlo je do greške tokom komunikacije sa ssh-om."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Unesite lozinku."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspela"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće proveriti zato što se ključ "
-"domaćina ne nalazi u fajlu „poznatih domaćina“."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Dodajte ručno ključ domaćina u fajl „poznatih domaćina“ ili konktaktirajte "
-"vašeg administratora."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-"Dodajte ručno ključ domaćina u %1 ili kontaktirajte vašeg administratora."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće potvrditi. Otisak ključa domaćina "
-"je:\n"
-"%2\n"
-"Trebalo bi da potvrdite otisak sa administratorom domaćina pre povezivanja.\n"
-"\n"
-"Da li želite da prihvatite ključ domaćina i da se povežete u svakom slučaju?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n"
-"\n"
-"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio "
-"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa "
-"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n"
-"%2\n"
-"Dodajte ispravan ključ domaćina u „%3“ da biste se oslobodili ove poruke."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n"
-"\n"
-"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio "
-"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa "
-"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Da li želite da prihvatite novi ključ domaćina i da se povežete u svakom "
-"slučaju?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Ključ domaćina je odbačen."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket."
-
-#~ msgid "Could not copy file to '%1'"
-#~ msgstr "Ne mogu da kopiram fajl u „%1“"