summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..73c5794588c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kio_smb.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Unesite podatke za prijavljivanje za <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Unesite informacije za autentifikaciju za:\n"
+"Server = %1\n"
+"Deljenje = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "Biblioteka libsmbclient nije uspešno inicilizovana"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient nije uspela da napravi kontekst"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient nije uspela da inicijalizuje kontekst"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Nepoznat format fajla, nije ni fajl ni fascikla."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Fajl ne postoji: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem nijednu radnu grupu u vašoj lokalnoj mreži. Ovo može "
+"biti usled uključenog zaštitnog zida."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nema medijuma u uređaju za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Ne mogu da se povežen sa domaćinom za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Greška prilikom povezivanja na server odgovoran za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Deljeni resursi nisu pronađeni na datom serveru"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Loš deskriptor fajla"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Dato ime se ne može protumačiti kao jedinstveni server. Uverite se da vaša "
+"mrežna postavka nema konflikte imena između imena koje koristi Windows i imena "
+"koje koristi UNIX."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient je prijavio grešku, ali nije naznačio u čemu je problem. Ovo može "
+"značiti ozbiljan problem sa vašom mrežom, ali isto tako može značiti i da je "
+"problem u libsmbclient-u.\n"
+"Ako želite da nam pomognete, obezbedite nam TCP izbačaj mrežnog interfejsa koji "
+"želite da pretražujete (budite svesni da on može sadržati vaše privatne "
+"podatke, tako da ga nemojte slati ako niste sigurni u to. Možete ga poslati "
+"privatno programerima ako oni to traže)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Nepoznato stanje greške u stat-u: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Proverite da li je samba paket pravilno instaliran na vašem sistemu."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Montiranje deljenja „%1“ sa domaćina „%2“ od strane korisnika „%3“ nije "
+"uspelo.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Demontiranje tačke montiranja „%1“ nije uspelo.\n"
+"%2"