diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po | 221 |
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..41f3453693e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kmenuedit.po to Serbian +# translation of kmenuedit.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Posle naredbe, možete staviti neke od mestodržača koji će biti zamenjeni " +"stvarnim vrednostima kada se program zaista pokrene:\n" +"%f — ime jednog fajla\n" +"%F — lista fajlova; koristite za programe koji mogu otvoriti nekoliko lokalnih " +"fajlova odjednom\n" +"%u — jedan URL\n" +"%U — lista URL-ova\n" +"%d — fascikla fajla koji se otvara\n" +"%D — lista fascikli\n" +"%i — ikona\n" +"%m — mini ikona\n" +"%c — naslov" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "U&ključi obaštavanje o pokretanju" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Smesti u sistemsku kasetu" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Naredba:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Radna putanja:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Pokreni u term&inalu" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "&Opcije terminala:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Pokreni kao &drugi korisnik" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisnik:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "&Trenutni taster prečice:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>Taster <b>%1</b> ne može biti korišćen zato što se već koristi za " +"aktiviranje <b>%2</b>." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "<qt>Taster <b>%1</b> ne može biti korišćen zato što se već koristi." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "KDE-ov uređivač kontrolnog centra" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "KDE-ov uređivač kontrolnog centra" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Prethodni održavalac" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Novi podmeni..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "Nova &stavka..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Novi razd&vajač" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Napravili ste izmene u Kontrolnom centru.\n" +"Želite li da snimite ili odbacite izmene?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Da li da snimim izmene Kontrolnog centra?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Napravili ste izmene u meniju.\n" +"Želite li da snimite ili odbacite izmene?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Da li da snimim izmene menija?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Uređivač KDE menija" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Predodabrani podmeni" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Predodabrana stavka menija" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Uređivač KDE menija" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Ne mogu da pišem u %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [skriveno]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Novi podmeni" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Ime podmenija:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Ime stavke:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Izmene menija nisu mogle da budu snimljene zbog sledećeg problema:" |