summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po292
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 4a2f27e7441..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,292 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Serbian
-# translation of krandr.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vaš X server ne podržava promenu veličine i rotaciju ekrana. Ažurirajte ga "
-"na verziju 4.3 ili višu. Potrebno vam je proširenje „X Resize And Rotate“ "
-"(RANDR) verzije 1.1 ili više da biste koristili ovu osobinu.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Postavke za ekran:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Ekran %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Ekran kome želite da promenite postavke može biti izabran iz padajuće liste."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Veličina ekrana:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Veličina, drugačije poznata i kao rezolucija, vašeg ekrana može biti odabrana "
-"iz padajuće liste."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Učestanost osvežavanja:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Učestanost osvežavanja vašeg ekrana može biti odabrana iz padajuće liste."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Orijentacija (u stepenima, suprotno od kazaljke na časovniku)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Opcije u ovom odeljku vam omogućavaju da promenite rotaciju vašeg ekrana."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Primeni postavke prilikom pokretanja KDE-a"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, postavke veličine i orijentacije biće korišćene "
-"kada se KDE pokrene."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr ""
-"Dozvoli programu u sistemskoj kaseti da promeni postavke pri pokretanju"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, opcije postavljene u apletu sistemske kasete biće "
-"snimljene i učitane kada se KDE pokreće, umesto da budu privremene."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Veličina i rotacija ekrana"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Neophodno X proširenje nije dostupno"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Podesi ekran..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Podešavanje ekrana je promenjeno"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Veličina ekrana"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Učestanost osvežavanja"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Podesi ekran"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"Preostaje %n sekunda:\n"
-"Preostaju %n sekunde:\n"
-"Preostaje %n sekundi:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Program će biti automatski pokrenut pri pokretanju KDE sesije"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Veličina i rotacija"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Program sistemske kasete za promenu veličine i rotaciju"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Mnoge popravke"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Potvrdi promenu podešavanja prikaza"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Prihvati podešavanja"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Vrati na prethodna podešavanja"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Orijentacija ekrana, veličina i učestanost osvežavanja su promenjene na "
-"zahtevane postavke. Navedite da li želite da zadržite ova podešavanja. Za 15 "
-"sekundi prikaz će se vratiti na vaše prethodne postavke."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Nova podešavanja:\n"
-"Rezolucija: %1 x %2\n"
-"Orijentacija: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Nova podešavanja:\n"
-"Rezolucija: %1 x %2\n"
-"Orijentacija: %3\n"
-"Učestanost osvežavanja: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Levo (90 stepeni)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Naopako (180 stepeni)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Desno (270 stepeni)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Preslikaj vodoravno"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Preslikaj uspravno"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Nepoznata orijentacija"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotirano 90 stepeni suprotno smeru kazaljke na časovniku"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotirano 180 stepeni suprotno smeru kazaljke na časovniku"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotirano 270 stepeni suprotno smeru kazaljke na časovniku"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Preslikano u ogledalu, vodoravno i uspravno"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "preslikano u ogledalu, vodoravno i uspravno"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Preslikano vodoravno"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "preslikano vodoravno"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Preslikano uspravno"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "preslikano uspravno"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "nepoznata orijentacija"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"