diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po | 274 |
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po new file mode 100644 index 00000000000..595f60d37af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# translation of useraccount.po to Serbian +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:06+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgid "Change your Face" +msgstr "Promenite svoje lice" + +#: chfacedlg.cpp:63 +msgid "Select a new face:" +msgstr "Izaberite novo lice:" + +#: chfacedlg.cpp:79 +msgid "Custom &Image..." +msgstr "Posebna &slika..." + +#: chfacedlg.cpp:83 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "&Dobavi sliku..." + +#: chfacedlg.cpp:104 +msgid "(Custom)" +msgstr "(posebno)" + +#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju slike." + +#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri snimanju slike:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:156 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "&Snimi kopiju u fasciklu posebnih lica za buduću upotrebu" + +#: chfacedlg.cpp:162 +msgid "Choose Image" +msgstr "Izaberite sliku" + +#: main.cpp:68 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Izmeni &lozinku..." + +#: main.cpp:81 +msgid "kcm_useraccount" +msgstr "kcm_useraccount" + +#: main.cpp:82 +msgid "Password & User Information" +msgstr "Lozinka i informacije o korisniku" + +#: main.cpp:84 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "" +"© 2002 Brejden Mekdonald (Braden MacDonald), © 2004 Ravikiran Radžagopal " +"(Ravikiran Rajagopal)" + +#: main.cpp:87 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: main.cpp:91 +msgid "Face editor" +msgstr "Uređivač lica" + +#: main.cpp:92 +msgid "Password changer" +msgstr "Izmenjivač lozinke" + +#: main.cpp:96 main.cpp:97 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: main.cpp:100 +msgid "" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " +"programs and word processors, for example. You can change your login password " +"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ovde možete izmeniti svoje lične informacije, koje će biti korišćene, na " +"primer, u poštanskim programima i obrađivačima teksta. Možete izmeniti prijavnu " +"lozinku klikom na <em>Izmeni lozinku</em>.</qt>" + +#: main.cpp:115 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " +"You will not be able to change your password." +msgstr "" +"Došlo je do greške u programu: unutrašnji program „kdepasswd“ nije mogao biti " +"pronađen. Nećete moći da izmenite svoju lozinku." + +#: main.cpp:213 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "Unesite svoju lozinku da biste snimili postavke:" + +#: main.cpp:218 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "Morate uneti svoju lozinku da biste izmenili svoje informacije." + +#: main.cpp:228 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "Morate uneti tačnu lozinku." + +#: main.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo je do greške i vaša lozinka verovatno nije izmenjena. Poruka o grešci " +"je:\n" +"%1" + +#: main.cpp:245 +#, c-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "Došlo je do greške prilikom snimanja slike: %1" + +#: main.cpp:269 main.cpp:300 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "Vaš administrator nije dozvolio da promenite svoju sliku." + +#: main.cpp:334 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 izgleda kao da nije fajl slike.\n" +"Koristite fajlove sa ovim nastavcima:\n" +"%2" + +#. i18n: file main_widget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KCMUserAccount" +msgstr "KCMUserAccount" + +#. i18n: file main_widget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Informacije o korisniku" + +#. i18n: file main_widget.ui line 70 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Organization:" +msgstr "&Organizacija:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 86 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-adresa:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&SMTP server:" +msgstr "&SMTP server:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "User ID:" +msgstr "Korisnički id.:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 194 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" +msgstr "<i>(Kliknite na dugme da biste promenili svoju sliku)</i>" + +#. i18n: file main_widget.ui line 207 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Change Password..." +msgstr "Izmeni lozinku..." + +#. i18n: file main_widget.ui line 232 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "At Password Prompt" +msgstr "U upitu za lozinku" + +#. i18n: file main_widget.ui line 255 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show one star for each letter" +msgstr "Prikaži jednu zvezdicu za svako slovo" + +#. i18n: file main_widget.ui line 263 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show three stars for each letter" +msgstr "Prikaži tri zvezdice za svako slovo" + +#. i18n: file main_widget.ui line 271 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show nothing" +msgstr "Ne prikazuj ništa" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "Veličina prijavnih slika" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "Fajl podrazumevane slike" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "Ime fajla korisnikove posebne slike" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "Korisnikova prijavna slika" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort key for KIconViewItems" +msgstr "Taster za sortiranje za KIconViewItems" + +#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Tip odziva pri upisu lozinke" |