diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po | 347 |
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 4bba3645f66..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005. -# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:12+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "Sačekajte, učitavam karte..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPatience - igra pasijansa" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "&Dedin časovnik" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "&Izračunavanje" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Savet" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "&Ponovo podeli" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "Čet&rdeset i osam" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 pokušaja - dubina %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "rešeno posle %1 pokušaja" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "nerešeno posle %1 pokušaja" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 pomeranja do kraja" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Freecell" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "G&olf" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Deda" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "Ci&ganin" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "&Asovi gore" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "&Kraljevi" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Klondajk" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Klondajk (&izvuci 3)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Igra strpljenja za KDE" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "Fajl koji treba učitati" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Pojedini tipovi igre" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Ispravke grešaka" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Algoritam mešanja za brojeve igre" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Rešavač Freecell-a" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ponovno pisanje i trenutni održavalac" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Poboljšani Klondajk" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "Implementacija pauka" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "M&od3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "&Napoleonova grobnica" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "&Izaberite igru..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Ponovo pokreni igru" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "&Tip igre" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "&Promeni pozadinu" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "&Zameni karte..." - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistika" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Animacija pri pokretanju igre" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "&Uključi automatsko ispuštanje" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Isključi automatsko ispuštanje" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"Karte koje ste izabrali imaju veličinu drugačiju od onih koje se trenutno " -"koriste. Ovo zahteva da se igra ponovo pokrene." - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Nisam mogao da učitam poster<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Nezavršena igra je već u toku. Ako prekinete startu igru da biste započeli " -"novu, stara igra će biti registrovana kao poraz u fajlu statistike.\n" -"Šta želite da uradite?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Da li da prekinem tekuću igru?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Prekini staru igru" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"%n potez\n" -"%n poteza\n" -"%n poteza" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Nisam mogao da učitam sliku za pozadinu!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Broj igre" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "Unesite broj igre (FreeCell deljenja su ista kao u FAQ-u FreeCell-a):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Čestitamo! Pobedili smo!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Čestitamo! Pobedili ste!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitamo!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"Niste mogli da dobijete ovu igru, ali uvek postoji naredni pokušaj.\n" -"Da li da pokrenem novu igru?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "Niste mogli da pobedite!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Snimljena igra je nepoznatog tipa!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Igra:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Najduži pobednički niz:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Odigranih igara:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Najduži gubitnički niz:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Dobijenih igara:" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "&Jednostavni Simon" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "&Pauk (lako)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "P&auk (srednje)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Pa&uk (teško)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Jukon" |