summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po317
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..2073f7f7c02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# translation of kjots.po to Srpski
+# translation of kjots.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Sledeća knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Prethodna knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "Nova &strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Nova &knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Izvezi stranu"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "U tekstualni fajl..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "U HTML fajl..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Izvezi knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "Obriši s&tranu"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Obriši knj&igu"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Ručno snimanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Kopiraj &u naslov strane"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Umetni datum"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Nova knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Ime knjige:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Obriši knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatsko snimanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Ovaj marker je iz starije verzije KJots-a i nije u potpunosti podržan. Možda će "
+"raditi a možda i neće. Trebalo bi da ga izbrišete i ponovo napravite."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Sve strane moraju da budu unurar knjige. Želite li da napravite novu knjigu u "
+"koju ćete staviti stranu, ili radije ne biste uopšte premeštali stanicu?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Napravi novu knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Ne premeštaj stranu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Preimenuj knjigu"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Snima se %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Snima se sadržaj %1 u %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Štampaj: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Neimenovana knjiga"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Preimenuj stranu"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Naslov strane:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Strana %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE-ov alat za zabeleške"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minuta"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"Ovo je broj minuta koji će KJots sačekati da prođe pre nego što automatski "
+"snimi izmene."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "S&nimi svakih:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "&Snimaj izmene periodično"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Kada je popunjena kućica „Uključi automatsko snimanje“, KJots će automatski "
+"snimati izmene u knjigama u dole definisanom intervalu."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Koristi Uniko&d kodiranje"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Kako je podeljen glavni prozor."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Knjiga ili strana koja je trenutno aktivna."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Font koji se koristi za prikaz sadržaja knjiga."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Da li bi knjige trebalo automatski da se snimaju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Da li UTF-8 kodiranje treba forsirati pri snimanju i učitavanju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr ""
+"Interval u minutima u kojem bi knjige trebalo automatski da se snimaju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Poslednja ID. koja je korišćena za knjigu ili stranu."