diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility')
7 files changed, 536 insertions, 528 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 3219e015566..99241fcaf0b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po index ed6704d8f6d..3d30bbafd99 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,23 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će biti " -"uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,42 +29,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl koji treba otvoriti" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Prozor za izbor" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Uveličavač ekrana za TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Prvobitna ideja i autor (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, " -"rotacija, ispravke grešaka" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Neki saveti" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Prozor za izbor" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Veoma nisko" @@ -415,3 +380,40 @@ msgstr "Uvećanje do desne ivice ekrana - Izaberite veličinu" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Uvećanje do donje ivice ekrana - Izaberite veličinu" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će biti " +"uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl koji treba otvoriti" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Uveličavač ekrana za TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Prvobitna ideja i autor (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, " +"rotacija, ispravke grešaka" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Neki saveti" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index f30983bb36c..2ed56bca9f7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,67 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Vreme prevlačenja mora biti manje ili jednako vremenu prebivanja." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Neispravna vrednost" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "Zau&stavi" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Ima nesnimljenih promena u aktivnom modulu.\n" -"Želite li da primenite promene pre zatvaranja prozora sa podešavanjima ili da " -"odbacite promene?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Zatvaram prozor sa podešavanjima" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Ima nesnimljenih promena u aktivnom modulu.\n" -"Želite li da primenite promene pre zatvaranja KMousetool-a ili da odbacite " -"promene?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Izlazim iz KMousetool-a" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Podesi KMouseTool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&Priručnik KMousetool-a" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&O KMouseTool-u" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -87,18 +36,6 @@ msgstr "chaslav@sezampro.yu" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Poboljšanja korisnosti" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -163,3 +100,67 @@ msgstr "" "KMouseTool će raditi u pozadini pošto zatvorite ovaj dijalog. Da biste ponovo " "promenili postavke, pokrenite ponovo KMouseTool ili koristite TDE-ovu sistemsku " "kasetu." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Vreme prevlačenja mora biti manje ili jednako vremenu prebivanja." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Neispravna vrednost" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "Zau&stavi" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Ima nesnimljenih promena u aktivnom modulu.\n" +"Želite li da primenite promene pre zatvaranja prozora sa podešavanjima ili da " +"odbacite promene?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Zatvaram prozor sa podešavanjima" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Ima nesnimljenih promena u aktivnom modulu.\n" +"Želite li da primenite promene pre zatvaranja KMousetool-a ili da odbacite " +"promene?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Izlazim iz KMousetool-a" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Podesi KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Priručnik KMousetool-a" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&O KMouseTool-u" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni održavalac" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Poboljšanja korisnosti" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 7b756d23626..c384b59cffc 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,6 +20,116 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Ova lista sadrži istoriju izgovorenih rečenica. Možete izabrati neku od njih i " +"pritisnuti dugme za izgovaranje da bi rečenica bila ponovo izgovorena." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"U ovom polju za uređivanje možete uneti izraz. Kliknite na dugme za izgovaranje " +"da bi uneti izraz bio izgovoren." + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Izgovori" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Izgovaraja trenutno aktivne rečenice. Ako ima teksta u polju za uređivanje, " +"izgovara se. U suprotnom, izgovaraju se izabrane rečenice iz istorijata (ako ih " +"ima)." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri snimanju fajla\n" +"%1" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Svi fajlovi\n" +"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Otvori fajl kao istorijat" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri učitavanju fajla\n" +"%1" + +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Početno podešavanje — KMouth" + +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor" + +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Početna knjiga izraza" + +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Dovršavanje reči" + +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" + +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Podešavanja" + +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Tekst-u-govor" + +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Servis za govor KTTSD" + +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Podešavanja TDE-ovog demona za tekst-u-govor" + #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -34,19 +145,193 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "bez imena" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 od %2 knjiga je izabrano)" -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Izvezi rečnik" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Odlučite koje knjiga izraza vam je potrebna:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "" +"Klikom na ovo dugme možete izabrati prečicu sa tastature koju želite da " +"pridružite izabranom izrazu." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Knjiga izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Izraz" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"Ova lista sadrži trenutnu knjigu izraza u stablolikoj strukturi. Možete " +"označavati i menjati pojedinačne izraze i podknjige izraza." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Nov izraz" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Dodaje nov izraz" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Nova &knjiga izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Dodaje novu knjigu izraza, u koju mogu da se smeste druge knjige i izrazi." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Snima knjigu izraza na disk" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvezi..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Uvozi fajl i dodaje njegov sadržaj u knjigu izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "U&vezi standardnu knjigu izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Uvozi standardnu knjigu izraza i dodaje njen sadržaj u knjigu izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvezi..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Izvozi u fajl trenutno izabrane izraze ili knjige izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Štampa trenutno izabrane izraze ili knjiga izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Zatvara prozor" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "" +"Iseca trenutno izabrane stavke iz knjige izraza i stavljaju ih u klipbord" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Kopira trenutno izabranu stavku iz knjige izraza u klipbord" + +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Prenosi sadržaj klipborda na tekuću poziciju" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Briše izabrane stavke iz knjige izraza" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Tekst &izraza:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Ime &knjige izraza:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"<qt>There are unsaved changes." +"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ima nesnimljenih promena." +"<br>Želite li da primenite izmene pre zatvaranja prozora „knjige izraza“ ili da " +"odbacite izmene?</qt>" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Zatvaram prozor „knjige izraza“" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Da biste koristili taster „%1“ kao prečicu, on mora da bude ukombinovan sa " +"jednim od tastera Win, Alt, Ctrl, Shift." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Neispravan taster za prečicu" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Nova knjiga izraza)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Novi izraz)" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Uvezi knjigu izraza" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Izvezi knjigu izraza" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n" +"*|Svi fajlovi" #: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -60,48 +345,77 @@ msgstr "Fajl postoji" msgid "&Overwrite" msgstr "&Prebriši" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Pravim listu reči" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" +msgstr "" +"Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak drugačiji od <i>.phrasebook</i>" +". Želite li da dodate nastavak <i>.phrasebook</i> imenu?" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Raščlanjujem TDE-ovu dokumentaciju..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Nastavak fajla" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Stapam rečnike..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Raščlanjujem fajl..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak <i>.phrasebook</i>" +". Želite li da snimite fajl u formatu knjige izraza?" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Raščlanjujem direktorijum..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Kao knjigu izraza" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Proveravam pravopis..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Kao običan tekst" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Ovde se bira koji od instaliranih jezika će se koristiti za pravljenje novog " -"rečnika. KMouth će raščlaniti samo fajlove dokumentacije na tom jeziku." +"Kombinacija tastera „%1“ je već rezervisana za %2.\n" +"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "standardna akcija za „%1“" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "globalna akcija za „%1“" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Sukob sa globalnim prečicama" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "drugi izraz" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Sukob tastera" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." -msgstr "Ovde odlučujete koji jezik će biti pridružen novom rečniku." +msgstr "U ovom polju označite jezik pridružen izabranom rečniku." #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 #: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 @@ -118,6 +432,16 @@ msgstr "Napravi poseban jezik" msgid "Please enter the code for the custom language:" msgstr "Unesite kôd za poseban jezik:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "bez imena" + #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 msgid "Source of New Dictionary (1)" msgstr "Izvor novog rečnika (1)" @@ -160,37 +484,52 @@ msgstr "Prazna lista" msgid "TDE Documentation" msgstr "TDE-ova dokumentacija" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "U ovom polju označite jezik pridružen izabranom rečniku." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Pravim listu reči" -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Raščlanjujem TDE-ovu dokumentaciju..." -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Podešavanja" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Stapam rečnike..." -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Tekst-u-govor" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Raščlanjujem fajl..." -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Dovršavanje reči" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Raščlanjujem direktorijum..." -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Servis za govor KTTSD" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Proveravam pravopis..." -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Podešavanja TDE-ovog demona za tekst-u-govor" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "" +"Ovde se bira koji od instaliranih jezika će se koristiti za pravljenje novog " +"rečnika. KMouth će raščlaniti samo fajlove dokumentacije na tom jeziku." + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Ovde odlučujete koji jezik će biti pridružen novom rečniku." + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Izvezi rečnik" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -248,11 +587,6 @@ msgstr "" "uređivanje, kopira se u klipbord. U suprotnom, u klipbord se kopiraju izabrane " "rečenice iz istorijata (ako ih ima)." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Prenosi sadržaj klipborda na tekuću poziciju" - #: kmouth.cpp:125 msgid "" "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " @@ -260,24 +594,10 @@ msgid "" msgstr "" "Prenosi sadržaj klipborda na tekuću poziciju kursora u polju za uređivanje." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Izgovori" - #: kmouth.cpp:128 msgid "Speaks the currently active sentence(s)" msgstr "Izgovaraja trenutno aktivne rečenice" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Izgovaraja trenutno aktivne rečenice. Ako ima teksta u polju za uređivanje, " -"izgovara se. U suprotnom, izgovaraju se izabrane rečenice iz istorijata (ako ih " -"ima)." - #: kmouth.cpp:132 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." @@ -381,34 +701,6 @@ msgstr "Uključujem/isključujem traku knjige izraza..." msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "Uključujem/isključujem statusnu traku..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "„Upiši-i-izgovori“ interfejs za sintetizatore govora" - -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Fajl istorijata za otvaranje" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Saveti, proširene knjige izraza" - #. i18n: file kmouthui.rc line 14 #: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format @@ -619,13 +911,6 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for the phrase:" msgstr "Prečice za izraze:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Tekst &izraza:" - #. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 #: rc.cpp:211 rc.cpp:280 #, no-c-format @@ -902,302 +1187,18 @@ msgstr "&Ime:" msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "Ovde unosite ime izabranog rečnika." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 od %2 knjiga je izabrano)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Odlučite koje knjiga izraza vam je potrebna:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "" -"Klikom na ovo dugme možete izabrati prečicu sa tastature koju želite da " -"pridružite izabranom izrazu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Knjiga izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Izraz" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"Ova lista sadrži trenutnu knjigu izraza u stablolikoj strukturi. Možete " -"označavati i menjati pojedinačne izraze i podknjige izraza." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Nov izraz" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Dodaje nov izraz" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Nova &knjiga izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Dodaje novu knjigu izraza, u koju mogu da se smeste druge knjige i izrazi." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Snima knjigu izraza na disk" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Uvezi..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Uvozi fajl i dodaje njegov sadržaj u knjigu izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "U&vezi standardnu knjigu izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Uvozi standardnu knjigu izraza i dodaje njen sadržaj u knjigu izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvezi..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Izvozi u fajl trenutno izabrane izraze ili knjige izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Štampa trenutno izabrane izraze ili knjiga izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Zatvara prozor" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Iseca trenutno izabrane stavke iz knjige izraza i stavljaju ih u klipbord" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopira trenutno izabranu stavku iz knjige izraza u klipbord" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Briše izabrane stavke iz knjige izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Ime &knjige izraza:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 -msgid "" -"<qt>There are unsaved changes." -"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ima nesnimljenih promena." -"<br>Želite li da primenite izmene pre zatvaranja prozora „knjige izraza“ ili da " -"odbacite izmene?</qt>" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Zatvaram prozor „knjige izraza“" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Da biste koristili taster „%1“ kao prečicu, on mora da bude ukombinovan sa " -"jednim od tastera Win, Alt, Ctrl, Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Neispravan taster za prečicu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Nova knjiga izraza)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Novi izraz)" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Uvezi knjigu izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju fajla\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Izvezi knjigu izraza" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri snimanju fajla\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" -msgstr "" -"Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak drugačiji od <i>.phrasebook</i>" -". Želite li da dodate nastavak <i>.phrasebook</i> imenu?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Nastavak fajla" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak <i>.phrasebook</i>" -". Želite li da snimite fajl u formatu knjige izraza?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Kao knjigu izraza" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Kao običan tekst" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Kombinacija tastera „%1“ je već rezervisana za %2.\n" -"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standardna akcija za „%1“" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "globalna akcija za „%1“" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Sukob sa globalnim prečicama" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "drugi izraz" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Sukob tastera" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Početno podešavanje — KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Početna knjiga izraza" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Ova lista sadrži istoriju izgovorenih rečenica. Možete izabrati neku od njih i " -"pritisnuti dugme za izgovaranje da bi rečenica bila ponovo izgovorena." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "„Upiši-i-izgovori“ interfejs za sintetizatore govora" -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"U ovom polju za uređivanje možete uneti izraz. Kliknite na dugme za izgovaranje " -"da bi uneti izraz bio izgovoren." +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Fajl istorijata za otvaranje" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Svi fajlovi\n" -"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Otvori fajl kao istorijat" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Saveti, proširene knjige izraza" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index ec8c3419e3f..97cfac4138b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 481bc0047b1..92135f7b971 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Događaji" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Izaberite izgovarač" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index a7793558d8e..0bf24bec2c8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |