summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/ktimemon.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index d85d541c73c..b94aba5599d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Izgleda da fajl o iskorišćenju memorije „%1“ koristi drugačiji format od "
"očekivanog.\n"
"Možda je vaša verzija proc sistema fajlova nekompatibilna sa podržanim "
"verzijama. Kontaktirajte programera koji će pokušati da reši ovo, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -209,55 +209,55 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dobavim informacije o sistemu.\n"
"Sistemski poziv table(2) vratio je grešku za tabelu %1.\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati da proveri šta je pošlo naopako, "
-"preko http://bugs.kde.org/."
+"preko http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:309
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem nijedan unos za CPU statistiku u biblioteci „kstat“. Da li "
"radite na nestandardnoj verziji Solaris-a?\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam unos za CPU statistiku iz biblioteke „kstat“. Dijagnostika "
"je „%1“.\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Izgleda da se promenio broj CPU-a u veoma kratkom roku, ili biblioteka „kstat“ "
"vraća nedosledne rezultate (%1 prema %2 CPU-a).\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam unos memorijske statistike iz biblioteke „kstat“. "
"Dijagnostika je „%1“\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:367
msgid ""
@@ -270,54 +270,54 @@ msgstr ""
"je postojanje 0 bajtova fizičke memorije!\n"
"Slobodne memorije je %1, raspoložive memorije %2.\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne mogu da utvrdim broj mestâ za razmenu. Dijagnostika je „%1“.\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"KTimeMon-u je nestalo memorije pri pokušaju da utvrdi iskorišćenje razmene.\n"
"Pokušano je rezervisanje %1 bajtova memorije (2 * %2 + %3 *%4).\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ne mogu da utvrdim iskorišćenje razmene.\n"
"Dijagnostika je „%1“.\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Zahtevane su informacije za %1 mesta razmene, ali su vraćena samo %2.\n"
"KTimeMon će pokušati da nastavi.\n"
"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
-"http://bugs.kde.org/."
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: timemon.cc:173
msgid ""