diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po index c79f9349894..42812ee8677 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Laki" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE-ov podrazumevani stil" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-ov podrazumevani stil" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE-ov klasični stil" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE-ov klasični stil" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasični KDE stil" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klasični TDE stil" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platinasti stil" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Dobrodošli u TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Personalizator je ponovo pokrenuo samog sebe" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizator se izvršava pre KDE sesije" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Personalizator se izvršava pre TDE sesije" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Pres&koči čarobnjak" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne " "površine?</p>" -"<p>Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da podesite KDE-ovu radnu " +"<p>Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da podesite TDE-ovu radnu " "površinu onako kako vi želite.</p> " "<p>Pritisnite <b>Otkaži</b> da biste se vratili i završili vaše podešavanje.</p>" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>fokus klikom</i>" "<br><b>Dvoklik na naslovnu traku:</b> <i>namotaj prozor</i>" "<br><b>Označavanje mišem:</b> <i>jednostruki klik</i>" "<br><b>Obaveštavanje o pokretanju programa:</b> <i>pokazivač zauzetosti</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>KDE podrazumevana</i>" +"<br><b>Šema tastature:</b> <i>TDE podrazumevana</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -320,22 +320,22 @@ msgstr "Izaberete svoj jezik:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Ovaj personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke radne " -"površine KDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što su " +"površine TDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što su " "država (za formate vremena i datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i " "još mnogo toga.</p>\n" -"<p>Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar KDE-a. " +"<p>Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar TDE-a. " "Možete odabrati i da odložite podešavanja pritiskom na dugme <b>" "Preskoči čarobnjak</b>. Sve izmene do sad učinjene tada će biti vraćene, osim " "podešavanja države i jezika. Ipak, novim korisnicima se savetuje da koriste " @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Dobrodošli u TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -359,14 +359,14 @@ msgstr "Izaberite svoju državu:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<p>KDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje ivica " +"<p>TDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje ivica " "fontova, pregledi u menadžeru fajlova i animirani meniji. Sva ta lepota ipak " "košta malim gubitkom performansi. </p>\n" "Ako imate brz, nov procesor, verovatno želite sve da ih uključite, ali oni sa " @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Odaberite željeno ponašanje sistema" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -454,22 +454,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Ponašanje sistema</b>" "<br>\n" "Grafički korisnički interfejsi se različito ponašaju na raznim operativnim " "sistemima.\n" -"KDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama." +"TDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, KDE pruža gestove sa tastature za " +"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, TDE pruža gestove sa tastature za " "aktiviranje specijalnih podešavanja tastature." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,24 +494,24 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem KDE-ovog kontrolnog centra izborom " +"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem TDE-ovog kontrolnog centra izborom " "stavke <b>Kontrolni centar</b> u K meniju." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Možete takođe pokrenuti KDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole." +"Možete takođe pokrenuti TDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Pokreni KDE-ov kontrolni centar" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Pokreni TDE-ov kontrolni centar" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |