summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po
index 80b4307e038..d0f7f1c7396 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Veličina: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Veličina: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Sesija"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Postavke"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspenduj zadatak"
@@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Sakrij"
msgid "&Top"
msgstr "&Vrh"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Kli&začka traka"
@@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "&Vizuelno zvono"
msgid "N&one"
msgstr "&Nijedno"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Povećaj font"
@@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Instaliraj bitmapu..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodiranje"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsole-ino podrazumevano"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatura"
@@ -334,14 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Zatvori tekuću sesiju"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Prenesi označeno"
@@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Resetuj i očisti terminal"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Nađi u istorijatu..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Nađi &prethodni"
@@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Isprazni sve &istorijate"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem slanje..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Sakrij traku &menija"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Sakrij traku &menija"
@@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Snimi &profil sesije..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Štam&paj ekran..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nova sesija"
@@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Nemoj da instaliraš"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Nisam mogao da instaliram %1 u fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Upotrebite desni taster miša da biste vratili meni"
@@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Ne možete koristiti ZAJEDNO -ls i -e.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "očekivano --vt_sz <#kolona>x<#linija> npr. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije &jezičaka"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "P&rijateljski režim za štampač (crn tekst, bez pozadine)"
@@ -1553,5 +1489,21 @@ msgstr ""
"prazan prostor u njoj, prikazuje meni gde možete postaviti nekoliko opcija "
"za jezičke?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsole-ino podrazumevano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Sakrij traku &menija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcije &jezičaka"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za stvarnu prozirnost"