diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu')
22 files changed, 2869 insertions, 2918 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po index 21d322125ab..853f5f8d586 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Zvuci isključeni" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po index 04cea79bf65..b76c5fbc38c 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4615,11 +4616,11 @@ msgstr "&Izvezi spektar kao sliku" msgid "Save Spectrum" msgstr "Snimi spektar" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Nisam mogao da snimim spektar" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Nisam mogao da snimim sliku" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po index 1eff733d2ec..be5c3b2c2bc 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "O Kanagram-u" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "O TDE-u" #: kanagram.cpp:277 @@ -86,19 +88,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Izađi iz Kanagram-a" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Opšte" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Rečnici" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nove stvari" @@ -325,10 +327,76 @@ msgstr "Nagoveštaj:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Izabrani nagoveštaj. Dodajte nagoveštaj kao pomoć u pogađanju reči." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram vam omogućava da\n" +"preuzimate nove podatke\n" +"sa Interneta.\n" +"\n" +"Ako ste povezani na Internet,\n" +"pritisnite dugme da biste dobavili\n" +"nove rečničke fajlove." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Preuzmi nove rečnike" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Napravi novi" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Pravi novi rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Uređuje izabrani rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Briše izabrani rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Spisak instaliranih rečnika." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -336,155 +404,89 @@ msgstr "" "biti prikazan." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Nagoveštaji" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Automatski sakrij nagoveštaj posle:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Ne sakrivaj nagoveštaj automatski" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 sekunde" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 sekundi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 sekundi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 sekundi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Opcije rečnika" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Puštaj pomoću:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Koristi standardne fontove" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Koristi standardne fontove za tablu i interfejs." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Dobavi font krede" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Koristi &zvukove" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Uključuje i isključuje zvukove." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Napravi novi" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Pravi novi rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Uređuje izabrani rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Briše izabrani rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Spisak instaliranih rečnika." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram vam omogućava da\n" -"preuzimate nove podatke\n" -"sa Interneta.\n" -"\n" -"Ako ste povezani na Internet,\n" -"pritisnite dugme da biste dobavili\n" -"nove rečničke fajlove." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Preuzmi nove rečnike" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Želite li da snimite izmene?" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po index 1098c6a9323..9535ef1f430 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste promenili znak poređenja." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "TAČNO" msgid "N&ext Task" msgstr "Sl&edeći zadatak" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,19 +99,17 @@ msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat. Dugme neće raditi ako " "još uvek niste uneli rezultat." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i " -"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne " -"zaboravite da svedete rezultat!" +"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i " +"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -129,16 +128,6 @@ msgstr "" "Uneli ste tačan rezultat, ali nije sveden.\n" "Uvek unosite rezultate kao svedene. Ovaj zadatak će se računati kao netačan." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -436,6 +425,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Postavke prikazivača zadataka" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i " +"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne " +"zaboravite da svedete rezultat!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -572,15 +585,3 @@ msgstr "" "Možete resetovati statistiku klikom na dugme ispod. Takođe, ako ne želite da " "vidite statistiku, upotrebite uspravnu traku levo da biste smanjili veličinu " "ovog dela prozora." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i " -"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po index e7431921359..c8123a00276 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,244 +6,228 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Fajl za učitavanje" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Održavalac 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Razne ispravke i čišćenja" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Informacije o dokumentu" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Opis i pravila projekta." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Nivo:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Slika" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Podrazumevana slika:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Autor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Veb strana:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Računari" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Test sa poenima za pitanja" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Test sa poenima za odgovore" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Prikaz klizača" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Ispit" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Psihotehnički test" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Lak" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Običan" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Stručni" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Majstorski" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Otvori &galeriju..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Informacije o dokumentu" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Gore" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Dole" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Dobrodošli u KEduca-u!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Dodajte novo pitanje koristeći meni „Izmene“ ili izborom jedne od ikona iznad." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Otvori Educa fajl" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Slika pitanja" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Tačka pitanja" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " sekunde</p>" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Savet" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Objasni" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -251,19 +235,19 @@ msgstr "" "Dokument „%1“ je izmenjen.\n" "Želite li da ga snimite?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Da li da snimim dokument?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Kompresuj fajl" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Snimi dokument kao" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -271,11 +255,11 @@ msgstr "" "Dokument sa ovim imenom već postoji.\n" "Želite li da ga prebrišete?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -285,20 +269,20 @@ msgstr "" "kao i dokument.\n" "Želite li da kopirate slike?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopiraj slike" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ne kopiraj" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Štampaj %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,11 +294,11 @@ msgstr "" "Morate dovršiti informacije o dokumentu\n" "(Neophodan je samo opis)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Kompletne informacije o dokumentu..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -324,235 +308,22 @@ msgstr "" "\n" "Morate umetnuti pitanje." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Umetni pitanje" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Morate navesti fajl koji će biti otvoren!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Izmeni pitanje" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj pitanja" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Netačno" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Morate navesti server!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Razna podešavanja" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Redosled" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca kao KParts komponenta" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Pokreni test" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Sledeće >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Snimi rezultate..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Snimi rezultate kao" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Snimanje nije uspelo." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Pitanje %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Poeni" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n" -"\n" -"Pritisnite „U redu“ kada budete spremni." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Tačna pitanja" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Netačna pitanja" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Ukupno poena" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Tačnih poena" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Netačnih poena" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Ukupno vreme" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Vreme u testovima" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Tačan odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Vaš odgovor je bio: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v sekundi preostalo" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -571,56 +342,56 @@ msgstr "" "<p>Potrebno je samo pitanje i vrsta.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Pitanje:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Vrsta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&oen:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Vre&me:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "S&avet:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "O&bjašnjenje:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "<p>Potreban je samo odgovor i vrednost.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "O&dgovor:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Vred&nost:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Poeni:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Poeni" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Pomeri na&gore" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Pomeri na&dole" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Uređivač — početak" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Otvori &postojeći dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Otvori &skorašnji dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Otvori pomoću internet pregledača galerija" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Započni &novi dokument" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Fajl za učitavanje" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Dodaj server" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Održavalac 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Razne ispravke i čišćenja" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Prikaži rezultate" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Izmeni pitanje" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Na kraju testa" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Dodaj pitanja" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Morate navesti server!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Redosled" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Razna podešavanja" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opšte" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Redosled" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Trenutni održavalac" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca kao KParts komponenta" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Pokreni test" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Sledeće >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Snimi rezultate..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Snimi rezultate kao" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Snimanje nije uspelo." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Pitanje %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite „U redu“ kada budete spremni." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Rezultat" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Tačna pitanja" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Netačna pitanja" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Ukupno poena" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Tačnih poena" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Netačnih poena" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Ukupno vreme" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Vreme u testovima" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Odgovor je: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Tačan odgovor je: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Vaš odgovor je bio: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorija" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Vrsta" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v sekundi preostalo" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galerija" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresa:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Dodaj server" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveri" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otvori" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Prikaži rezultate" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Na kraju testa" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Redosled" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po index cbdf0fa7ff6..e9822eb12d7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po index 66308a00ec7..006b084a368 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "P&ogađaj" @@ -86,155 +99,100 @@ msgstr "" "Fajl „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ nije pronađen!\n" "Proverite svoju instalaciju!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Klasična igra vešala za TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Prethodni održavalac" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Trenutni održavalac, autor" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Fajlovi sa podacima švedskom, pomoć pri kodiranju i popravke " -"internacionalizacije" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Pozadina zasnovana na temi „priroda“" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Pozadina zasnovana na temi „plavo“, ikone" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na španskom" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na danskom" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na finskom" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na brazilsko portugalskom" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na katalonskom" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Igraj sa novom reči" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na italijanskom" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Dobavi reči na novom jeziku..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na holandskom" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ni&vo" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na češkom" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Odaberite nivo" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na mađarskom" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Odaberite nivo težine" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (bokmal)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Jezik" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na tadžiku" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Izgled" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na srpskom (ćirilica i latinica)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Morska tema" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na slovenačkom" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Pustinjska tema" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na portugalskom" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Izaberite izgled i osećaj" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (ninorsk)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Prvo slovo veliko" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na turskom" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilica" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na ruskom" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latinica" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na bugarskom" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na irskom (galski)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Mekše slike vešala" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Tajmeri" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Pomoć pri kodiranju" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Fajl $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nije pronađen;\n" +"proverite svoju instalaciju." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Pomoć u kodiranju, popravio mnogo stvari" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Ubacuje znak %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikona" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Nagoveštaj na desni klik" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Nagoveštaji dostupni" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Čišćenje koda" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Kucaj akcentovana slova" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -435,12 +393,6 @@ msgstr "" "kad dobijete igru. Ako nije popunjena, neće biti zvuka u KHangMan-u.\n" "Podrazumevano je bez zvuka." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Tajmeri" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -501,94 +453,143 @@ msgstr "Glavni" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znakovi" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "sekundi" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Igraj sa novom reči" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Klasična igra vešala za TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Dobavi reči na novom jeziku..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ni&vo" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Prethodni održavalac" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Odaberite nivo" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Trenutni održavalac, autor" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Odaberite nivo težine" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Jezik" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Fajlovi sa podacima švedskom, pomoć pri kodiranju i popravke " +"internacionalizacije" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Izgled" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Pozadina zasnovana na temi „priroda“" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Morska tema" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Pozadina zasnovana na temi „plavo“, ikone" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Pustinjska tema" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na španskom" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Izaberite izgled i osećaj" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na danskom" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Prvo slovo veliko" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na finskom" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ćirilica" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na brazilsko portugalskom" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latinica" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na katalonskom" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na italijanskom" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Jezici" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na holandskom" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Fajl $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nije pronađen;\n" -"proverite svoju instalaciju." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na češkom" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Ubacuje znak %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na mađarskom" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Nagoveštaj na desni klik" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (bokmal)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Nagoveštaji dostupni" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na tadžiku" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Kucaj akcentovana slova" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na srpskom (ćirilica i latinica)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na slovenačkom" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na portugalskom" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (ninorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na turskom" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na ruskom" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na bugarskom" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na irskom (galski)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Mekše slike vešala" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Pomoć pri kodiranju" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Pomoć u kodiranju, popravio mnogo stvari" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Čišćenje koda" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Životinje" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po index e07cbd68084..cb4ece99968 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -287,13 +288,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Čuvaj proporciju" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Prikaži ose" @@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr "Fiksirana tačka" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Unesite koordinate za novu tačku." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Prebrisati fajl?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "Promeni stil tačke" msgid "Change Object Style" msgstr "Promeni stil objekta" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Otkrij &sve" @@ -4246,115 +4247,115 @@ msgstr "Ukloni %1 objekata" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Dodaj %1 objekata" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "Kigpart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Postavi koordinatni sistem" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig-ove opcije" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Obriši objekte" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Obriši izabrane objekte" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Otkaži konstrukciju" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Otkaži konstrukciju objekta koji se trenutno konstruiše" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Prikaži sve skrivene objekte" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Novi makro..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Definiši novi makro" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Upravljanje &tipovima..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Upravljanje tipovima makroa." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Uveličaj dokument" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Umanji dokument" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Ponovo centriraj ekran na dokument" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Preko celog ekrana" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Pregled ovog dokumenta preko celog ekrana." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Izaberite prikazanu oblast" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Izaberite oblast za koju želite da bude prikazana u prozoru." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Izab&erite oblast uveličanja" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Prikaži &ose" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Prikaži ili sakrij ose." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Nosi infracrvene naočari" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Uključi/isključi vidljivost skrivenih objekata." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4362,11 +4363,11 @@ msgstr "" "Fajl „%1“, koji ste pokušali da otvorite, ne postoji. Uverite se da ste uneli " "tačnu putanju." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Fajl nije pronađen" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4378,11 +4379,11 @@ msgstr "" "nas možete lepo zamoliti putem mailto:devriese@kde.org , ili možete posao " "odraditi sami i poslati mi zakrpu." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Format nije podržan" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4390,11 +4391,11 @@ msgstr "" "Kig ne podržava snimanje u bilo koji format fajla osim svog. Da li da snimim u " "Kig-ovom formatu?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Snimi u Kig-ovom formatu" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4402,11 +4403,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n" "*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Štampaj geometriju" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "" "Sakrij %n objekta\n" "Sakrij %n objekata" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4530,15 +4531,15 @@ msgstr "Postavi euklidski koordinatni sistem" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Postavi polarni koordinatni sistem" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Izmeni..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "I&zvezi..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4548,11 +4549,11 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da obrišete ova %n tipa?\n" "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovih %n tipova?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4560,15 +4561,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig-ovi fajlovi tipova\n" "*|Svi fajlovi" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Izvezi tipove" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Uvezi tipove" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Izabrano je više od jednog tipa. Možete uređivati samo jedan tip odjednom. " "Izaberite samo tip koji želite da uredite i pokušajte ponovo." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Izabrano je više od jednog tipa" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po index 596ba674b6c..f8def97702e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po index 597fd3581f5..d8d5d26e71b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po index 85e6fb695e1..6b70bc7fd66 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po index fb50a38896a..a1399c47b1e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,213 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fajl ne postoji." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatski" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcija nije pronađena" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Klizač %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Klizač br. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " -"ovim klizačom." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Promeni minimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcije KmPlot-a" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Providna pozadina" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Sintaksna greška" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nedostaju velike zagrade" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nepoznato ime funkcije" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nevažeća promenljiva funkcije" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Previše funkcija" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Prepunjenost simboličke memorije" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Prepunjenost steka" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Ime funkcije nije slobodno." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkcija nije pronađena." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta već postoji." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -226,41 +29,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni autor" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Korisnički interfejs" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Greška u nastavku." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razna poboljšanja" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikona" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" +"želite da kopirate funkciju:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Desila se greška pri prenosu" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -282,6 +85,15 @@ msgstr "Vrednost %1 već postoji." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Tekstualni fajl " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fajl ne postoji." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -467,10 +279,21 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Izaberite funkciju" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcija nije pronađena" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju" @@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Izaberite parametar" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nov crtež funkcije" @@ -557,6 +368,272 @@ msgstr "Nov parametarski crtež" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nov polarni crtež" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Izmeni koordinatni sistem" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšta podešavanja" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Podesi KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "I&zvezi..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Bez uvećanja" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Uvećaj &kvadratno" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Uvećaj" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "U&manji" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tačka centra" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Boje..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmera..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fontovi..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem 1" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem 2" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem 3" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov crtež funkcije..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametarski crtež..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni crtež..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Izmeni crteže..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Uzmi y-vrednost..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Traži najmanju vrednost..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Traži najveću vrednost..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Brza izmena" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" +"Na primer: f(x)=x^2\n" +"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Pokaži klizač 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Pokaži klizač 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Pokaži klizač 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Pokaži klizač 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Crtež je promenjen.\n" +"Da li želite da ga snimite?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " +"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Snimi kao novi format" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL nije mogao biti snimljen." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Štampaj crtež" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Izmeni boje" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliranje" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Izmeni skaliranje" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Izmeni fontove" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " +"crtež“, koji možete naći u meniju" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ova stavka nije pronađena." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izaberite ime" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izaberite ime konstante:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -826,12 +903,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2501,6 +2572,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatski" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3057,6 +3135,60 @@ msgstr "Korak umanjenja" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Klizač %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Klizač br. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " +"ovim klizačom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Promeni minimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." @@ -3097,311 +3229,180 @@ msgstr "koren" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Greška u nastavku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" -"želite da kopirate funkciju:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Desila se greška pri prenosu" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ova stavka nije pronađena." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izaberite ime" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izaberite ime konstante:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšta podešavanja" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Podesi KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez uvećanja" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Uvećaj &kvadratno" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Uvećaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "U&manji" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tačka centra" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Boje..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmera..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fontovi..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem 1" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta već postoji." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem 2" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem 3" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Izvodi" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov crtež funkcije..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Klizač br. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametarski crtež..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni crtež..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Izmeni crteže..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Uzmi y-vrednost..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Traži najmanju vrednost..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcije KmPlot-a" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Traži najveću vrednost..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Brza izmena" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" -"Na primer: f(x)=x^2\n" -"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaži klizač 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaži klizač 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaži klizač 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaži klizač 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Sintaksna greška" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Crtež je promenjen.\n" -"Da li želite da ga snimite?" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nedostaju velike zagrade" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " -"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Snimi kao novi format" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nepoznato ime funkcije" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nevažeća promenljiva funkcije" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nije mogao biti snimljen." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Štampaj crtež" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Izmeni boje" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Previše funkcija" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliranje" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Prepunjenost simboličke memorije" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Izmeni skaliranje" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Prepunjenost steka" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Izmeni fontove" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Ime funkcije nije slobodno." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " -"crtež“, koji možete naći u meniju" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Izmeni koordinatni sistem" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkcija nije pronađena." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Izvodi" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalni autor" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Korisnički interfejs" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razna poboljšanja" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikona" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po index c9688a3ff83..7f5ec309a0a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,15 +6,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Greška!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Pogrešno otkucano!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Sjajno!\n" +"Odradili ste sve\n" +"vežbe!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Dobar izbor!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Dobro urađeno!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Prilično dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Tačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Da!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Odlično!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Dobar posao!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Pogrešno!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Nije tačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Razmislite dvaput!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Izvinite, ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Netačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Pokušajte ponovo!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "To nije tačno!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Broj zadataka:" @@ -126,55 +229,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Izaberite jedan od nivoa <i>lako</i>, <i>srednje</i>, i <i>ludački</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mape piksela" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Pravopis i jezik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikona" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -232,92 +286,39 @@ msgstr "" "%1%\n" "pogrešno" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Dobar izbor!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Dobro urađeno!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Prilično dobro!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Dobro!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Tačno!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Da!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Odlično!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Dobar posao!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Pogrešno!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Nije tačno!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Razmislite dvaput!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Izvinite, ne!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Netačno!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Pokušajte ponovo!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh ne!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "To nije tačno!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitamo!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Greška!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mape piksela" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ups!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Pravopis i jezik" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Pogrešno otkucano!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Sjajno!\n" -"Odradili ste sve\n" -"vežbe!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po index 5453ffba434..9c97277dff2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Napredno" msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25325,12 +25326,12 @@ msgstr "Ispravi koordinate objekata u odnosu na atmosferske efekte" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Atmosfera savija svetlost koja prolazi kroz nju, kao sočivo. Ako je ovo " "uključeno, ova „atmosferska refrakcija“ će biti simulirana na mapi neba. Imajte " @@ -27443,7 +27444,7 @@ msgstr "Ugao visine" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27451,9 +27452,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Postavite koordinatu visine na koju se treba fokusirati na mapi neba, u " "stepenima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („45“) ili realan " @@ -29952,86 +29954,86 @@ msgstr "neimenovano" msgid "unnamed object" msgstr "neimenovani objekat" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Kataloška zvezda" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Otvoreno jato" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Globularno jato" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Gasna maglina" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Planetarna maglina" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Ostaci supernove" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galaksija" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Kometa" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroid" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Nepoznati tip" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Prikaži HST sliku" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Svemirski teleskop Habl, kontrolisan od strane STScI za NASA-u [u javnom " "domenu]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Prikaži Spicerovu sliku" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Svemirski teleskop Spicer, ljubaznošću NASA-e/JPL-Caltech [u javnom domenu]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Prikaži SEDS sliku" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [besplatno za nekomercijalnu upotrebu]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Prikaži KPNO AOP sliku" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30039,11 +30041,11 @@ msgstr "" "%1: Napredni osmatrački program u Nacionalnoj opservatoriji Kiti Pik [besplatno " "za nekomercijalnu upotrebu; bez fizičke reprodukcije]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Prikaži NOAO sliku" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30051,7 +30053,7 @@ msgstr "" "%1: Nacionalne optičke astronomske opservatorije i AURA [besplatno za " "nekomercijalnu upotrebu]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30059,11 +30061,11 @@ msgstr "" "%1: Vrlo veliki teleskop, kontrolisan od strane Evropske južne opservatorije " "[besplatno za nekomercijalnu upotrebu; bez reprodukcija]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "Korisnički dnevnik nije mogao biti otvoren." @@ -30567,10 +30569,11 @@ msgstr "" "početi da ga prati.</p>\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30619,9 +30622,10 @@ msgstr "" "ručno...“ i unesite željene koordinate u prozoru koji se pojavi.</p>\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" @@ -30902,13 +30906,14 @@ msgstr "" "videti sa Zemlje, i u funkciji vremena.</p>\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31145,11 +31150,11 @@ msgstr "" "Uključuje čuvene objekte kao što su maglina Orion (M 42), galaksija Andromeda\n" "(M 31) i Plejade (M 45).</p>\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "objekat" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Slanje podataka još uvek nije moguće!" @@ -32124,7 +32129,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Opcije mape neba" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Da li da koristim vodoravne koordinate? (u suprotnom, ekvatorijalne)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po index dc5be756c4f..d4f5712bf46 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po index f31bf084551..27abaa017f9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po index 6531eb25fb5..69c89dee6f2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,23 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -35,44 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "fajl za otvaranje" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikona" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n" -"Želite li da ga dodate?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Tekući glagol je već u listi.\n" -"Želite li da ga zamenite?\n" -"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nemoj da zameniš" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Novi &prozor" @@ -272,6 +227,57 @@ msgstr "Unesite svoje ime:" msgid "user: " msgstr "korisnik: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n" +"Želite li da ga dodate?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Tekući glagol je već u listi.\n" +"Želite li da ga zamenite?\n" +"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nemoj da zameniš" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tekući fajl je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "trenirano" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "tačno u %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " glagoli" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -723,19 +729,14 @@ msgstr "Pomeraj hranu automatski" msgid "The language selected by the user" msgstr "Jezik koji je izabrao korisnik" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "trenirano" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "tačno u %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "datum" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "fajl za otvaranje" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " glagoli" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikona" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po index aea07000bae..8e76a22eeda 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Iz originala" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Svojstva iz originala" @@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "Zvuk: " msgid "Ready." msgstr "Spreman." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Kopiram izbor u klipbord..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Umećem sadržaj klipborda..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Napravi slučajnu lekciju sa nedodeljenim unosima" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Počisti" @@ -1653,8 +1654,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1994,7 +1996,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lekcija" @@ -2570,15 +2572,15 @@ msgstr "Prošli particip" msgid "Future" msgstr "Buduće" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Naslov:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Autor:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Greška u csv fajlu" @@ -2815,9 +2817,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2843,7 +2846,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Prvobitni autor" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Pomoć sa prebacivanjem na Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2883,7 +2887,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Prebacivanje na TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE-ov tim" #: main.cpp:93 @@ -3069,910 +3074,857 @@ msgstr "Re&čnik" msgid "&Learning" msgstr "&Učenje" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Unesite tačan prevod:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Opisi vremenâ" +msgid "Original Expression" +msgstr "Originalni izraz" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Izmeni..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Napomena:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tip:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Elementi jezika" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Lažni prijatelj:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Kôd jezika (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Proveri" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Članovi" +msgid "Show &More" +msgstr "Prikaži &više" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Ženski:" +msgid "Show &All" +msgstr "Prikaži &sve" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Muški:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Ne znam" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Određen" +msgid "I &Know It" +msgstr "&Znam" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Srednji:" +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Neodređen" +msgid "Time:" +msgstr "Vreme:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Konjugacija" +msgid "Count:" +msgstr "Broj:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. lice:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Ciklus:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. lice:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. lice:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Tekuće vreme je %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "U&običajeno" +msgid "Base form:" +msgstr "Osnovni oblik:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ž&enski:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Izaberite tačan prevod:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "M&uški:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Sre&dnji:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Množina" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Uobičajeno" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Jednina" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Opšta svojstva dokumenta" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Naslov:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Nivo &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Autori:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Nivo &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Napomena:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Nivo &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenca:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ne znam" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Oznake upotrebe" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Opcije dokumenta" +msgid "&female" +msgstr "&ženski" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Dozvo&li sortiranje" +msgid "&male" +msgstr "&muški" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Opisi vrsta" +msgid "&neutral" +msgstr "&srednji" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Opisi lekcija" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Ocenjuj od" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Font &tabele:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Ocenjuj do" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA &font:" +msgid "Entries" +msgstr "Unosi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Boje ocena" +msgid "Filename:" +msgstr "Ime fajla:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Nivo &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Nivo &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Unosi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Nivo &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Nivo &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Nije upitan:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Uobičajena svojstva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Izraz:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Izgovor:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Boja za ocenu 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lekcija:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Nivo &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Nivo &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "V&rsta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Podvrsta:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Boja za ocenu 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&vno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Nivo &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dodatna svojstva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&inonimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Boja za ocenu 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "P&rimer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafraza:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Poređenje prideva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Predlozi za višestruki izbor" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Boja za ocenu 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Konjugacija glagola" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "U&običajeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Uobičajeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Boja za ocenu 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Ženski:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5." +msgid "Singular" +msgstr "Jednina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Srednji:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Boja za ocenu 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Muški:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Množina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Vreme:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Boja za ocenu 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Sle&deći" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Lažni pr&ijatelj:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Koristi boje" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Ocena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, " -"koristiće se boje ispod." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Datum poslednjeg upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Koristi alternativni metod učenja" +msgid "T&oday" +msgstr "D&anas" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja" +msgid "&Never" +msgstr "&Nikada" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno " -"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Brojači upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Nasumično z&ameni pravac" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Pogrešno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Opcije slučajnog upita" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Sve zajedno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Uključi liste predloga" +msgid "Level &5:" +msgstr "Nivo &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga" +msgid "Level &6:" +msgstr "Nivo &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 " -"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste " -"uneli." +msgid "E&xpiring" +msgstr "I&sticanje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Podeli &prevode" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okiranje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora" +msgid "Level &4:" +msgstr "Nivo &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, " -"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. " -"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode " -"u drugom jeziku." +msgid "Level &7:" +msgstr "Nivo &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Maksimalan broj &polja:" +msgid "G&rade:" +msgstr "O&cena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Broj &loših:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli " -"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će " -"sadržati ostatak prevoda." +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Poslednji u&pit:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Uključi &dugme „Znam“" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "V&rsta reči:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "B&roj upita:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete " -"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano " -"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno." +msgid "&All" +msgstr "&Sve" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "kod" +msgid "&None" +msgstr "&Nijedan" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&tačaka" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Izabrane lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Podeli prevode kod tačaka" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Razdvajač:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih " -"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "tačka-&zapeta" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta" +"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili " -"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže." +"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz " +"drugog programa preko klipborda." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "z&apeta" +msgid "Order" +msgstr "Red" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Podeli prevode kod zapeta" +msgid "&Down" +msgstr "&Dole" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka " -"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže." +msgid "S&kip" +msgstr "P&reskoči" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dvotačaka" +msgid "&Up" +msgstr "&Gore" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Koristi te&kući dokument" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće " -"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita" +"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu " +"kao tekući dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam " -"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije " -"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga " -"koristite." +"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom " +"redosledu kao tekući dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Vreme po upitu" +msgid "N&ame:" +msgstr "I&me:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Prikaži rešenje" +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Nema vremenskog ograničenja" +msgid "&New" +msgstr "&Novi" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite" +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Nastavi posle pauze" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maks. vreme (sek.):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "P&rikaži preostalo vreme" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Napravi rezervu &svakih" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo " -"preostalo vreme za svaki upit." +msgid "minutes" +msgstr "minuta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Pametno p&rikačinjanje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite " -"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po " -"upitu." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "I&me:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa " +"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. " +"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne " +"stanete pritiskom na taster ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Primeni izmene &bez pitanja" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "O&cena:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće " +"primenjena automatski." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Broj &loših:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Menjanje veličine kolone" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Poslednji u&pit:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatski" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "V&rsta reči:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "B&roj upita:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, " +"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje " +"stanje vrste, ima fiksnu širinu." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Sve" +msgid "P&ercentage" +msgstr "P&rocenat" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nijedan" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Izabrane lekcije:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcija:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fiksirano" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "I&sticanje" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Nema promene veličine kolona" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okiranje" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Dostupni jezici" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Obriši izabrani jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Klikom na ovo dugme možete obrisati izabrani jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternativni jezički kôd" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3980,13 +3932,13 @@ msgstr "" "Alternativni jezički kôd je ovde postavljen, ali ga možete izmeniti ako želite" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Vaš sopstveni opis jezičkog kôda." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3994,14 +3946,14 @@ msgid "" msgstr "Ovde je upisan opis jezika, i možete ga izmeniti ako želite." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Izaberite jezik ili upotrebite „Dodaj novi jezički kôd“ da biste dodali novi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4011,13 +3963,13 @@ msgstr "" "jezički kôd“ da biste dodali novi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Zastavica koja predstavlja jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4027,19 +3979,19 @@ msgstr "" "izabrati drugu sliku klikom na ovo dugme." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Jezički &kôd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Možete dodeliti jezik svakoj koloni" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4049,19 +4001,19 @@ msgstr "" "međunarodnih jezičkih kôdova." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Alte&rnativni kôd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Izaberite drugi jezički kôd ako je neophodno" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4071,19 +4023,19 @@ msgstr "" "uobičajeni kratki kôd i jedan ili dva duža." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Ime je&zika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Opišite jezik svojim rečima." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4093,49 +4045,49 @@ msgstr "" "dugmadima zaglavlja u glavnom prikazu. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Postavi sliku za jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Izaberite sliku koja će predstavljati gornji jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Raspored tastature:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Dodaj novi jezički kôd" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Dodaj podat&ke o jeziku iz TDE-ove baze podataka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Dobavlja izbor jezika iz TDE-ove baze podataka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4147,19 +4099,25 @@ msgstr "" "jezika u vašu ličnu listu." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Dodaj jezičke podatke iz ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Lista jezika koje pokriva ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4169,32 +4127,32 @@ msgstr "" "ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Omogućava dodavanje jezika koji unesete." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ovo dugme postaje dostupno kada upišete jezički kôd u polje." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Upišite svoj jezički kôd ako ga znate." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4203,632 +4161,679 @@ msgstr "" "Upišite jezički kôd ako ga znate, ili upotrebite jedno od dva donja dugmeta da " "biste izabrali jezički kôd." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Razdvajač:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Koristi alternativni metod učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke." +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz " -"drugog programa preko klipborda." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Red" +"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno " +"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Dole" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Nasumično z&ameni pravac" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "P&reskoči" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Opcije slučajnog upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Uključi liste predloga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Koristi te&kući dokument" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu " -"kao tekući dokument." +"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 " +"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste " +"uneli." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom " -"redosledu kao tekući dokument." +msgid "Split &translations" +msgstr "Podeli &prevode" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Ime fajla:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, " +"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. " +"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode " +"u drugom jeziku." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Maksimalan broj &polja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "naslov" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli " +"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će " +"sadržati ostatak prevoda." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Uključi &dugme „Znam“" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Napravi rezervu &svakih" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete " +"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano " +"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgid "at" +msgstr "kod" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Pametno p&rikačinjanje" +msgid "pe&riods" +msgstr "&tačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Podeli prevode kod tačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa " -"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. " -"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne " -"stanete pritiskom na taster ESC." +"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih " +"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Primeni izmene &bez pitanja" +msgid "sem&icolons" +msgstr "tačka-&zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće " -"primenjena automatski." +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili " +"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Menjanje veličine kolone" +msgid "co&mmas" +msgstr "z&apeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatski" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Podeli prevode kod zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka " +"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "&dvotačaka" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, " -"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje " -"stanje vrste, ima fiksnu širinu." +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće " +"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&rocenat" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor" +"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam " +"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije " +"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga " +"koristite." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fiksirano" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Vreme po upitu" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Nema promene veličine kolona" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Prikaži rešenje" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Nema vremenskog ograničenja" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Unosi:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcije:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Nastavi posle pauze" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Ocenjuj od" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Maks. vreme (sek.):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Ocenjuj do" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "P&rikaži preostalo vreme" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Unosi" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatna svojstva" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo " +"preostalo vreme za svaki upit." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&inonimi:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onimi:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite " +"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po " +"upitu." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "P&rimer:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Font &tabele:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafraza:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA &font:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Poređenje prideva" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Boje ocena" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Lažni pr&ijatelj:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Ocena:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Nije upitan:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Datum poslednjeg upita" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "D&anas" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Boja za ocenu 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nikada" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Brojači upita" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Pogrešno:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Sve zajedno:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Boja za ocenu 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Uobičajena svojstva" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Izraz:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Izgovor:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Boja za ocenu 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "V&rsta" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podvrsta:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Boja za ocenu 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&vno" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Konjugacija glagola" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Boja za ocenu 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. lice:" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Vreme:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Sle&deći" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Predlozi za višestruki izbor" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Boja za ocenu 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Boja za ocenu 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Unesite tačan prevod:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Koristi boje" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Originalni izraz" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, " +"koristiće se boje ispod." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tip:" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Opisi vremenâ" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Lažni prijatelj:" +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Proveri" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Izmeni..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Prikaži &više" +msgid "Language Elements" +msgstr "Elementi jezika" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Prikaži &sve" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Kôd jezika (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Ne znam" +msgid "Articles" +msgstr "Članovi" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Znam" +msgid "Definite" +msgstr "Određen" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +msgid "Indefinite" +msgstr "Neodređen" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Vreme:" +msgid "Conjugation" +msgstr "Konjugacija" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Broj:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. lice:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Ciklus:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Ž&enski:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije." +msgid "M&ale:" +msgstr "M&uški:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Tekuće vreme je %1." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Sre&dnji:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Osnovni oblik:" +msgid "General Document Properties" +msgstr "Opšta svojstva dokumenta" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Naslov:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Autori:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&ženski" +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&muški" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Oznake upotrebe" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&srednji" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Opisi lekcija" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Izaberite tačan prevod:" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Opisi vrsta" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ne znam" +msgid "Document Options" +msgstr "Opcije dokumenta" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Dozvo&li sortiranje" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po index d2961a4ffbd..fe538b632a7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,51 +4,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Vrste i kolone" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Vaš odgovor je tačan!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Tačan odgovor" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Vaš odgovor nije tačan." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Prethodno pitanje" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaš odgovor" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Kolona 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Poništi unos" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Postoji greška sa zagradama za popunjavanje praznina" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Bez mogućnosti po&ništavanja" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Poništi isecanje" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Poništi prenos" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Poništi čišćenje" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Poništi ubacivanje" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Poništi brisanje" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Poništi obeležavanje praznine" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Poništi poništavanje praznine" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Poništi sortiranje" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Poništi mešanje" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Naslovi kolona" @@ -99,99 +189,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaci" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Tačan odgovor" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Prethodno pitanje" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Vaš odgovor" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tekući fajl je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Broj 1-5 koji odgovara \n" -"stavkama u meniju „Režim“" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sortiraj" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Tip sesije kojom treba započeti: \n" -"„flash“ za brze kartice, \n" -"„mc“ za višestruki izbor, \n" -"„qa“ za pitanja i odgovore" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Opcije rečnika" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Izaberite tip otiska" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Lista rečnika" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Održavalac obrazovnog TDE softvera" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Ispit rečnika" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Brze kartice" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nemoj da prebrišeš" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n" -"<b>%1</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sortiraj" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1124,12 +1176,6 @@ msgstr "" "Izaberite ako pitanja za koja je upotrebljena funkcija nagoveštaja treba " "računati kao greške" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1429,9 +1475,51 @@ msgstr "" "Fascikla gde se preuzeti rečnici podrazumevano snimaju (relativno prema " "domaćoj)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Bez mogućnosti po&ništavanja" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nemoj da prebrišeš" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n" +"<b>%1</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Izaberite znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Izaberi" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Izaberite ovaj znak" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Poleđina" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odgovor" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1700,9 +1788,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Spoji izabrane fajlove u jednu listu" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1726,8 +1815,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1894,125 +1984,39 @@ msgstr "%1 -> %2 slučajno" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 slučajno" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Kolona 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Poništi unos" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Postoji greška sa zagradama za popunjavanje praznina" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Poništi isecanje" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Poništi prenos" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Poništi čišćenje" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Poništi ubacivanje" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Poništi brisanje" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Poništi obeležavanje praznine" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Poništi poništavanje praznine" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Poništi sortiranje" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Poništi mešanje" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opcije rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Izaberite tip otiska" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Ispit rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Brze kartice" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Poleđina" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Broj 1-5 koji odgovara \n" +"stavkama u meniju „Režim“" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Tip sesije kojom treba započeti: \n" +"„flash“ za brze kartice, \n" +"„mc“ za višestruki izbor, \n" +"„qa“ za pitanja i odgovore" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Izaberite znak" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Izaberi" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Izaberite ovaj znak" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Održavalac obrazovnog TDE softvera" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 66133445a26..241ec0b7905 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Pojmovnik" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Reference" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Sedmica %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Sledeća godina" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Prethodna godina" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Sledeći mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Prethodni mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Izaberite sedmicu" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Izaberite mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Izaberite godinu" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Izaberite trenutni dan" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -268,52 +318,3 @@ msgstr "Proba za ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004, Džejson Haris (Jason Harris)" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Sedmica %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Sledeća godina" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Prethodna godina" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Sledeći mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Prethodni mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Izaberite sedmicu" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Izaberite mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Izaberite godinu" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Izaberite trenutni dan" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Pojmovnik" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Reference" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index eb410bc7101..6a88d34129a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index a7a6d6f4485..f073454e458 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |