diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/kspaceduel.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..8d2ed9a0e74 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kspaceduel.po to Serbian +# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000. +# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003 +# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:38+0100\n" +"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Strahinja Radić, Miloš Puzović, Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, chaslav@sezampro.yu" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Brzina igre:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Brzina pucanja:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Energetske potrebe:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Najveći broj:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Šteta:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Dužina života:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Vreme punjenja:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Gorivo za mine:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Vreme aktiviranja:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Ubrzanje:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Brzina rotacije:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Šteta pri sudaru:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Energija sunca:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravitacija:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Položaj X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Položaj Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Brzina X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Brzina Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Vreme pojavljivanja:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Količina energije:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Jačina štita:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Posebno" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Metak" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mina" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Brod" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Sunce" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Pojačanja" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšte postavke" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Postavke igre" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Svemirska igra za KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Haos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Nedostatak energije" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " pauzirano " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Pritisnite %1 za početak" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "nerešeno" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "plavi igrač je dobio rundu" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "crveni igrač je dobio rundu" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Pritisnite %1 za novu rundu" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Udarni poeni" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Pobede" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Udarni poeni" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Crveni igrač:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Plavi igrač:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Period osvežavanja:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Crveni igrač" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Igrač je VI" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Težina:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Regrut" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Teško" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Suludo" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Plavi igrač" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Nova runda" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Igrač 1 rotira ulevo" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Igrač 1 rotira udesno" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Igrač 1 ubrzava" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Igrač 1 puca" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Igrač 1 minira" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Igrač 2 rotira ulevo" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Igrač 2 rotira udesno" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Igrač 2 ubrzava" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Igrač 2 puca" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Igrač 2 minira" |