summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po504
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d25b6e3fcc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# translation of libksirtet.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Uklonjenih blokova"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "Bazni motor"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Počni"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(VI igrač)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Ljudski igrač)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Čekam server"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "Etapa #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Arkadna igra"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je pauzirana"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Igra je završena"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "Etapa #%1 gotova"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Uključi animacije"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Neprozirnost:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Ne mogu da pročitam soket"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Ne mogu da pišem u soket"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "Klijent nije odgovorio na vreme"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Prečice za igrača #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Mrežni sastanak"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Čekam klijente"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "Počni igru"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Novi klijent je tek stigao (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Greška pri čitanju podataka sa"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Nepoznati podaci sa"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Greška pri pisanju u"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Veza je prekinuta ili prazni podaci od"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 klijent #%2: isključi ga"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da prihvatim dalazećeg klijenta:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Klijent je odbijen zbog nekompatibilnog id.-a"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Klijent #%1 je otišao"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Ne mogu da pišem klijentu #%1 na početku igre."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 server: prekidam vezu."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "Klijent %1 je otišao"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"Igra je počela bez vas\n"
+"(Server vas je isključio)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "Server je prekinuo igru."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Isključen"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Čovek"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "VI"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Čovek %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "VI %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "Server je napustio igru!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Čo=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "VI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Server: „%1“\n"
+"Klijent: „%2“"
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "Serverska višeigračka biblioteka je nekompatibilna"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Pokušavam da se povežem sa serverom radi druge vrste igre"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "Serverska verzija igre je nekompatibilna"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Napravi lokalnu igru"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Napravi mrežnu igru"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Priključi se mrežnoj igri"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Mrežna podešavanja"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Odaberite vrstu igre"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Igrač #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "Podešavanja lokalnog igrača"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "adresa.tog.servera"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresa servera:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Greška pri potrazi za „%1“"
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Greška pri otvaranju soketa"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Dubina razmišljanja:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Deo je zalepljen"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Prikaži napredak ka završavanju tekućeg nivoa ili etape."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Visina prethodnog igrača"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Senka tekućeg dela"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Visina sledećeg igrača"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Sledeća ploča"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Proteklo vreme"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Prikaži proteklo vreme."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaži trenutni rezultat."
+"<br/>Pretvara se u<font color=\"blue\">plavo</font> ako je u pitanju jedan od "
+"najboljih rezultata, a u<font color=\"red\">crveno</font>"
+"ako je u pitanju najbolji lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimni"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Jedna linija dole"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotiraj levo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotiraj desno"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Pomeri u levu kolonu"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Pomeri u desnu kolonu"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "V.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jedan čovek (uobičajeno)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jedan čovek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Jedan čovek (arkadno)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Čovek &pr. čoveka"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Čovek pr. &računara"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Više..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Prikaži senku dela"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Prikaži sledeći deo"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Prikaži detaljno polje „uklonjene linije“"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Početni nivo:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direktno ispuštanje"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Ispuštanje se ne zaustavlja kada se pusti dugme za ispuštanje."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"