summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po
index e0a30c3daa8..2d77a3d9baa 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na ekranu. Veoma "
-"je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb strana, itd."
+"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na ekranu. "
+"Veoma je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb strana, itd."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -32,9 +44,9 @@ msgstr "Ovo je tekuće rastojanje mereno u pikselima"
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"Ovo je tekuća boja prezentovana u heksadecimalnom rgb formatu, kao što je "
"možete koristiti u HTML-u ili kao QColor ime. Pravougaona pozadina pokazuje "
@@ -121,15 +133,3 @@ msgstr "Programiranje"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Inicijalno portovanje na TDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"