summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po42
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po
index a6f9d6aaf45..6f9af0befce 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Izaberite probnu sliku:"
@@ -80,19 +92,19 @@ msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama monitora</h1> Ovo je alat za menjanje gama korekcije monitora. "
-"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, ili "
-"odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno menjati i "
-"podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. Probna slika "
-"će vam pomoći da nađete prava podešavanja. "
-"<br> Možete ih sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim "
-"ličnim TDE postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama "
-"vrednosti odvojeno za svaki monitor."
+"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, "
+"ili odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno "
+"menjati i podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. "
+"Probna slika će vam pomoći da nađete prava podešavanja. <br> Možete ih "
+"sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim ličnim TDE "
+"postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama vrednosti "
+"odvojeno za svaki monitor."