summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 31124f1a26d..f3b2c9566cb 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"greške u veb sajtu. U drugim slučajevima to se dešava zbog greške u "
"programiranju Konqueror-a. Ako sumnjate na prvo, kontaktirajte veb "
"administratora dotičnog sajta. Ako sumnjate na grešku u Konqueror-u, pošaljite "
-"izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org/. Primer koji ilustruje grešku je jako "
+"izveštaj o grešci na http://bugs.trinitydesktop.org/. Primer koji ilustruje grešku je jako "
"poželjan."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4718,8 +4718,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4730,8 +4730,8 @@ msgstr ""
"korisnici moraju da izveste programere kada nešto ne radi kako je planirano ili "
"može biti urađeno na bolji način."
"<br>"
-"<br>TDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>TDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"ili izaberite opciju „Prijavi grešku“ iz menija „Pomoć“, kako biste prijavili "
"greške."
"<br>"
@@ -5494,11 +5494,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Nije moguće poslati izveštaj.\n"
"Pošaljite izveštaj ručno...\n"
-"Pogledajte http://bugs.kde.org/ za uputstva."
+"Pogledajte http://bugs.trinitydesktop.org/ za uputstva."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5976,10 +5976,10 @@ msgstr "A&utori"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Koristite <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"da prijavite greške.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8566,9 +8566,9 @@ msgstr "Ovaj program je napisao neko ko želi da ostane anoniman."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Koristite http://bugs.kde.org da prijavite greške.\n"
+"Koristite http://bugs.trinitydesktop.org da prijavite greške.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12629,11 +12629,11 @@ msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste poslali izveštaj o grešci, kliknite na donje dugme.\n"
-#~ "Ovo će otvoriti prozor veb pretraživača na http://bugs.kde.org gde ćete naći formular za popunjavanje.\n"
+#~ "Ovo će otvoriti prozor veb pretraživača na http://bugs.trinitydesktop.org gde ćete naći formular za popunjavanje.\n"
#~ "Informacija prikazana gore biće prebačena na dati server."
#~ msgid "&Report Bug..."