diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 225 |
1 files changed, 113 insertions, 112 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 4e6acd079e9..fa33ea9747c 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -15,140 +15,175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" +msgstr "Vorbis-ov kvalitet kodiranja ili bitni protok" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate specified" +msgstr "Minimalan bitni protok naveden" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate specified" +msgstr "Maksimalan bitni protok naveden" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate specified" +msgstr "Prosečan bitni protok naveden" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Add Comments" +msgstr "Dodaj komentare" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "Minimalan bitni protok" + +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 +#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "maximal bitrate" +msgstr "Maksimalan bitni protok" + +#: encodervorbisconfig.ui:24 #, no-c-format msgid "&Encoding Method" msgstr "Metod &kodiranja" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 +#: encodervorbisconfig.ui:35 #, no-c-format msgid "Quality based" msgstr "Na osnovu kvaliteta" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: encodervorbisconfig.ui:46 #, no-c-format msgid "Bitrate based" msgstr "Na osnovu bitnog protoka" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 +#: encodervorbisconfig.ui:59 #, no-c-format msgid "Vorbis Bitrate Settings" msgstr "Vorbis-ova podešavanja bitnog protoka" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 +#: encodervorbisconfig.ui:74 encodervorbisconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 +#: encodervorbisconfig.ui:79 encodervorbisconfig.ui:160 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 +#: encodervorbisconfig.ui:84 encodervorbisconfig.ui:165 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 +#: encodervorbisconfig.ui:89 encodervorbisconfig.ui:170 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 +#: encodervorbisconfig.ui:94 encodervorbisconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 +#: encodervorbisconfig.ui:99 encodervorbisconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 +#: encodervorbisconfig.ui:104 encodervorbisconfig.ui:185 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#: encodervorbisconfig.ui:109 encodervorbisconfig.ui:190 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 +#: encodervorbisconfig.ui:114 encodervorbisconfig.ui:195 +#: encodervorbisconfig.ui:258 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 +#: encodervorbisconfig.ui:119 encodervorbisconfig.ui:200 +#: encodervorbisconfig.ui:263 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 +#: encodervorbisconfig.ui:124 encodervorbisconfig.ui:205 +#: encodervorbisconfig.ui:268 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 +#: encodervorbisconfig.ui:129 encodervorbisconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 +#: encodervorbisconfig.ui:134 encodervorbisconfig.ui:215 +#: encodervorbisconfig.ui:273 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 +#: encodervorbisconfig.ui:139 encodervorbisconfig.ui:220 +#: encodervorbisconfig.ui:278 #, no-c-format msgid "350 kbs" msgstr "350 kb/s" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 +#: encodervorbisconfig.ui:241 #, no-c-format msgid "M&inimal bitrate:" msgstr "M&inimalan bitni protok:" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 +#: encodervorbisconfig.ui:252 #, no-c-format msgid "Ma&ximal bitrate:" msgstr "M&aksimalan bitni protok:" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 +#: encodervorbisconfig.ui:293 #, no-c-format msgid "A&verage bitrate:" msgstr "&Prosečan bitni protok:" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 +#: encodervorbisconfig.ui:306 #, no-c-format msgid "Vorbis &Quality Setting" msgstr "Vorbis-ova podešavanja &kvaliteta" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: encodervorbisconfig.ui:309 #, no-c-format msgid "" "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " @@ -157,79 +192,33 @@ msgstr "" "Ovde možete postaviti kvalitet kodiranog toka. Veća vrednost povlači viši " "kvalitet, ali i sporije kodiranje." -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 +#: encodervorbisconfig.ui:338 #, no-c-format msgid "Higher is better but slower" msgstr "Veće je bolje, ali sporije" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 +#: encodervorbisconfig.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "" + +#: encodervorbisconfig.ui:368 #, no-c-format msgid "Add &track information" msgstr "Dodaj informacije o &numerama" -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 +#: encodervorbisconfig.ui:371 #, no-c-format msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " +"Retrieval\"</i> control module for details." msgstr "" "Dodaje opis pesme zaglavlju fajla. Time korisnik može lakše dobiti napredne " "informacije o pesmi prikazane u svom medija plejeru. Te informacije možete " -"dobaviti automatski preko Interneta. Pogledajte kontrolni modul <i>" -"Dobavljanje iz CDDB-a</i> za detalje." - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Vorbis-ov kvalitet kodiranja ili bitni protok" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Minimalan bitni protok naveden" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Maksimalan bitni protok naveden" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Prosečan bitni protok naveden" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "Dodaj komentare" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Minimalan bitni protok" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "Maksimalan bitni protok" +"dobaviti automatski preko Interneta. Pogledajte kontrolni modul " +"<i>Dobavljanje iz CDDB-a</i> za detalje." #~ msgid "Cop&yrighted" #~ msgstr "Pod &autorskim pravom" @@ -264,8 +253,11 @@ msgstr "Maksimalan bitni protok" #~ msgid "&Write ID3 tag" #~ msgstr "&Upiši ID3 oznaku" -#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -#~ msgstr "Ako je popunjeno i ako je podrška za CDDB dostupna, biće prikačena ID3 oznaka" +#~ msgid "" +#~ "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +#~ msgstr "" +#~ "Ako je popunjeno i ako je podrška za CDDB dostupna, biće prikačena ID3 " +#~ "oznaka" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Nizak" @@ -288,8 +280,14 @@ msgstr "Maksimalan bitni protok" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "Mono" -#~ msgid "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal." -#~ msgstr "Ova opcija kontroliše da li se MP3 fajlovi snimaju sa jednim ili dva kanala. Izbor <i>Mono</i> smanjuje veličinu fajla, ali i ubija stereo signal." +#~ msgid "" +#~ "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " +#~ "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also " +#~ "kills the stereo signal." +#~ msgstr "" +#~ "Ova opcija kontroliše da li se MP3 fajlovi snimaju sa jednim ili dva " +#~ "kanala. Izbor <i>Mono</i> smanjuje veličinu fajla, ali i ubija stereo " +#~ "signal." #~ msgid "Constant bitrate" #~ msgstr "Konstantan bitni protok" @@ -303,8 +301,10 @@ msgstr "Maksimalan bitni protok" #~ msgid "Write &Xing VBR tag" #~ msgstr "Up&iši Xing-ovu VBR oznaku" -#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -#~ msgstr "Ovo upisuje dodatne informacije u vezi sa VBR-om, koje je uveo Xing." +#~ msgid "" +#~ "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo upisuje dodatne informacije u vezi sa VBR-om, koje je uveo Xing." #~ msgid "Minimal &value is a hard limit" #~ msgstr "Minimalna &vrednost je strogo ograničenje" @@ -315,7 +315,8 @@ msgstr "Maksimalan bitni protok" #~ msgid "Constant Bitrate Settings" #~ msgstr "Podešavanja konstantnog bitnog protoka" -#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +#~ msgid "" +#~ "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." #~ msgstr "Što je bitni protok veći, bolji je kvalitet i veći je fajl." #~ msgid "Filter Settings" |