diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po index 00738dd50fb..6c6bad8cb65 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Udaljeni sistem:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Dobrodošli u KDE modul za deljenje radne površine" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Dobrodošli u TDE modul za deljenje radne površine" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE-ovo deljenje radne površine omogućava vam da pozovete nekog sa udaljene " +"TDE-ovo deljenje radne površine omogućava vam da pozovete nekog sa udaljene " "lokacije da pogleda, a možda i da kontroliše vašu radnu površinu.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Pozivnica stvara lozinku za jednu upotrebu, koja dozvoljava primaocu da se " @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "<h2>Lična pozivnica</h2>\n" "Dajte donje informacije osobi koju želite da pozovete (<a href=\"whatsthis:Za " "deljenje radne površine koristi se protokol VNC. Za povezivanje možete " -"koristiti bilo koji VNC klijent. U KDE-u, klijent se zove „Veza sa udaljenom " +"koristiti bilo koji VNC klijent. U TDE-u, klijent se zove „Veza sa udaljenom " "radnom površinom“. Unesite informacije o domaćinu u klijent i on će se " "povezati.\">kako se povezati</a>). Imajte u vidu da se može povezati svako ko " "dobije lozinku, zato budite oprezni." @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" msgstr "chaslav@sezampro.yu" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC kompatibilan server za deljenje radne površine KDE-a" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC kompatibilan server za deljenje radne površine TDE-a" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "Deaktivacija pozadine radne površine" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se KDE demon (kded) srušio, da nije " +"Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije " "uopšte startovan ili da instalacija nije uspela." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Pozivnica za deljenje radne površine (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Pozvani ste na VNC sesiju. Ako vam je instaliran KDE modul za vezu sa udaljenom " +"Pozvani ste na VNC sesiju. Ako vam je instaliran TDE modul za vezu sa udaljenom " "radnom površinom, samo kliknite na donju vezu.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" |