diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po | 407 |
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po index 1cd8b288413..59f35fc5df9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:56+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Zoltan Čala,Miloš Puzović,Slobodan Marković,Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:236 msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" +"Use this option to change the time spent on this task relative to its " +"current value.\n" "\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." +"For example, if you worked on this task for one hour without the timer " +"running, you would add 1 hr." msgstr "" "Upotrebite ovu opciju da biste promenili vreme potrošeno na ovom zadatku " "relativno njegovom trenutnom vremenu.\n" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:250 msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." +"Use this option to automatically start the timer on this task when you " +"switch to the specified desktop(s)." msgstr "" -"Upotrebite ovu opciju da bi se automatski pokrenuo tajmer ovog zadatka kada se " -"prebacite na navedenu radnu površinu." +"Upotrebite ovu opciju da bi se automatski pokrenuo tajmer ovog zadatka kada " +"se prebacite na navedenu radnu površinu." #: edittaskdialog.cpp:253 msgid "" @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "&Pokreni novu sesiju" msgid "&Reset All Times" msgstr "&Resetuj sva vremena" +#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 msgid "S&top" msgstr "&Zaustavi" @@ -169,6 +173,10 @@ msgstr "&Novi..." msgid "New &Subtask..." msgstr "Novi &podzadatak..." +#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." @@ -227,8 +235,8 @@ msgid "" "This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " "without affecting the totals." msgstr "" -"Ovo će resetovati vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se pokrenula nova " -"sesija bez uticaja na ukupne vrednosti." +"Ovo će resetovati vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se pokrenula " +"nova sesija bez uticaja na ukupne vrednosti." #: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388 msgid "Reset all times" @@ -236,11 +244,11 @@ msgstr "Resetuj sva vremena" #: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." msgstr "" -"Ovo će resetovati ukupno i vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se počelo " -"iz početka." +"Ovo će resetovati ukupno i vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se " +"počelo iz početka." #: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393 msgid "Start timing for selected task" @@ -251,14 +259,14 @@ msgid "" "This will start timing for the selected task.\n" "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" "\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse " +"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." msgstr "" "Ovo će pokrenuti merenje vremena za izabrani zadatak.\n" "Moguće je meriti vreme čak i za nekoliko zadataka istovremeno.\n" "\n" -"Merenje se može pokrenuti i levim dvoklikom na željeni zadatak, ali će se time " -"zaustaviti merenje vremena za ostale zadatke." +"Merenje se može pokrenuti i levim dvoklikom na željeni zadatak, ali će se " +"time zaustaviti merenje vremena za ostale zadatke." #: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404 msgid "Stop timing of the selected task" @@ -333,10 +341,8 @@ msgid "Export Progress" msgstr "Izvezi napredak" #: karmstorage.cpp:918 -msgid "" -"Task History\n" -msgstr "" -"Istorijat zadataka\n" +msgid "Task History\n" +msgstr "Istorijat zadataka\n" #: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 msgid "From %1 to %2" @@ -564,20 +570,17 @@ msgstr "Ime zadatka" msgid "Print Dialog" msgstr "Prozor za štampanje" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 +#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56 #, no-c-format msgid "Date Range" msgstr "Raspon datuma" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 +#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Pošiljalac:" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 +#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Primalac:" @@ -598,157 +601,6 @@ msgstr "Sumiraj po nedelji" msgid "Totals only" msgstr "Samo zbirovi" -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "&Uvezi/izvezi" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "Ča&sovnik" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Zadatak" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "CSV izvoz" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Izvezi" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "Izvezi u:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "Fajl u koji će Karm zapisivati podatke." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "Navodnici:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "Sva polja se okružuju navodnicima u ispisu." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" -"<p>Inkluzivni opseg datuma za izveštavanje o istorijatu vremenskih kartica. " -"Nije uključeno pri izveštavanju o zbiru.</p>" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "Format vremena" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" -"<p>Možete izabrati da se vremenske vrednosti ispisuju u delovima časa ili u " -"minutima.</p>\n" -"<p>Na primer, ako je vreme 5 časova i 45 minuta, onda bi opcija Decimalno " -"ispisala <tt>5.75</tt>, a opcija Časovi.minuti <tt>5.45</tt>.</p>" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "Časovi.minuti" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Decimalno" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "Razdvajač" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "Znak koji se koristi za razdvajnje polja pri ispisu." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "Drugo:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Razmak" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "Zapeta" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Tačka-zapeta" - #: taskview.cpp:55 msgid "Session Time" msgstr "Vreme sesije" @@ -772,10 +624,10 @@ msgstr "Imate previše logičkih radnih površi; praćenje površi neće raditi" #: taskview.cpp:405 msgid "" "Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." +"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of " +"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that " +"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically " +"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" "Snimanje nije moguće, stoga je merenje vremena beskorisno.\n" "Problemi sa snimanjem mogu nastati usled punog diska, imena fascikle umesto " @@ -794,13 +646,13 @@ msgstr "Bezimeni zadatak" #: taskview.cpp:521 msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" -"Greška pri smeštanju novog zadatka. Vaše izmene nisu sačuvane. Proverite da li " -"možete da menjate fajl vašeg iCalendar-a. Takođe, zatvorite sve programe koji " -"koriste ovaj fajl i uklonite svaki fajl zaključavanja koji se odnosi na njega " -"iz ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"Greška pri smeštanju novog zadatka. Vaše izmene nisu sačuvane. Proverite da " +"li možete da menjate fajl vašeg iCalendar-a. Takođe, zatvorite sve programe " +"koji koriste ovaj fajl i uklonite svaki fajl zaključavanja koji se odnosi na " +"njega iz ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" @@ -838,10 +690,11 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:818 msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" +"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all " +"tasks?" msgstr "" -"Da kopiram sume samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili zbirove za sve " -"zadatke?" +"Da kopiram sume samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili zbirove za " +"sve zadatke?" #: taskview.cpp:819 msgid "Copy Totals to Clipboard" @@ -857,11 +710,11 @@ msgstr "Kopiraj sve zadatke" #: taskview.cpp:842 msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" +"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time " +"for all tasks?" msgstr "" -"Da kopiram vreme sesije samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili za sve " -"zadatke?" +"Da kopiram vreme sesije samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili za " +"sve zadatke?" #: taskview.cpp:843 msgid "Copy Session Time to Clipboard" @@ -881,8 +734,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak od kako ste izabrali „Pokreni novu " "sesiju“.\n" -"Ukupno vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke od kako ste " -"izabrali „Pokreni novu sesiju“.\n" +"Ukupno vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke od kako " +"ste izabrali „Pokreni novu sesiju“.\n" "Vreme: Ukupno vreme za ovaj zadatak.\n" "Ukupno vreme: Ukupno vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke." @@ -922,3 +775,151 @@ msgstr ", ..." #: tray.cpp:154 msgid ", " msgstr ", " + +#: csvexportdialog_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSV Export" +msgstr "CSV izvoz" + +#: csvexportdialog_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#: csvexportdialog_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Export to:" +msgstr "Izvezi u:" + +#: csvexportdialog_base.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The file where Karm will write the data." +msgstr "Fajl u koji će Karm zapisivati podatke." + +#: csvexportdialog_base.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Navodnici:" + +#: csvexportdialog_base.ui:116 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: csvexportdialog_base.ui:121 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#: csvexportdialog_base.ui:139 +#, no-c-format +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "Sva polja se okružuju navodnicima u ispisu." + +#: csvexportdialog_base.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.</p>" +msgstr "" +"<p>Inkluzivni opseg datuma za izveštavanje o istorijatu vremenskih kartica. " +"Nije uključeno pri izveštavanju o zbiru.</p>" + +#: csvexportdialog_base.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Time Format" +msgstr "Format vremena" + +#: csvexportdialog_base.ui:217 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " +"minutes.</p>\n" +"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal " +"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output " +"<tt>5:45</tt></p>" +msgstr "" +"<p>Možete izabrati da se vremenske vrednosti ispisuju u delovima časa ili u " +"minutima.</p>\n" +"<p>Na primer, ako je vreme 5 časova i 45 minuta, onda bi opcija Decimalno " +"ispisala <tt>5.75</tt>, a opcija Časovi.minuti <tt>5.45</tt>.</p>" + +#: csvexportdialog_base.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "Časovi.minuti" + +#: csvexportdialog_base.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" + +#: csvexportdialog_base.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Razdvajač" + +#: csvexportdialog_base.ui:264 +#, no-c-format +msgid "The character used to seperate one field from another in the output." +msgstr "Znak koji se koristi za razdvajnje polja pri ispisu." + +#: csvexportdialog_base.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: csvexportdialog_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Drugo:" + +#: csvexportdialog_base.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Razmak" + +#: csvexportdialog_base.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Zapeta" + +#: csvexportdialog_base.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Tačka-zapeta" + +#: karmui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: karmui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Import/Export" +msgstr "&Uvezi/izvezi" + +#: karmui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "&Clock" +msgstr "Ča&sovnik" + +#: karmui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "&Zadatak" + +#: karmui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Podešavanja prikaza" + +#: karmui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |