diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po | 30673 |
1 files changed, 30673 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po new file mode 100644 index 00000000000..8dcfcdb3c39 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -0,0 +1,30673 @@ +# translation of tdevelop.po to Serbian +# +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004. +# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004. +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdevelop\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "P&osebno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Isp.greš." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Ispravljačka traka" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekat" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Gradnja" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "P&rozor" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Traka za gradnju" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Traka za pregledanje" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Traka sa dodacima" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Prikaži traku sesija" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Version Control" +msgstr "&Kontrola verzija" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Subversion" +msgstr "&Subversion" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&CVS Service" +msgstr "CVS &servis" + +#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Perforce" +msgstr "&Perforce" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Traka sa alatima" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Prikaži sesije" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Traka Astyle-a" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "&Skripte" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Raspored" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "File Toolbar" +msgstr "Traka za fajlove" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Traka za uređivanje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Traka za raspored" + +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Add Class" +msgstr "Dodaj klasu" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Implements" +msgstr "&Implementacije" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "&Class" +msgstr "&Klasa" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "&Abstract" +msgstr "&Apstraktno" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "&Interface" +msgstr "&Interfejs" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 +#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 +#: rc.cpp:8269 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&Public" +msgstr "&Javno" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "P&rotected" +msgstr "&Zaštićeno" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Pri&vate" +msgstr "&Privatno" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "&Final" +msgstr "&Konačno" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Extends:" +msgstr "&Proširenja:" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 +#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 +#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 +#: rc.cpp:8527 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "&Source path:" +msgstr "&Izvorna putanja:" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Napravi podrazumevani konstruktor" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Create &main method" +msgstr "Napravi &metod main" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentacija" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "QPL" +msgstr "QPL" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 +#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 +#: rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "New Class" +msgstr "Nova klasa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Class &Information" +msgstr "&Informacije o klasi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "&Dokumentacija:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Ovde ubacite kratak opis vaše nove klase radi\n" +"dokumentacije. Ovo može biti iskorišćeno da bi\n" +"se napravila dokumentacija API-ja u HTML formatu\n" +"pomoću doxygen-a ili sličnih alata." + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "File Names" +msgstr "Imena fajlova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Zaglavlje:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Ubacite ovde ime zaglavnog fajla.\n" +"On se automatski ubacuje kada izaberete\n" +"ime klase, ali ga možete urediti i\n" +"posle toga." + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Implementacija:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Ovde ubacite ime fajla sa implementacijom.\n" +"On se automatski ubacuje kada izaberete\n" +"ime klase, ali ga možete urediti i\n" +"posle toga." + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Create only header" +msgstr "Napravi samo zaglavlje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template <params> classname" +msgstr "" +"Ubacite ovde novo ime klase.\n" +"Takođe možete da definišete šablonske klase navodeći\n" +"template <parametri> imeklase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Name&space:" +msgstr "&Imenski prostor:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"Ubacite ovde ime imenskog prostora.\n" +"Možete definisati i ugnježdene imenske prostore navodeći\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Inheritance" +msgstr "Nasleđivanje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 +#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Pomeri na&gore" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 +#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "Pomeri na&dole" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "&Base class:" +msgstr "&Bazna klasa:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Ime bazne klase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Tip nasleđivanja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)" +msgstr "" +"Ubacite baznu klasu iz koje će vaša nova klasa biti izvedena. Ako ste uključili " +"„Generiši dečju klasu QWidget-a“, nova klasa će biti izvedena iz QWidget-a. Ako " +"se ne navede bazna klasa, nova klasa neće imati roditeljsku klasu. Ovde takođe " +"možete da koristite šablonske klase (npr. BaznaKlasa<int, int>)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "Globalno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuelno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Zaštićeno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:490 +#, no-c-format +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Koristi ša&blone fajlova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Generiši dečju &klasu QObject-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Generiši dečju k&lasu QWidget-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Generiši GTK+ kl&asu" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:502 +#, no-c-format +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Koristi Objective-C" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:505 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "&Napredne informacije" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&Konstruktori" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Konstruktori bazne klase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Nap&ravi konstruktor >>" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Očisti izbor" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "&Header" +msgstr "&Zaglavlje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "&Source" +msgstr "&Izvor" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "&Gaženje metodâ" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "Methods" +msgstr "Metodi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Proširi funkcionalnost" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "&Access Control" +msgstr "&Kontrola pristupa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Metodi & atributi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Implicirani modifikator" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "New Modifier" +msgstr "Novi modifikator" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:547 +#, no-c-format +msgid "&Generation Options" +msgstr "Opcije &generisanja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "&inline" +msgstr "&U liniji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "create an inline get method" +msgstr "Napravi dobavljački metod u liniji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, dobavljački metod biće napravljen u liniji; u suprotnom " +"neće." + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "&get method" +msgstr "&Dobavljački metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "create get method" +msgstr "Napravi dobavljački metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Ako je ovo uključeno, biće napravljen dobavljački metod." + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "&set method" +msgstr "&Postavljački metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "create set method" +msgstr "Napravi postavljački metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:580 +#, no-c-format +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Ako je ovo uključeno, biće napravljen postavljački metod." + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:583 +#, no-c-format +msgid "name of the get method" +msgstr "Ime dobavljačkog metoda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:586 +#, no-c-format +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Ime napravljenog dobavljačkog metoda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "name of the set method" +msgstr "Ime postavljačkog metoda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Ime napravljenog postavljačkog metoda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "i&nline" +msgstr "U &liniji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "create an inline set method" +msgstr "Napravi postavljački metod u liniji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, postavljački metod biće napravljen u liniji; u suprotnom " +"neće." + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Novo trajno skladište klasa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Select importer" +msgstr "Izaberite uvoznik" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Select directory" +msgstr "Izaberite direktorijum" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Describe database contents" +msgstr "Opišite sadržaj baze podataka" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Ime fajla:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "Creating..." +msgstr "Pravim..." + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Prijavljivač problema" + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Ako je uključeno, raščlanjivač C++-a će prijaviti svaku sintaksnu grešku koju " +"otkrije.\n" +"One će biti prikazane u izlaznom prikazu „Problemi“, i kao markeri u uređivaču." + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Koristi prijavljivač problema" + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Parsing" +msgstr "Raščlanjivanje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Ako je uključeno, raščlanjivač C++-a će proći kroz aktivni fajl posle navedenog " +"vremena pošto je učinjena poslednja izmena u tekstu.\n" +"\n" +"Ako je isključeno, raščlanjivač će proći kroz fajl samo kada se snimi." + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Uključi &pozadinsko raščlanjivanje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Special &Headers" +msgstr "Posebna &zaglavlja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " +"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " +"that the C++ parser to understand them." +msgstr "" +"Često će se makro koji raščlanjivač C++-a mora razumeti da bi pravilno razrešio " +"deo koda nalaziti u nekom udaljenom fajlu zaglavlja gde raščlanjivač nije " +"pogledao. Ovde se ti makroi mogu lokalno definisati, tako da ih raščlanjivač " +"poznaje u svakom trenutku." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "C++ Options" +msgstr "Opcije C++-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "&Code Completion" +msgstr "Dovršavanje &kôda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Opcije za dovršavanje kôda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "&Automatsko dovršavanje kôda:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Ponudi opcije za dovršavanje onoga što kucam." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "Koliko vremena posle pritiska tastera ponuditi predloge" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Lista &globalnih stavki pri\n" +"automatskom dovršavanju" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Kada je ovo uključeno, u listu za \n" +"dovršavanje biće uključeni svi viši \n" +"imenski prostori pri dovršavanju. \n" +"\n" +"Ovo može naduti listu dovršavanja \n" +"i izazivati značajan zastoj." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Izvrši potpuno razrešavanje tipova č&lanova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"U kutiji za dovršavanje, potpuno razreši \n" +"članske tipove šablonskih klasa (ovo \n" +"uključuje tipove članskih promenljivih i \n" +"povratnih vrednosti iz članskih funkcija)." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Izvrši potpuno razrešavanje tipova &argumenata" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"U kutiji za dovršavanje potpuno razreši \n" +"tipove argumenata funkcije za članske \n" +"funkcije u šablonskoj klasi." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Opcije saveta za argumente" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Automatski saveti za &argumente:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "" +"Prikaži komentar sa\n" +"savetom za argument" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Inkrementalno raščlanjivanje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Ne obrađuj uključena zaglavlja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "" +"Predobradi i raščlani uključena \n" +"zaglavlja i smesti ih u bazu podataka \n" +"(eksperimentalno)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Raščlani predobrađena zaglavlja koja nisu deo ovog projekta \n" +"u posebnu bazu za dovršavanja. Da biste ponovo prošli kroz \n" +"zaglavlje, obrišiti ovu bazu i ponovo otvorite projekat." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Predobradi uključena zaglavlja\n" +"(sakupi makroe i podatke o vidljivosti)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:763 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"Pokušaj da nađeš sve uključene fajlove i predobradiš ih. \n" +"Tako će makroi i uvezeni imenski prostori ispravno raditi, \n" +"i omogućava KDevelop-u da zna koje su stavke vidljive iz kog fajla. \n" +"Napomena: Raščlanjivanje može teći veoma sporo kada je ovo uključeno \n" +"(ubrzaće se posle nekog vremena)." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Baze podataka za dovršavanje kôda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:773 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"<b>Baze podataka za dovršavanje kôda</b> koriste se za skladištenje " +"raščlanjenih zaglavlja za spoljašnje biblioteke, da bi se omogućilo dovršavanje " +"kôda za klase i metode van projekta." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:8031 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Kliknite da pokrenete čarobnjak za pravljenje baze podataka za dovršavanje " +"kôda." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Napredno razrešavanje putanje uključivanja koristeći make (&eksperimentalno)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" +"Putanja uključivanja pokušava da se razreši dobavljanjem naredbe koja bi bila i " +"upotrebljena za prevođenje fajla i raščlanjivanjem opcija GCC-a u njoj. Za ovo " +"sistem gradnje mora biti operativan, isprobajte pokretanjem „make -n -W " +"mojfajl.cpp mojfajl.o“ u direktorijumu. \n" +"Ovo takođe radi sa CMake-om, a možda i sa drugim sistemima gradnje koji se " +"zasnivaju na make-u. \n" +"Projekat mora biti već jednom preveden ili makar podešen pre nego što se ovaj " +"sistem može upotrebiti." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Prikaži razrešavanje &tipa u statusnoj traci" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "src;" +msgstr "src;" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Tačkama-zapetama razdvojena lista putanja za uključivanje, koje se koriste pri " +"traženju zaglavlja. \n" +"Putanje koje ne počinju sa „/“ biće uzete kao relativne prema projektnoj " +"fascikli." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")" +msgstr "" +"Ova linija može sadržati zapetama razdvojenu listu alijasa imenskih prostora i " +"uvoženja imenskih prostora. \n" +"Primer: „std<<_GLIBCXX_STD;NovoImeProstora=StaroImeProstora; << " +"NekoGlobalnoUvezenoIme“ (bez zagrada). \n" +"„<<“ znači da se desni imenski prostor uvozi u levi, dok „=“ znači da se oba " +"prostora uzimaju kao jedan \n" +"(„a=b“ isto je što i „a<<b;b<<a“)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Custom include paths:" +msgstr "Posebne putanje uključivanja:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "Namespace alias list:" +msgstr "Lista alijasa imenskih prostora:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 +#: rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigacija" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" +msgstr "Podela na zaglavlje/izvor (vrlo eksperimentalno)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "Enable split of Header/So&urce files" +msgstr "Uključi podelu na zaglavlje/&izvor fajlova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "Check to have header and source appear in the same page." +msgstr "Popunite da bi se zaglavlje i izvor pojavljivali na istoj strani." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 +#: rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "Automatic S&ynchronize" +msgstr "Automatska &sinhronizacija" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to have the source file scroll as you \n" +"navigate the header and vice versa" +msgstr "" +"Popunite da bi izvorni fajl klizao dok idete \n" +"kroz zaglavlje, i obrnuto." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "Izaberite koju verziju Qt-a vaš projekat koristi." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "&Uspravno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 3.x." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Hori&zontal" +msgstr "&Vodoravno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 4.x." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Prebacivanje na zaglavlje/implementaciju odgovara &trenutnoj funkciji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Popunite da bi mogućnost <b>Prebaci na zaglavlje/implementaciju</b> " +"pokušala da poklopi funkciju pod kursorom sa odgovarajućom " +"deklaracijom/definicijom.\n" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Pokaži podmenije za odlazak na &deklaraciju/definiciju" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Popunite da bi se u kontekstnom \n" +"meniju uređivača prikazala dva \n" +"dodatna podmenija koja sadrže sve \n" +"deklaracije i definicije za trenutni \n" +"fajl i njemu pridruženi fajl \n" +"zaglavlja/implementacije." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Prikaži menije za navigaciju na &osnovu razrešavanja tipova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Meniji se pojavljuju pri desnom kliku kontekstnog menija, \n" +"kako se vrši navigacija stavki menija. Potrebni je uključiti\n" +"priključak „Prikaz klasa“ da bi se koristile sve opcije." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Čarobnjak za &klase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "Filename options" +msgstr "Opcije imena fajlova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"<br>Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Ovo su sufiksi koje čarobnjak za klase koristi kada pravi nove klase." +"<br>Trebalo bi da je u obliku: „.sufiks“" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Sufiks &interfejsa:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Sufiks i&mplementacije:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Qt Options" +msgstr "Opcije &Qt-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Uključi opcije &Qt-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Verzija Qt-a, direktorijum i izvršni fajl QMake-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Izaberite verziju Qt-a koju vaš program koristi, i gde je ona instalirana.\n" +"\n" +"Ova se opcija primenjuje samo na QMake projekte." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Koristi Qt verzije 3 (po izmeni ovoga projekat se mora zatvoriti i ponovo " +"otvoriti)." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 3.x." +"<br>Projekat se mora zatvoriti i ponovo otvoriti kada se ovo izmeni." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Koristi Qt verzije 4 (po izmeni ovoga projekat se mora zatvoriti i ponovo " +"otvoriti)." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 4.x." +"<br>Projekat se mora zatvoriti i ponovo otvoriti kada se ovo izmeni." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Posle izmene morate ponovo otvoriti projekat)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Direktorijum Qt3:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Ova je postavka potrebna samo za Qt3 programe, za Qt4 samo proverite da li je " +"dobro postavljen izvršni fajl QMake-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Direktorijum Qt, biće pročitan samo ako nije ispravan direktorijum Qt. Ova je " +"postavka potrebna samo za Qt3 programe." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Izaberite direktorijum u koji je Qt instalirana. Ako je prikazano crveno, onda " +"to nije pravi direktorijum Qt." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Izvršni fajl QMake-a:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Puna putanja do izvršnog QMake-a koji treba koristiti" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt sintaksa uključivanja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Izaberite kakav stil uključivanja koristi vaš projekat." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)" +msgstr "Qt &3 stil (#include <qwidget.h>)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "" +"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi stil uključivanja poznat iz Qt verzije " +"3.x." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)" +msgstr "Qt &4 stil (#include <QWidget>)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi stil uključivanja poznat iz Qt verzije " +"4.x." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Integracija dizajnera UI-ja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "&Use KDevelop's embedded designer" +msgstr "Koristi &ugrađeni KDevelop-ov dizajner" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" +msgstr "Pokreni KDevelop-ov sopstveni dizajner ugnježdeno u okviru KDevelopa-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "" +"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into KDevelop." +msgstr "" +"KDevelop dolazi sa sopstvenim UI dizajnerom, koji može biti ili ugrađen ili " +"raditi kao nezavisan program. Popunite ovo ako želite da integrišete UI " +"dizajner u KDevelop." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Pokreni KDevelop-ov &dizajner kao zaseban program" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#, no-c-format +msgid "Start KDevelop own designer externally" +msgstr "Pokreni KDevelop-ov sopstveni dizajner spolja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "" +"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop dolazi sa sopstvenim UI dizajnerom, koji može biti ili ugrađen ili " +"raditi kao nezavisan program. Popunite ovo ako želite da UI dizajner bude " +"nezavisan od KDevelop-a." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Po&kreni Qt Designer" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Koristi Qt Designer spolja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " +"integrated designer." +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da koristite Qt Designer radije nego KDevelop-ov " +"integrisani dizajner." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Izvršni fajl Designer-a:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Puna putanja do izvršnog fajla Designer-a koji treba koristiti" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Dodatne putanje priključaka za Qt4 Designer:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Izmeni putanje priključaka" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "&Accessors" +msgstr "&Pristupači" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "P&rimer za člansku promenljivu tipa znakovnog niza" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Ime promenljive:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "m_x" +msgstr "m_x" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& vrednost);" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Get method:" +msgstr "Dobavljački metod:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "Set method:" +msgstr "Postavljački metod:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." +msgstr "" +"Prikazaće se „Napravi pristupne metode“ u\n" +"u kontekstnom meniju kada desno kliknete \n" +"na promenljivu u zaglavnom fajlu." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Prefix for <b>get</b> methods:" +msgstr "Prefiks za <b>dobavljačke</b> metode:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "set" +msgstr "set" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "Prefix for <b>set</b> methods:" +msgstr "Prefiks za <b>postavljačke</b> metode:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "m_" +msgstr "m_" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:" +msgstr "Ukloni prefiks članske <b>promenljive</b>:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "theValue" +msgstr "vrednost" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "<b>Parametername</b> in set method:" +msgstr "<b>Ime parametra</b> u postavljačkom metodu:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Add Method" +msgstr "Dodaj metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "Inline" +msgstr "U liniji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 +#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Access" +msgstr "Pristup" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Storage" +msgstr "Skladištenje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#, no-c-format +msgid "Return Type" +msgstr "Povratni tip" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "Declarator" +msgstr "Deklarator" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "&Add Method" +msgstr "&Dodaj metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Obriši metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Method Properties" +msgstr "Svojstva metoda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Povratni &tip:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#, no-c-format +msgid "D&eclarator:" +msgstr "D&eklarator:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "S&torage:" +msgstr "S&kladištenje:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "&Inline" +msgstr "&U liniji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#, no-c-format +msgid "Acce&ss:" +msgstr "P&ristup:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Fajl i&mplementacije" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Add Attribute" +msgstr "Dodaj atribut" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Dodaj atribut" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Obriši atribut" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ip:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "Create Subclass" +msgstr "Napravi podklasu" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Svojstva podklase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Specijalizuj sledeće slotove:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "C&lass name:" +msgstr "Ime k&lase:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "F&ile name:" +msgstr "Ime F&ajla:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#, no-c-format +msgid "Specifier" +msgstr "Navodilac" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#, no-c-format +msgid "Re&format source" +msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Preformatiranje kôda je &podrazumevano" + +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "Class &Templates" +msgstr "Ša&bloni klasa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Cpp Header" +msgstr "C++ zaglavlje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "Cpp Source" +msgstr "C++ izvor" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C zaglavlje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C izvor" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C zaglavlje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C izvor" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Names" +msgstr "Imena" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define imena:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "&File names:" +msgstr "Imena &fajlova:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#, no-c-format +msgid "Lowercase" +msgstr "Mala slova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "Uppercase" +msgstr "Velika slova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#, no-c-format +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Isto kao imena klasa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "Same as File Names" +msgstr "Isto kao imena fajlova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Imena fajlova &superklase:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "Class Documentation" +msgstr "Dokumentacija klase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Uključi ime &autora u dokumentaciju klase" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Generiši &prazne dokumentacione znakovne nizove" + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd pre pravljenja fajlova" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Boja pozadine:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "Project age:" +msgstr "Starost projekta:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Boja iscrtavanja:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "hello, world" +msgstr "zdravo, svete" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Klikni na mene!" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 +#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Hello" +msgstr "Zdravo" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Podešavanja čuvara ekrana" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Set some setting" +msgstr "Podesi neke postavke" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje na desnom kraju jezička" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "<p>Ovo je samo <i>%{APPNAMELC}</i>; ne radi ništa iole interesantno." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Konfiguracija praćenja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1445 +#, no-c-format +msgid "Enable tracing" +msgstr "Uključi praćenje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enable tracing</b>\n" +"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>" +msgstr "" +"<b>Uključi praćenje</b>\n" +"<p>Praćenje je mehanizam za automatsko ispisivanje vrednosti izabranih izraza " +"pri nailasku na prelomnu tačku i nastavljanje izvršavanja. Možete ovo razumeti " +"kao ispravljanje ispisivanjem koje ne zahteva izmenu koda.</p>" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "Custom format string" +msgstr "Poseban formatirajući niz" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Custom format string</b>\n" +"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" +"<b>Poseban formatirajući niz</b>\n" +"<p>Navedite formatirajući niz u stilu C-a koji će se koristiti za ispis " +"izabranog izraza. Na primer:\n" +"<p align=\"center\"> <tt>Pr.tacka 1: g = %d</tt></p>\n" +"Ako posebni formatirajući niz nije uključen, imena i vrednosti svih izraza " +"ispisivaće se u formatu „%d“." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Expressions to print:" +msgstr "Izrazi za ispisivanje:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "Podešavanje ispravljača" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "" +"Ispravljački argumenti mogu se zadati na strani za\n" +"opcije pokretanja, ili direktno u menadžeru projekta" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Debugger executable:" +msgstr "Izvršni fajl ispravljača:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Gdb executable" +msgstr "Izvršni fajl Gdb-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" +"Da bi se „gdb“ pokretalo prema $PATH, ostavite ovo polje praznim. Da biste " +"koristili poseban Gdb, npr. za drugu arhitekturu, unesite ovde ime njegovog " +"izvršnog fajla. Može se pokrenuti ili prema $PATH, ali sa drugačijim imenom " +"(npr. „arm-gdb“) koje ćete upisati ovde, ili možete zadati punu putanju do " +"izvršnog fajla." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "Ispravljačka &školjka:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "Pokreni gdb u posebnoj školjci (uglavnom za projekte sa Automake-om)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Ako želite da se Gdb pokrene u posebnoj školjci ili alatu, unesite to ovde. Ovo " +"je najpre namenjeno projektima na osnovu Automake-a, gde je program tek " +"skripta, i neophodno je koristiti Libtool da bi se naterao da radi unutar " +"Gdb-a." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Ako želite da se Gdb pokrene u posebnoj školjci ili alatu, unesite to ovde. Ovo " +"je najpre namenjeno projektima na osnovu Automake-a, gde je program tek " +"skripta, i neophodno je koristiti Libtool da bi se naterao da radi unutar " +"Gdb-a." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Display &demangled names" +msgstr "Prikaži &razumljiva imena" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." +msgstr "" +"Kada se prikazuje rastavljeni mašinski kôd\n" +"možete izabrati da vidite istumbana imena\n" +"metoda. Međutim, neistumbana imena su lakša\n" +"za čitanje." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "Pokušaj da postaviš &prelomne tačke pri učitavanju biblioteke" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." +msgstr "" +"Ako GDB nije video biblioteku koja se otvara pomoću „dlopen“,\n" +"odbiće da postavi prelomne tačke u tom kôdu. Možemo naterati GDB\n" +"da stane pri učitavanju biblioteke i proba da postavi prelomne tačke\n" +"koje se očekuju. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o ovom\n" +"ponašanju.\n" +"\n" +"Ako ne otvarate biblioteke pomoću „dlopen“ ostavite ovo isključeno." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "Uključi odvojeni terminal za &U/I programa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." +msgstr "" +"Ovo vam omogućava da upišete u terminalu potreban unos kada vaš\n" +"program sadrži kôd za ulaz sa terminala (npr. cin, fgets, itd.)\n" +"Uključite ovo ako koristite ulaz sa terminala u vašem programu.\n" +"u suprotnom, ostavite isključeno." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "Uključi &plutajuću traku sa alatima" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +msgstr "" +"Koristi se plutajuća traka sa alatima. Ova traka uvek\n" +"ostaje iznad svih prozora tako da ako neki program prekriva\n" +"KDevelop, imate kontrolu nad programom preko male trake sa\n" +"alatom. Ona takođe može da se usidri u panel.\n" +"\n" +"Ova traka sa alatima je priključak traci u KDevelop-u." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "Display static &members" +msgstr "Prikaži statičke č&lanove" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1553 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within KDE and Qt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which QString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." +msgstr "" +"Prikaz statičkih članova čini gdb sporijim u\n" +"pravljenju podataka u okviru KDE-a i Qt-a.\n" +"Ovo može promeniti „otisak“ podataka na koje\n" +"se QString i prijatelji oslanjaju, ali ako\n" +"želite da ispravljate u ovim vrednostima,\n" +"onda uključite ovu opciju." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Global Output Radix" +msgstr "Globalna osnova izlaza" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Oct&al" +msgstr "&Oktalno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimal" +msgstr "&Heksadekadno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dekadno" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Start Debugger With" +msgstr "Pokreni ispravljač sa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Framestack" +msgstr "Stek okvira" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "GDB Output" +msgstr "Izlaz GDB-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Remote Debugging" +msgstr "Udaljeno ispravljanje" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ova skripta je namenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za povezivanje " +"sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n" +"\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n" +"\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem\n" +"\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje do prve prelomne tačke." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "R&un shell script:" +msgstr "&Pokreni skriptu školjke:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "Skripta za povezivanje sa udaljenim programom" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ovu skriptu uvlači gdb pošto se dve prethodne skripte izvrše.\n" +"Ova skripta je namenjena konkretnim naredbama potrebnim za povezivanje sa " +"programom koji radi udaljeno.\n" +"\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n" +"\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem\n" +"\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje do prve prelomne tačke." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1607 +#, no-c-format +msgid "Script to start remote application" +msgstr "Skripta za pokretanje udaljenog programa" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:1610 +#, no-c-format +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"Ova skripta školjke izvršava se pošto gdb uvuče skriptu sa podešavanjima.\n" +"Prilikom ispravljanja na daljinu, ova skripta je namenjena pokretanju udaljenog " +"procesa.\n" +"[Očekuje se da je izvršni program koji se ispravlja dostupan na cilju, možda " +"preuzimanjem kao poslednjim korakom gradnje]\n" +"1) Traži način da izvrši naredbu na daljinu — rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Na cilju pokreće „gdbserver ... program“.\n" +"ili ako vaš program sadrži gdb stub\n" +"2b) Pokreće samo „program“ na cilju." + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1619 +#, no-c-format +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "Po&kreni skriptu Gdb-a:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "Skripta po&dešavanja Gdb-a:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "Gdb configure script" +msgstr "Skrpta sa podešavanjima za Gdb" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." +msgstr "Ovu skriptu uvlači Gdb kada ispravljanje otpočne." + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Scope:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1634 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " +"don't know what this option does, just go with the default." +msgstr "" +"Izaberite konfiguraciju Qt-a za koju treba napraviti bazu dovršavanja koda. Ako " +"ne znate čemu služi ova opcije, ostavite na podrazumevanom." + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:1640 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Direktorijumi uključivanja Qt3:\n" +"Koristiće se samo izabran unos" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "" +"KDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Direktorijumi uključivanja KDE-a:\n" +"Koristiće se samo izabran unos" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "KDE Libs Headers" +msgstr "Zaglavlja KDE Libs-a" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "All KDE Headers" +msgstr "Sva KDE-ova zaglavlja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire KDE include structure" +msgstr "" +"Odlučite da li želite da ograničite bazu dovršavanja koda samo na osnovni API " +"biblioteka KDE-a, ili za celu KDE-ovu strukturu uključivanja" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "" +"Ako nijedan od pronađenih direktorijuma ne odgovara onome što želite, možete " +"ovde uneti neki po želji" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Direktorijumi uključivanja Qt4:\n" +"Koristiće se samo izabran unos" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1673 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1676 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Šema imena fajla:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Rekurzivno" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Napravite ili izaberite implementacionu klasu" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1691 +#, no-c-format +msgid "Create &new class" +msgstr "Napravi &novu klasu" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Ime klase" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Upotrebi &postojeću klasu" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 +#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "&Ime fajla:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#, no-c-format +msgid "Class &name:" +msgstr "Ime &klase:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "Class &template:" +msgstr "Šablon &klase:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "&Directory:" +msgstr "&Direktorijum:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "" +"<?php\n" +"if (!defined(\"FILENAME\")){\n" +"define(\"FILENAME\",0);\n" +"/*\n" +"* @author AUTHOR\n" +"*/\n" +"\n" +"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n" +" //constructor\n" +" function CLASSNAME(){\n" +" BASECLASS::BASECLASS();\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"?>" +msgstr "" +"<?php\n" +"if (!defined(\"FILENAME\")){\n" +"define(\"FILENAME\",0);\n" +"/*\n" +"* @author AUTHOR\n" +"*/\n" +"\n" +"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n" +" //constructor\n" +" function CLASSNAME(){\n" +" BASECLASS::BASECLASS();\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"?>" + +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP informacije" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP opcije" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "Genera&l" +msgstr "Opš&te" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "&Startup" +msgstr "&Pokretanje" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Koristi tekući fajl u uređivaču" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Koristi &ovaj fajl kao podrazumevan:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "Code Help" +msgstr "Pomoć pri pisanju kôda" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Uključi &savetovanje kôda" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Parser" +msgstr "Raščlanjivač" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP putanja &uključenja:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Uključi raščlanjivanje u &stvarnom vremenu" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "In&vocation" +msgstr "&Pozivanje" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." +msgstr "Izaberite kako bi KDevelop trebalo da izvršava vaše skripte." + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Režim pozivanja" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Direktno se poziva PHP inter&pretator" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version.</font>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\">Direktno se poziva izvršni fajl PHP-a. Ovo je idealno za " +"programere koji žele da razvijaju terminalske ili grafičke programe u PHP-u. \n" +"Potrebna vam je pravilno instalirana verzija PHP CGI-ja.</font>" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Koristi se posto&jeći veb server (lokalni ili udaljeni)" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:1811 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support.</font>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\">Koristi se postojeći veb server. Strane se pregledaju u \n" +"u unutrašnjem veb pregledaču. Uverite se da je veb server bio preveden sa " +"uključenom podrškom za PHP.</font>" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format +msgid "&Webserver" +msgstr "&Veb server" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:1818 +#, no-c-format +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL ko&rena projekta na veb serveru:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "&Shell" +msgstr "Š&koljka" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "PHP &executable:" +msgstr "I&zvršni fajl PHP-a:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP ini f&ajl:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Uči&taj proširenje Zend:" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "Plugin" +msgstr "Priključak" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "Database Name" +msgstr "Ime baze podataka" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1851 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Domaćin" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1857 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1863 +#, no-c-format +msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption." +msgstr "<i>Upozorenje</i>: Lozinka će biti snimljena sa slabim šifrovanjem." + +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1869 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "Rašč&lanjivanje" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1881 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "Po&sebna zaglavlja" + +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1899 +#, no-c-format +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Inter&pretator Perl-a:" + +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Izvršavaj programe u terminalu" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1905 +#, no-c-format +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Š&koljka Ruby-ja:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1908 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"Ovo je putanja (ili samo ime, ako je u $PATH) do školjke Ruby-ja. Podrazumevano " +"je „irb“. Dodajte ovu liniju u svoj .irbrc fajl:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Program &arguments:" +msgstr "&Argumenti programa:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Ovo su argumenti koji se prosleđuju interpretatoru Ruby-ja" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Inte&rpretator Ruby-ja:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1921 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Ovo je putanja (ili samo ime, ako je u $PATH) do interpretatora Ruby-ja. " +"Podrazumevano je „ruby“" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Main program:" +msgstr "&Glavni program:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "Ovo je ime izvornog fajla glavnog programa" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "Working Directory:" +msgstr "Radni direktorijum:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "Glavni &program" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "&Izabrani prozor" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Pokreći programe u &terminalu" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "Uključite ovo ako želite da se programi otvaraju u prozoru terminala." + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "Uključi &plutajuću ispravljačku traku" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "" +"Uključite ovo ako želite da kontrolišete ispravljač preko plutajuće trake sa " +"alatom." + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Prikaži &konstante u ispravljaču" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1957 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da ispravljač prikazuje konstante (može biti sporo ako " +"ima mnogo konstanti)." + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Prati &unutar Ruby biblioteka" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "" +"Prati kroz Ruby kôd instaliran pod glavnim direktorijumom u ispravljaču" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "Character Coding" +msgstr "Kodiranje znakova" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "EUC" +msgstr "EUC" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" + +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "&Interpretator CSharp-a:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Opcije Ftnchek-a" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "&1" +msgstr "&1" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "&Spoljašnji potprogrami bez definicije" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:2014 +#, no-c-format +msgid "&Divisions" +msgstr "&Deljenja" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:2017 +#, no-c-format +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "&Identifikatori bez eksplicitnog tipa" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "&Pretpostavi da funkcije nemaju sporednih efekata" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Ar&guments:" +msgstr "&Argumenti:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "Only the following:" +msgstr "Samo sledeće:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "Common &blocks:" +msgstr "Uobičajeni &blokovi:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "&2" +msgstr "&2" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "&Greške odsecanja i zaokruživanja:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "&Use of variables:" +msgstr "&Upotreba promenljivih:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "&3" +msgstr "&3" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "Prošir&enja Fortran-a 77:" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:2074 +#, no-c-format +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "Druga upozorenja o &portabilnosti:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Interpretator Python-a:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:2095 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Detalji dokumenta" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Unesite dole detalje o ovom dokumentu." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "Implement Slots" +msgstr "Implementiraj proreze" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:2155 +#, no-c-format +msgid "KDevelop could not open" +msgstr "KDevelop nije mogao da otvori" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:2158 +#, no-c-format +msgid "Some URL" +msgstr "Neki URL" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>" +msgstr "<qt>Nije pronađen odgovarajući prikazivač za MIME tip <b>%1</b>.</qt>" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Šta želite da uradite?" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:2167 +#, no-c-format +msgid "Let KDE find a suitable program" +msgstr "Neka KDE nađe pogodan program" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Open it in KDevelop as plain text" +msgstr "Otvori ga u KDevelop-u kao običan tekst" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:2173 +#, no-c-format +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Uvek otvaraj ovaj MIME tip kao tekst" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2182 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Opšte postavke" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "Absolute Path" +msgstr "Apsolutna putanja" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2188 +#, no-c-format +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Relativno projektnom fajlu" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Project directory:" +msgstr "Direktorijum projekta:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-adresa:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Version:" +msgstr "Verzija:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Verzija projekta\n" +"Po promeni verzije možda morate izvršiti\n" +"automake i prijatelje da bi se ažurirala\n" +"verzija u svim fajlovima." + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:2211 +#, no-c-format +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Koristi se u šablonima kao $EMAIL$\n" +"Stavlja se u fajl AUTHORS" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Koristi se u šablonima kao $AUTHOR$\n" +"Stavlja se u fajl AUTHORS" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Where the project starts." +msgstr "Gde projekat počinje." + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Izaberite direktorijum projekta" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Podrazumevano kodiranje:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Podrazumevano kodiranje pri otvaranju tekstualnih fajlova" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Tekst ostaje u projektnom fajlu." + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Izbor priključka" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "Plugins:" +msgstr "Priključci:" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2240 +#, no-c-format +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Neka ovo bude podrazumevano za ovaj profil:" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Save &as Default" +msgstr "Snimi &kao podrazumevano" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "O&K" +msgstr "&U redu" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:2255 +#, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Form2" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2258 +#, no-c-format +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Učitaj &poslednji projekat po pokretanju" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:2261 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da KDevelop po pokretanju otvori poslednji otvarani " +"projekat" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:2264 +#, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Popunite ovu kućicu ako želite da nastavite da radite na istom projektu na kome " +"ste prethodno radili. KDevelop će automatski učitati taj projekat po " +"pokretanju. Obično ćete dobiti isti prikaz kakav ste i ostavili, tako da lako " +"možete nastaviti sa radom." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:2267 +#, no-c-format +msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>" +msgstr "<qt><h3>Postavke projekta</h3></qt>" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:2270 +#, no-c-format +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Prelom &linija" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "" +"Podrazumevano, KDevelop će prelamati duge linije u prozoru za ispis poruka" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." +msgstr "" +"Podrazumevano, KDevelop će prelamati duge linije u prozoru za ispis poruka, " +"tako da je teže prevideti vredne informacije. Međutim, u nekim slučajevima može " +"doći do zbrke usled puno dugih poruka. Ispraznite ovu kućicu ako ne želite da " +"se linije prelamaju." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2279 +#, no-c-format +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Izlaz &prevodioca:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "Very Short" +msgstr "Vrlo sažeto" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:2285 +#, no-c-format +msgid "Short" +msgstr "Sažeto" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "Long" +msgstr "Dugačko" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:2291 +#, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Izaberite koju vrstu ispisa želite od procesa gradnje" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "" +"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified." +msgstr "" +"Pre prikaza u prozoru za ispis poruka, KDevelop obrađuje poruke koje prima " +"tokom procesa gradnje, da bi izbacio suvišne podatke. Pomoću padajuće liste u " +"ovom polju, možete kontrolisati nivo detalja koji će KDevelop propuštati.\n" +"<b>Vrlo sažeto</b> Prikazuje samo upozorenja, greške i imena fajlova koji se " +"prevode. \n" +"<b>Sažeto</b> Suzbija sve zastavice prevodioca i formatira izlaz tako da bude " +"čitljiviji. \n" +"<b>Potpuno</b> Prekazuje sve izlazne poruke bez izmena." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>" +msgstr "<qt><h3>Postavke izlaznog prikaza</h3></qt>" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Podrazumevani direktorijum &projekata:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Izaberite direktorijum u kome želite da se nalaze projekti." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." +msgstr "" +"KDevelop podrazumevano koristi zajednički direktorijum za sve nove projekte. " +"Unesite apsolutnu putanju tog direktorijuma, ili ga izaberite iz vaše strukture " +"direktorijuma. KDevelop će zatim sve nove projekte postavljati kao " +"poddirektorijume zajedničkog direktorijuma." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Window &font:" +msgstr "&Font prozora:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "Use &KDE setting" +msgstr "Koristi po&dešavanje KDE-a" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Koristi terminal zadat u Kontrolnom centru KDE-a" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:2321 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, KDevelop će koristiti podrazumevani terminal, zadat u " +"Kontrolnom centru u okviru „KDE komponente“, „Birač komponenti“." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "&Other:" +msgstr "&Drugi:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Set a different terminal than the KDE default one" +msgstr "Postavi različit terminal od KDE-ovog podrazumevanog" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Izaberite drugačiji terminal od podrazumevanog." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>" +msgstr "<qt><h3>Emulator terminala</h3></qt>" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>Integracija dizajnera UI-ja</h3>Ovo će se koristiti samo kada nijedan " +"projekat nije otvoren. Za vrednosti posebne po projektu idite na „Opcije " +"projekta“, „Posebno za C++“ i otvorite jezičak Qt.</qt>" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Koristi KDevelop-ov &dizajner kao zaseban program" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:2357 +#, no-c-format +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Po&kreni Qt Designer" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Poruke kretanja kroz &direktorijume" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Popunite ovo ako želite da znate u kom je direktorijumu spravljač" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:2375 +#, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"Spravljački alat će obično ispisivati poruke poput „Ulazim u direktorijum“ ili " +"„Napuštam direktorijum“, dok se kreće kroz direktorijume u kojima radi. Pošto " +"ovo dovodi do prenatrpanosti liste poruka u prozoru za ispis poruka, KDevelop " +"će podrazumevano suzbijati takve poruke. Popunite ovu kućicu ako ipak želite da " +"vidite u kojim direktorijumima spravljač radi." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:2378 +#, no-c-format +msgid "Force english compiler output" +msgstr "Forsiraj izlaz prevodioca na engleskom" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:2381 +#, no-c-format +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "Koristi jezik KDE-a i isključi mogućnost „jump-to-source“" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" +msgstr "Uređivač profila za platformu KDevelop-a" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#, no-c-format +msgid "Add Profile" +msgstr "Dodaj profil" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "Remove Profile" +msgstr "Ukloni profil" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "Derived properties:" +msgstr "Izvedena svojstva:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:2411 +#, no-c-format +msgid "Own properties:" +msgstr "Sopstvena svojstva:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Lista eksplicitno uključenih i isključenih priključaka" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:2417 +#, no-c-format +msgid "Enabled:" +msgstr "Uključeni:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Plugin Name" +msgstr "Ime priključka" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2423 +#, no-c-format +msgid "Disabled:" +msgstr "Isključeni:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#, no-c-format +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "Available plugins:" +msgstr "Dostupni priključci:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#, no-c-format +msgid "Generic Name" +msgstr "Generičko ime" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "->" +msgstr "->" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Lista priključaka za učitavanje" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Generičko ime:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 +#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Nema dostupnih opcija za ovaj VCS." + +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:2477 +#, no-c-format +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Novi Subversion projekat" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "&Import address:" +msgstr "Adresa &uvoza:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:2483 +#, no-c-format +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "" +"Da li da napravim &standardne direktorijume (tags/, trunk/, branches/)?" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion-ov prikaz dnevnika" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2498 +#, no-c-format +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Ne prikazuj dnevnike pre tačke grananja" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2501 +#, no-c-format +msgid "End Revision" +msgstr "Krajnja revizija" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "&By Revision Number" +msgstr "Po &broju revizije" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#, no-c-format +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "Po &navodiocu revizije" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Odustani" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2513 +#, no-c-format +msgid "Start Revision" +msgstr "Početna revizija" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion-ovo stapanje (merge)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2528 +#, no-c-format +msgid "Destination working path" +msgstr "Radna putanja odredišta" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2531 +#, no-c-format +msgid "Source 1" +msgstr "Izvor 1" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Broj:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Keyword:" +msgstr "Ključna reč:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#, no-c-format +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#, no-c-format +msgid "PREV" +msgstr "PREV" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 +#, no-c-format +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Izvorni URL ili radna putanja:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#, no-c-format +msgid "Specify revision as" +msgstr "Navedite reviziju kao" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "Source 2" +msgstr "Izvor 2" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:2591 +#, no-c-format +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (forsira se brisanje lokalno izmenjenih ili neverzionisanih stavki.)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2594 +#, no-c-format +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:2597 +#, no-c-format +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2600 +#, no-c-format +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (samo se prima puni izveštaj o rezultatu\n" +" bez stvarnih izmena na radnoj kopiji)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2604 +#, no-c-format +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion-ovo prebacivanje (switch)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2607 +#, no-c-format +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Nerekurzivno. (prebacuju se samo neposredna deca)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:2616 +#, no-c-format +msgid "Current Repository URL" +msgstr "URL tekućeg skladišta" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:2619 +#, no-c-format +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Radna kopija za prebacivanje" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Working Mode" +msgstr "Radni režim" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2628 +#, no-c-format +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2631 +#, no-c-format +msgid "New destination URL" +msgstr "URL novog odredišta" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion-ovo razlikovanje (diff)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversion-ovo dovlačenje modula (checkout)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:2643 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Postavke servera" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Dovuci &sa:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:2649 +#, no-c-format +msgid "&Revision:" +msgstr "&Revizija:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:2655 +#, no-c-format +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Ovaj projekat ima s&tandardne direktorijume (trunk/, branches/, tags/)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:2664 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokalni direktorijum" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:2667 +#, no-c-format +msgid "C&heckout in:" +msgstr "D&ovuci u:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "Ime &novonapravljenog direktorijuma:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2679 +#, no-c-format +msgid "Log Message" +msgstr "Dnevnička poruka" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Odustani" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "Keep Locks" +msgstr "Zadržavaj brave" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:2703 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzivno" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Poverenje SSL sertifikata" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion-ovo kopiranje (copy)" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "Navedite puni URL skladišta ili lokalnu radnu putanju" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Zahtevana lokalna putanja" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Source Revision" +msgstr "Revizija izvora" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "Specify by number:" +msgstr "Navedi po broju:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Navedi po ključnoj reči:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Navedi po URL-u skladišta ove stavke" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Navedi po lokalnoj putanji ove stavke" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Ne radi ništa" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Dodaje menije Subversion-a u projekat.\n" +"\n" +"NAPOMENA: Osim ako ne uvezete projekat\n" +"iz KDevelop-a, nećete moći da izvršite\n" +"nijednu Subversion-ovu radnju." + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2771 +#, no-c-format +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Napravi stablo projekta i uvezi novi projekat u deblo, a zatim dovuci iz " +"skladišta" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"eg. been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Pravi projekat, uvozi ga u Subversion-ovo\n" +"skladište i dovlači kao radnu kopiju.\n" +"\n" +"NAPOMENA: Skladište mora postojati.\n" +"Npr. napravljeno pomoću „svnadmin“" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Primer za url (ako je /home/user/subversion direktorijum za subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/mojnoviprojekat" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Repository:" +msgstr "Skladište:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"eg. been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Lokacija Subversion-ovog skladišta.\n" +"Skladište mora postojati, npr.\n" +"napravljeno pomoću „svnadmin“" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Odredište Subversion-ovog skladišta. Ovo treba da uključuje poddirektorijum za " +"projekat u skladištu. Poddirektorijum projekta i potonji poddirektorijumi biće " +"napravljeni u njemu. \n" +"\n" +"Na primer, ako zadate http://localhost/svn/imeprojekta, biće napravljeni " +"sledeći direktorijumi i projekat uvezen u poddirektorijum trunk:\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Ovaj obrazac vam omogućava da napravite CVS skladište za svoj novi projekat" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Oznaka izdanja:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Unesite ime skladišta" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Ovde se upisuje ime CVS skladišta.\n" +"Najčešće ćete za ovo koristi ime projekta" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "proizvođač" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Unesite ime proizvođača" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Poruka:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#, no-c-format +msgid "&Module:" +msgstr "&Modul:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Oznaka &proizvođač:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2837 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "novi projekat" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "Poruka pri pravljenju skladišta" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "početak" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Oznaka koja će biti povezana sa početnim stanjem" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "Putanja &servera:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Unesite lokaciju vašeg CVS korena" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:2855 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"<ul>\n" +"<li>/home/cvsroot or</li>" +"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>" +msgstr "" +"Ovde ide lokacije CVS korena, na primer:" +"<ul>\n" +"<li>/home/cvsroot ili </li>" +"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2859 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:2865 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "Inicijalizuj &koren" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Popunite ako ste definisali novi CVS koren" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2871 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Predaj u skladište" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&Poruka" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:2877 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Dodaj u &dnevnik izmena:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Promeni putanju fajla dnevnika (relativno direktorijumu projekta)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2883 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Changelog filename path</b>" +"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"<b>Promeni putanju fajla dnevnika</b>" +"<br/>Ovde ubacite ime fajla dnevnika izmena koji želite da koristite tako da se " +"poruke dodaju" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Ažuriraj/vrati na izdanje/granu/datum" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2895 +#, no-c-format +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Najskorašnjije iz tekuće grane" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2901 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Proizvoljna &revizija/oznaka/grana:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Ovde upišite ime izdanja (ostavite prazno ako je HEAD)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2907 +#, no-c-format +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>" +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)" +msgstr "" +"Popunite polje imenom izdanja ili grane (npr. <i>make_it_cool, tdevelop_alpha5, " +"...</i>)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Proizvoljan &datum:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:2913 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)" +msgstr "Popunite polje datumom (npr. <i>20030204</i>)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "Dodatne opcije" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2919 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Forsiraj čak i ako je fajl lokalno izmenjen (vrati)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Podešavanje CVS servera" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Lokalni odredišni &direktorijum:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2937 +#, no-c-format +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Putanja &servera (npr. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "Select Module" +msgstr "Izaberite modul" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Oznaka/grana:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:2949 +#, no-c-format +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Izbaci direktorijume" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Pravi poddirektorijume ako je potrebno" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2955 +#, no-c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "Real Path" +msgstr "Prava putanja" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2961 +#, no-c-format +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Dobavi listu modula" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Dobavljaju se moduli sa servera" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:2967 +#, no-c-format +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Kliknite da biste dobavili listu modula sa servera koji ste naveli" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#, no-c-format +msgid "Editors" +msgstr "Uređivači" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Označi fajlove u CVS skladištu" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2979 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Ime oznake/grane:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Označi kao &granu" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:2985 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "&Forsiraj" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Izaberite revizije koje treba razlikovati" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2997 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Izgradi razliku između" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Lokalna kopija i proizvoljna &revizija:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3003 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Dve proizvoljne revizije/oznake:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "Revizija A:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:3009 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Druga revizija koju treba uporediti (ostavite prazno ako je to HEAD)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "Prva revizija koju treba uporediti" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:3015 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "Revizija B:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "&Lokalna kopija i HEAD" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3021 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "L&okalna kopija i BASE" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "Opcije CVS-a" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3033 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "Zajedničke postavke" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Udaljena školjka (promenljiva okruženja CVS_RSH):" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3039 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "postavlja se promenljiva CVS_RSH" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Postavite ovu opciju na „ssh“ da biste koristili ssh kao udaljenu školjku za " +"CVS. Potrebno vam je prijavljivanje bez lozinke (pogledajte vodiče za CVS da " +"biste saznali kako da generišete javni/tajni par ključeva), inače će se CVS " +"prosto zaglaviti." + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3045 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Lokacija CVS servera:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "Kada se ažurira" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:3051 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Napravi &nove direktorijume (ako ih ima)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Izbaci prazne direktorijume" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3057 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Ažuriraj i poddirektorijume" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Kada se predaje/uklanja" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3063 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "Radi &rekurzivno" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Kada se prave razlike" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3069 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Koristi ove &dodatne opcije:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "&Kontekstne linije:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3075 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Napravi modul u skladištu" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3081 +#, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Inicijalizuj lokalno skladište..." + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Prijavi se u &skladište..." + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "&Modul:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "&Oznaka izdanja:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentar:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "&Skladište:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "First Import" +msgstr "Prvi uvoz" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Izaberite lokaciju skladišta" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:3111 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Lokacija skladišta:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Oznaka grane:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "Dohvati &listu" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3129 +#, no-c-format +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " +"information about KDE services and KTrader" +msgstr "" +"Ovo je interfejs za KDE-ovu klasu KTrader; pogledajte dokumentaciju KDE-a za " +"više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3135 +#, no-c-format +msgid "KDE service &type:" +msgstr "&Tip KDE-ovog servisa:" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3138 +#, no-c-format +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Dodatna &ograničenja:" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3141 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as " +"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)." +msgstr "" +"<b>Ograničenja</b> Možete dodatno pročistiti vaš upit dodavanjem ograničenja, " +"kao što je npr. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>." + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Rezultati" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:3147 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Zamena znakovnih nizova na nivou projekta" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Osetljivo n&a mala/velika slova" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Svi &znakovni podnizovi" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3159 +#, no-c-format +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Samo &cele reči" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Regu&larni izraz:" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:3165 +#, no-c-format +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Koristi reg.iz. da bi naveo cilj" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "&Uredi" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:3171 +#, no-c-format +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "Otvara se uređivač reg. izraza. Ovo može samo ako je instaliran." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Ovde unesite reg.iz." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 +#, no-c-format +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Ciljni fajlovi u projektu" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "A&ll files" +msgstr "Svi faj&lovi" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:3183 +#, no-c-format +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Svi fajlovi u projektu će biti razmatrani." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "&Open files only" +msgstr "Samo &otvoreni fajlovi" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:3189 +#, no-c-format +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Samo otvoreni projektni fajlovi će biti razmatrani." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Files under &path:" +msgstr "Fajlovi u &putanji:" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:3195 +#, no-c-format +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Biće razmatrani samo projektni fajlovi u ovom direktorijumu i njegovim " +"poddirektorijumima." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Izraz je neispravan." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:3201 +#, no-c-format +msgid "Fi&nd" +msgstr "&Nađi" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Počni da tražiš moguće ciljeve za zamenu." + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "Strings" +msgstr "Znakovni nizovi" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:3213 +#, no-c-format +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Tekst koji treba naći:" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Target string" +msgstr "Ciljni znakovni niz" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:3219 +#, no-c-format +msgid "&Replacement text:" +msgstr "Tekst za za&menu:" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "The replacement string" +msgstr "Znakovni niz zamene" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "Add Tool" +msgstr "Dodaj alat" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#, no-c-format +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametri:" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:3231 +#, no-c-format +msgid "C&apture output" +msgstr "Uh&vati izlaz" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" +"Ako je ovo popunjeno, izlaz programa će biti prikazan u prikazu izlaza, u " +"suprotnom će sav izlaz biti ignorisan." + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "&Executable:" +msgstr "I&zvršni fajl:" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "&Menu text:" +msgstr "Tekst &menija:" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The following placeholders can be used:</p>\n" +"<p>\n" +"<b>%D</b> - The project directory" +"<br>\n" +"<b>%S</b> - The current filename" +"<br>\n" +"<b>%T</b> - The current selection" +"<br>\n" +"<b>%W</b> - The current word under the cursor" +"<br>\n" +"</p>\n" +"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.</p>" +msgstr "" +"<p>Sledeći mestodržači mogu biti korišćeni:</p>\n" +"<p>\n" +"<b>%D</b> - Direktorijum projekta" +"<br>\n" +"<b>%S</b> - Trenutno ime fajla" +"<br>\n" +"<b>%T</b> - Trenutni izbor" +"<br>\n" +"<b>%W</b> - Trenutna reč pod kursorom" +"<br>\n" +"</p>\n" +"<p>Ako bilo koji od korišćenih mestodržača ne može biti određen (na primer\n" +"ako koristite %T ali nema trenutnog izbora), alat neće biti\n" +"izvršen.</p>" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:3255 +#, no-c-format +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Tekst koji se pojavljuje u meniju „Alati“" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Putanja i ime programa koji treba izvršiti" + +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "External Tools" +msgstr "Spoljašnji alati" + +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Meni sa ala&tima" + +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:3279 +#, no-c-format +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni &fajla" + +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni &direktorijuma" + +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Ime fajla:" + +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Lista argumenata funkcije:" + +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "Quick Open" +msgstr "Brzo otvaranje" + +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "[NAME]" +msgstr "[IME]" + +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[LISTA STAVKI]" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Spremi za izdanje" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>" +msgstr "<H2>Pakovanje i izdavanje projekta</H2>" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Distribucija izvornog &kôda" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Koristi posebne opcije" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Podrazumevano je: %n-%v.tar.gz" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Source Options" +msgstr "Opcije izvornog kôda" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Koristi bzip2 &umesto gzip-a" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Archive name format: </b>" +"<br> %n - File name " +"<br> %v - File version " +"<br> %d - Date of archive" +msgstr "" +"<b>Format imena arhive: </b>" +"<br> %n — ime fajla " +"<br> %v — verzija fajla " +"<br> %d — datum arhive" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3351 +#, no-c-format +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Unesite ime fajla koristeći opcije za formatiranje. " + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "&Add Files" +msgstr "&Dodaj fajlove" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3357 +#, no-c-format +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Napravi izvornu &arhivu" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "R&eset" +msgstr "R&esetuj" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "File &list:" +msgstr "&Lista fajlova:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Package &Information" +msgstr "&Informacije o paketu" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3369 +#, no-c-format +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "P&roizvođač:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Application name" +msgstr "Ime programa" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3375 +#, no-c-format +msgid "&Application name:" +msgstr "Ime &programa" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Sažetak:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "R&elease:" +msgstr "I&zdanje:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzija:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"Verzija fajla paketa.\n" +"Stavka u meniju: Projekat/Opcije projekta/Opšte/Verzija\n" +"menja broj verzije projekta pri prevođenju" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3395 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Pac&kager:" +msgstr "&Zapakovao:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3401 +#, no-c-format +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Napredne op&cije pakovanja" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "&Create development package" +msgstr "Napravi &razvojni paket" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3407 +#, no-c-format +msgid "Create documentation package" +msgstr "Napravi dokumentacioni paket" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Include application icon" +msgstr "Uključi ikonu programa" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3413 +#, no-c-format +msgid "" +"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this " +"target)</b>" +msgstr "" +"Ciljna arhitektura:<BR><b>(Napomena: Morate imati prevodioc koji podržava ovaj " +"cilj)</b>" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "i386" +msgstr "i386" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3419 +#, no-c-format +msgid "i586" +msgstr "i586" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "i686" +msgstr "i686" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3425 +#, no-c-format +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3431 +#, no-c-format +msgid "PPC" +msgstr "PPC" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3437 +#, no-c-format +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3443 +#, no-c-format +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"Izgradi &izvorni \n" +"paket" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Izgradi &binarni \n" +"paket" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"I&zvezi \n" +"fajlove za gradnju" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"&Uvezi \n" +"fajlove za gradnju" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Dnevnik izmena:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Izdavanje &projekta" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "Local Options" +msgstr "Lokalne opcije" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Napravi HTML &stranu sa informacijama" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "&Korisničke informacije generisane RPM-om" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "&Generate" +msgstr "&Generiši" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Opcije &udaljenog pristupa" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3489 +#, no-c-format +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Lista &slanja fajlova:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Okači na &poseban FTP sajt" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Okači fajlove &na ftp.kde.org" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Sub&mit" +msgstr "&Predaj" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Okači n&a apps.kde.com" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Uvezi postojeći projekat" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Dobavi &modul" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Dobavi sa:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Ime projekta:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Project type:" +msgstr "&Tip projekta:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-adresa:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Ako u direktorijumu postoji fajl\n" +"AUTHOR, i sadrži e-adrese oblika\n" +"XXXX <.....>, tada će XXXX biti\n" +"ime autora, a sve između <....>\n" +"je njegova e-adresa." + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Generiši infrastrukturu sistema izgradnje" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Vcs Form" +msgstr "VCS obrazac" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "&Version control system:" +msgstr "Sistem kontrole &verzija:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3569 +#, no-c-format +msgid "Create New Project" +msgstr "Napravi novi projekat" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:7264 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3575 +#, no-c-format +msgid "&All Projects" +msgstr "&Svi projekti" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Prikaži sve projektne šablone" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:3581 +#, no-c-format +msgid "&Favorites" +msgstr "&Omiljeni" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:3587 +#, no-c-format +msgid "Application &name:" +msgstr "&Ime programa:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3593 +#, no-c-format +msgid "Final location:" +msgstr "Konačna lokacija:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Opcije projekta" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3617 +#, no-c-format +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Posebna" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "Custom Options" +msgstr "Posebne opcije" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#, no-c-format +msgid "Class name:" +msgstr "Ime klase:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "Base class:" +msgstr "Bazna klasa:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:3635 +#, no-c-format +msgid "Implementation file:" +msgstr "Implementacioni fajl:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "Header file:" +msgstr "Zaglavni fajl:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:3641 +#, no-c-format +msgid "Classes:" +msgstr "Klase:" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3647 +#, no-c-format +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Opcije čarobnjaka za nove fajlove" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Tipovi projekata" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3653 +#, no-c-format +msgid "Re&move Type" +msgstr "&Ukloni tip" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Uredi tip..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3659 +#, no-c-format +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Novi &podtip..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "&New Type..." +msgstr "&Novi tip..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 +#, no-c-format +msgid "Type Extension" +msgstr "Proširenje tipa" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Type Name" +msgstr "Ime tipa" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3683 +#, no-c-format +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Uredi ša&blon" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Koristi &globalne tipove" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3701 +#, no-c-format +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Kopiraj u tipove pro&jekta" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Projektni šab&loni" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3707 +#, no-c-format +msgid "Template Name" +msgstr "Ime šablona" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "C&hange Content..." +msgstr "I&zmeni sadržaj..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3713 +#, no-c-format +msgid "&New Template..." +msgstr "&Novi šablon..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Re&move Template" +msgstr "U&kloni šablon" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3719 +#, no-c-format +msgid "&Edit Template" +msgstr "&Uredi šablon" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "File Template" +msgstr "Šablon fajla" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Ime šablona:" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#, no-c-format +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Postavi sadržaj šablona prema &fajlu:" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3737 +#, no-c-format +msgid "File Type" +msgstr "Tip fajla" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Type &extension:" +msgstr "&Proširenje tipa:" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3743 +#, no-c-format +msgid "Type &name:" +msgstr "&Ime tipa:" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "Type &description:" +msgstr "&Opis tipa:" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid "Add Snippet" +msgstr "Dodaj isečak" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Isečak:" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3773 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Kliknite ovde da biste saznali kako da koristite promenljive u isečku" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3779 +#, no-c-format +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Postavke isečka" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid "Tooltips" +msgstr "Oblačići" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Prikaži tekst isečka u &oblačiću" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" +"Odlučuje da li bi trebalo da bude prikazan oblačić koji sadrži tekst iz " +"markirane linije" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#, no-c-format +msgid "Variables" +msgstr "Promenljive" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Metod unosa za promenljive" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3797 +#, no-c-format +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Jedan dijalog za svaku promenljivu u isečku" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Dijalog za unos biće prikazan za svaku promenljivu unutar isečka" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3803 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Jedan dijalog za sve promenljive unutar isečka" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Biće prikazan jedan dijalog u kome možete uneti vrednosti za sve promenljive u " +"isečku" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3809 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "Razdvajač:" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Automatski otvori grupe" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3815 +#, no-c-format +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Jezik grupe je primarni jezik projekta" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ako je jezik grupe isti kao primarni jezik projekta, grupa će automatski " +"biti otvorena.</qt>" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3821 +#, no-c-format +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Projekat podržava jezik grupe" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Grupe čiji jezik tekući projekat podržava biće automatski otvorene. " +"<br>Čak i ako jezik grupe nije isti kao primarni jezik projekta.</qt>" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#, no-c-format +msgid "File List" +msgstr "Lista fajlova" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "&Prikaži traku sa alatom u prikazu alata (zahteva ponovno pokretanje)" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" +"Ispraznite ovo ako želite traku sa alatom zajedno sa ostalim trakama. Možete je " +"onda isključiti" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3839 +#, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Snimaj samo projektne fajlove u sesiji" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "Popunite ovo ako želite da se ignorišu fajlovi koji nisu deo projekta" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Zatvori sve otvorene fajlove pre otvaranja sesije" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da se trenutno otvoreni fajlovi zatvore pre otvaranja " +"sesije" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3857 +#, no-c-format +msgid "Projectviews" +msgstr "Prikazi projekta" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Otvori ovu sesiju pošto se projekat učita:" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:3863 +#, no-c-format +msgid "select a session" +msgstr "izaberite sesiju" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Boje za vizuelni odziv VCS-a" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3869 +#, no-c-format +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Boje koje treba koristiti za odziv kontrole verzija" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "&Updated:" +msgstr "&Ažurirano:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3875 +#, no-c-format +msgid "&Modified:" +msgstr "&Izmenjeno:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&Sukob:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:3881 +#, no-c-format +msgid "&Added:" +msgstr "&Dodato:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Lepljivo:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:3887 +#, no-c-format +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Zahteva do&vlačenje:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Zahteva &zakrpu:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3893 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Nepoznato:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "&Default:" +msgstr "&Podrazumevano:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#, no-c-format +msgid "File Group View" +msgstr "Prikaz grupe fajlova" + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Grupe u prikazu fajlova i njima odgovarajuće šeme:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Pattern" +msgstr "Šema" + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3911 +#, no-c-format +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Dodaj grupu..." + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Uredi grupu..." + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:3917 +#, no-c-format +msgid "De&lete Group" +msgstr "&Obriši grupu" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "Code Templates" +msgstr "Šabloni kôda" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3929 +#, no-c-format +msgid "Co&de:" +msgstr "&Kôd:" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Uključi automatsko dovršavanje reči" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "Suffixes" +msgstr "Sufiksi" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "Ša&bloni:" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3953 +#, no-c-format +msgid "Add Code Template" +msgstr "Doda šablon kôda" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "Ša&blon:" + +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Sufiksi:" + +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3971 +#, no-c-format +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Sistem kontrole verzija za ovaj projekat:" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Podešavanje umetničkog stila" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "&Style" +msgstr "&Stil" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3983 +#, no-c-format +msgid "&User defined" +msgstr "&Korisnički definisan" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Izaberite opcije iz drugih jezičaka" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3989 +#, no-c-format +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Stil formatiranja i uvlačenja po ANSI-ju.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:4001 +#, no-c-format +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernigan i Riči" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Stil formatiranja i uvlačenja po Kerniganu i Ričiju.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:4013 +#, no-c-format +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Režim Linux-a (8 razmaka po uvlačenju, prelom pre zagrada za blok definicije, " +"ali bez preloma za zagrade pre naredbi).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:4025 +#, no-c-format +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"GNU stil formatiranja i uvlačenja.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Java-in režim, sa standardnim Java-inim stilom formatiranja i uvlačenja.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:4049 +#, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Koristi &globalne opcije" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." +msgstr "" +"Koristi globalno podrazumevano. Vidite meni:\n" +"Podešavanja/Podesi KDevelop/Formatiranje." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "Files to format" +msgstr "Fajlovi za formatiranje" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the file extensions for what the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Postavite nastavke fajlova koje će\n" +"formater pokušati da formatira. Koristite\n" +"razmak za razdvajanje stavki, npr. *.cpp *.hpp\n" +"Može se upotrebiti čisto * za bilo koji fajl." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Tabulator i &zagrade" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "&Filling" +msgstr "&Popunjavanje" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Popuni &prazne linije" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Popuni prazne linije razmakom prema prethodnim linijama" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "U&se tabs" +msgstr "Koristi &tabulatore" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Broj razmaka po nivou uvlačenja." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "&Pretvori tabulatore" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Pretvori tabulatore u razmake." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Koristi &razmake:" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" +"Broj razmaka koji će biti pretvoreni u jedan tabulator.\n" +"Broj razmaka po tabulatoru kontroliše uređivač." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "F&orce tabs" +msgstr "&Forsiraj tabulatore" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:4117 +#, no-c-format +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" +"Forsiraj tabulatore u područjima gde bi Astyle radije upotrebio razmake." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Brackets" +msgstr "Zagrade" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:4123 +#, no-c-format +msgid "&No Change" +msgstr "&Bez izmena" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Zagrade neće biti izmenjene." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:4129 +#, no-c-format +msgid "&Break" +msgstr "&Prelom" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Prelomi liniju pre zagrade za blok koda (tj. u stilu ANSI C/C++)." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:4135 +#, no-c-format +msgid "&Attach" +msgstr "&Pripoji" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Pripoji zagrade liniji pre bloka koda (tj. u stilu Java-e/K&R).\n" +"Pogledajte takođe i Formatiranje/Blokovi/Prelom if-else" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "Linu&x style" +msgstr "U &stilu Linux-a" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:4145 +#, no-c-format +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Prelomi pre zagrade kod deklaracija klasa i funkcija,\n" +"ali ih pripoji kod uvoda u blokove." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "&Prelomi zatvarajuća zaglavlja" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Prelomi zagrade pre zatvaranja zaglavlja (npr. else, catch, ...)\n" +"od njima neposredno prethodećim zatvarajućim zagradama." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "&Indentation" +msgstr "&Uvlačenje" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Nastavljanje" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Uvuci najveći broj razmaka u nastavljenoj naredbi,\n" +"relativno prema prethodnoj liniji." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Najviše u naredbi:" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:4173 +#, no-c-format +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Najmanje u uslovu:" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Uvuci najmanji broj razmaka u nastavljenom uslovu\n" +"koji pripada uslovnom zaglavlju." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "Twice current" +msgstr "Dvaput trenutno" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:4187 +#, no-c-format +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Uvučeni &entiteti" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "&Switches" +msgstr "&Prekidači" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:4193 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Uvlači blokove prekidača (switch), tako da se unutrašnja „case XXX:“\n" +"uvuku u odnosu na zaglavlje bloka." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:4197 +#, no-c-format +msgid "&Case statements" +msgstr "&Naredbe slučaja" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "" +"Uvlači blokove slučajeva u zaglavljima „case XXX:“.\n" +"Naredbe „case“ koje nisu zatvorene u blokove ne uvlače se." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "Cla&sses" +msgstr "&Klase" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:4207 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Uvlači blokove klasa, tako da se unutrašnja zaglavlja\n" +"„public:“, „protected:“ i „private:“ uvlače u odnosu\n" +"na blok klase." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "&Brackets" +msgstr "&Zagrade" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Uvećaj uvlačenje za blokovske zagrade „{“ u „}“." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "&Namespaces" +msgstr "&Imenski prostori" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:4221 +#, no-c-format +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Uvlači sadržaj imensko-prostornih blokova." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "&Etikete" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Uvlači etikete tako da se im je nivo uvlačenja za jedan\n" +"manji od nivoa tekućeg bloka, pre nego da se ravnaju\n" +"skroz levo (što je podrazumevano)." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Blokovi" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:4235 +#, no-c-format +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Uvećaj uvlačenje celim blokovima (uključujući i zagrade)." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Prepro&cesorske" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:4241 +#, no-c-format +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Uvlači višelinijske naredbe #define." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "For&matting" +msgstr "&Formatiranje" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:4247 +#, no-c-format +msgid "Blocks" +msgstr "Blokovi" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Prelamaj blokove" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:4253 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Ubaci prazne linije oko nepovezanih blokova, etiketa, klasa, itd.\n" +"Ovo ima nekih nedostataka:\n" +"\n" +"1. Ako naredba NIJE deo bloka, sve \n" +"potonje naredbe biće dvostruko razmaknute. \n" +"Naredbe obuhvaćenje blokovima se ispravno \n" +"formatiraju.\n" +"\n" +"2. Komentari bivaju razdvojeni od blokova.\n" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:4265 +#, no-c-format +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Prelamaj blokove &sasvim" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Kao prelamanje blokova, osim što se prazne linije \n" +"umeću i oko zatvarajućih zaglavlja (npr. else, catch...)\n" +"\n" +"Poznati nedostaci:\n" +"\n" +"1. Ako naredba NIJE deo bloka, sve \n" +"potonje naredbe biće dvostruko razmaknute. \n" +"Naredbe obuhvaćenje blokovima se ispravno \n" +"formatiraju.\n" +"\n" +"2. Komentari bivaju razdvojeni od blokova.\n" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Prelamaj &if-else" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:4285 +#, no-c-format +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Prelomi naredbe „else if()“ u dve različite linije." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Padding" +msgstr "Popunjavanje" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:4291 +#, no-c-format +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Dodaj razmake &unutar zagrada" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Umeće jedan razmak oko zagrada samo u unutrašnjosti." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:4297 +#, no-c-format +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Dodaj razmake okolo &zagrada" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Umeće jedan razmak oko zagrada samo na spoljašnjoj strani." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:4303 +#, no-c-format +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Uklanjaj &nepotrebne razmake oko zagrada" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Uklanja nepotrebne popune razmacima oko zagrada." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:4309 +#, no-c-format +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Dodaj razmake oko oper&atora" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Umeće razmake oko operatora.\n" +"Jednom razmaknuti, operatori takvi ostaju.\n" +"Ne postoji opcija da se ponovo primaknu." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:4317 +#, no-c-format +msgid "One Liners" +msgstr "U jednoj liniji" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Zadrži jednolinijske &naredbe" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:4323 +#, no-c-format +msgid "" +"Don't break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Ne prelamaj linije koje sadrže više naredbi u\n" +"više linija sa po jednom naredbom." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:4327 +#, no-c-format +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Zadrži jednolinijske &blokove" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Don't break blocks residing completely on one line." +msgstr "Ne prelamaj blokove koji su potpuno u jednoj liniji." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:4333 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Isprobaj regularni izraz" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4339 +#, no-c-format +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Regularni izraz:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "&Test string:" +msgstr "Znakovni niz za &probu:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:4345 +#, no-c-format +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Unesite znakovni niz koji će biti poklapan sa regularnim izrazom" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Ubaci pod navodnicima" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:4351 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "" +"Regularni izraz se ubacuje u trenutno otvoreni izvorni fajl. Izbegavaju se svi " +"specijalni znaci, kao što je obrnuto kroz (\\)." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4357 +#, no-c-format +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Zatvara se dijalog" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "" +"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "" +"unesite regularni izraz, npr. <tt>KD.*</tt>, koji poklapa sve znakovne nizove " +"koji počinju sa „KD“" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:4363 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&Tip regularnog izraza" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Osnovna POSIX sintaksa (kao kod grep-a)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Opis ove sintakse možete naći u pomoćnim stranicama grep-a" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Proširena POSIX sintaksa (kao kod egrep-a)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&Sintaksa QRegExp-a" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4381 +#, no-c-format +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "Opis ove sintakse možete naći u dokumentaciji klase QRegExp" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Sintaksa QRegExp-a (&minimalna)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:4387 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Ne-pohlepno poklapanje QRegExp-a. Pročitajte dokumentaciju za " +"QRegExp::setMinimal ako želite više detalja." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Sin&taksa KRegExp-a" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:4393 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." +msgstr "Opis ove sintakse može se naći u dokumentaciji KDE-ovog API-ja" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 +#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:4399 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Poklopljene podgrupe:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 +#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Prikazuje se koje su grupe poklopljene. Pogledajte odgovarajuću dokumentaciju " +"da biste saznali kako se grupe poklapaju." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Opšte" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni uređivača" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Prikaži „&Idi na deklaraciju“" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, biće prikazana opcija za odlazak na odgovarajuću deklaraciju " +"oznake. Ako ima više od jednog poklapanja, sva će biti prikazana u glavnom " +"prikazu rezultata." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:4423 +#, no-c-format +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Prikaži „I&di na definiciju“" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, biće prikazana opcija za odlazak na odgovarajuću definiciju " +"oznake. Ako ima više od jednog poklapanja, sva će biti prikazana u glavnom " +"prikazu rezultata." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:4429 +#, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Prikaži „CTags &potraga“" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, u kontekstnom meniju biće prikazana opcija za punu pretragu " +"svih poklapajućih oznaka. Rezultat će biti prikazan u glavnom prikazu." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Ako ima više pogodaka, idi direktno na &prvi" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4441 +#, no-c-format +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Ako je došlo do više pogodaka pri pokušaju da se nađe tačno poklapanje, ide na " +"prvo poklapanje u listi. Napomena: Možete koristiti prečicu <i>" +"Idi na sledeće poklapanje</i> za kretanje između poklapanja." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Koristi &posebne argumente za pravljenje označavajućeg fajla" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:4447 +#, no-c-format +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Podrazumevani argumenti bi trebalo da su u redu, ali mogu se zadati i posebni " +"ako je potrebno." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Ovde unesite posebne argumente za pravljenje ctags baze podataka. Napomena: Ne " +"postavljajte posebno ime za označavajući fajl ovde, već ispod." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:4453 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>" +"exuberant-ctags</i>." +msgstr "" +"Putanja do izvršnog fajla ctags. Ako je prazno, izvršiće se <i>ctags</i> " +"preko $PATH. Imajte u vidu da je nekad instalirano kao <i>exuberant-ctags</i>." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:4459 +#, no-c-format +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Putanja do izvršnog ctags:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:4465 +#, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Upravljaj označavajućim fajlovima" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Putanja do označavajućeg fajla projekta:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:4471 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"<i>tags</i> and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Unesite punu putanju označavajućeg fajla projekta. Ako je prazno, fajl će se " +"zvati <i>tags</i> i nalaziti u korenu projekta." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "Other tag files:" +msgstr "Ostali označavajući fajlovi:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:4477 +#, no-c-format +msgid "&Create..." +msgstr "&Napravi..." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:4483 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Ukloni" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:4489 +#, no-c-format +msgid "Tags file" +msgstr "Označavajući fajl" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Create new tags file" +msgstr "Napravi novi označavajući fajl" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Ciljna putanja označavajućih fajlova:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:4501 +#, no-c-format +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Direktorijum do oznake:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "&Napravi" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:4519 +#, no-c-format +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Prikaz rezultata za potragu oznake. Kliknite na liniju da biste otišli na " +"odgovarajuće mesto u kôdu." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Lookup:" +msgstr "Potraga:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:4525 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "" +"Upišite identifikator koji želite da potražite. " +"<p> Identifikator će ispunjavati i prikazivati smanjujuću listu dok kucate." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:4528 +#, no-c-format +msgid "Hits:" +msgstr "Pogodaka:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:4531 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "Regenerate" +msgstr "Regeneriši" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:4537 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"<p>This will take some time on a large project." +msgstr "" +"Pritisnite da biste regenerisali CTAGS bazu podataka." +"<p>Ovo može potrajati u velikom projektu." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Add tags file" +msgstr "Dodaj označavajući fajl" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Tags file:" +msgstr "Označavajući fajl:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#, no-c-format +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Dokumentacija API-ja projekta" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Lokacija &kataloga:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:4573 +#, no-c-format +msgid "C&ollection type:" +msgstr "&Tip zbirke:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "Project User Manual" +msgstr "Korisnički priručnik projekta" + +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "Choose Topic" +msgstr "Izaberite temu" + +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4591 +#, no-c-format +msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:" +msgstr "Izaberite temu za <b>%1</b>:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#, no-c-format +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Svojstva kataloga dokumentacije" + +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Naslov:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Zbirke &dokumentacije" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Puna tekstualna &pretraga" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:4627 +#, no-c-format +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Izvršni f&ajl htsearch-a:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Izvrš&ni fajl htdig-a:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Direktorijum &baze podataka:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "I&zvršni fajl htmerge-a:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:4639 +#, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "&Drugo" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Stavke kontekstnog menija uređivača" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:4645 +#, no-c-format +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Nađi u dokumentaciji" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Potraži u indeksu dokumentacije" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:4651 +#, no-c-format +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&Traži u dokumentaciji" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Idi na &info-stranu" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4657 +#, no-c-format +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Idi &na man stranu" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "K&oristi KDevelop Assistant za pregledanje dokumentacije" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:4663 +#, no-c-format +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Fontovi i veličine" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "&Standardni font:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:4669 +#, no-c-format +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "&Fiksni font:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Faktor &uveličanja:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:4675 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "40" +msgstr "40" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:4681 +#, no-c-format +msgid "60" +msgstr "60" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "80" +msgstr "80" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:4687 +#, no-c-format +msgid "90" +msgstr "90" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "95" +msgstr "95" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4693 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "100" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "105" +msgstr "105" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:4699 +#, no-c-format +msgid "110" +msgstr "110" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "120" +msgstr "120" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:4705 +#, no-c-format +msgid "140" +msgstr "140" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "160" +msgstr "160" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:4711 +#, no-c-format +msgid "180" +msgstr "180" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "200" +msgstr "200" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:4717 +#, no-c-format +msgid "250" +msgstr "250" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300" +msgstr "300" + +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:4729 +#, no-c-format +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Lokacija:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4741 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Opcije pretrage dokumentacije" + +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "Go to first match" +msgstr "Idi na prvo poklapanje" + +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:4759 +#, no-c-format +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Ovde možete uključiti i isključiti izvore\n" +"za pretragu i izmeniti njihov prioritet." + +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation" +msgstr "Nađi dokumentaciju" + +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "Search term:" +msgstr "Izraz za pretragu:" + +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:4769 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:4775 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Postavke izlaznog filtera" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:4787 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Prikaži samo linije koje poklapaju:" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:4793 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Regu&larni izraz" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "Birač UI-ja" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:4799 +#, no-c-format +msgid "Use Tabs" +msgstr "Koristi tabulatore" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Neki više vole da nemaju traku jezičaka i da se prebacuju između dokumenata " +"koristeći neki drugi način. Kate je jedan primer ovoga." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:4805 +#, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "&Uvek" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Nikad" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:4811 +#, no-c-format +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Prikaži zatvarač pri prelasku" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Jezičak dokumenta se može koristiti za zatvaranje dokumenta, klikom na ikonu na " +"jezičku." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Da" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:4823 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Raspored jezičaka sa prikazom alata" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Tri različita režima za IDEAl jezičke sa prikazom alata. „Tekst i ikone“ je " +"najinformativniji, ali zauzima dosta mesta. Oni sa manjim ekranom će obično " +"želeti „Ikone“." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:4829 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "&Tekst" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:4835 +#, no-c-format +msgid "Text and icons" +msgstr "Tekst i ikone" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Pregledanje sa jezičcima" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:4841 +#, no-c-format +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Neke dodatne opcije za traku jezičaka dokumenata." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Otvori &novi jezičak posle tekućeg" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:4847 +#, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "&Prikaži ikone na jezičcima dokumenata" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Prikaži dugme za &zatvaranje u traci jezičaka" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:4853 +#, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" +msgstr "Napomena: Izmene će imati efekta pošto se KDevelop ponovo pokrene" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#, no-c-format +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Provera &curenja memorije" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:4871 +#, no-c-format +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Prikaži još uvek do&stižne blokove" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "&Trace children" +msgstr "Pra&ti decu" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Dodatni p&arametri:" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#, no-c-format +msgid "E&xecutable:" +msgstr "I&zvršni fajl:" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:4895 +#, no-c-format +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "&Izvršni fajl:" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4901 +#, no-c-format +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Oblačići kôda" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Ako je uključeno, kada je miš iznad markera prikazivaće se oblačić koji sadrži " +"tekst u području koje ga okružuje. " +"<p> Koliko okružujućih linija treba uključiti određuje se vrednošću u " +"kontekstnoj kutiji." + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:4907 +#, no-c-format +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Prikaži &oblačiće kôda" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Linije konteksta:" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:4913 +#, no-c-format +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Prikaži markiranu liniju kôda u panelu markera" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Ovo određuje da li panel markera treba da prikazuje sadržaj markirane linije " +"kao dodatak na broj linije." +"<p>Ovo može biti učinjeno opcionim u zavisnosti od početka linije, tipično za " +"prikazivanje samo linija koje sadrže komentar." + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4919 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&Nikad" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Samo linije koje počinju sledećim znakovnim nizom:" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:4925 +#, no-c-format +msgid "&Always" +msgstr "&Uvek" + +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Uvek prikaži markiranu liniju kao priključak broju linije" + +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptovanje" + +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Potraži skripte u posebnim direktorijumima" + +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4937 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"<b>NAPOMENA</b> Ovo su direktorijumi za pretragu koji se nalaze među resursnim " +"direktorijumima KDE-a. Tako da ako dodate „kate/scripts“ u listu, KScript će " +"tražiti skripte u „$KDEDIRS/data/kate/scripts“. Ovo će vam omogućiti da " +"dohvatite skripte kako u vašem domaćem direktorijumi, tako i širom sistema." + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Ugrađeni uređivač" + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:4943 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"<i>Napomena:</i> Promena poželjnog uređivača neće uticati na\n" +"već otvorene fajlove." + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "On External Changes" +msgstr "Pri spoljašnjim izmenama" + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n" +"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n" +"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file</p>\n" +"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>" +msgstr "" +"<p><b>Akcija koju treba preduzeti kada se otvoreni fajl izmeni na disku</b></p>" +"\n" +"<p><b>Ne radi ništa</b> — Fajl će biti označen kao promenjen spolja i korisnik " +"će biti upitan da potvrdi svaki pokušaj da se prebriše </p>\n" +"<p><b>Obavesti korisnika</b> — Dijalog će obavestiti korisnika da je fajl " +"izmenjen i ponuditi mu da ponovo učita fajl</p>\n" +"<p><b>Automatski ponovo učitaj</b> — Svi fajlovi koji nisu izmenjeni u memoriji " +"učitavaju se ponovo, a prikazuje se obaveštenje ako ima nekih sukoba</p>" + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Ne radi ništa" + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:4959 +#, no-c-format +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Obavesti korisnika" + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Automatski ponovo učitaj fajl &ako je bezbedno, inače obavesti korisnika" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:4965 +#, no-c-format +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafički filter" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalan režim" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "TV mode" +msgstr "TV režim" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:4977 +#, no-c-format +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA binarni:" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Dodatni parametri:" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "Skaliranje" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "3x" +msgstr "3x" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "Full screen" +msgstr "Preko celog ekrana" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Pokreni u spoljašnjem terminalu" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Prevodilac Ada-e" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Podešavanja:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Opcije prevodioca:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Prevodilac Ada-e:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "&Naredba prevodioca:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#, no-c-format +msgid "Main &source file:" +msgstr "Glavni &izvorni fajl:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:5043 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Učitaj podrazumevane opcije prevodioca" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Tiho" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#, no-c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Opširno" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 +#: rc.cpp:5521 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Ispravi grešake" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:5055 +#, no-c-format +msgid "&Build file:" +msgstr "Fajl &gradnje:" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Opširnost:" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#, no-c-format +msgid "&Properties:" +msgstr "&Svojstva:" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 +#: rc.cpp:8007 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Svojstvo" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Class&path" +msgstr "&Putanja klasa" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Viewer" +msgstr "Prikazivač" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Dodaj sve iz direktorijuma" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#, no-c-format +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Izaberite fajl za dodavanje..." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#, no-c-format +msgid "Parse Tree" +msgstr "Raščlani stablo" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#, no-c-format +msgid "Value 1" +msgstr "Vrednost 1" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "Value 2" +msgstr "Vrednost 2" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "Value 3" +msgstr "Vrednost 3" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#, no-c-format +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Izvor koji treba zapisati nazad" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "Environment" +msgstr "Okruženje" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5127 +#, no-c-format +msgid "Current Environment" +msgstr "Tekuće okruženje" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Promenljiva" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5139 +#, no-c-format +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Srodne podklase" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Dodaj relaciju" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:5145 +#, no-c-format +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Ukloni relaciju" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&Lokacija srodnih podklasa:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#, no-c-format +msgid "Run Options" +msgstr "Opcije pokretanja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Main Program" +msgstr "Glavni program" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5163 +#, no-c-format +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Napomena: Ove opcije imaju prednost nad onima posebnim za cilj." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>" +", respectively." +msgstr "" +"Za projekte na osnovu Automake-a i QMake-a, pravilan način za postavljanje ovih " +"opcija jeste po cilju, u <b>Menadžer Automake-a</b> i <b>Menadžer QMake-a</b>." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:5169 +#, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "" +"Argumenti komandne linije koje treba proslediti glavnom programu kada se " +"pokrene" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "&Argumenti pri pokretanju:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:5175 +#, no-c-format +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Izvršni &fajl:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Puna putanja do izvršnog fajla" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:5181 +#, no-c-format +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "&Ispravljački argumenti:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "" +"Argumenti komandne linije koje treba proslediti glavnom programu kada se " +"ispravlja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:5187 +#, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Radni direktorijum:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Postavlja tekući radni direktorijum za pokrenute procese" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Automatski &prevedi pre izvršavanja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:5199 +#, no-c-format +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "" +"Ako program nije ažuriran prema izvornom kodu, prevodi se pre početka njegovog " +"izvršavanja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Automatski &instaliraj pre izvršavanja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:5205 +#, no-c-format +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "&Koristi tdesu pri instaliranju" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Pokreni u &spoljašnjem terminalu" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:5211 +#, no-c-format +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Glavni program se pokreće u spoljašnjem terminalu" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#, no-c-format +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Promenljive okruženja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5217 +#, no-c-format +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[UKLONI POTPROJEKAT]" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "&Information" +msgstr "&Informacije" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#, no-c-format +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[UKLONI PITANJE]" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Takođe ga &ukloni sa diska" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:5229 +#, no-c-format +msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation." +msgstr "<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete ovu operaciju." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "Environment Variables" +msgstr "Promenljive okruženja" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:5253 +#, no-c-format +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Dodaj / kopiraj" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "&Okruženje" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 +#: rc.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Make Options" +msgstr "Opcije spravljača" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Prekini posle prve greške" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:5265 +#, no-c-format +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:5271 +#, no-c-format +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Ime &izvršnog fajla spravljača:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Broj &poslova koji se istovremeno izvršavaju:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:5277 +#, no-c-format +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Pokreći više od &jednog posla odjednom" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Make priority:" +msgstr "Prioritet spravljača:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:5283 +#, no-c-format +msgid "New Widget" +msgstr "Nova kontrola" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:5289 +#, no-c-format +msgid "Widget Properties" +msgstr "Svojstva kontrole" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "Subclassing" +msgstr "Izvođenje klasa" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5295 +#, no-c-format +msgid "Caption:" +msgstr "Naslov:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "Subclass name:" +msgstr "Ime podklase:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Opcije menadžera QMake-a" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:5313 +#, no-c-format +msgid "" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +msgstr "" +"- Pogledajte i C++/Qt za definiciju putnja QMake-a, Qt-a i Designer-a.\n" +"- Promenljive okruženja koje treba razrešiti pri raščlanjivanju mogu se " +"postaviti na strani opcija spravljača.\n" +"- Da bi izmene na ovoj strani stupile u dejstvo, projekat se mora ponovo " +"učitati." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Projektni fajl QMake-a:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:5321 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." +msgstr "" +"Ovo je projektni fajl QMake-a najvišeg nivoa, iz kojeg se popunjava menadžer " +"projekta.\n" +"Ostavite prazno da bi se automatski potražio .pro fajl u direktorijumu " +"projekta." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:5325 +#, no-c-format +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Ponašanje pri promeni potprojekta" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "" +"Sledeće postavke određuju šta da uradi dijalog za podešavanje projekta kada se " +"izabere drugi potprojekat dok je dijalog još uvek otvoren." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:5331 +#, no-c-format +msgid "&Always Save" +msgstr "&Uvek snimi" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Uvek snimaj podešavanja pri promeni projekta." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:5337 +#, no-c-format +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Uvek snimaj podešavanja projekta pri izboru drugog potprojekta." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" +"&Nikada ne snimaj (Upozorenje: ovo može dovesti do gubitka izmenjenih postavki)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:5343 +#, no-c-format +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Nikada ne snimaj podešavanja pri promeni projekta." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Nikada ne snimaj podešavanja projekta pri izboru drugog potprojekta." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:5349 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "&Pitaj" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "" +"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "" +"Pitaj da li podešavanja treba snimiti pri prebacivanju između projekata." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:5355 +#, no-c-format +msgid "" +"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject.." +msgstr "" +"Uvek pitaj da li podešavanja treba da se snima pri izboru drugog potprojekta." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" +"&Zameni putanje fajlova poklopljenim promenljivama pri dodavanju fajlova" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:5361 +#, no-c-format +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"Ovo zamenjuje relativne putanje dodatih fajlova sa postojećim posebnim " +"promenljivama, ako je vrednost dodeljena joj ista kao putanja." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "Prikaži promenljive u imenima fajlova u prikazu menadžera QMake-a." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:5367 +#, no-c-format +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" +"Prikaži samo imena fajlova u menadžeru QMake-a (neophodno je ponovo učitati " +"projekat posle ove izmene)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"Ne koristi podrazumevane opcije QMake-a\n" +"Ovo isključuje čitanje svih fajlova .qmake.cache ili mkspecs." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Prikaži greške raščlanjivanja u poruci" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5377 +#, no-c-format +msgid "Create Scope" +msgstr "Napravi opseg" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "Scopetype:" +msgstr "Tip opsega:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:5383 +#, no-c-format +msgid "Simple Scope" +msgstr "Jednostavan opseg" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Function Scope" +msgstr "Opseg funkcije" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:5389 +#, no-c-format +msgid "Include File" +msgstr "Uključni fajl" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Izaberite između različitih tipova novih opsega" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#, no-c-format +msgid "Scope Settings" +msgstr "Postavke opsega" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Navedite ime novog opsega" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:5401 +#, no-c-format +msgid "Scopename:" +msgstr "Ime opsega:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:5407 +#, no-c-format +msgid "Specify the function name" +msgstr "Navedite ime funkcije" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Argumenti:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:5413 +#, no-c-format +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Navedite listu argumenata funkcije, razdvojenih zarezima" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:5419 +#, no-c-format +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Izaberite .pri fajl koji treba uključiti" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "Include File:" +msgstr "Uključni fajl:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:5425 +#, no-c-format +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&Koristi !include umesto include" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Koristi !include umesto include za opseg funkcije" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:5437 +#, no-c-format +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Podešavanje QMake potprojekta" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#, no-c-format +msgid "Basics" +msgstr "Osnovno" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:5455 +#, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "&Biblioteka" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "Create a library" +msgstr "Napravi biblioteku" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:5461 +#, no-c-format +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Pod&direktorijumi" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Ovaj projekat sadrži poddirektorijume" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:5467 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Uređeno" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Gradi potprojekte redom kojim su navedeni u .pro fajlu" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:5473 +#, no-c-format +msgid "A&pplication" +msgstr "&Program" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Create an application" +msgstr "Napravi program" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:5479 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:5485 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Izlazni fajl:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "Target Installation" +msgstr "Ciljna instalacija" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:5491 +#, no-c-format +msgid "I&nstall" +msgstr "I&nstaliraj" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Installation path:" +msgstr "Putanja instalacije:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:5497 +#, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "Spravifajl" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenti" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:5503 +#, no-c-format +msgid "Run arguments:" +msgstr "Argumenti za pokretanje:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Argumenti za ispravljanje:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:5515 +#, no-c-format +msgid "Build Mode" +msgstr "Režim gradnje" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu izdanja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu ispravljanja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#, no-c-format +msgid "Release" +msgstr "Izdanje" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:5533 +#, no-c-format +msgid "Debug && Release" +msgstr "Ispravljanje i izdanje" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu ispravljanja i izdanja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:5539 +#, no-c-format +msgid "Enable warnings" +msgstr "Uključi upozorenja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Prikaži upozorenja prevodioca" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:5545 +#, no-c-format +msgid "Build All" +msgstr "Izgradi sve" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "Gradi verziju za ispravljanje i izdavanje ako je to uključeno" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:5551 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "Zahtevi" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:5557 +#, no-c-format +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Zahteva OpenGL (ili Mesa) zaglavlja/biblioteke" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "STL" +msgstr "STL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#, no-c-format +msgid "Thread" +msgstr "Nit" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Zahteva podršku za višenitni program ili biblioteku." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:5569 +#, no-c-format +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Zahteva Qt zaglavlja/bibloteku" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:5575 +#, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Zahteva podršku za X11 program ili biblioteku" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:5581 +#, no-c-format +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Pretprevedena zaglavlja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:5587 +#, no-c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Posebna podešavanja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:5593 +#, no-c-format +msgid "Exceptions " +msgstr "Izuzeci " + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "Console" +msgstr "Konzola" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:5599 +#, no-c-format +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Popunite da se izgradi win32 terminalski program" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4 biblioteke" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:5605 +#, no-c-format +msgid "Gui" +msgstr "GUI" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:5611 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "Core" +msgstr "Jezgro" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#, no-c-format +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:5629 +#, no-c-format +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Podrška za Qt3" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:5635 +#, no-c-format +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:5641 +#, no-c-format +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:5647 +#, no-c-format +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:5653 +#, no-c-format +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "Library Options" +msgstr "Opcije biblioteke" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:5659 +#, no-c-format +msgid "Build as static library" +msgstr "Izgradi kao statičku biblioteku" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:5665 +#, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Napravi libtool arhivu" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:5671 +#, no-c-format +msgid "Build as shared library" +msgstr "Izgradi kao deljenu biblioteku" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Priključak Designer-a" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:5677 +#, no-c-format +msgid "Library version:" +msgstr "Verzija biblioteke:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "Uključivanja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 +#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri nagore" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 +#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri nadole" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:5689 +#, no-c-format +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Direktorijumi izvan projekta" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Direktorijumi unutar projekta" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteke" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:5713 +#, no-c-format +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Direktorijumi spoljašnjih biblioteka" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:5731 +#, no-c-format +msgid "External Libraries" +msgstr "Spoljašnje biblioteke" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:5749 +#, no-c-format +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Vezuj pogodne biblioteke unutar projekta" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "Dependencies" +msgstr "Zavisnosti" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:5761 +#, no-c-format +msgid "Targets in Project" +msgstr "Ciljevi u projektu" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Razni ciljevi" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Redosled kojim se grade potprojekti" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#, no-c-format +msgid "Build Options" +msgstr "Opcije izgradnje" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "Compiler Options" +msgstr "Opcije &prevodioca" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:5803 +#, no-c-format +msgid "Debug flags:" +msgstr "Zastavice ispravljanja:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "Release flags:" +msgstr "Zastavice izdanja:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:5809 +#, no-c-format +msgid "Defines:" +msgstr "Definicije:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Direktorijumi posrednih fajlova" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:5815 +#, no-c-format +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC fajlovi:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "UI files:" +msgstr "UI fajlovi:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:5821 +#, no-c-format +msgid "Object files:" +msgstr "Objektni fajlovi:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC fajlovi:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:5827 +#, no-c-format +msgid "Corba" +msgstr "Corba" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Compiler options:" +msgstr "Opcije prevodioca:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:5833 +#, no-c-format +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL prevodilac:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Custom Variables" +msgstr "Posebne promenljive" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#, no-c-format +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "+=" +msgstr "+=" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:5869 +#, no-c-format +msgid "-=" +msgstr "-=" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:5872 +#, no-c-format +msgid "=" +msgstr "=" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:5875 +#, no-c-format +msgid "*=" +msgstr "*=" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "~=" +msgstr "~=" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:5881 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "Select Subproject" +msgstr "Izaberite potprojekat" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#, no-c-format +msgid "Subprojects" +msgstr "Potprojekti" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Izaberite potprojekte koje treba isključiti" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Prevodilac Pascal-a" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:5911 +#, no-c-format +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Pod&ešavanja:" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:5923 +#, no-c-format +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "&Opcije prevodioca:" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Prevodilac Pascal-a:" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Učitaj po&drazumevane opcije prevodioca" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Posebne opcije izgradnje" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5941 +#, no-c-format +msgid "Build Tool" +msgstr "Alat za gradnju" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "&Make" +msgstr "&Make" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:5947 +#, no-c-format +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Drugi" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:5953 +#, no-c-format +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "Neki poseban alat za gradnju, npr. skripta" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" +"Postoji mnoštvo alata za gradnju pored Ant-a i Make-a. Ako koristite neki od " +"tih drugih alata (ili neke svoje skripte), izaberite ovu opciju." + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:5959 +#, no-c-format +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Pokreni &alat za gradnju u sledećem direktorijumu:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Fajlovi koje treba dodati projektu:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:5965 +#, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Izaberite fajlove koje želite da dodate u projekat" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" +"Izaberite fajlove i direktorijume za dodavanja na listu fajlova u projektu. Svi " +"ostali fajlovi i direktorijumi biće stavljeni na crnu listu." + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Dodatne opcije:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:5977 +#, no-c-format +msgid "Name of build &script" +msgstr "Ime skripte za &gradnju" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Default &target:" +msgstr "Podrazumevani &cilj:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:5983 +#, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "Izvrši sa prioritetom:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#, no-c-format +msgid "E&nvironment:" +msgstr "&Okruženje:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "&Ukloni" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6001 +#, no-c-format +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Posebne opcije menadžera" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Tipovi fajlova koji se koriste u projektu" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6007 +#, no-c-format +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Dodajte tipove fajlova koji će se koristiti u projektima, mogu biti cela imena " +"fajlova ili džokeri školjke" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Svaki unos sadrži tip fajla koji se koristi u projektu, u obliku imena ili " +"imena sa džokerom (kao u školjci). \n" +"Ovo će se koristiti pri dodavanju i uklanjanju fajlova u direktorijum, i " +"ponovnom ispunjavanju projekta." + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6017 +#, no-c-format +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&Prekini posle prve greške" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6023 +#, no-c-format +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "&Dodatne opcije za spravljanje:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Ime &izvršnog fajla spravljača:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6029 +#, no-c-format +msgid "Default make &target:" +msgstr "Podrazumevani &cilj spravljača:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Pokreni više poslova" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:6035 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Broj istovremenih &poslova:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Make &priority:" +msgstr "&Prioritet spravljača:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6047 +#, no-c-format +msgid "Co&py" +msgstr "&Kopiraj" + +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Script Project Options" +msgstr "Opcije projekta skripte" + +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6059 +#, no-c-format +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Uključi u projekat fajlove sa sledećim šemama:" + +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Isključi sledeće šeme:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6065 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 +#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "Subproject Information" +msgstr "Informacije o potprojektu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorijum:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#, no-c-format +msgid "Target:" +msgstr "Cilj:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:6083 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[DIREKTORIJUM]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#, no-c-format +msgid "[TARGET]" +msgstr "[CILJ]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:6089 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "Dodaj &sve" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Uvezi praveći simboličke veze (preporučeno)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:6095 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Dodaj izabrano" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Uvezi kopiranjem (nije preporučeno)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6101 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Izvorni direktorijum" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "Ukloni s&ve" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6107 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Uklanjaju se svi dodati fajlovi." + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&Ukloni izabrano" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:6113 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Uklanjaju se izabrani fajlovi." + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Dodaj s&ledeće" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6119 +#, no-c-format +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Dodaj novi .desktop fajl programa" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "&Application File" +msgstr "&Fajl programa" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6125 +#, no-c-format +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Pokreni u &terminalu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6131 +#, no-c-format +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6143 +#, no-c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6149 +#, no-c-format +msgid "Office" +msgstr "Kancelarija" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:6155 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "Toys" +msgstr "Igračke" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6161 +#, no-c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6164 +#, no-c-format +msgid "WordProcessing" +msgstr "Obrada reči" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "I&kona:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:6173 +#, no-c-format +msgid "&Section:" +msgstr "&Odeljak:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:6185 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME &tipovi" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Menadžer Automake-a — izaberite cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6203 +#, no-c-format +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Dodaj nove fajlove u &moj aktivni cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6206 +#, no-c-format +msgid "Choose &another target" +msgstr "Izaberite &drugi cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:6209 +#, no-c-format +msgid "Choose &Target" +msgstr "Izaberite &cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "&New Files" +msgstr "&Novi fajlovi" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6221 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> " +"be added to the project.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Napomena:</b> Ako prekinete, fajlovi će biti napravljeni ali <b>" +"neće biti</b> dodati u projekat.</qt>" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Ne pitaj me ponovo i uvek koristi moj aktivni cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6227 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Dodaj novi servis" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "&Servisni fajl" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "&Biblioteka:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6248 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "&Tipovi servisa" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Target Options" +msgstr "Opcije cilja" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6275 +#, no-c-format +msgid "Fl&ags" +msgstr "&Zastavice" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#, no-c-format +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6281 +#, no-c-format +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ne povezuj sa &deljenim bibliotekama (-all-static)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Ne &dodeljuj broj verzije bibliotekama (-avoid-version)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6287 +#, no-c-format +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Napravi biblioteku koja se može di&namički učitavati (-module)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Biblioteka ne zavisi od &spoljašnjih simbola (-no-undefined)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6293 +#, no-c-format +msgid "O&ther:" +msgstr "&Drugo:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "&Eksplicitne zavisnosti (DEPENDENCIES):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:6299 +#, no-c-format +msgid "Li&braries" +msgstr "&Biblioteke" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Povezuj pogodne biblioteke &unutar projekta (LIBADD):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:6305 +#, no-c-format +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Povezuj biblioteke &izvan projekta (LIBADD):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:6323 +#, no-c-format +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Pomeri na&gore" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#, no-c-format +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Pomeri na&dole" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:6329 +#, no-c-format +msgid "Ar&guments" +msgstr "&Argumenti" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Argumenti za pok&retanje (važe samo za izvršne ciljeve)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6335 +#, no-c-format +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Argumenti za &pokretanje:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:6341 +#, no-c-format +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Argumenti za &ispravljanje:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "Configure Options" +msgstr "Opcije konfiguracije" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6353 +#, no-c-format +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Konfiguracija:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "Različiti profili gradnje" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6359 +#, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "profili" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>" +msgstr "" +"Opcije koje se prosleđuju konfiguraciji, npr. --prefix=<dir.instalacije>" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:6377 +#, no-c-format +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "Direktorijum &gradnje (mora biti različit za svaku konfiguraciju):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Najviši izvorni direktorujum:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#, no-c-format +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"Proces gradnje će smeštati objektne i\n" +"izvršne fajlove u ovom direktorijumu. \n" +"\n" +"Ako ime ne sadrži vodeće /, onda je\n" +"relativno prema projektnom direktorijumu.\n" +"(na strani Opšte)\n" +"\n" +"Proces gradnje takođe ovde traži \n" +"Makefile i skriptu configure.\n" +"\n" +"Ako ste uvezli projekat i gradili u \n" +"njegovom direktorijumu, verovatno bi \n" +"vam odgovaralo da ovo ostavite prazno." + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#, no-c-format +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Gde da se krene sa traženjem izvornih fajlova.\n" +"Ako ime ne sadrži vodeće /, onda je \n" +"relativno prema projektnom direktorijumu.\n" +"(na starni Opšte)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory <lib dir>" +msgstr "" +"Zastavice povezivača, npr. -L<dir.bibl.> ako imate nekih\n" +"biblioteka u nestandardnom direktorijumu <dir.bibl.>" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#, no-c-format +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n" +"headers in a nonstandard directory <include dir>" +msgstr "" +"Zastavice C/C++ pretprocesora, npr. -I<dir.ukljuc.> ako imate\n" +"nekih zaglavlja u nestandardnom direktorijumu <dir.ukljuc.>" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Zastavice C/C++ &pretprocesora (CPPFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:6461 +#, no-c-format +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "&Argumenti konfiguracije:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:6467 +#, no-c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:6470 +#, no-c-format +msgid "C com&piler:" +msgstr "C &prevodilac:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6473 +#, no-c-format +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "&Zastavice prevodioca (CFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:6479 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "&Naredba prevodioca (CC):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:6482 +#, no-c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:6485 +#, no-c-format +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ &prevodilac:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:6488 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "&Naredba prevodioca (CXX):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:6491 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Zastavice &prevodioca (CXXFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:6497 +#, no-c-format +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:6500 +#, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran &prevodilac:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:6503 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "&Naredba prevodioca (F77):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:6506 +#, no-c-format +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "&Zastavice prevodioca (FFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6512 +#, no-c-format +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Dodaj novi potprojekat" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:6515 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Potprojekat" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6518 +#, no-c-format +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Ime potprojekta" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:6533 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Tekst menija" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6536 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6539 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "Tip naredbe" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6542 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Dodaj novu ikonu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tip:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6548 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Veličina:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:6563 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6566 +#, no-c-format +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Ukloni cilj iz [SUBPROJECT]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[TARGET DIRECTORY]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#, no-c-format +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[TARGET NAME]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6584 +#, no-c-format +msgid "&Target Information" +msgstr "Informacije o &cilju" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:6593 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete ovu operaciju. Proverite svoj " +"Makefile.am posle ovoga." + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Zavisnosti prema drugim potprojektima" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6608 +#, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "Opcije potprojekta" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6611 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Prevodilac" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6614 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Zastavice prevodioca za C &prevodilac (CFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6620 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Zastavice prevodioca za C++ p&revodilac (CXXFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Zastavice prevodioca za Fortran pr&evodilac (FFLAGS):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "&Uključivanja" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:6635 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Automatski &generiši metaizvore" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Direktorijumi &unutar projekta:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:6656 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Pomeri na&gore" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:6662 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Direktorijumi &izvan projekta:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:6665 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Prefiksi" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:6674 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "P&osebni prefiksi:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "&Redosled gradnje" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:6695 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Add New Target" +msgstr "Dodaj novi cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6707 +#, no-c-format +msgid "&Target" +msgstr "&Cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primarno:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6713 +#, no-c-format +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Pre&fiks:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#, no-c-format +msgid "File &name:" +msgstr "&Ime fajla:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:6719 +#, no-c-format +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[KANONIZOVANO IME]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:6722 +#, no-c-format +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Zastavice po&vezivača (LDFLAGS)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:6725 +#, no-c-format +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6728 +#, no-c-format +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Ne dodeljuj broj verzije bibliotekama (-avoid-version)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6731 +#, no-c-format +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Biblioteka ne zavisi od spoljašnjih simbola (-no-undefined)" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:6737 +#, no-c-format +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Drugo:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Dodaj novonapravljeni fajl u cilj" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "File Information" +msgstr "Informacije o fajlu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#, no-c-format +msgid "&Use file template" +msgstr "&Koristi šablon fajla" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "&Ime novog fajla (sa nastavkom):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6779 +#, no-c-format +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Ukloni fajl iz ovog cilja" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "&File Information" +msgstr "Informacije o &fajlu" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:6797 +#, no-c-format +msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file." +msgstr "<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete brisanje fajla." + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[IME DIREKTORIJUMA]" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6815 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Čarobnjačke strane:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:6821 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 +#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 +#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Primeni sve izmene." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 +#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 +#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Prozor za pregled" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:6851 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Grupa-dugmadi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radio-dugme-1" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:6857 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radio-dugme-2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radio-dugme-3" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:6863 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Grupa-dugmadi-2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Kućica-1" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6869 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Kućica-2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Uređivanje-linije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:6875 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombo-kutija" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Pritisno-dugme" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:6881 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Novi fajl" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Novi obrazac</b>" +"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> " +"da biste ga napravili.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:6901 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:6907 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:6913 +#, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Ubaci u:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Pogledajte i uredite veze" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "&Connections:" +msgstr "&Veze:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Uredi slotove..." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:6937 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Našteluj paletu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredu paletu</b>" +"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>" +"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu " +"boja.</p>" +"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za " +"pregled.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Izaberite &paletu:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktivna paleta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Neaktivna paleta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Isključena paleta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:6955 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:6958 +#, no-c-format +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Izgradi &neaktivnu paletu iz aktivne" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:6961 +#, no-c-format +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Izgradi &isključenu paletu iz aktivne" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Centralne uloge boja" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:6967 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:6970 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Iscrtavanje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:6973 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:6976 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Osnova" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:6982 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Svetli-tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:6985 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Tekst-dugmeta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:6988 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Isticanje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:6991 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Istaknut-tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:6997 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Posećena-veza" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:7003 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite ulogu boje.</b>" +"<p>Dostupne centralne uloge boja su: " +"<ul> " +"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> " +"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> " +"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; " +"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> " +"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao " +"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa " +"osnovom. </li> " +"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju " +"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> " +"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> " +"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. " +"</li> " +"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> " +"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u " +"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Izaberite &piksmapu:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 +#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:7015 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Izberite boju:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 +#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Izaberite boju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:7021 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3D efekti senke" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:7027 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generiši zasenčenja" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:7033 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:7039 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Srednje svetlo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:7042 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Srednje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:7045 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Tamno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:7048 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Senka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:7051 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:7054 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>" +"<p>Dostupne uloge efekata su: " +"<ul> " +"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> " +"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> " +"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> " +"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> " +"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:7057 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Izaberite &boju:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:7063 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:7081 +#, no-c-format +msgid "Replace Text" +msgstr "Zameni tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "R&eplace:" +msgstr "Z&ameni:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:7087 +#, no-c-format +msgid "&Find:" +msgstr "&Nađi:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:7090 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Zameni" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:7093 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Zameni &sve" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#, no-c-format +msgid "&Whole words only" +msgstr "Samo &cele reči" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#, no-c-format +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Osetljivo na &mala/velika slova" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#, no-c-format +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Počni od &početka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#, no-c-format +msgid "Forwar&d" +msgstr "Napre&d" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#, no-c-format +msgid "Bac&kward" +msgstr "Na&zad" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:7120 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Uredi akcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:7123 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Napravi novu akciju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:7126 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Obriši tekuću akciju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:7129 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Poveži tekuću akciju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:7132 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:7141 +#, no-c-format +msgid "Connection Details" +msgstr "Detalji veze" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:7144 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Uredi prikaz ikona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:7147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi prikaz ikona</b>" +"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>" +"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim " +"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>" +"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> " +"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:7150 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Sve stavke u prikazu ikona." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nova stavka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 +#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:7159 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Obriši stavku" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Obriši stavku" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:7168 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Obriši izabranu stavku." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Svojstva stavke" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 +#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 +#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Izmeni tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:7180 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 +#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Piksmapa:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 +#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Oznaka4" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 +#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Obriši piksmapu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 +#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 +#: rc.cpp:8530 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:7201 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Napravi šablon" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:7231 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Ime novog šablona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:7234 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Unesite ime novog šablona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:7237 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasa novog šablona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:7240 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:7246 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Pravi novi šablon" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:7252 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zatvara dijalog" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:7255 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Bazna klasa za šablon:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Podešavanja" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:7261 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Podešavanja</b>" +"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim " +"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su " +"priključci instalirani.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:7267 +#, no-c-format +msgid "File Saving" +msgstr "Snimanje fajla" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:7270 +#, no-c-format +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Uključi &automatsko snimanje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:7273 +#, no-c-format +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&Period automatskog snimanja:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:7276 +#, no-c-format +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Pu&tanje priključaka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt " +"Designer-a." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:7285 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:7288 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Vrati poslednji radni prostor" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:7291 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene " +"sledeći put kada pokrenete Qt Designer." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:7294 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:7297 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Prikaži uvodni ekran" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:7303 +#, no-c-format +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Prikaži početni &dijalog" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:7306 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:7309 +#, no-c-format +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Prikaži &oznake alatnih dugmadi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:7312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstualne oznake" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:7315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, koristiće se tekstualne oznake u trakama sa alatima." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:7318 +#, no-c-format +msgid "G&rid" +msgstr "&Mreža" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:7321 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Uk&lapaj uz mrežu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:7324 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Uklapaj uz mrežu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:7327 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>" +"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu " +"koristeći X/Y rezoluciju.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rezolucija mreže" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>" +"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža " +"sa datom X/Y rezolucijom.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:7342 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Mrežno-X:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:7345 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Mr&ežno-Y:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:7348 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Pozadina" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:7354 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:7357 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Boja" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:7360 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Koristi boju pozadine" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:7363 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Koristi boju pozadine." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:7366 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Piksmapa" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:7369 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:7372 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:7378 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:7396 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Uredi prikaz liste" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:7399 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi prikaz liste</b>" +"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i " +"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na " +"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> " +"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>" +"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> " +"da biste uklonili stavku iz liste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Stavke" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:7411 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:7414 +#, no-c-format +msgid "Item Properties" +msgstr "Svojstva stavke" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:7417 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Piksmapa:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:7426 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni tekst stavke.</b>" +"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:7429 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Izmeni kolonu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:7432 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>" +"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:7435 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Kolona:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 +#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>" +"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>" +"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:7462 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>" +"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi " +"gore i dole.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Lista stavki." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:7468 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nova &podstavka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:7471 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Dodaj podstavku" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:7474 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" +msgstr "" +"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>" +"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski " +"prave.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 +#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Pomeri nagore" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:7480 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>" +"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 +#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri nadole" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:7486 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>" +"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:7489 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Pomeri ulevo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:7492 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>" +"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:7495 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Pomeri udesno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:7498 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>" +"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 +#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lone" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:7504 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Svojstva kolona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:7516 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:7525 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>" +"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:7531 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Unesite tekst kolone" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:7534 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>" +"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:7537 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Može se &kliknuti" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:7540 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na " +"zaglavlju." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:7543 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Promenljiva veličina" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:7546 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Ako je ova opcija uključena, širina kolone će moći da se menja." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 +#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Obriši kolonu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:7552 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Obriši kolonu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:7555 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Briše izabranu kolonu." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:7561 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>" +"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 +#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nova kolona" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:7567 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Dodaj kolonu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:7570 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Napravi novu kolonu.</b>" +"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati " +"koristeći dugmad gore i dole.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:7576 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>" +"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:7579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Lista kolona." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:7603 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Uredi paletu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:7606 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Izgradi paletu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:7609 +#, no-c-format +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D efekti:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:7615 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:7618 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Pozadina:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:7624 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:7627 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Našteluj paletu..." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:7630 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:7660 +#, no-c-format +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Uredi posebne kontrole" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:7663 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Custom Widgets</b>" +"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi posebne kontrole</b>" +"<p>Dodaj ili obriši posebne kontrole iz baze podataka <i>Qt Designer-a</i>" +", i uredi svojstva postojećih kontrola.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:7666 +#, no-c-format +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Lista svih posebnih kontrola poznatih Qt Designer-u." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:7669 +#, no-c-format +msgid "&New Widget" +msgstr "&Nova kontrola" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:7672 +#, no-c-format +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Dodaj novu posebnu kontrolu." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:7675 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>" +"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.</p>" +msgstr "" +"<b>Napravi praznu posebnu kontrolu i dodaj je u listu.</b>" +"<p>Nove posebne kontrole imaju podrazumevano ime i zaglavni fajl, koji moraju " +"biti promenjeni na odgovarajuće vrednosti.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:7678 +#, no-c-format +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Obriši kontrolu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:7681 +#, no-c-format +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Obriši posebnu kontrolu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:7684 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected custom widget.</b>" +"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>" +msgstr "" +"<b>Obriši izabranu posebnu kontrolu.</b>" +"<p>Možete obrisati samo kontrole koje se ne koriste u otvorenim obrascima.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:7693 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Zatvara dijalog." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:7696 +#, no-c-format +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Učitaj opise..." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:7699 +#, no-c-format +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Učitava fajl sa opisom kontrola" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:7702 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Load Descriptions</b>" +"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n" +"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the createcw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom " +"widget description files for your custom widgets without the need to type in " +"all the information manually. For more information about the README file in the " +"createcw directory</p>" +msgstr "" +"<b>Učitaj opise</b>" +"<p>Učitava fajl koji sadrži opise posebnih kontrola, tako da one mogu da se " +"koriste u Qt Designer-u.</p>\n" +"<p>Pošto je upisivati sve informacije za posebne kontrole puno posla, " +"razmislite o upotrebi alata createcw, koji se nalazi u " +"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Upotrebom naredbe createcw možete " +"napraviti fajlove sa opisom za vaše posebne kontrole bez potrebe da upisujete " +"sve informacije ručno. Za više informacija pogledajte fajl README u " +"direktorijumu naredbe createcw</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:7706 +#, no-c-format +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Snimi opise..." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:7709 +#, no-c-format +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Snima fajl sa opisom kontrole" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:7712 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Save Descriptions</b>" +"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"<b>Snimi opise</b>" +"<p>Snima sve opise prikazanih posebnih kontrola u fajl koji se onda može " +"koristiti za uvoženje posebnih kontrola drugde." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:7715 +#, no-c-format +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Izmeni svojstva izabrane posebne kontrole." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:7718 +#, no-c-format +msgid "De&finition" +msgstr "&Definicija" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:7727 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file.</b>" +"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite pixmap fajl.</b>" +"<p>Pixmap će se koristiti za predstavljanje kontrole u obrascima.</b>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:7730 +#, no-c-format +msgid "Enter filename" +msgstr "Unesite ime fajla" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:7733 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>" +"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni ime zaglavnog fajla za izabranu posebnu kontrolu.</b>" +"<p>Zaglavni fajl koji će uključivati obrasci koji koriste kontrolu.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:7739 +#, no-c-format +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Izaberite zaglavni fajl" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:7742 +#, no-c-format +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Potražite zaglavni fajl koristeći dijalog fajlova." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:7751 +#, no-c-format +msgid "Select access" +msgstr "Izaberite pristup" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:7754 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change how the include file will be included.</b>" +"<p>Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite kako bi zaglavni fajl trebalo da se uključuje.</b>" +"<p>Globalni zaglavni fajlovi biće uključivani upotrebom znakova <>, dok " +"će lokalni biti uključivani navodnicima.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:7757 +#, no-c-format +msgid "Change classname" +msgstr "Izmeni ime klase" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:7760 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>" +"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>" +msgstr "" +"<b>Unesite ime klase za izabranu posebnu kontrolu.</b>" +"<p>Ime klase koje mora biti definisano u zaglavnom fajlu.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:7763 +#, no-c-format +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "&Zaglavni fajl:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:7766 +#, no-c-format +msgid "Cl&ass:" +msgstr "&Klasa:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Piksmapa:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:7772 +#, no-c-format +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Preporučena &veličina:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:7775 +#, no-c-format +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Politika v&eličine:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 +#: rc.cpp:7814 +#, no-c-format +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 +#: rc.cpp:7817 +#, no-c-format +msgid "Minimum" +msgstr "Minimalno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 +#: rc.cpp:7820 +#, no-c-format +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimalno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 +#: rc.cpp:7823 +#, no-c-format +msgid "Preferred" +msgstr "Po želji" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#, no-c-format +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Minimalno širenje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 +#: rc.cpp:7829 +#, no-c-format +msgid "Expanding" +msgstr "Širenje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:7796 +#, no-c-format +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Uspravna politika veličine" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:7799 +#, no-c-format +msgid "Choose the Vertical size policy" +msgstr "Izaberite uspravnu politiku veličine" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:7802 +#, no-c-format +msgid "Size hint width" +msgstr "Preporučena širina" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>" +"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.</p>" +msgstr "" +"<b>Postavlja preporučenu veličina za izabranu kontrolu.</b>" +"<p>Ovim se navodi koja je preporučena veličina za kontrolu. Unesite -1/-1 ako " +"nema takve veličine.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:7808 +#, no-c-format +msgid "Size hint height" +msgstr "Preporučena visina" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:7832 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Vodoravna politika veličine" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:7835 +#, no-c-format +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Izaberite vodoravnu politiku veličine za kontrolu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:7838 +#, no-c-format +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Kontejnerska kontrola" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:7841 +#, no-c-format +msgid "Container Widget" +msgstr "Kontejnerska kontrola" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:7844 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Container Widget</b></p>\n" +"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Kontejnerska kontrola</b></p>\n" +"<p>Ako ova posebna kontrola može da sadrži druge kontrole (decu), uključite " +"ovo.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:7848 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals" +msgstr "&Signali" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:7851 +#, no-c-format +msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." +msgstr "Lista svih signala koje izabrana kontrola može da emituje." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:7854 +#, no-c-format +msgid "N&ew Signal" +msgstr "N&ovi signal" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:7857 +#, no-c-format +msgid "Add new signal" +msgstr "Dodaj novi signal" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:7860 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>" +"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.</p>" +msgstr "" +"<b>Dodaj novi signal za tekuću posebnu kontrolu.</b>" +"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:7863 +#, no-c-format +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "O&briši signal" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:7866 +#, no-c-format +msgid "Delete signal" +msgstr "Obriši signal" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:7869 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the signal.</b>" +"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Obriši signal.</b>" +"<p>Sve veze koje koriste ovaj signal će takođe biti obrisane.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:7872 +#, no-c-format +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&ignal:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:7875 +#, no-c-format +msgid "Change signal name" +msgstr "Izmeni ime signala" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the name of the selected slot.</b>" +"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni ime izabranog slota.</b>" +"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:7881 +#, no-c-format +msgid "S&lots" +msgstr "S&lotovi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:7890 +#, no-c-format +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Lista svih slotova posebnih kontrola" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:7893 +#, no-c-format +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Sl&ot:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:7896 +#, no-c-format +msgid "Change slot name" +msgstr "Izmeni ime slota" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#, no-c-format +msgid "&Access:" +msgstr "&Pristup:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "public" +msgstr "javni" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "protected" +msgstr "zaštićeni" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:7911 +#, no-c-format +msgid "Change slot access" +msgstr "Izmeni pristup slotu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:7914 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the slot's access policy.</b>" +"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni politiku pristupa slotu.</b>" +"<p>Možete vezivati samo za javne slotove kontrole.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:7917 +#, no-c-format +msgid "N&ew Slot" +msgstr "No&vi slot" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:7920 +#, no-c-format +msgid "Add new slot" +msgstr "Dodaj novi slot" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:7923 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>" +"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.</p>" +msgstr "" +"<b>Dodaj novi slot tekućoj posebnoj kontroli.</b>" +"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:7926 +#, no-c-format +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Ob&riši slot" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:7929 +#, no-c-format +msgid "Delete slot" +msgstr "Obriši slot" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:7932 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the slot.</b>" +"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Obriši slot.</b>" +"<p>Sve veze koje koriste ovaj slot takođe će biti obrisane.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:7935 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Svojstva" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:7938 +#, no-c-format +msgid "N&ew Property" +msgstr "Novo svojs&tvo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:7941 +#, no-c-format +msgid "Add new property" +msgstr "Dodaj novo svojstvo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:7944 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>" +"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.</p>" +msgstr "" +"<b>Dodaj novo svojstvo tekućoj posebnoj kontroli.</b>" +"<p>Svojstva moraju biti implementirana u klasi upotrebom Qt sistema " +"svojstava.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:7947 +#, no-c-format +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Obriši &svojstvo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:7950 +#, no-c-format +msgid "Delete property" +msgstr "Obriši svojstvo" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:7953 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Briše izabrano svojstvo." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:7956 +#, no-c-format +msgid "String" +msgstr "Zn.niz" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:7959 +#, no-c-format +msgid "CString" +msgstr "C zn.niz" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:7962 +#, no-c-format +msgid "StringList" +msgstr "Lista zn.nizova" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:7965 +#, no-c-format +msgid "Bool" +msgstr "Logičko" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:7968 +#, no-c-format +msgid "Int" +msgstr "Celobrojno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:7971 +#, no-c-format +msgid "UInt" +msgstr "Neoznačeno c.b." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:7977 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:7980 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Pravoug." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:7983 +#, no-c-format +msgid "Point" +msgstr "Tačka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:7989 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Piksmapa" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:7992 +#, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:7995 +#, no-c-format +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:7998 +#, no-c-format +msgid "SizePolicy" +msgstr "Politika veličine" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:8001 +#, no-c-format +msgid "Select property type" +msgstr "Izaberite tip svojstva" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:8004 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select the type of the property.</b>" +"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>" +"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite tip svojstva.</b>" +"<p>Svojstvo mora biti implementirano u klasi upotrebom Qt sistema svojstava.</p>" +"<p>Možete koristiti celobrojne tipove za podršku enumeracionih svojstava u " +"uređivaču svojstava.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:8013 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>The list of the current widget's properties.</b>" +"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.</p>" +msgstr "" +"<b>Lista svojstava tekuće kontrole.</b>" +"<p>Svojstva posebne kontrole mogu se izmeniti u uređivaču svojstava.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:8016 +#, no-c-format +msgid "Change property name" +msgstr "Izmeni ime svojstva" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:8019 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter a name for the property.</b>" +"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.</p>" +msgstr "" +"<b>Unesite ime za svojstvo.</b>" +"<p>Svojstva moraju biti implementirana u klasi upotrebom Qt sistema " +"svojstava.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:8022 +#, no-c-format +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Ime &svojstva:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:8040 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:8046 +#, no-c-format +msgid "Find Text" +msgstr "Nađi tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:8049 +#, no-c-format +msgid "F&ind:" +msgstr "N&ađi:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:8052 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Nađi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#, no-c-format +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:8082 +#, no-c-format +msgid "Version 3.2" +msgstr "Verzija 3.2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:8085 +#, no-c-format +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Autorska prava (C) 2000-2003 Trolltech AS. Sva prava zadržana." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:8088 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.</p>" +"<p></p>" +"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.</p>" +"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>" +msgstr "" +"<p>Vlasnici licence komercijalnog izdanja Qt-a: Ovaj program vam je licenciran " +"pod uslovima Komercijalnog Qt licencnog ugovora. Za detalje, pogledajte fajl " +"LICENSE koji dolazi sa ovom softverskom distribucijom.</p>" +"<p></p>" +"<p>Korisnici besplatnog izdanja Qt-a: Ovaj program vam je licenciran pod " +"uslovima GNU Opšte javne licence, verzija 2. Za detalje, pogledajte fajl " +"LICENSE.GPL koji je došao u ovoj distribuciji.</p>" +"<p>Program je dat KAKAV JESTE, BEZ GARANCIJA BILO KOJE VRSTE, UKLJUČUJUĆI " +"GARANCIJE ZA DIZAJN, KOMERCIJALNOST I UPOTREBLJIVOST ZA ODREĐENU NAMENU.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:8094 +#, no-c-format +msgid "Project Settings" +msgstr "Postavke projekta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:8100 +#, no-c-format +msgid "&Project file:" +msgstr "&Projektni fajl:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:8103 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Jezik:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:8109 +#, no-c-format +msgid "&Database file:" +msgstr "Fajl &baze podataka:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Postavke obrasca" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:8133 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Postavke obrasca</b>" +"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> " +"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:8136 +#, no-c-format +msgid "Pixmaps" +msgstr "Piksmape" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:8139 +#, no-c-format +msgid "Save in&line" +msgstr "Snimi u &liniji" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:8142 +#, no-c-format +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Snimaj piksmape u .ui fajlove" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:8145 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Save Inline</b>" +"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"<b>Snimaj u liniji</b>" +"<p>Snima piksmape kao binarne podatke u .ui fajlovima. Ovake snimljene piksmapa " +"ne dele se među obrascima. Preporučujemo da umesto ovoga koristite projektne " +"fajlove slika." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:8148 +#, no-c-format +msgid "Project &image file" +msgstr "Projektni fajl &slike:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:8151 +#, no-c-format +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Koristi projektni fajl slike za piksmape" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:8154 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n" +"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>" +msgstr "" +"<b>Koristi projektni fajl slike za piksmape</b>\n" +"<p>Svaki projekat može imati zbirku piksmapa. Ako koristite projekat, " +"preporučujemo da koristite ovu opciju pošto se tako slike dele i to je najbrži " +"i najefikasniji način za upotrebu piksmapa u vašim obrascima.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:8158 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Navedite funkciju-učitavač piksmapa (samo ime funkcije, bez zagrada)." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:8161 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>" +"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>" +msgstr "" +"<b>Navedite funkciju-učitavač piksmapa</b>" +"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za učitavanje piksmapa u generisanom " +"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:8164 +#, no-c-format +msgid "Use &function:" +msgstr "Koristi &funkciju:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:8167 +#, no-c-format +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Koristi datu funkciju za piksmape" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:8170 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use a given function for pixmaps</b>" +"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"<b>Koristi datu funkciju za piksmape</b>" +"<p>Ako uključite ovu opciju, morate u liniji desno definisati funkciju koja će " +"biti korišćena za učitavanje piksmapa u generisanom kôdu. Kada birate piksmapu " +"u <i>Qt Designer-u</i> bićete upitani za argumente koji će biti prosleđeni " +"funkciji u generisanom kôdu." +"<p>Ovakav pristup omogućava da koristite sopstvenu funkciju-učitavač ikona za " +"učitavanje piksmapa. <i>Qt Designer</i> ne može da prikaže pregled tačne slike " +"ako koristite sopstvenu funkciju." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:8176 +#, no-c-format +msgid "Change class name" +msgstr "Izmeni ime klase" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:8179 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>" +"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.</p>" +msgstr "" +"<b>Unesite ime klase koja će biti napravljena.</b>" +"<p><em>imeklase.h</em> i <em>imeklase.cpp</em> biće generisani kao C++ izlaz " +"kada se prevodi naredbom uic.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:8182 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Autor:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:8185 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Unesite svoje ime" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:8188 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Unesite svoje ime." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:8197 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Unesite komentar o obrascu." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:8200 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Rasporedi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:8203 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Podrazumevan razmak:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:8206 +#, no-c-format +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Koristi &funkcije:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:8209 +#, no-c-format +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Koristi funkcije da dobaviš marginu i razmak" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:8212 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>" +"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"<b>Koristi datu funkciju za marginu i/ili razmak</b>" +"<p>Ako izaberete ovu opciju, morate u liniji ispod definisati funkcije koje će " +"se koristiti u generisanom kôdu za dobavljanje vrednosti margine i razmaka. <i>" +"Qt Designer</i> ne može da prikaže pregled margine ili razmaka ako koristite " +"sopstvenu funkciju. Umesto toga, u pregledu će koristiti podrazumevane " +"vrednosti." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:8215 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Podrazumevana &margina:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:8218 +#, no-c-format +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Razmak:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:8221 +#, no-c-format +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "M&argina:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:8224 +#, no-c-format +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Navedite funkciju za razmak (samo ime funkcije, bez zagrada)." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:8227 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Specify spacing function</b>" +"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>" +msgstr "" +"<b>Navedite funkciju za razmak</b>" +"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za dobavljanje razmaka u generisanom " +"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:8230 +#, no-c-format +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Navedite funkciju za marginu (samo ime funkcije, bez zagrada)." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:8233 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Specify margin function</b>" +"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>" +msgstr "" +"<b>Navedite funkciju za marginu</b>" +"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za dobavljanje margine u generisanom " +"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:8251 +#, no-c-format +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Uredi vezu sa bazom podataka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:8254 +#, no-c-format +msgid "&Database name:" +msgstr "&Ime baze podataka:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:8257 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:8260 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Lozinka:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:8263 +#, no-c-format +msgid "D&river:" +msgstr "&Drajver:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:8266 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Ime domaćina:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:8272 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:8278 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Uredi listu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:8281 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi listu</b>" +"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>" +"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a " +"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>" +"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> " +"da biste uklonili stavku iz liste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Obriši stavku" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:8332 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:8341 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:8350 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:8359 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Obriši izabranu stavku" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:8365 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Pomera izabranu stavku nagore." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:8371 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Pomera izabranu stavku nadole." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:8374 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Uredi tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:8377 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Multiline Edit</b>" +"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"<b>Višelinijsko uređivanje</b>" +"<p>Ovo je jednostavan uređivač bogatog teksta. Radi veće upotrebljivosti, na " +"traci sa alatom postoje stavke za najčešće HTML oznake: klikom na stavku na " +"traci sa alatom, odgovarajuća oznaka biće upisana u uređivač, gde možete " +"ubaciti svoj tekst. Ako ste već napisali nešto teksta i želite da ga " +"formatirate, označite ga i kliknite na željeno dugme. Radi poboljšane " +"vizuelizacije, ovaj uređivač takođe podržava jednostavnu šemu isticanja HTML " +"sintakse." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:8392 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:8395 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:8398 +#, no-c-format +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:8401 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:8413 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Uredi tabelu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>" +"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>" +"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:8458 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:8485 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Polje:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:8488 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<bez tabele>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:8491 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Vrste" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:8506 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nova vrsta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:8509 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Obriši vrstu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#, no-c-format +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Podesi kutiju sa alatom" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:8548 +#, no-c-format +msgid "Available Tools" +msgstr "Dostupni alati" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:8554 +#, no-c-format +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Strana sa uobičajenim kontrolama" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:8557 +#, no-c-format +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer — Novo/otvori" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:8560 +#, no-c-format +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Novi fajl/projekat" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:8563 +#, no-c-format +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Otvori fajl/projekat" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:8566 +#, no-c-format +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Skorije otvoreno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:8569 +#, no-c-format +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Ne prikazuj ovaj dijalog ubuduće" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:8581 +#, no-c-format +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Upravljaj zbirkom slika" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:8596 +#, no-c-format +msgid "C&lose" +msgstr "&Zatvori" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#, no-c-format +msgid "Goto Line" +msgstr "Idi na liniju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:8602 +#, no-c-format +msgid "&Line:" +msgstr "&Linija:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:8605 +#, no-c-format +msgid "&Goto" +msgstr "&Idi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:8611 +#, no-c-format +msgid "Font Properties" +msgstr "Svojstva fonta" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "podrazumevano" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:8617 +#, no-c-format +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:8620 +#, no-c-format +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Rel. &veličina:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:8623 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Boja:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:8626 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:8629 +#, no-c-format +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:8632 +#, no-c-format +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:8635 +#, no-c-format +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:8638 +#, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:8641 +#, no-c-format +msgid "+1" +msgstr "+1" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:8644 +#, no-c-format +msgid "+2" +msgstr "+2" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:8647 +#, no-c-format +msgid "+3" +msgstr "+3" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:8650 +#, no-c-format +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:8659 +#, no-c-format +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Uredi veze baze podataka" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:8662 +#, no-c-format +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nova veza" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:8665 +#, no-c-format +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Obriši vezu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Veza" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:8680 +#, no-c-format +msgid "Connec&t" +msgstr "&Poveži" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#, no-c-format +msgid "Edit Functions" +msgstr "Uredi funkcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:8686 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Functions</b>" +"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>" +"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>" +"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi funkcije</b>" +"<p>Dodaj, uredi ili obriši slotove ili funkcije tekućeg obrasca.</p>" +"<p>Kliknite na dugme <b>Dodaj funkciju</b> da biste napravili novu funkciju; " +"unesite ime, izaberite režim pristupa i navedite da li treba da bude slot ili " +"normalna funkcija.</p>" +"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši funkciju</b> " +"da biste uklonili funkciju; u slučaju slota, biće obrisane i sve veze koje ga " +"koriste.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:8704 +#, no-c-format +msgid "In Use" +msgstr "U upotrebi" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:8707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>This form's functions.</b>" +"<p>Select the function you want to change or delete.</p>" +msgstr "" +"<b>Funkcije ovog obrasca.</b>" +"<p>Izaberite funkciju koju želite da izmenite ili obrišete.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:8710 +#, no-c-format +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Prikaži samo &slotove" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:8713 +#, no-c-format +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Promeni režim prikaza za funkcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:8716 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>" +"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Uključiteugme ako bi samo slotovi trebalo da budu prikazani.</b>" +"<p>U suprotnom biće prikazane sve funkcije, tj. normalne C++ funkcije i " +"slotovi.</p>\n" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:8720 +#, no-c-format +msgid "&New Function" +msgstr "&Nova funkcija" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "Add new function" +msgstr "Dodaj novu funkciju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Add a new function.</b>" +"<p>New functions have a default name and public access.</p>" +msgstr "" +"<b>Dodaj novu funkciju.</b>" +"<p>Nove funkcije imaju podrazumevano ime i javni pristup.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Obriši funkciju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Delete function" +msgstr "Obriši funkciju" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected function.</b>" +"<p>All connections using this function are also removed.</p>" +msgstr "" +"<b>Obriši izabranu funkciju.</b>" +"<p>Biće uklonjene i sve veze koje koriste ovu funkciju.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "Function Properties" +msgstr "Svojstva funkcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcija:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "Change function name" +msgstr "Izmeni ime funkcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the name of the selected function.</b>" +"<p>The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni ime izabrane funkcije.</b>" +"<p>Ime treba da sadrži listu argumenata i mora biti sintaksno ispravno.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "&Return type:" +msgstr "Povratni &tip:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Izmeni povratni tip funkcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the return type of the selected function.</b>" +"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni povratni tip izabrane funkcije.</b>" +"<p>Ovde navedite koji tip podatka funkcija treba da vraća.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:8759 +#, no-c-format +msgid "S&pecifier:" +msgstr "&Navodilac:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "non virtual" +msgstr "ne-virtuelno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "virtual" +msgstr "virtuelno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:8768 +#, no-c-format +msgid "pure virtual" +msgstr "čisto virtuelno" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:8771 +#, no-c-format +msgid "static" +msgstr "statičko" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#, no-c-format +msgid "Change function access" +msgstr "Izmeni pristup funkciji" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the access policy of the function</b>" +"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni pristupnu politiku funkcije</b>" +"<p>Sve funkcije se prave kao virtuelne i treba da se reimplementiraju u " +"podklasama.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "private" +msgstr "privatni" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#, no-c-format +msgid "slot" +msgstr "slot" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "function" +msgstr "funkcija" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "Change function type" +msgstr "Izmeni tip funkcije" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the type of the function.</b>" +"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.</p>" +msgstr "" +"<b>Izmeni tip funkcije.</b>" +"<p>Tipom se navodi da li je funkcija slot ili normalna C++ funkcija.</p>" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Edit Variables" +msgstr "Uredi promenljive" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Variable Properties" +msgstr "Svojstva promenljive" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:8843 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Pris&tup:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:8846 +#, no-c-format +msgid "&Variable:" +msgstr "&Promenljiva:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Prijavljivač problema" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"<b>Problem reporter</b>" +"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"<b>Prijavljivač problema</b>" +"<p>Ovaj prozor prikazuje razne „probleme“ u vašem projektu. Prikazuje greške " +"koje prijavljuje raščlanjivač jezika." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Ažuriram..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"<b>Problem reporter</b>" +"<p>This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"<b>Prijavljivač problema</b>" +"<p>Ovaj prozor prikazuje greške koje prijavljuje raščlanjivač jezika." + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Nivo" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Raščlanjivanje Ada-e" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete bazu podataka „%1“?" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Obriši bazu podataka" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Uredi putanje priključaka za Qt4 Designer" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Putanje priključaka" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "" +"pokušano razrešavanje putanja uključivanja dok drugi proces razrešavanja još " +"uvek teče" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Nedostaje spravifajl u fascikli „%1“" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "problem pri pokušaju razrešenja putanja uključivanja za %1" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Keširano: " + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Ime fajla %1 deluje iskvareno" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +msgid "Couldn't start the make-process" +msgstr "Nisam mogao da počnem proces spravljanja" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "Proces spravljanja okončan uz nenulti izlasni status" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "izlaz: %1" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "proces spravljanja nije uspeo" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Rekurzivan spravljački poziv nije uspeo" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Znakovni niz parametara „%1“ ne deluje ispravno. Izlaz je: %2" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Direktorijum „%1“ ne postoji. Izlaz je: %2" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Rekurzivni spravljački poziv iskvaren" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Izlaz je: %2" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "Izlaz ne izgleda kao ispravan poziv gcc ili g++" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Fascikla: „%1“ Naredba: „%2“ Izlaz: „%3“" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Ne mogu da pišem u implementacioni fajl" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Ne mogu pišem u zaglavni fajl" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Napravi podklase za " + +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. poruka: %2" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 +msgid "Use as Private" +msgstr "Koristi kao privatno" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Koristi kao zaštićeno" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 +msgid "Use as Public" +msgstr "Koristi kao javno" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 +msgid "Unset" +msgstr "Ukloni" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Proširi funkcionalnost bazne klase" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Zameni metod bazne klase" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Objective C ne podržava višestruko nasleđivanje.\n" +"U obzir će biti uzeta samo prva klasa u listi." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 +msgid "" +"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " +"class list." +msgstr "" +"Višestruko nasleđivanje zahteva da izvod QObject-a bude prvi i jedinstven u " +"listi baznih klasa." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 +msgid "Slots (Qt-specific)" +msgstr "Slotovi (posebno za Qt)" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 +msgid "replace" +msgstr "zameni" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 +msgid "extend" +msgstr "raširi" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Morate da uneste ime klase." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Morate da uneste ime za zaglavni fajl." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Morate da uneste ime za implementacioni fajl." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Generisani fajlovi će uvek biti dodavani u aktivni direktorijum, tako da ne " +"smete eksplicitno zadati poddirektorijum." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 +msgid "" +"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop me može da dodaje klase u postojeća zaglavlja ili implementacione " +"fajlove." + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "bestipni" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "logička vrednost, 1 bajt, ( „true“ ili „false“ )" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "označeni/neoznačeni znak, 1 bajt" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "označeni znak, 1 bajt, od -128 do 127" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "neoznačeni znak, 1 bajt, od 0 do 255" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "široki znak, 2 bajta, od 0 do 65.535" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "označeni ceo broj, 4 bajta, od -2.147.483.648 do 2.147.483.647" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "neoznačeni ceo broj, 4 bajta, od 0 do 4.294.967.295" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "kratak ceo broj, 2 bajta, od -32.768 do 32.768" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "neoznačeni kratak ceo broj, 2 bajta, od 0 do 65.535" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +msgstr "realan broj, 4 bajta, optrilike od -3,4E+38 do 3,4E+38" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" +msgstr "dvostruki realan broj, 8 bajtov, optrilike od -1,8E+308 do 1,8E+308" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +msgstr "" +"dugi dvostruki realan broj, 10 bajtova, otprilike od -3,4E+4932 do 3,4E+4932" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +msgstr "neoznačeni ceo broj, broj bajtova zavisi od operativnog sistema" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Prebacuje se između zaglavnih i implementacionih fajlova" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +msgid "" +"<b>Switch Header/Implementation</b>" +"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +msgstr "" +"<b>Prebaci na zaglavlje/implementaciju</b>" +"<p>Ako trenutno gledate u zaglavni fajl, ovim ćete se prebaciti na odgovarajući " +"implementacioni fajl. Ako gledate u implementacioni fajl (.cpp itd.), biće vam " +"prikazan odgovarajući zaglavni fajl." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Dovrši tekst" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Dovrši tekući izraz" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"<b>Complete Text</p>" +"<p>Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"<b>Dovrši tekst</b>" +"<p>Tekući izraz se dovršava koristeći memorijsko skladište klasa tekućeg " +"projekta i trajna skladišta klasa za spoljašnje biblioteke." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Napravi pristupne metode" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Napravi član" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Napravi član" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"<b>Make member</b>" +"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"<b>Napravi član</b>" +"<p>Pravi se članska funkcija klase u implementacionom fajlu bazirana na " +"deklaraciji člana u tekućoj liniji." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigacioni meni" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Prikaži navigacioni meni" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"<b>Navigate</b>" +"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"<b>Navigacija</b>" +"<p>Prikazuje navigacioni meni na osnovu razrešenja tipa stavke pod kursorom." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Nova klasa..." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Generiši novu klasu" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard." +msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Podrška za C++" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Generator C++ klasa" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Raščlanjivanje C++-a" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Idi na deklaraciju" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"<b>Go to declaration</b>" +"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"<b>Idi na deklaraciju</b>" +"<p>Dobijate meni u kome možete izabrati dostupne deklaracije funkcija u tekućem " +"fajlu i u odgovarajućem zaglavlju (ako je tekući fajl implementacioni) ili " +"izvoru (ako je tekući fajl zaglavni)." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Idi na definiciju" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"<b>Go to definition</b>" +"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"<b>Idi na definiciju</b>" +"<p>Dobijate meni u kome možete izabrati dostupne definicije funkcija u tekućem " +"fajlu i u odgovarajućem zaglavlju (ako je tekući fajl implementacioni) ili " +"izvoru (ako je tekući fajl zaglavni)." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Izvuci interfejs..." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"<b>Extract interface</b>" +"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"<b>Izvuci interfejs</b>" +"<p>Izvlači se interfejs iz izabrane klase i pravi nova klasa sa tim " +"interfejsom. Ne izvlači se ništa od implementacionog kôda i ne pravi se nikakav " +"implementacioni kôd." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Napravite ili izaberite implementaciju..." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"<b>Create or select implementation</b>" +"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"<b>Napravite ili izaberite implementaciju</b>" +"<p>Pravi ili bira podklasu izabranog obrasca za upotrebu sa integrisanim " +"KDevDesigner-om." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Izaberite klasu." + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Trajno skladište klasa će biti isključeno: instalirana vam je pogrešna verzija " +"pcs-a.\n" +"Da li da uklonim stare pcs fajlove?" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Fajl %1 već postoji" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Skoči na %1 %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Skoči na deklaraciju za %1(...)" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Skoči na definiciju za %1(...)" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Skoči na %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " nije razrešeno" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (ugrađeno " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Prikaži %1 %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Pokaži %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" ( definiše %2 )" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Komentar za %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "Specijalizovano od „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Šablonski parametar „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Povratni tip „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Tipovi argumenata" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Argument „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Trag" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Osnovna klasa „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Ugnježdeno u „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Skoči na deklaraciju pod kursorom" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Skoči na definiciju pod kursorom" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Navigacija po makrou „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Idi na uključeni fajl: %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +msgid "" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." +msgstr "" +"Ovaj fajl za uključivanje ne može se regularno pronaći, i izabran je iz liste " +"fajlova projekta." + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Nije nađeno: „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Navigacija po „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +msgid "" +"<b>Navigation</b>" +"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" +msgstr "" +"<b>Navigacija</b>" +"<p>Daje meni za navigaciju do lokacija stavki koje su uključene u ovaj izraz" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Navigacija prikaza klasa po „%1“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"<b>Navigation</b>" +"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "" +"<b>Navigacija</b>" +"<p>Daje meni koji prikazuje stavke uključene u prikazu klasa" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "„%1“ je tipa „%2“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Komentar za promenljivu „%1“: „%2“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Komentar za „%1“: „%2“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "„%1“ nema komentar" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "Tip od „%1“ nije razrešen, ime: „%2“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "„%1“ je ugrađenog tipa „%2“, %3" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "" +"Tip za „%1“ ne može se izračunati! Pokušano je izračunavanje izraza kao „%2“" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "„%1“ je tipa „%2“, %3" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (razrešen) " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (nerazrešen) " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (ugrađeni tip) " + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"<b>Problem reporter</b>" +"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"<br><tt>//@todo my todo</tt>" +"<br><tt>//TODO: my todo</tt>" +"<br><tt>//FIXME fix this</tt>" +msgstr "" +"<b>Prijavljivač problema</b>" +"<p>Ovaj prozor prikazuje razne „probleme“ u vašem projektu. Prikazuje zadatke, " +"potrebne popravke i greške koje prijavljuje raščlanjivač jezika. Da biste " +"dodali stavku zadatka ili potrebne popravke, samo upišite" +"<br><tt>//@todo moj zadatak</tt>" +"<br><tt>//TODO: moj zadatak</tt>" +"<br><tt>//FIXME popravi ovo</tt>" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Tekući" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Greške" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Upozorenja" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Popravi-me" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Za-uraditi" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Filtrirano" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Filtrirano: %1" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +msgid "A KDE Application" +msgstr "KDE program" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument koji treba otvoriti" + +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Ovaj projekat je star %1 dana" + +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Postavke su izmenjene" + +#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Pre&baci boje" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajuću HTML komponentu" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Podešavanja za %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Prva strana" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Opcije prve strane" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Druga strana" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Opcije druge strane" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Dodaj nešto ovde" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "&Posebna stavka u meniju" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Otvori lokaciju" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "KDE4 program" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "KDE KPart program" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Ubaci „Zdravo, svete!“" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "ŠTA RADI OVAJ DEO?" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "Uradi &nešto..." + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Uradi nešto" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do." +msgstr "<b>Uradi nešto</b><p>Opišite ovde šta ova akcija radi." + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Ova akcija ne radi ništa." + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Priključak za %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Pozdrav." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Ne mogu da pronađem naš deo." + +#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Tražim %1..." + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Akcija priključka" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Ne mogu da prevedem izvor" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Ovim priključkom ne možete da prevedete ništa osim veb strana." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo" + +#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Korisne informacije o modulu %{APPNAMELC}." + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Pokreni" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Ovo je kutija „O programu“" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Ovo je kutija za pomoć" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Ovo je kutija za podešavanja" + +#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Informacije o %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Stavke" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ovo prikazuje korisne savete o upotrebi ovog programa" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 +msgid "A simple kmdi app" +msgstr "Jednostavan KMDI program" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Napred" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista numera" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Izaberi stil ponavljanja" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nijedan fajl nije učitan" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Nema ponavljanja" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Ponavljanje pesme" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ponavljanje liste numera" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Nasumično pusti" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl koji treba otvoriti" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "Samo proveri da li kôd ima sintaksne greške, ne pravi objektni kôd" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "" +"Generiši dodatan kôd da bi se zapisale informacije za profilisanje pomoću " +"gprof-a" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "Nemoj da brišeš posredne fajlove kao što su asemblerski fajlovi" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Generisanje kôda" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Uključi rukovanje izuzecima" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Isključi rukovanje izuzecima" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "" +"Vrati pojedine vrednosti struktura i unija u memoriju pre nego u registre" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "" +"Vrati pojedine vrednosti struktura i unija u registre kad god je to moguće" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Izaberi najmanji mogući celobrojni tip za enumeracije" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "Učini da „double“ bude isto kao „float“" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Nivo optimizacije" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Bez optimizacije" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Nivo 1" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Nivo 2" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>" +msgstr "<qt>Ne skladišti u registre promenljive u pokretnom zarezu</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izbaci argumente za svaki poziv funkcije direktno pošto se funkcija " +"vrati</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them</qt>" +msgstr "" +"<qt>Forsiraj da se memorijski operandi kopiraju u registre pre nego što se " +"uradi aritmetika nad njima</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them</qt>" +msgstr "" +"<qt>Forsiraj da se konstante memorijskih adresa kopiraju u registre pre nego " +"što se uradi aritmetika nad njima</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne čuvaj pokazivač okvira u registru za funkcije kojima nije potreban</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>" +msgstr "<qt>Ignoriši ključnu reč <i>inline</i></qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne razvijaj funkcije članove u liniji samo zato što su definisane unutar " +"opsega klase</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Dijalekt" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Interpretiraj izvorni kôd kao slobodni oblik Fortran-a 90" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Dozvoli pojedine konstrukcije Fortran-a 90" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Dozvoli „$“ u imenima simbola" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "Dozvoli '' u znakovnim konstantama da bi se izbegli specijalni znaci" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "Petlje DO se izvršavaju bar jednom" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "Tretiraj lokalne promenljive kao da je navedena naredba SAVE" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Inicijalizuj lokalne promenljive na nulu" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "Generiši provere u toku izvršavanja za indekse niza" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Spreči sva upozorenja" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Spreči upozorenja o upotrebi ključne reči #import" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Pretvori sva upozorenja u greške" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Izdaj sva upozorenja zahtevana strogim ANSI C ili ISO C++ standardom" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "Kao -pedantic, ali se umesto upozorenja proizvode greške" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Sva donja upozorenja, kombinovana (-Wall):" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>" +msgstr "<qt>Upozori ako indeks niza ima tip <i>char</i></qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada se sekvenca početka komentara /* nađe u komentaru</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense</qt>" +msgstr "" +"<qt>Proveri pozive funkcija <i>printf()</i>, <i>scanf()</i>, itd.\n" +"da se uveriš da dati argumenti imaju tipove koji odgovaraju navedenim\n" +"formatirajućim elementima i da navedene konverzije pri formatiranju\n" +"imaju smisla</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Uključuje -Wformat i još neke provere \n" +"formata. Trenutno je istovetno sa \n" +"„-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k“.</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada deklaracija ne navodi tip</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>" +msgstr "<qt>Izdaj upozorenje kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>" +msgstr "<qt>Izdaj grešku kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>" +msgstr "<qt>Upozori ako je tip funkcije <i>main()</i> sumnjiv</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na višeznakovne konstante</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako agregatni ili unijski inicijalizator nije potpuno zagrađen</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada se izostave zagrade u pojedinim kontekstima</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +msgid "" +"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori na kôd koji može imati nedefinisanu semantiku zbog\n" +"kršenja pravila sekvence tačaka u standardu C-a</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada se funkcija definiše bez eksplicitnog povratnog tipa</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that " +"enumeration</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kad god naredba <i>switch</i> ima indeks enumerativnog tipa\n" +"i nedostaje joj <i>case</i> za jedan ili više imenovanih kôdova te\n" +"enumeracije</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada se sretnu trigrafi</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada se promenljiva deklariše ali se ne koristi</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada se promenljiva koristi a da nije prethodno inicijalizovana</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na nepoznatu #pragma direktivu</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>" +msgstr "<qt>Upozori kada dođe do deljenja nulom.</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada je redosled inicijalizacije članova različit od\n" +"redosleda u deklaraciji klase</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>" +msgstr "" +"<qt>Postavi opcije koje nisu uključene u -Wall koje su vrlo specifične</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada se realne vrednosti koriste u poređenjima jednakosti</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako se u direktivi <i>#if</i> procenjuje nedefinisani " +"identifikator</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori uvek kada lokalna promenljiva prekriva drugu lokalnu " +"promenljivu</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n" +"function type or of <i>void</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori na sve što zavisi od veličine (<i>sizeof</i>)\n" +"tipa funkcije ili tipa <i>void</i></qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori uvek kada se pokazivač preliva da bi se uklonio\n" +"kvalifikator tipa iz ciljnog tipa</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori uvek kada se pokazivač preliva tako da se poveća\n" +"potrebno poravnjanje cilja</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada se adresa konstantnog znakovnog niza\n" +"preliva u nekonstantni pokazivač tipa <i>char *</i></qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako prototip izaziva konverziju tipa koja je\n" +"različita od onoga što bi se desilo sa istim argumentom u\n" +"slučaju da prototip nedostaje</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada poređenje između označenog i neoznačenog tipa\n" +"može da proizvede netačan rezultat pri konverziji označene\n" +"vrednosti u neoznačenu</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori na funkcije koje mogu biti kandidati za atribut „noreturn“</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je definsana ili se poziva bilo koja funkcija\n" +"koja vraća strukturu ili uniju</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je globalna funkcija definisana bez prethodne deklaracije</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne upozoravaj o upotrebi funkcija, promenljivih i tipova označenih\n" +"kao neodobravane, pomoću atributa „deprecated“</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je strukturi dat atribut pakovane, ali to ne utiče na\n" +"raspored ili veličinu strukture</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je popunjavanje uključeno u strukturu, da bi se\n" +"poravnao element strukture ili struktura u celosti</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>" +msgstr "<qt>Upozori ako je išta deklarisano više od jednom u istom opsegu</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako prevodilac detektuje kôd koji se nikad neće izvršiti</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je funkciji zadato razvijanje <i>u liniji</i>" +", ali se to ne može uraditi</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>" +msgstr "<qt>Upozori ako se koristi tip <i>long long</i></qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>" +msgstr "<qt>Upozori ako je isključen zatraženi optimizacioni prolaz</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>" +msgstr "<qt>Ne upozoravaj na deljenje s nulom</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori na pojedine konstrukcije koje se ponašaju\n" +"različito u tradicionalnom i ANSI-jevom C-u</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori uvek kada se poziv funkcije preliva u neodgovarajući tip</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +msgid "" +"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je funkcija deklarisana ili definisana bez\n" +"navođenja tipova argumenata</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je globalna funkcija definisana bez prethodne deklaracije " +"prototipa</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako je deklaracija sa oznakom <i>extern</i> " +"pronađena unutar funkcije</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada deklaracija funkcije skriva\n" +"virtuelne funkcije iz bazne klase</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada se g++-ovo ponašanje u sintezi\n" +"ne poklapa sa onim kod cfront-a</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada klasa deluje neupotrebljivo, zato što su svi\n" +"konstruktori ili destruktori klase privatni i klasa nema\n" +"prijatelja ili javnih statičkih funkcija članova</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada klasa deklariše nevirtuelni destruktor koji bi\n" +"verovatno trebalo da bude virtuelan, zato što izgleda kao da\n" +"će klasa biti korišćena polimorfno</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada rešenje prepunjavanja izabere unapređenje neoznačenog\n" +"ili enumeracionog tipa u označen tip umesto u neoznačen tip iste\n" +"veličine. Prethodne verzije G++-a bi pokušale da održe neoznačenost,\n" +"ali standard diktira drugačije ponašanje</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori kada G++ generiše kôd koji verovatno nije kompatibilan\n" +"sa proizvođački neutralnim ABI-jem C++-a</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori na kršenja sledećih stilskih vodilja iz knjige „Effective C++“\n" +"Skota Mejersa (Scott Meyers):\n" +"* Stavka 11: Definišite kopirajući konstruktor i operator\n" +" dodele za klase sa dinamičkim rezervisanjem memorije;\n" +"* Stavka 12: Koristite inicijalizacuju pre nego dodelu u\n" +" konstruktorima;\n" +"* Stavka 14: Učinite destruktore virtuelnim u baznim klasama;\n" +"* Stavka 15: Neka „operator=“ vraća referencu na „*this“;\n" +"* Stavka 23: Nemojte pokušavati da vratite referencu kada morate\n" +" da vratite objekat\n" +"\n" +"i na kršenja sledećih vodilja iz knjige „More Effective C++“ istog autora:\n" +"* Stavka 6: Razlikujte prefiksne i postfiksne oblike operatora\n" +" uvećavanja i umanjivanja;\n" +"* Stavka 7: Nikada ne prepunjavajte operatore „&&“, „||“ ili „,“</qt> " + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>" +msgstr "<qt>Ne upozoravaj na upotrebu neodobravanih mogućnosti</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template</qt>" +msgstr "" +"<qt>Isključi upozorenja kada se nešablonske prijateljske funkcije\n" +"deklarišu unutar šablona</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program</qt>" +msgstr "" +"<qt>Upozori ako se koristi zasterelo (u C-stilu) prelivanje u ne-void\n" +"tip unutar C++ programa</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +msgid "" +"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer</qt>" +msgstr "" +"<qt>Isključi dijagnostiku za konvertovanje vezanog pokazivača na\n" +"člansku funkciju u običan pokazivač</qt>" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimizacija" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Posebno za Fortran" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Upozorenja (sigurno)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Upozorenja (nesigurno)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C-a" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C++-a" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca Fortran-a 77" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključena" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Očekuje se (dodaj)" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Očekuje se (očisti)" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Očekuje se (izmeni)" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktivna" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Kodna" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Lista prelomnih tačaka" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"<b>Breakpoint list</b>" +"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"<b>Lista prelomnih tačaka</b>" +"<p>Prikazuje se lista prelomnih tačaka sa njihovim trenutnim statusom. Klik na " +"prelomnu tačku omogućava vam da je izmenite i vodi vas do izvora u prozoru " +"uređivača." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prelomne tačke" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Prelomne tačke za ispravljanje" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Stek okvira" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"<b>Frame stack</b>" +"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"<b>Stek okvira</b>" +"<p>Često poznata i pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja je " +"funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo do ove " +"tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete videti vrednosti u bilo kojoj " +"od prethodnih pozivnih funkcija." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Ispravljačev stek poziva funkcija" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Prikaz mašinskog kôda" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"<b>Machine code display</b>" +"<p>A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"<b>Prikaz mašinskog kôda</b>" +"<p>Prikaz mašinskog kôda vašeg pokrenutog programa sa istaknutom tekućom " +"instrukcijom. Možete koračati instrukciju po instrukciju koristeći dugmad na " +"traci sa alatima ispravljača „preskoči“ instrukciju i „uskoči“ u instrukciju." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Rastavi" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"<b>GDB output</b>" +"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"<b>Izlaz GDB-a</b>" +"<p>Prikazuju se se sve gdb naredbe kako se izvršavaju. Takođe možete izdati " +"bilo koju drugu gdb naredbu tokom ispravljanja." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "Izlaz GDB-a" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Prikazi ispravljanja" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Posebni prikazi ispravljača" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Pokreni u ispravljaču" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +msgid "" +"<b>Start in debugger</b>" +"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"<b>Pokreni u ispravljaču</b>" +"<p>Pokreće se ispravljač nad glavnim izvršnim fajlom programa. Pre ovoga možete " +"postaviti neke prelomne tačke, ili možete prekinuti program dok radi, da biste " +"pogledali informacije o promenljivama, steku okvira, itd." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Ponovo pokreni" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Ponovo pokreni program" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning." +msgstr "<b>Ponovo pokreni program</b><p>Program se pokreće iz početka." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Zaustavi" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Zaustavi ispravljač" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "" +"<b>Zaustavi ispravljač</b>" +"<p>Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prekini" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Prekini program" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"<b>Interrupt application</b>" +"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"<b>Prekini program</b>" +"<p>Prekida se proces ispravljanja ili tekuća gdb naredba." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Izvršavaj do &kursora" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Izvršavaj do kursora" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"<b>Run to cursor</b>" +"<p>Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" +"<b>Izvršavaj do kursora</b>" +"<p>Nastavlja se izvršavanje dok se ne dođe do pozicije u kojoj je kursor." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Postavi položaj &izvršavanja na kursor" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Skoči na kursor" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"<b>Set Execution Position </b>" +"<p>Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "" +"<b>Postavi položaj izvršavanja</b>" +"<p>Postavlja pokazivač izvršavanja na tekući položaj kursora." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "&Preskoči" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Preskoči sledeću liniju" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"<b>Step over</b>" +"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "" +"<b>Preskoči</b>" +"<p>Izvršava se jedna linija kôda u tekućem izvornom fajlu. Ako je ta linija " +"poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji koja sledi " +"posle tog poziva." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Preskoči i&nstrukciju" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Preskoči instrukciju" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"<b>Step over instruction</b>" +"<p>Steps over the next assembly instruction." +msgstr "" +"<b>Preskoči instrukciju</b>" +"<p>Preskače se sledeća asemblerska instrukcija" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Uskoči" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Uskoči u sledeću naredbu" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"<b>Step into</b>" +"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr "" +"<b>Uskoči</b>" +"<p>Izvršava se tačno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda će " +"program stati čim se uđe u funkciju." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Uskoči u in&strukciju" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Uskoči u instrukciju" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"<b>Step into instruction</b>" +"<p>Steps into the next assembly instruction." +msgstr "" +"<b>Uskoči u instrukciju</b>" +"<p>Uskače se u sledeću asemblersku instrukciju." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "&Iskoči" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Iskače se iz tekuće funkcije" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"<b>Step out</b>" +"<p>Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr "" +"<b>Iskoči</b>" +"<p>Program se izvršava dok se tekuća funkcija ne završi. Ispravljač će zatim " +"prikazati liniju posle prvobitnog poziva te funkcije. Ako se program izvršava u " +"najspoljašnjijem okviru (tj. main()) onda ova operacija nema efekta." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Prikazi" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Prikazi ispravljača" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"<b>Debugger viewers</b>" +"<p>Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"<br><b>Memory</b>" +"<br><b>Disassemble</b>" +"<br><b>Registers</b>" +"<br><b>Libraries</b>" +msgstr "" +"<b>Prikazi ispravljača</b>" +"<p>Razne informacije o programu koje se izvršava. Dostupna su četiri prikaza:" +"<br><b>Memorija</b>" +"<br><b>Rastavljeno</b>" +"<br><b>Registri</b>" +"<br><b>Biblioteke</b>" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Ispitaj fajl jezgra..." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Ispitaj fajl jezgra" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"<b>Examine core file</b>" +"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." +msgstr "" +"<b>Ispitaj fajl jezgra</b>" +"<p>Ovo učitava fajl jezgra, koji se obično pravi pošto se program srušio, npr. " +"uz segmentnu grešku. Fajl jezgra sadrži snimak memorije programa u trenutku " +"rušenja, omogućavajući vam da obavite postmortem analizu." + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Prikači uz proces" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Prikači uz proces" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process." +msgstr "" +"<b>Prikači uz proces</b>" +"<p>Ispravljač se kači na proces koji se već izvršava" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Uključi/isključi prelomnu tačku" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Uključi/isključi prelomnu tačku" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +msgid "" +"<b>Toggle breakpoint</b>" +"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor." +msgstr "" +"<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b>" +"<p>Uključuje se ili isključuje prelomna tačka u tekućoj liniji uređivača." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +msgid "Debug in &KDevelop" +msgstr "Ispra&vljaj u KDevelop-u" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "" +"<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b>" +"<p>Uključuje se ili isključuje prelomna tačka u tekućoj liniji." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Proceni: %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"<b>Evaluate expression</b>" +"<p>Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "<b>Proceni izraz</b> <p>Prikazuje vrednost izraza pod kursorom." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "Nadgledaj: %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"<b>Watch expression</b>" +"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"<b>Nadgledaj izraz</b>" +"<p>Dodaje izraz pod kursorom u listu nadgledanja." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Ispravljač" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Nisam mogao da lociram ispravljačku školjku „%1“." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Ispravljačka školjka nije pronađena" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Nastavi" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +msgid "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "" +"Nastavi izvršavanje programa\n" +"\n" +"Nastavlja se izvršavanje vašeg programa u ispravljaču. Ovo ima efekta samo kada " +"je program zaustavljen od strane ispravljača (tj. aktivirana je prelomna tačka " +"ili je prosleđen prekid)." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Pokreće se program u ispravljaču" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Pokreni u ispravljaču\n" +"\n" +"Pokreće se ispravljač nad glavnim izvršnim fajlom programa. Možete postaviti " +"neke prelomne tačke pre ovoga, ili prekinuti program i toku izvršavanja, da " +"biste dobili informacije o promenljivama, steku okvira, itd." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"<b>GDB exited abnormally</b>" +"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" +"<b>GDB je završio nenormalno</b>" +"<p>Ovo je verovatno greška u GDB-u. Ispitajte gdb-ov izlazni prozoro, pa " +"zaustavite ispravljač." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB je završio nenormalno" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Ponovo izgraditi projekat?" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "<p>Projekat nije ažuran. Ponovo ga izgraditi?" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Nastavljam program" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Ispravljam program" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Izvršavam program" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Izaberite fajl jezgra koji želite da ispitate..." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Ispitujem fajl jezgra %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Izaberite proces na koji treba da se prikačim..." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Kačim se za proces %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Pokreni" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Program se ponovo pokreće u ispravljaču" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +msgid "" +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" +msgstr "" +"Ponovo pokreni u ispravljaču\n" +"\n" +"Program se ponovo pokreće u ispravljaču" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Traka za ispravljanje" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Usidri u panel" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" +msgstr "Usidri u panel i ikonifikuj KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop-ov ispravljač: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda " +"(„koraknuli“)" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiviraj" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +msgid "Activate (KDevelop gets focus)" +msgstr "Aktiviraj (KDevelop dobija fokus)" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Iskoči" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Izvršavaj do kursora" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa, može pokrenuti program" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Prekini izvršavanje programa" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gde je potrebno" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "" +"Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gde je potrebno" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Izvrši sve do kraja tekućeg okvira steka" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Nastavlja se izvršavanje dok se ne dođe do pozicije u kojoj je kursor." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +msgid "Set focus on KDevelop" +msgstr "Fokusiraj KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" +msgstr "" +"Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran pre nego što je fokusiran KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa. Može i pokrenuti program." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Prekini izvršavanje programa." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gde je potrebno." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "" +"Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gde je potrebno." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Izvrši sve do kraja tekućeg okvira steka." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +msgid "Set focus on KDevelop." +msgstr "Fokusiraj KDevelop." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." +msgstr "" +"Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran pre nego što je fokusiran KDevelop." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>" +"<br>The command was:" +"<br> %1" +msgstr "" +"<b>Naredba Gdb-a poslata dok ispravljač nije pokrenut</b>" +"<br>Naredba je bila:" +"<br> %1" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Unutrašnja greška" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>" +msgstr "<b>Neispravna naredba ispravljača</b><br>" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Neispravna naredba ispravljača" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"<b>Invalid gdb reply</b>" +"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" +"<b>Neispravan odgovor Gdb-a</b>" +"<p>Paket „stopped“ ne sadrži polje „reason“." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "Odgovor Gdb-a je: bla-bla-bla" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "Neispravan odgovor Gdb-a" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Izašao na signal %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "Program je primio signal %1 (%2)" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "Primljen signal" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"Poruka gdb-a:\n" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Nema takvog fajla ili direktorijuma." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +msgid "" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" +msgstr "" +"Neispravan odgovor Gdb-a\n" +"Naredba je: %1\n" +"Odgovor je: %2\n" +"Tip neispravnog odgovora: %3" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"<b>Could not start debugger.</b>" +"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"<b>Nisam mogao da pokrenem ispravljač.</b>" +"<p>Nisam mogao da pokrenem „%1“. Proverite da li je putanja ispravno navedena." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Nisam mogao da pokrenem ispravljač" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Ispravljač je zaustavljen" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +msgid "" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"GDB ne može da koristi tty* ili pty* uređaje.\n" +"Proverite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" +"Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* " +"uređaje i/ili da dodate korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +msgid "" +"<b>Application does not exist</b>" +"<p>The application you're trying to debug," +"<br> %1\n" +"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" +"<b>Program ne postoji</b>" +"<p>Program koji želite da ispravljate," +"<br> %1\n" +"<br>ne postoji. Proverite da li ste ga tačno naveli u podešavanju ispravljača." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "Program ne postoji" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"<b>Could not run application '%1'.</b>" +"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "" +"<b>Nisam mogao da pokrenem program „%1“.</b>" +"<p>Program nema postavljen izvršni bit. Pokušajte da ponovo izgradite projekat, " +"ili ručno promenite dozvole." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Nisam mogao da pokrenem program" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Proces je izašao" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>" +msgstr "" +"<b>Greška ispravljača</b>" +"<p>Ispravljač je prijavio sledeću grešku:" +"<p><tt>" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Greška ispravljača" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +msgid "" +"_: <b>Internal debugger error</b>\n" +"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply " +"from gdb. Please submit a bug report." +msgstr "" +"<b>Unutrašnja greška ispravljača</b>\n" +"<p>Komponenta ispravljača je naišla na unutrašnju grešku tokom obrade izlaza iz " +"Gdb-a. Mogli biste da podnesete izveštaj o grešci." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +msgid "" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" +msgstr "" +"Izuzetak je: %1\n" +"MI odgovor je: %2" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Unutrašnja greška ispravljača" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +msgid "" +"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>" +"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>" +msgstr "" +"<b>Nisam uspeo da raščlanim izlaz naredbe <tt>ps</tt>.</b>" +"<p>Do problema je došlo u sledećoj liniji:<b><tt>%1</tt>" + +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Nit %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " privremeno" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Uslov" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Broj ignorisanja" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Pogodaka" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Pratim" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Upis podataka" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Čitanje podataka" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Nova" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Prikaži tekst" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Isključi" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Isključi sve" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Uključi sve" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Obriši sve" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"<b>Data write breakpoint</b>" +"<br>Expression: %1" +"<br>Address: 0x%2" +"<br>Old value: %3" +"<br>New value: %4" +msgstr "" +"<b>Prelomna tačka na upisu</b>" +"<br>izraz: %1" +"<br>adresa: 0x%2" +"<br>stara vrednost: %3" +"<br>nova vrednost: %4" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Uključi" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "GDB &naredba:" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "Prikaži unutrašnje naredbe" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" +"Određuje da li će se prikazivati naredbe koje KDevelop sam izdaje." +"<br>Promena ove opcije utiče samo na buduće naredbe, neće dodati ili ukloniti " +"iz prikaza već izdate naredbe." + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "Kopiraj sve" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Stablo promenljivih" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Proceni" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Nadgledaj" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"<b>Variable tree</b>" +"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"<b>Stablo promenljivih</b>" +"<p>Stablo promenljivih vam omogućava da vidite vrednosti lokalnih promenljivih " +"i proizvoljnih izraza." +"<p>Lokalne promenljive prikazane su automatski, i ažuriraju se dok koračate " +"kroz program. Svaki izraz koji unesete možete ili proceniti jednom ili ga " +"„nadgledati“ (postaviti da se automatski ažurira). Izraze koji se ne ažuriraju " +"automatski moguće je ručno ažurirati iz kontekstnog menija. Izrazi mogu biti " +"preimenovani na sadržajnija imena klikom na kolonu imena." +"<p>Da biste promenili vrednost promenljive ili izraza, kliknite na vrednost." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate." +msgstr "<b>Unos izraza</b><p>Upišite izraz za procenu." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Proceni izraz." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Proceni izraz i automatski ažuriraj vrednost tokom koračanja." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Prirodno" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadekadno" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Znakovno" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Binarno" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Zapamti vrednost" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Ukloni nadgledanu promenljivu" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Nadgledaj promenljivu" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Ponovo proceni izraz" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Ukloni izraz" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Prelomna tačka na upisu" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Kopiraj vrednost" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Skorašnji izrazi" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Ukloni sve" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Ponovo proceni sve" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Lokalne" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "<b>Debugger error</b><br>" +msgstr "<b>Greška ispravljača</b><br>" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Nadgledaj" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Količina" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Prikaz memorije" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Izmeni memorijski opseg" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Zatvori ovaj prikaz" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: Konzola programa za ispravljanje" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +msgid "" +"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa Qt3 zaglavljima.\n" +"Izaberite neki drugi." + +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Neispravan direktorijum" + +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "" +"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa KDE zaglavljima.\n" +"Izaberite neki drugi." + +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +msgid "" +"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa Qt4 zaglavljima.\n" +"Izaberite neki drugi." + +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Direktorijumi koje treba raščlaniti" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Napravite ili izaberite implementacionu klasu za: %1" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Imenski prostori i klase" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Klasa je bila napravljena ali nije pronađena u skladištu klasa." + +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Ne mogu da nađem implementacionu klasu za obrazac: %1" + +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Prelomna tačka" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Nedefinisana funkcija" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Greška u raščlanjivanju" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se skripta u terminalu ili na veb serveru." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Nova klasa..." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Nova klasa" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard." +msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak za <b>novu klasu</b>." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"<b>PHP problems</b>" +"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"<b>PHP problemi</b>" +"<p>Ovaj prikaz pokazuje upozorenja raščlanjivača PHP-a, greške i kobne greške." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Posebno za PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Postavke PHP-a" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Nema konfiguracije za izvršavanje PHP fajla.\n" +"Zadajte ispravne vrednosti u sledećem dijalogu." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Prilagodi PHP režim" + +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Tip od %1 je %2" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 +msgid "<no database server>" +msgstr "<nema servera baze podataka>" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 +msgid "<error - no connection %1>" +msgstr "<greška — nema veze %1>" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script." +msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se SQL skripta." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Veze sa bazom podataka" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Izlaz SQL naredbi" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"<b>Output of SQL commands</b>" +"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"<b>Izlaz SQL naredbi</b>" +"<p>Ovaj prozor prikazuje izlaz SQL naredbi koje se izvršavaju. Može i da " +"prikaže izlaz SQL naredbe „select“ kao tabelu." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Navedite vaše veze sa bazom podataka" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Izaberite ispravne veze sa bazom podataka." + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Nema takve veze: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Upit je uspešan, broj dotaknutih vrsta: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Došlo je do greške:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Drajver" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "<b>Run</b><p>Starts an application." +msgstr "<b>Pokreni</b><p>Pokreće program." + +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>" +msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Generiše se nova klasa." + +#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 +msgid "Java Support" +msgstr "Podrška za Java-u" + +#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 +msgid "Keep Them" +msgstr "Zadrži ih" + +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Raščlanjivanje Java-e" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Izvrši glavni program" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Pokreće se Perl program" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Izvrši znakovni niz..." + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Pokreni interpretator Perl-a" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..." + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Prikazuje se dokumentaciona strana Perl funkcije" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Prikazuje se unos FAQ-a za zadatu ključnu reč" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti:" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Prikaži dokumentaciju Perl-a" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Prikaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Prikaži unos u FAQ" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Prikaži unos u FAQ za ključnu reč:" + +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Jedini postojeći direktorijumi su funkcije i FAQ." + +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Greška u perldoc-u" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Izvršavaj pod kursorom" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +msgid "" +"<b>Run Test Under Cursor</b>" +"<p>Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"<b>Izvršavaj pod kursorom</b>" +"<p>Izvršava funkciju ispod kursora kao test." + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Pokreni pregledač" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"<b>Launch Browser</b>" +"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" +"<b>Pokreni pregledač</b>" +"<p>Otvara veb pregledač ka serveru Ruby Rails-a" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Prebaci na kontrolor" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "Prebaci na model" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "Prebaci na prikaz" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "Prebaci na probu" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Školjka Ruby-ja" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Ne mogu da pišem u fajl" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"<b>Variable tree</b>" +"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"<b>Stablo promenljivih</b>" +"<p>Stablo promenljivih vam omogućava da vidite vrednosti promenljivih dok idete " +"kroz program koristeći unutrašnji ispravljač. Desno kliknite na stavke u ovom " +"prikazu da biste dobili iskačući meni.\n" +"Da biste ubrzali koračanje kroz program, ostavite stavke stabla zatvorenim.\n" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"<b>Frame stack</b>" +"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"<b>Stek okvira</b>" +"<p>Često poznata i pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koji je " +"metod trenutno aktivan i ko je pozvao svaki metod da bi se došlo do ove tačke u " +"programu. Klikom na stavku možete videti vrednosti u bilo kojem od prethodnih " +"pozivnih metoda." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Ispravljačev stek poziva metoda" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "Izlaz RDB-a" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"<b>RDB output</b>" +"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"<b>Izlaz RDB-a</b>" +"<p>Prikazuju se se sve rdb naredbe kako se izvršavaju. Takođe možete izdati " +"bilo koju drugu rdb naredbu tokom ispravljanja." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "Izlaz RDB-a" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"<b>Interrupt application</b>" +"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +"<b>Prekini program</b>" +"<p>Prekida se proces ispravljanja ili tekuća rdb naredba." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"<b>Step over</b>" +"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +"<b>Preskoči</b>" +"<p>Izvršava se jedna linija kôda u tekućem izvornom fajlu. Ako je ta linija " +"poziv metoda, izvršava se ceo metod i program staje u liniji koja sledi posle " +"tog poziva." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"<b>Step into</b>" +"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "" +"<b>Uskoči</b>" +"<p>Izvršava se tačno jedna linija kôda. Ako je linija poziv metoda, program će " +"stati čim se uđe u metod." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Iskače se iz tekućeg metoda" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"<b>Step out</b>" +"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"<b>Iskoči</b>" +"<p>Program se izvršava dok se tekući metod ne završi. Ispravljač će zatim " +"prikazati liniju posle prvobitnog poziva tog metoda. Ako se program izvršava u " +"najspoljašnjijem okviru (tj. topleveltoggleWatchpoin) onda ova operacija nema " +"efekta." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"<b>Watch</b>" +"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"<b>Nadgledaj</b>" +"<p>Izraz pod kursorom se dodaje u listu promenljivih/nadgledanja." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Istraži: %1" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "<b>Istraži</b><p>Procenjuje izraz pod kursorom." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop-ov ispravljač za Ruby: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda " +"(„koraknuli“)" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Preskoči" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Uskoči" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz metode" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u metode gde je potrebno" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz metode." + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u metode gde je potrebno." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Dodaj praznu prelomnu tačku" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " <Alt+A>" +msgstr " <Alt+D>" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"<b>Add empty breakpoint</b>" +"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"<b>Dodaj praznu prelomnu tačku</b>" +"<p>Prikazuje se iskačući meni koji vam omogućava da izaberete tip prelomne " +"tačke. Zatim se dodaje prelomna tačka izabranog tipa u listu prelomnih tačaka." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Obriši izabranu prelomnu tačku" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " <Delete>" +msgstr " <Delete>" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"<b>Delete selected breakpoint</b>" +"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"<b>Obriši izabranu prelomnu tačku</b>" +"<p>Izabrana prelomna tačka se briše iz liste prelomnih tačaka." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Uredi izabranu prelomnu tačku" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " <Return>" +msgstr " <Return>" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"<b>Edit selected breakpoint</b>" +"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"<b>Uredi izabranu prelomnu tačku</b>" +"<p>Ovim možete izmeniti lokaciju, uslov i broj ignorisanja izabrane prelomne " +"tačke iz liste prelomnih tačaka." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Ukloni sve prelomne tačke" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"<b>Ukloni sve prelomne tačke</b>" +"<p>Sve prelomne tačke se uklanjaju iz projekta." + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fajl:linija" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Tačka nadgledanja" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Tačka hvatanja" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Metod()" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "RDB &naredba:" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale rdb naredbe" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Ukloni nadgledani izraz" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"Poruka rdb-a:\n" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Nema izvora: %1" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Ispravljač Ruby-ja ne može da koristi tty* ili pty* uređaje.\n" +"Proverite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" +"Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* " +"uređaje i/ili da dodate korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty " +"korisnickoime“." + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Pokreće se CSharp program" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Znakovni niz se izvršava kao CSharp kôd" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Pokreni interpretator CSharp-a" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Pokreće se interpretator CSharp-a bez programa" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Pronađi dokumentaciju CSharp funkcije..." + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Prikazuje se dokumentaciona strana CSharp funkcije" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Pronađi unos u CSharp FAQ-u" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Prikaži dokumentaciju CSharp-a" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Prikaži dokumentaciju CSharp-a za funkciju:" + +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Greška u csharpdoc-u" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Pokreni ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"<b>Run ftnchek</b>" +"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab." +msgstr "" +"<b>Pokreni ftnchek</b>" +"<p>Pokreće se <b>ftnchek</b> da bi se pronašle semantičke greške u Fortran " +"programima. Podesite opcije ftnchek-a u dijalogu za postavke projekta, jezičak " +"<b>Ftnchek</b>." + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Trenutno je pokrenut jedan posao." + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Upozori na nekonzistentnu upotrebu argumenata koji koriste nizove" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Upozori na lažne argumente tipa podataka različite od stvarnih argumenata" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Upozori ako poziv pretpostavlja povratni tip podatka drugačiji od stvarnog " +"povratnog tipa" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Upozori na poziv potprograma sa netačnim brojem argumenata" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Odgovarajući nizovi u svakoj deklaraciji bloka moraju da se slažu po veličini i " +"broju dimenzija" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Upoređivanje dva bloka se radi kao promenljiva-po-promenljiva" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Upozori ako različite deklaracije istog bloka nisu jednake ukupne dužine" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"U svakoj deklaraciji bloka, odgovarajuće memorijske lokacije moraju da se slaže " +"po tipu podatka" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Koristi rezultat deljenja celih brojeva kao eksponent" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Konverzija izraza koji uključuje deljenje celih brojeva u realan" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Deljenje u celobrojnom konstantnom izrazu koje rezultuje nulom" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Skalarni lažni argument je u stvari isti kao i drugi i izmenjen je (ili može " +"biti izmenjen)" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Lažni argument koji je niz ili element niza je isti niz kao i drugi i izmenjen " +"je" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Skalarni lažni argument je isti kao obična promenljiva potprograma, i bilo koji " +"je izmenjen" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT i TYPE I/O naredbe" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Izrazi koji definišu granice niza i sadrže elemente niza ili funkcijske " +"reference" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Naredbe dodele koje uključuju nizove" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Obrnuto kroz (\\) u znakovnim nizovima" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"Promenljive bloka COMMON koje nisu u opadajućem redosledu po veličini zauzeća" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Holeritove konstante" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Opcije prevodioca PGHPF" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Opcije prevodioca PGF77" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "prijavljivač problema" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"Pronašao sam %n problem\n" +"Pronašao sam %n problema\n" +"Pronašao sam %n problema" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Raščlanjujem fajl: %1" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Opcije prevodioca Free Pascal" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Lokacije I" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Lokacije II" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Ispravljanje i optimizacija" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Asembler" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Povezivač" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Odziv" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Formatiraj greške kao što to čini GCC" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Ispiši sve moguće informacije" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Ne ispisuj poruke" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Prikaži samo greške" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Prikaži neke opšte informacije" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Izdaj upozorenja" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Izdaj napomene" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Izdaj savete" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Ispiši ostale ispravljačke informacije" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Ostale informacije" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Prikaži brojeve linija pri obradi fajlova" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Ispiši informacije o učitanim jedinicama" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Ispiši imena učitanih fajlova" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Ispiši koji su makroi definisani" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Upozori kada se obrađuje uslov" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Ispiši imena procedura i funkcija" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "" +"Prikaži sve deklaracije procedura ako dođe do greške prepunjene funkcije" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za traženje jedinica (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za uključivanje fajlova (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za traženje objektnih fajlova (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za traženje biblioteka (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Snimaj izvršne fajlove i jedinice u:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Snimaj jedinice u:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Ime izvršnog fajla:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Lokacija programa as i ld:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Izvršni fajl dinamičkog povezivača:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Fajl sa porukama prevodioca:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Zapisuj poruke prevodioca u fajl:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Kompatibilnost sa Pascal-om" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Uključi proširenja Delphi-ja 2" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Režim stroge kompatibilnosti sa Delphi-jem" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Režim komatibilnosti sa Borland-ovim TP 7.0" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Režim kompatibilnosti sa GNU-ovim Pascal-om" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Kompatibilnost sa C/C++-om" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Podržavaj operatore u stilu C-a: *=, +=, /=, -=" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Podržavaj naredbu INLINE u stilu C++-a" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Podržavaj makroe u stilu C-a" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Podržavaj naredve label i goto" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Koristi podrazumevano ANSI znakovne nizove" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"Zahtevaj da ime konstruktora bude „init“,\n" +"a ime destruktora „done“" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Dozvoli ključnu reč „static“ u objektima" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Informacije o asembleru" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Ne briši asemblerske fajlove" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Izlistaj izvor" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Izlistaj informacije o rezervisanju i otpuštanju registara" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Izlistaj privremene rezervacije i oslobađanja" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Čitač asemblera" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Koristi podrazumevani čitač" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Asembler u stilu AT&T-a" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Asembler u stilu Intel-a" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Direktni asembler" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Izlaz asemblera" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Koristi cevi umesto fajlova pri asembliranju" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Koristi podrazumevani izlaz" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Koristi GNU-ov as" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Koristi GNU-ov asaout" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Koristi NASM-ov coff" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Koristi NASM-ov elf" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Koristi NASM-ov obj" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Koristi MASM" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Koristi TASM" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Koristi coff" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Koristi pecoff" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Ispravljanje" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Generiši informacije za GDB" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Generiši informacije za DBX" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Koristi jedinicu lineinfo" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Koristi jedinicu heaptrc" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Generiši provere za pokazivače" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilisanje" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Generiši profilišući kôd za gprof" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Opšta optimizacija" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Generiši manji kôd" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Generiši brži kôd" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Nivoi optimizacije" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Nivo 3" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Druga optimizacija" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Koristi registarske promenljive" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Nesigurne optimizacije" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Provere u toku prevođenja" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Uključi naredbe assert u preveden kôd" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Ne proveravaj da li je ime jedinice isto kao ime fajla" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Provere u toku izvršavanja" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Proveravanje opsega" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Proveravanje steka" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Provera izlaza/ulaza" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Provera prelivanja celobrojnih vrednosti" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Uslovne definicije (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Oddefiniši uslovne definicije (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Veličina steka:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Veličina hipa (heap):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Faza povezivanja" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Napravi dinamičku biblioteku" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Napravi pametno-povezane jedinice" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Generiši jedinice izdanja" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Izostavi fazu povezivanja" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Napravi skripte za asembliranje i povezivanje" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Generisanje izvršnog fajla" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Skini simbole iz izvršnog fajla" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Poveži sa statičkim jedinicama" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Poveži sa pametno-povezanim jedinicama" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Poveži sa dinamičkim bibliotekama" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Poveži sa C bibliotekom" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Opcije koje se prosleđuju povezivaču (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Ponovo prevedi sve korišćene jedinice" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Nemoj da čitaš podrazumevani fajl sa podešavanjima" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Fajl sa podešavanjima prevodioca:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Stani posle greške:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Informacije o pregledaču" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Nema informacija o pregledaču" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Globalne informacije o pregledaču" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Globalne i lokalne informacije o pregledaču" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Ciljni OS" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS i verzija 1 DJ DELORIE-jevog ekstendera" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS i verzija 2 DJ DELORIE-jevog ekstendera" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) koristeći EMX ekstender" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32-bitno" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Opcije prevodioca Delphi-ja" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Fajl mape" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenti" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Javno" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Detaljno" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Podrazumevani dinamički učitavač:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Rezervisan adresni prostor:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za uključivanje fajlova (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za traženje resursa (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Putanja za traženje objekata (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Izlazni direktorijum za izvršne fajlove:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Izlazni direktorijum za jedinice:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Direktorijum paketa:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Direktorijum paketa izvornog kôda:" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Izgradi" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Izgradi sve jedinice" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Napravi izmenjene jedinice" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Tiho prevedi" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Isključi implicitno prevođenje paketa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Alijasi jedinica u obliku jedinica=alijas (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Ispisuj savete" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Ispisuj upozorenja" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Paketi" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Izgradi sa paketima (razdvojeno pomoću „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Poravnanje kôda i okviri steka" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Podrazumevano (-$A8)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Nikad ne poravnavaj" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Na granici reči" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Na granici dvostrukih reči" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Na granici četvorostrukih reči" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Generiši okvire steka" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Veličina enumeracije" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Podrazumevano (-$Z1)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Neoznačen bajt (256 vrednosti)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Neoznačena reč (64K vrednosti)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Neoznačena dvostruka reč (4096M vrednosti)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Potvrde" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Kompletna logička procena" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Proširena sintaksa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Dugački znakovni nizovi" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Parametri otvorenih znakovnih nizova" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Pokazivači sa proverom tipa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Provera prom. znakovnih nizova" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Konstante zapisnog tipa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Informacije o tipu u toku izvršavanja" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Uvezene reference podataka" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Provera prelivanja" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Uključi optimizacije" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Ispravljačke informacije" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Informacije o lokalnim simbolima" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Ispravljačke informacije za GDB" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Ispravljačke informacije za imenske prostore" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Upiši informacije o simbolima u .rsm fajl" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Informacije o referencama simbola" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Podrazumevano (-$YD)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Nema informacija" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Informacije o definicijama" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Pune referentne informacije" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Izvrši program" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Izvrši program" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program." +msgstr "<b>Izvrši program</b><p>Pokreće se Python program." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Izvrši znakovni niz" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code." +msgstr "<b>Izvrši znakovni niz</b><p>Znakovni niz se izvršava kao Python kôd." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Pokreni interpretator Python-a" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Pokreni interpretator Python-a" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"<b>Start python interpreter</b>" +"<p>Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"<b>Pokreni interpretator Python-a</b>" +"<p>Pokreće se interpretator Python-a bez programa" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Dokumentacija Python-a..." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Dokumentacija Python-a" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page." +msgstr "" +"<b>Dokumentacija Python-a</b>" +"<p>Prikazuje se dokumentaciona strana Python-a." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Prikaži dokumentaciju Python-a" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Prikaži dokumentaciju Python-a za ključnu reč:" + +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Greška u pydoc-u" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Testiraj aktivnu skriptu." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS konzola" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS utisni konzolu" + +#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Ne mogu da dobavim KScript-ov pokretač za tip „%1“." + +#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Greška KScript-a" + +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uverite se da je ispravno instaliran." + +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Greška pri pozivu naredbe" + +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Naredba je pokrenuta..." + +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Sačekajte dok se „%1“ ne završi." + +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "<eof>" +msgstr "<eof>" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "očekivan je izraz" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Sintaksna greška u deklaraciji" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "očekivano je „}“" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "očekivano je namespace" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "očekivano je „{“" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Očekivano je ime za namespace" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Za deklaraciju je potreban navod tipa" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "očekivana je deklaracija" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Očekivan je konstantni izraz" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "očekivano je „)“" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "nedostaje „}“" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Očekivan je navod bazne klase" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Očekivan je identifikator" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Očekivan je id. tipa" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Očekovano je ime klase" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "očekivan je uslov" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "očekivana je naredba" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "očekivana je inicijalizacija za for" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "očekivano je catch" + +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Unutrašnja greška" + +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Sintaksna greška pre „%1“" + +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Greška u raščlanjivanju pre „%1“" + +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl za uključenje %1" + +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Okončano sa statusom: %1 ***" + +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Okončano normalno ***" + +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Proces je prekinut. Segmentna greška ***" + +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Proces je prekinut ***" + +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Povucite ovo da biste promenili veličinu kutije." + +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Zastavice" + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document." +msgstr "<b>Ponovo učitaj</b><p>Ponovo se učitava tekući dokument." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document." +msgstr "<b>Zaustavi</b><p>Zaustavlja se učitavanje tekućeg dokumenta." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Udvostruči jezičak" + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window." +msgstr "<b>Udvostruči prozor</b><p>Tekući dokument se otvara u novom prozoru." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"<b>Back</b>" +"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history." +msgstr "" +"<b>Nazad</b>" +"<p>Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja <b>dokumentacije</b>." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"<b>Forward</b>" +"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history." +msgstr "" +"<b>Napred</b>" +"<p>Ide se jedan korak unapred u istoriji pregledanja <b>dokumentacije</b>." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Otvori u novom jezičku" + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window." +msgstr "<b>Otvori u novom prozoru</b><p>Otvara se tekuća veza u novom prozoru." + +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Zatvori &druge" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Da li da snimim izmenjene fajlove?" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Snimi &izabrano" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Snima sve izabrane fajlove" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Zaboravi sve izmene" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Otkazuje se akcija" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Snimi &sve" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Snima sve izmenjene fajlove" + +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minimalno širenje" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorisano" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Tip vodoravne veličine" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Tip uspravne veličine" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Vodoravno razvlačenje" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Uspravno razvlačenje" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Strelica" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Strelica nagore" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Krst" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekam" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +msgid "Size Vertical" +msgstr "Veličina uspravno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Veličina vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Veličina znaka kroz" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Veličina obrnutog kroz" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Veličina svega" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +msgid "Split Vertical" +msgstr "Podeli uspravno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Podeli vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pokazujuća ruka" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Šta je ovo" + +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Masno" + +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Kurzivno" + +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"<b>Stop</b>" +"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"<b>Zaustavi</b>" +"<p>Zaustavljaju se svi pokrenuti procesi (kao procesi građenja, naredbe grep, " +"itd.) Kada se postavi na traku sa alatima, pruža iskačući meni za biranje " +"procesa koji treba zaustaviti." + +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Omogućava vam da uključite/isključite traku sa menijima." + +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Omogućava vam da podesite prečice na tastaturi." + +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Omogućava vam da podesite trake sa alatima." + +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Omogućava vam da podesite sistemska obaveštenja." + +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +msgid "Configure KDevelop" +msgstr "Podesi KDevelop" + +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +msgid "Lets you customize KDevelop." +msgstr "Omogućava vam da prilagodite KDevelop." + +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Prikaži statusnu traku" + +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar." +msgstr "" +"<b>Prikaži statusnu traku</b>" +"<p>Sakriva se ili prikazuje statusna traka." + +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Sledeći prozor" + +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Sledeći prozor" + +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window." +msgstr "<b>Sledeći prozor</b><p>Prebacuje se na sledeći prozor." + +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Prethodni prozor" + +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Prethodni prozor" + +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window." +msgstr "<b>Prethodni prozor</b><p>Prebacuje se na prethodni prozor." + +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Prozor kome je &poslednje pristupano" + +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Prozor kome je poslednje pristupano" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 +msgid "" +"<b>Last accessed window</b>" +"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." +msgstr "" +"<b>Prozor kome je poslednje pristupano</b>" +"<p>Prebacuje se na prozor kome je poslednje pristupano (šetajte kroz ovaj " +"redosled držeći pritisnut taster Alt i pritiskajući strelicu nagore)" + +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "Prozor kome je &prvo pristupljeno" + +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Prozor kome je prvo pristupljeno" + +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"<b>First accessed window</b>" +"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr "" +"<b>Prozor kome je prvo pristupljeno</b>" +"<p>Prebacuje se na prozor kome je prvo pristupljeno (šetajte kroz ovaj redosled " +"držeći pritisnut taster Alt i pritiskajući strelicu nadole)" + +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Podesi priključke..." + +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Podesi &uređivač..." + +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Podesi postavke uređivača" + +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog." +msgstr "<b>Podesi uređivač</b><p>Otvara se dijalog za podešavanje uređivača." + +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "" +"<b>Prikaži traku sa menijima</b>" +"<p>Omogućava vam da uključite/isključite traku sa menijima" + +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Profil koji treba učitati" + +#: src/main_assistant.cpp:32 +msgid "" +"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"KDevelop, integrisano razvojno okruženje:\n" +"asistent i prikazivač dokumentacije" + +#: src/main_assistant.cpp:33 +msgid "KDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop asistent" + +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "© 1999-2007, programeri KDevelop-a" + +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Koordinator izdavanja, opšta poboljšanja, podrška za Pascal, podrška za C++, " +"delovi za nove fajlove i dokumentaciju" + +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Koordinator izdavanja, dokumentacija API-ja, zakrpe za Doxygen i autoproject" + +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Početna ideja, osnovna arhitektura, puno početnog izvornog kôda" + +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, ispravke grešaka" + +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Podrška za Java i Objective C" + +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Interfejs ispravljača" + +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Podrška za PHP, kontekstni meniji" + +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "KDE application templates" +msgstr "Šabloni KDE programa" + +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Deo dist, podrška za bash, šabloni programa" + +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Nekoliko komponenti, indeksiranje za htdig" + +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Pomoć sa menadžerom Automake-a i trajnim skladištem klasa" + +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Portovanje na Qt 3, zakrpe, podrška za valgrind, diff i perforce" + +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +msgid "" +"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" +msgstr "" +"Komponenta QEditor, dovršavanje koda, komponenta Abbrev, podrška za C++ i " +"Java-u" + +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Pomoć sa KParts infrastrukturom" + +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Podršaka za Ada-u" + +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +msgid "QMake projectmanager" +msgstr "Menadžer projekata za QMake" + +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" +msgstr "MDI režimi, QEditor, ispravke grešaka" + +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, redizajniranje CvsPart-a, zakrpe, ispravke grešaka" + +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Priključci za zamenu, markere, listu fajlova i CTags2. Opšta poboljšanja i " +"zakrpe" + +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Deo za pravljenje fajlova i drugi delići i zakrpe" + +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Podrška za ClearCase" + +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Podrška za Ruby" + +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Komponenta za uređivanje Kate" + +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Komponenta za HTML dokumentaciju" + +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Dokumentacija Fortran-a" + +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Alat za dokumentaciju u Python-u" + +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Čarobnjak za Doxygen" + +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Komponenta za izbor fajlova" + +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Kôd Designer-a" + +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Dovršavanje C++ kôda, trajno skladište klasa" + +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Zakrpe" + +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Pomoć kod podrške za Perl" + +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Prikaz indeksa dokumentacije" + +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Pronalazač dokumentacije, zakrpe za menadžer projekta qmake, poboljšanja " +"upotrebljivosti, ispravke grešaka..." + +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +msgid "QMake project manager patches" +msgstr "Zakrpe za menadžer projekata QMake-a" + +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"Raščišćavanje i ispravke grešaka za qEditor, AutoMake i mnogo drugih stvari" + +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Učitavam postavke" + +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Pokrećem grafički interfejs" + +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori fajl" + +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"<b>Open file</b>" +"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>" +msgstr "" +"<b>Otvori fajl</b>" +"<p>Otvara se postojeći fajl, ali se ne dodaje u projekat.</p>" + +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Otvori skoro otvoren fajl." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Snimi &sve" + +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Snima sve izmenjene fajlove" + +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files." +msgstr "<b>Snimi sve</b><p>Snima sve izmenjene fajlove" + +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Vrati sve" + +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Vrati sve izmene" + +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"<b>Revert all</b>" +"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"<b>Vrati sve</b>" +"<p>Poništavaju se sve izmene u otvorenim fajlovima. Pitaće vas da li da se " +"snime izmene tako da poništavanje može da se otkaže za svaki izmenjeni fajl." + +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Zatvori tekući fajl" + +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Zatvara tekući fajl." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Zatvori sve" + +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Zatvori sve fajlove" + +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files." +msgstr "<b>Zatvori sve</b><p>Zatvara sve otvorene fajlove." + +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 +msgid "Close All Others" +msgstr "Zatvori sve ostale" + +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Zatvori druge fajlove" + +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current." +msgstr "<b>Zatvori sve ostale</b><p>Zatvara sve otvorene fajlove osim tekućeg." + +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "<b>Nazad</b><p>Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja." + +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "<b>Napred</b><p>Ide se jedan korak unapred u istoriji pregledanja." + +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Idi na poslednju poziciju uređivanja" + +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"<b>Goto Last Edit Position</b>" +"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"<b>Idi na poslednju poziciju uređivanja</b>" +"<p>Otvara poslednji uređivan fajl i postavlja kursor gde je uređivano" + +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Fajl „%1“ je izmenjen u memoriji. Želite li zaista da ga ponovo učitate? " +"(Lokalne izmene će biti izgubljene.)" + +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Fajl je izmenjen" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ne učitavaj ponovo" + +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Fajl „%1“ je izmenjen na disku.\n" +"\n" +"Želite li zaista da ga prebrišete? (Spoljašnje izmene će biti izgubljene.)" + +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Fajl je promenjen spolja" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne prebrisuj" + +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Sukob: Fajl „%1“ je izmenjen na disku dok je uređivan u memoriji.\n" +"\n" +"Trebalo bi da ispitate ovo pre snimanja da biste osigurali da ne gubite neke " +"podatke." + +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Sukob" + +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Upozorenje: Fajl „%1“ je obrisan na disku.\n" +"\n" +"Ako vam to nije bila namera, obavezno snimite fajl sada." + +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Fajl je obrisan" + +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"fajl „%1“ je izmenjen na disku.\n" +"\n" +"Želite li da ga ponovo učitate?" + +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Fajl je izmenjen" + +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovan" + +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Fajlovi koje treba učitati" + +#: src/main.cpp:32 +msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje" + +#: src/main.cpp:33 +msgid "KDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Napredno dovršavanje za C++, podrška za C++, opšta poboljšanja" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" +"Zakrpe za menadžer Automake-a, nadogradnja priključka za Astyle, zakrpe za " +"priključke i poboljšanja" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" +msgstr "Menadžer projekata za QMake, podrška za Qt4" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, ispravljač i zakrpe za upotrebljivost" + +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Crteži za jezik Ruby" + +#: src/simplemainwindow.cpp:98 +msgid "" +"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " +"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export KDEDIRS=/path/to/tdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca" +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem priključke, KDevelop neće pravilno raditi.\n" +"Uverite se da je KDevelop instaliran u vašem direktorijumu KDE-a, u suprotnom " +"ćete morati da dodate instalacionu putanju KDevelop-a u promenljivu okruženja " +"KDEDIRS i pokrenete naredbu kbuildsycoca. Nakon toga pokrenite ponovo " +"KDevelop.\n" +"Primer za korisnike bash-a:\n" +"export KDEDIRS=/path/to/tdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca" + +#: src/simplemainwindow.cpp:105 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Nisam mogao da pronađem priključke" + +#: src/simplemainwindow.cpp:411 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Podigni &uređivač" + +#: src/simplemainwindow.cpp:413 +msgid "Raise editor" +msgstr "Podigni uređivač" + +#: src/simplemainwindow.cpp:414 +msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor." +msgstr "<b>Podigni uređivač</b><p>Fokusira se uređivač." + +#: src/simplemainwindow.cpp:416 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Spusti sva sidrišta" + +#: src/simplemainwindow.cpp:419 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Prebaci na sledeću kontrolu jezička" + +#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Podeli &vodoravno" + +#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Podeli &uspravno" + +#: src/simplemainwindow.cpp:438 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Podeli &vodoravno i otvori" + +#: src/simplemainwindow.cpp:442 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Podeli &uspravno i otvori" + +#: src/simplemainwindow.cpp:446 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Prebaci na levo sidrište" + +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Prebaci na desno sidrište" + +#: src/simplemainwindow.cpp:452 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Prebaci na donje sidrište" + +#: src/simplemainwindow.cpp:621 +msgid "Duplicate" +msgstr "Udvostruči" + +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni za prikazivanje" + +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Fajl %1 ne sadrži ispravan XML.\n" +"Učitavanje sesije nije uspelo." + +#: src/projectsession.cpp:94 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Fajl %1 ne sadrži ispravnu sesiju KDevelop projekta („KDevPrjSession“).\n" + +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Izgleda da je dokument tipa: „%1“." + +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Koristi globalne postavke uređivača" + +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Nisam mogao da otvorim %1 za čitanje." + +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Nisam mogao da otvorim %1 za pisanje." + +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" +"Nisam mogao da nađem configure.in.in, configure.in ili configure.ac, radi " +"ažuriranja verzije projekta." + +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Unesite putanju." + +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "„%1“ nije apsolutna putanja." + +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "„%1“ nije relativna putanja." + +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "„%1“ ne postoji." + +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "„%1“ nije direktorijum." + +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "„%1“ nije ispravan direktorijum projekta." + +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Učitavam: %1" + +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"<b>Could not load plugin</b>" +"<br>Plugin %1 could not be loaded" +"<br>Library loader error: %2" +msgstr "" +"<b>Nisam mogao da učitam priključak</b>" +"<br>Priključak %1 nije moguće učitati" +"<br>Prijavljena greška: %2" + +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Nisam mogao da učitam priključak" + +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " lin.: %1 kol.: %2 " + +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Dodatna jezička podrška" + +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Primarni jezik je „%1“. Izaberite dodatne jezike koje projekat može sadržati." + +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otvori projekat..." + +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Otvori projekat" + +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "<b>Otvori projekat</b><p>Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat." + +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Otvori &skorašnji projekat" + +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Otvori skorašnji projekat" + +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project." +msgstr "<b>Otvori skorašnji projekat</b><p>Otvara se skoro otvoreni projekat." + +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Zatvori projekat" + +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Zatvori projekat" + +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project." +msgstr "<b>Zatvori projekat</b><p>Zatvara se tekući projekat." + +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Opcije projekta" + +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Opcije projekta" + +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options." +msgstr "<b>Opcije projekta</b><p>Omogućava vam da prilagodite opcije projekta." + +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|Projektni fajlovi KDevelop-a 3\n" +"*.kdevprj|Projektni fajlovi KDevelop-a 2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Otvori projekat" + +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Želite li zaista ponovo da otvorite tekući projekat?" + +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Ponovo otvori" + +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Ne otvaraj ponovo" + +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Menjam profil priključaka..." + +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Učitavam priključke projekta..." + +#: src/projectmanager.cpp:290 +msgid "error during restoring of the KDevelop session !" +msgstr "Greška u toku obnavljanja sesije KDevelop-a." + +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Projekat je učitan." + +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni fajl: %1" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ovo nije ispravan projektni fajl.\n" +"XML greška u liniji %1, koloni %2:\n" +"%3" + +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Ovo nije ispravan projektni fajl." + +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl." + +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Nije pronađen nijedan priključak za upravljanje projektom %1." + +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim priključak za upravljanje projektom %1." + +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Nije pronađen nijedan jezički priključak za %1." + +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim jezički priključak za %1." + +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Neispravan URL." + +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Nije vam instaliran „kdevprj2tdevelop“." + +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Verzija %1" + +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Premesti na levo sidrište" + +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Premesti na desno sidrište" + +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Premesti na donje sidrište" + +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Dodeli prečicu..." + +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Očisti prečicu" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Promeni broj dugmeta" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Novi broj prečice:" + +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +msgid "KDevelop Profile Editor" +msgstr "Kdevelop-ov uređivač profila" + +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "© 2004, programeri KDevelop-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Centralni priključci" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Globalni priključci" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Projektni priključci" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Da li da uklonim izabrani profil i njegove potprofile?" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" +"Ne mogu da uklonim ovaj profil jer nije lokalni (napravljen od strane " +"korisnika)." + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Ovaj priključak se već nalazi u listi isključenih priključaka." + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Uključi priključak" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Ovaj priključak se već nalazi u listi uključenih priključaka." + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Isključi priključak" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Akcije za %1" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Prijavi se" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Odjavi se" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Poništi odjavu" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Napravi element" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Ukloni element" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Istorijat" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Razlikuj" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Lista dovlačenja" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase je izbacio greške tokom razlikovanja." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Greške u toku razlikovanja" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da " +"nastavite?" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Nema razlike sa skladištem." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Nije pronađena nijedna razlika" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase komentar" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Unesite poruku za dnevnik:" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Rezerviši" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Izlaz Subversion-a" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Poruke Subversion-a" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window." +msgstr "<b>Subversion</b><p>Prozor operacija Subversion-a." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Predaj u skladište..." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Predaj fajlove" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified." +msgstr "" +"<b>Predaj fajlove</b>" +"<p>Fajlovi se predaju u skladište ako su izmenjeni." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "Dod&aj u skladište" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Dodaj fajl u skladište" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository." +msgstr "<b>Dodaj fajl</b><p>Fajl se dodaje u skladište." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Prikaži dnevnike..." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Krivci..." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Ukloni iz skladišta" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Ukloni iz skladišta" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository." +msgstr "<b>Ukloni iz skladišta</b><p>Fajlovi se uklanjaju iz skladišta." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository." +msgstr "<b>Ažuriraj</b><p>Fajlovi se ažuriraju prema skladištu." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Razlika prema BASE" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Razlika prema BASE" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy." +msgstr "<b>Razlika prema disku</b><p>Razlikuje tekući fajl sa BASE kopijom." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Razlika prema HEAD" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Razlika prema HEAD" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "" +"<b>Razlika prema HEAD</b>" +"<p>Razlikuje tekući fajl sa revizijom HEAD u skladištu." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Vrati" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Vrati" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes." +msgstr "<b>Vrati</b><p>Opozovi lokalne izmene." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Razreši stanje sukoba" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Razreši stanje sukoba fajla posle stapanja" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +msgid "" +"<b>Resolve the conflicting state</b>" +"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +msgstr "" +"<b>Razreši stanje sukoba</b>" +"<p>Ukloni stanje sukoba u kojem se fajl može naći posle neuspelog stapanja." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Prebaci ovu radnu kopiju na URL..." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Kopiraj ovu radnu kopiju na URL." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Stopi razliku sa radnom kopijom" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs" +msgstr "<b>Prikaži dnevnike...</b><p>Prikaz dnevnika" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate" +msgstr "<b>Krivci 0:HEAD </b><p>Prikaz sa tumačenjima" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk." +msgstr "<b>Razlikuj</b><p>Razlikuje fajl sa lokalnim diskom." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository." +msgstr "<b>Razlikuj</b><p>Razlikuje fajl sa skladištem." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state." +msgstr "<b>Razreši</b><p>Razrešava stanje sukoba." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree." +msgstr "<b>Prebaci</b><p>Prebacuje radno stablo." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs" +msgstr "<b>Kopiraj</b><p>Kopira iz i u putanje i URL-ove" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy" +msgstr "<b>Stopi</b><p>Stapa razlike sa radnom kopijom" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ovo prebacivanje" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Odredišni URL nije ispravan" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "" +"Subversion-ovo prebacivanje nije moglo da se izvrši. Nije izabrana nijedna " +"radnja." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ovo stapanje" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ov dnevnik" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Izaberite samo jednu stavku da vidite tumačenja" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Izaberite fajl za koji želite krivce" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Izaberite fajl ili direktorijum da vidite razlike" + +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Subversion-ov status fajla ili direktorijuma" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Izaberite fajlove za predavanje" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "izaberi" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "status" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL za predavanje" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Nema dodatih, izmenjenih ili obrisanih fajlova za predavanje" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Prihvati trajno" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Prihvati privremeno" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Odbij" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime domaćina" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Otisak" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Važi od" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Važi do" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Izdavač" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Sert." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Korisničko ime i lozinka za %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Ničeg za predaju." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Predata revizija %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Kopirana revizija %1" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Kopirano" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 +msgid "" +"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " +"this certificate? " +msgstr "" +"Ovom sertifikatu sa servera ne može se automatski verovati. Želite li da mu " +"verujete?" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin.) %1" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Kopirano %1 " + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Obnovljeno %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Vraćeno %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 +msgid "" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"%1 ne može da se vrati.\n" +"Pokušajte s ažuriranjem." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Razrešeno stanje sukoba za %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Preskočen nedostajući cilj %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Preskočeno %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Izvezeno spoljašnje revizije %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Izvezena revizija %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Dovučenao spoljašnje na reviziji %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Dovučena revizija %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Ažurirano spoljašnje na reviziji %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Ažurirano na reviziju %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Spoljašnje na reviziji %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Na reviziji %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Spoljašnji izvoz završen." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Izvoz završen." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Spoljašnje dovlačenje završeno." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Dovlačenje završeno." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Spoljašnje ažuriranje završeno." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Ažuriranje završeno." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Dohvatam spoljašnju stavku u %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Status prema reviziji: %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Izvršavam status na spoljašnjoj stavci kod %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Šaljem %1" + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Dodajem (bin.) %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Dodajem %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Brišem %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Menjam %1." + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Prenosim podatke " + +#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Krivci za %1." + +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Unesite poruku za dnevnik predaje:" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Otvori fajl SSL sertifikata" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion-ovo ažuriranje" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "dovučena kopija na lokalnom disku." + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "trenutna revizija HEAD u skladištu." + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Nema razlike između fajla i %1" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Nema razlike" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Predaj u udaljeno skladište" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Iz radne kopije" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion-ovi krivci" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +msgid "" +"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +msgstr "" +"Ako ste upravo instalirali novu verziju KDevelop-a, i ako je došlo do greške " +"navodno nepoznatog protokola kdevsvn+*, pokrenite ponovo KDE" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +msgid "" +"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " +"difference graphically" +msgstr "" +"Kompare vam nije instaliran. Predlažemo da ga instalirate kako biste mogli da " +"vidite razlike grafički" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Nema razlika po Subversion-u" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Rev." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Krivac za ovu reviziju" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Razlika sa prethodnom revizijom" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Nije kliknuto ni na jednu reviziju" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "greška" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Izaberite jedan fajl da vidite tumačenje" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "fajlovi" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Izaberite fajl iz liste da vidite tumačenje" + +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Obaveštenje" + +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Istorijat dnevnika" + +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Krivci" + +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion-ov napredak posla" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +msgid "Fail to create project directories on repository" +msgstr "Neuspeh u stvaranju direktorijuma projekta u skladištu" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +msgid "Fail to import into repository." +msgstr "Neuspeh u uvozu skladište." + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +msgid "Fail to checkout from repository." +msgstr "Neuspeh u dovlačenju iz skladišta." + +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Beleženje nije uspelo sa izlaznim stausom %1" + +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Beleženje nije uspelo" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Nijedan fajl iz vašeg upita nije označen da se uređuje." + +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Dnevnik CVS-a i dijalog razlika" + +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Dnevnik iz CVS-a" + +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Razlika između %1 i %2" + +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Greška pri pogađanju lokacije skladišta." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +msgid "" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." +msgstr "" +"Prvo otvorite projekat.\n" +"Operacija će biti prekinuta." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +msgid "" +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "" +"Druga CVS operacija je u toku; želite li da se prekine i \n" +"i započne ova nova?" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Operacija se već očekuje " + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "" +"Izgleda da nijedan od fajlova koje ste izabrali nije ispravno skladište." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Ne mogu da dovučem" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Želite li zaista da poništite izmene izabranih fajlova?" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS — poništi izmene" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Poništi izmene" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Ne poništavaj" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Izvin'te, ne mogu da razlikujem." + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Greška u toku razlikovanja" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Pravim oznaku/granu za fajlove ..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Uklanjam oznaku iz fajlova ..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +msgid "" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem KPart Cervisia. \n" +"Integracija sa Cervisia-om neće biti dostupna. Proverite svoju\n" +"instalaciju Cervisia-e i pokušajte ponovo. Razlog je:\n" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Želite li da fajlovi budu dodati i u CVS skladište?" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS — Novi fajlovi dodati u projekat" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +msgid "" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." +msgstr "" +"Želite li da oni budi uklonjeni i iz CVS skladišta?\n" +"Upozorenje: Takođe će biti uklonjeni i sa diska." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS — fajlovi uklonjeni iz projekta" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operacija je prekinuta (proces je ubijen)." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS razlikovanje" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"CVS je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?" + +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "kliknuto na neispravnu vezu" + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Prikaži u %1" + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Snimi kao..." + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Istakni sintaksu" + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Interfejs za Diff" + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Prikaži &sirovi izlaz" + +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS dijalog za tumačenja" + +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Rastumači" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"<b>CVS</b>" +"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"<b>CVS</b>" +"<p>Prozor operacija CVS-a („Concurrent Versions System“). Prikazuje izlaz " +"Cervisia-inog CVS servisa." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Izlaz CvsService-a" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs izlaz" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Predaj u skladište" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Razlika između revizija" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Izgradi razliku" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases." +msgstr "<b>Izgradi razliku</b><p>Gradi se razlika između izdanja." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Napravi &dnevnik" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Napravi dnevnik" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file." +msgstr "<b>Napravi dnevnik</b><p>Proizvodi se dnevnik za ovaj fajl." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Rastumači" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Generiši tumačenja" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file." +msgstr "<b>Rastumači</b><p>Proizvodi tumačenja za ovaj fajl." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository." +msgstr "<b>Dodaj u skladište</b><p>Fajl se dodaje u skladište." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Uređuj fajlove" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Označi da se uređuje" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited." +msgstr "<b>Označi da se uređuje</b><p>Označi da se fajlovi uređuju." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "Prekini &uređivanje fajlova" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Ukloni oznaku uređivanja sa fajlova" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files." +msgstr "<b>Ukloni oznaku uređivanja</b><p>Ukloni oznaku uređivanja sa fajlova." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "Prikaži &uređivače" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Prikaži uređivače" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files." +msgstr "" +"<b>Prikaži uređivače</b>" +"<p>Prikazuje listu korisnika koji uređuju fajlove." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Dodaj u skladište kao &binarni" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Dodaj fajl u skladište kao binarni" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +msgid "" +"<b>Add to repository as binary</b>" +"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)." +msgstr "" +"<b>Dodaj u skladište kao binarni</b>" +"<p>Fajl se dodaje u skladište kao binarni (opcija -kb)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Ažuriraj/vrati na drugo izdanje" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Ažuriraj/vrati" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +msgid "" +"<b>Update/revert to another release</b>" +"<p>Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr "<b>Ažuriraj/vrati</b><p>Fajlovi se ažuriraju/vraćaju na drugo izdanje." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "U&kloni lepljivu zastavicu" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Ukloni lepljivu zastavicu" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "" +"<b>Ukloni lepljivu zastavicu</b>" +"<p>Lepljiva zastavica se uklanja sa fajlova." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Napravi &oznaku/granu" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Napravi oznaku/granu" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)." +msgstr "<b>Napravi oznaku/granu</b><p>Izabrani fajlovi se označavaju/granaju." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Obriši oznaku" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Obriši oznaku" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)." +msgstr "<b>Obriši oznaku</b><p>Oznaka se briše iz izabranih fajlova." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ignoriši pri CVS operacijama" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +msgid "" +"<b>Ignore in CVS operations</b>" +"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +msgstr "" +"<b>Ignoriši pri CVS operacijama</b>" +"<p>Fajlovi se ignorišu dodavanjem u fajl .cvsignore." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ne i&gnoriši pri CVS operacijama" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +msgid "" +"<b>Do not ignore in CVS operations</b>" +"<p>Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." +msgstr "" +"<b>Ne ignoriši pri CVS operacijama</b>" +"<p>Fajlovi prestaju da se ignorišu\n" +"uklanjanjem iz fajla .cvsignore" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Prijavi se na server" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Prijavi se na server" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server." +msgstr "<b>Prijavi se na server</b><p>Prijavljivanje na udaljeni CVS server." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&Odjavi se sa servera" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Odjavi se sa servera" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server." +msgstr "<b>Odjavi se sa servera</b><p>Odjavljivanje sa udaljenog CVS servera." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file." +msgstr "<b>Generiši tumačenja</b><p>Proizvodi izlaz tumačenja za ovaj fajl." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited." +msgstr "<b>Označi da se uređuje</b><p>Označi da se fajlovi uređuju." + +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Tumačenje nije uspelo sa izlaznim stausom %1" + +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Tumačenje nije uspelo" + +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Izabrana revizija ne postoji." + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Greška: prosleđene revizije su prazne!" + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Došlo je do greške prilikom razlikovanja." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS dovlačenje" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Izaberite ispravan radni direktorijum" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Izaberite CVS server." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Popunite polje CVS modula." + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +msgid "" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "" +"Predajete izmene bez ijednog komentara, što nije dobra praksa. Da li da ipak " +"nastavim?" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Upozorenje CVS predaje" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Pokrenut posao: %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Posao je otkazan na zahtev korisnika ***" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Posao je završen sa izlaznim kôdom %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Gotova CVS naredba ..." + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Inicijalizuj CVS skladište" + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +msgid "" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"Naredba cvs init nije normalno okončana. Proverite da li cvs instaliran i radi " +"li ispravno." + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +msgid "" +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"Naredba cvs init izašla je sa statusom %1. Proverite da li je lokacija za cvs " +"ispravna." + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"Naredba cvs import nije normalno okončana. Proverite da li cvs instaliran i " +"radi li ispravno." + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"Naredba cvs import izašla je sa statusom %1. Proverite da li je lokacija za cvs " +"ispravna." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "" +"<b>Uredi</b>" +"<p>Otvara se fajl za uređivanje u radnom prostoru klijenta." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files." +msgstr "<b>Vrati</b><p>Odbacuju se izmene učinjene na otvorenim fajlovima." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Predaj" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "" +"<b>Predaj</b>" +"<p>Izmene učinjene na otvorenim fajlovima šalju se u skladište." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Sinhronizuj" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "<b>Sinhronizuj</b><p>Fajlovi iz skladište kopiraju se u radni prostor." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Razlikuj sa skladištem" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Razlikuj sa skladištem" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +msgid "" +"<b>Diff against repository</b>" +"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot." +msgstr "" +"<b>Razlikuj sa skladištem</b>" +"<p>Poredi se fajl iz radnog prostora klijenta sa revizijom u skladištu." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Dodaj u skladište" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Dodaj u skladište" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +msgid "" +"<b>Add to repository</b>" +"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +msgstr "" +"<b>Dodaj u skladište</b>" +"<p>Otvaraju se fajlovi u radnom prostoru klijenta za dodavanje u skladište." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Ukloni iz skladišta" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +msgid "" +"<b>Remove from repository</b>" +"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +msgstr "" +"<b>Ukloni iz skladišta</b>" +"<p>Otvaraju se fajlovi u radnom prostoru klijenta za brisanje iz skladišta." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Ne mogu da rukujem direktorijumima, izaberite pojedinačne fajlove" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Želite li zaista da vratite fajl %1 i izgubite sve vaše izmene?" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Ne vraćaj" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Predavanje direktorijuma nije podržano" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"P4 je izbacio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Nije pronađena nijedna razlika" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce predaja" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Unesite opis:" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "K&lijent:" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Korisnik:" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Fajlovi:" + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Unesite ime P4 klijenta." + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Unesite ime P4 korisnika." + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Lista izmena ne sadrži nijedan fajl." + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Sakrij prikaz" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Izlaz diff-a" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"<b>Difference viewer</b>" +"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"<b>Prikazivač razlika</b>" +"<p>Prikazuje se izlaz u formatu razlike. Može da se koristi svaka instalirana " +"komponenta koja je sposobna da prikaže razlike. Na primer, ako imate instaliran " +"Kompare, prikazivač razlika može da koristi njegov grafički prikaz razlika." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Izlaz iz naredbe diff" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Prikazivač razlika..." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Prikazivač razlika" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file." +msgstr "<b>Prikazivač razlika<b><p>Prikazuje se sadržaj fajla sa zakrpama." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Razlika sa fajlom na disku" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"<b>Difference to disk file</b>" +"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"<b>Razlika sa fajlom na disku</b>" +"<p>Prikazuje se razlika između sadržaja fajla u uređivaču i fajla snimljenog na " +"disku." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Nisam mogao da pokrenem naredbu „diff“." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Nije nađena nijedna razlika." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Naredba diff nije uspela (%1):\n" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Izaberite fajl sa zakrpom" + +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Prikazivač razlika" + +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Ime: %1 | Tip: %2 | Vrednost: %3" + +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Istraživač delova — izlistavač servisa" + +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"<b>Matching services</b>" +"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"<b>Servisi koji se poklapaju</b>" +"<p>Rezultati (ako ih ima) prikazani su grupisani po imenu servisa." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Traži" + +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nepoznata greška." + +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Nije pronađen nijedan servis koji odgovara kriterijumu." + +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Istraživač delova" + +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "KTrader query execution" +msgstr "Izvršavanje KTrader upita" + +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"<b>Part explorer</b>" +"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " +"for more information about KDE services and KTrader." +msgstr "" +"<b>Istraživač delova</b>" +"<p>Prikazuje se dijalog za izvršavanje KTrader upita. Pretražite svoju " +"dokumentaciju KDE-a za više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"<b>Replace</b>" +"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"<b>Zameni</b>" +"<p>Ovaj prozor prikazuje pregled operacije zamene znakovnih nizova. Ispraznite " +"kućicu pored linije da biste isključili tu zamenu. Ispraznite kućicu pored " +"fajla da biste ceo fajl isključili iz zamene. Klikom na liniju u listi " +"automatski će se otvoriti odgovarajući izvorni fajl i kursor će biti postavljen " +"u datu liniju." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Zamena znakovnog niza širom projekta" + +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Nađi-izaberi-zameni..." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"<b>Find-Select-Replace</b>" +"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"<b>Nađi-izaberi-zameni</b>" +"<p>Otvara se dijalog za zamenu znakovnih nizova širom projekta. Tamo možete " +"uneti regularni izraz koji se zatim traži unutar svih fajlova u lokacijama koje " +"navedete. Poklapanja će biti prikazana u prozoru <b>Zameni</b>" +"; možete ih zameniti navedenim znakovnim nizom, isključiti ih iz operacije " +"zamene ili otkazati celu zamenu." + +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Zameni širom projekta: %1" + +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"<b>Replace Project Wide</b>" +"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"<b>Zameni širom projekta</b>" +"<p>Otvara dijalog za traženje fajlova i postalja šemu na tekst pod kursorom." + +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Unos sa ovakvim naslovom već postoji." + +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Dodaj u meni sa alatima" + +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Dodaj u kontekstni meni fajla" + +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Dodaj u kontekstni meni direktorijuma" + +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Program:" + +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Meni sa &alatima:" + +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Poznati programi" + +#: parts/tools/tools_part.cpp:48 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Meni sa alatima" + +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Lista klasa:" + +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Izaberite lokaciju klase %1" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Brzo otvori fajl..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Brzo otvori fajl u projektu" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"<b>Quick open</b>" +"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "" +"<b>Brzo otvori</b>" +"<p>Ovo vam daje ulazni obrazac za ime fajlu sa listom dovršavanja, pomoću kojeg " +"možete brzo otvoriti fajl u projektu." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Brzo otvori klasu..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Nađi klasu u projektu" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +msgid "" +"<b>Find class</b>" +"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." +msgstr "" +"<b>Nađi klasu</b>" +"<p>Ovo vam daje ulazni obrazac za ime klase sa listom za dovršavanje, pomoću " +"kojeg možete brzo otvoriti fajl u kome je klasa definisana." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Brzo otvori metod..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Brzo otvori funkciju u projektu" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Prebaci na..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Prebaci na" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"<b>Switch to</b>" +"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr "" +"<b>Prebaci na</b>" +"<p>Traži vam se da unesete ime prethodno otvorenog fajla na koji se treba " +"prebaciti." + +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Izaberite jedan argument ili fajl ili funkciju %1" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Ime funkcije:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Lista funkcija:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Greška: Ne mogu da nađem poklapajuće ime funkcije." + +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za traženje." + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Nađi u fajlovima" + +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** Pronađeno je %n poklapanje. ***\n" +"*** Pronađena su %n poklapanja. ***\n" +"*** Pronađeno je %n poklapanja. ***" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Izlaz grep-a" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"<b>Find in files</b>" +"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"<b>Nađi u fajlovima</b>" +"<p>Ovaj prozor sadrži izlaz naredbe grep. Klikom na stavku u listi automatski " +"će biti otvoren odgovarajući izvorni fajl i kursor će biti postavljen u liniju " +"u kojoj je poklapanje." + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Izlaz naredbe grep" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Nađi u fajlovima..." + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Traži izraze u više fajlova" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"<b>Find in files</b>" +"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"<b>Nađi u fajlovima</b>" +"<p>Otvara se dijalog za pretragu po fajlovima. Tamo možete uneti regularni " +"izraz koji se zatim traži unutar svih fajlova u direktorijumima koje navedete. " +"Poklapanja će biti prikazana, možete se direktno prebaciti na poklapanje." + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"<b>Grep</b>" +"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"<b>Grep</b>" +"<p>Otvara se dijalog za pretragu po fajlovima i šema se postavlja na tekst " +"ispod kursora." + +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Š&ema:" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Regularni izraz" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Postavi direktorijum na onaj tekućeg fajla (Alt+Y)" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Rekurzivno" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Ograniči traženje na &projektne fajlove" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Fajlovi:" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Isključi:" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Novi prikaz" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Suzbij greške pri traženju" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "&Traži" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"<qt>Enter the regular expression you want to search for here." +"<p>Possible meta characters are:" +"<ul>" +"<li><b>.</b> - Matches any character" +"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line" +"<li><b>$</b> - Matches the end of a line" +"<li><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" +"<li><b>\\></b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition " +"operators exist:" +"<ul>" +"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" +"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" +"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" +"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" +"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" +"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Unesite ovde regularni izraz koji želite da se potraži." +"<p>Mogući metaznaci su:" +"<ul>" +"<li><b>.</b> — poklapa bilo koji znak" +"<li><b>^</b> — poklapa početak linije" +"<li><b>$</b> — poklapa kraj linije" +"<li><b>\\<</b> — poklapa početak reči" +"<li><b>\\></b> — poklapa kraj reči</ul>Postoje sledeći operatori " +"ponavljanja:" +"<ul>" +"<li><b>?</b> — prethodna stavka se poklapa najviše jednom" +"<li><b>*</b> — prethodna stavka se poklapa nijednom ili više puta" +"<ul>" +"<li><b>?</b> — prethodna stavka se poklapa jednom ili više puta" +"<li><b>{<i>n</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa tačno <i>n</i> puta" +"<li><b>{<i>n</i>,}</b> — prethodna stavka se poklapa <i>n</i> ili više puta" +"<li><b>{,<i>n</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa najviše <i>n</i> puta" +"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa najmanje <i>n</i> " +"puta, ali najviše <i>m</i> puta.</ul>Dodatno, dostupne su i povratne reference " +"na zagrađene podizraze preko notacije \\<i>n</i>.</qt>" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Unesite šema imena fajla za fajlove koje ovde treba potražiti. Možete zadati i " +"nekoliko oblika razdvojenih zapetama" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Možete izabrati šablon šeme iz kutije i urediti ga ovde. Znakovni niz %s u " +"šablonu menja se oblikom u polju za upis, rezultujući regularnim izrazom koji " +"treba potražiti." + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Unesite šemu za pretragu" + +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Idi do fajla" + +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Idi do fascikle" + +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Obriši izabranu stavku" + +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Ažuriraj izabranu stavku" + +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-fajl." + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"<b>Build API documentation</b>" +"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"<b>Izgradi dokumentaciju API-ja</b>" +"<p>Pokreće se doxygen na projektnom Doxy-fajlu da bi se generisala " +"dokumentacija API-ja. Ako se u Doxy-fajlu uključi motor za pretragu, takođe će " +"biti pokrenut doxytag da bi se napravio." + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"<b>Clean API documentation</b>" +"<p>Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"<b>Očisti dokumentaciju API-ja</b>" +"<p>Uklanjaju se svi fajlovi generisani doxygen-om" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Dokumentuj tekuću funkciju" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Napravi dokumentacioni šablon iznad funkcije" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"<b>Document Current Function</b>" +"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"<b>Dokumentuj tekuću funkciju</b>" +"<p>Pravi dokumentacioni šablon prema potpisu funkcije iznad " +"deklaracije/definicije funkcije." + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Pregled izlaza Doxygen-a" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Prikaži pregled izlaza Doxygen-a za ovaj fajl" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"<b>Preview Doxygen output</b>" +"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"<b>Pregled izlaza Doxygen-a</b>" +"<p>Pokreće Doxygen na tekućem fajlu i prikazuje napravljeni index.html." + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "Drugi proces se još uvek izvršava. Sačekajte dok se ne okonča." + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl „%1“" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Ime projekta" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Verzija projekta" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Izlazna putanja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Rasporedi generisanu dokumentaciju u 10 poddirektorijuma" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Izlazni jezik" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Koristi MS Windows(tm) kodiranje fontova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Uključi kratke opise članova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Ponovi kratke opise članova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Ukloni reči u kratkom opisu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Uvek uključi detaljni odeljak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Stavi nasleđene članove u liniju" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Uvek koristi puna imena putanja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Prefiks koji treba ukloniti iz imena putanja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Ukloni iz putanje uključivanja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Generiši kratka imena fajlova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Koristi kratke opise u stilu JavaDoc-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Višelinijski cpp je kratak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Detalji na vrhu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Nasledi dokumentaciju" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Napravi novu stranu za svaki član" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Veličina tabulatora" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Alijasi" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Optimizuj izlaz za C" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Optimizuj izlaz za Java-u" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Koristi ugrađenu podršku STL klasa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Koristi grupnu dokumentaciju za nedokumentovane članove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Podgrupisanje tipova članova klase" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Izvuci nedokumentovane entitete" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Izvuci privatne entitete" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Izvuci statičke entitete" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Izvuci lokalne klase" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Izvuci lokalne metode" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Sakrij nedokumentovane članove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Sakrij nedokumentovane klase" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Sakrij blokove prijatelja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Sakrij u dokumentaciji tela" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Unutrašnji entiteti dokumenta" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Koristi imena fajlova osetljiva na velika/mala slova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Sakrij opsege imena" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Prikaži uključene fajlove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Napravi funkcije u liniji" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Sortiraj listu klasa prema puno-kvalifikovanim imenima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Sortiraj kratku dokumentaciju prema alfabetu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Uključi uslovne odeljke" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Generiši listu zadataka" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Generiši listu proba" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Generiši listu grešaka" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Generiši listu neodobravanih" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Maksimalan broj linija koji se prikazuje za inicijalizatore" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Prikaži korišćene fajlove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Prikaži hijerarhiju direktorijuma" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Skripta koju treba pozvati za dobavljanje tekuće verzije za svaki fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Suzbij izlaz" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Prikaži upozorenja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Upozori na nedokumentovane entitete" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Upozori na greške u dokumentima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Upozori kada parametri funkcije nisu dokumentovani" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Format upozorenja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Piši upozorenja na" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Ulaz" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Ulazni fajlovi i direktorijumi" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Ulazne šeme" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Rekurzivno kroz direktorijume" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Isključi iz ulaza" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Isključi sim.veze" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Isključi šeme" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Putanja do primera" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Primeri šema" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Primeri rekurzija" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Putanja do slika" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Ulazni filter" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Filtriraj ulazne fajlove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Primeni filtere na šeme fajlova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Pregledač izvornog kôda" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim fajlovima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Reference će povezivati ka izvornom kodu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Koristi veze ka HTAGS" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Izvore u liniju" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Sakrij specijalne blokove komentara" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Referencirano relacijom" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Relacija za reference" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Uključi zaglavlja doslovno" + +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Generiši alfabetički indeks" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Kolone u indeksu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Prefiks koji treba ignorisati" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Generiši HTML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Izlazni direktorijum za HTML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Nastavak HTML fajlova" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Zaglavni fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Podnožni fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Opis stila" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Poravnaj članove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Generiši HTML-pomoć" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC lokacija" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Generiši .chi fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Generiši binarni pregled sadržaja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Raširi pregled sadržaja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Isključi indeks" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Broj enum vrednosti po liniji" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Generiši stabloliki prikaz" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Širina stabla" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Generiši LaTeX" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Izlazni direktorijum za LaTeX" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Ime naredbe LaTeX-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Ime naredbe MakeIndex-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Generiši kompaktan izlaz" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Tip papira" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Uključi dodatne pakete" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Zaglavni fajl LaTeX-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Generiši hiperveze u PDF-u" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Koristi pdflatex" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Koristi paketni režim" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Ne uključuj indeksna poglavlja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Generiši RTF" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Izlazni direktorijum za RTF" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Generiši hiperveze" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Fajl sa proširenjima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Generiši man strane" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Izlazni direktorijum za man" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Nastavak za man" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Generiši veze" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Generiši XML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Izlazni direktorijum za XML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML šema" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Izbaci listinge programa u XML izlaz" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Generiši Autogen DEF" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Generiši Perl modul" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Generiši PDF i DVI koristeći LaTeX" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Učini izlaz Perl modula čitljivim za ljude" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Prefiks promenljive Perl modula u spravifajlovima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Pretprocesor" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Uključi pretprocesiranje" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Raširi makroe" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Raširi samo predefinisane makroe" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Traži uključenja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Putanja uključenja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Šeme fajlova koji se uključuju" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Predefinisani makroi" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Raširi kao definisano" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Preskoči funkcijske makroe" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Spoljašnje" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Označavajući fajlovi" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Generiši označavajući fajl" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Izlistaj sve spoljašnje" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Spoljašnje grupe" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Putanja do Perl-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Generiši dijagrame klasa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Sakrij nedokumentovane relacije" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Koristi dot" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Generiši grafove zavisnosti pozivača" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Generiši grafove klasa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Generiši grafove saradnje" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Generiši graf koji prikazuje direktne zavisnosti grupa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Generiši dijagrame nasleđivanja i saradnje nalik na UML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Prikaži relacije između šablona i njihovih instanci" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Generiši grafove uključivanja" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Generiši uključen-od grafove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Generiši graf zavisnosti poziva za svaku globalnu funkciju ili metod klase" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Generiši grafičku hijerarhiju" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Prikaži zavisnosti direktorijuma prema drugim direktorijumima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot format slike" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Putanja do dot-a" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Direktorijum sa dodatnim dot fajlovima" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Maksimalna širina grafa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Maksimalna visina grafa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Maksimalna dubina grafa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Generiši slike sa providnom pozadinom" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Generiši više izlaznih fajlova u jednom izvršavanju" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Generiši legendu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Ukloni posredne fajlove" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Motor za pretragu" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI ime" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL dokumentacije" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Apsolutna putanja do dokumentacije" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Apsolutna putanja do izvršnog fajla doxysearch" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Putanje do spoljašnje dokumentacije" + +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +msgid "" +"<b>Konsole</b>" +"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "" +"<b>Konsole</b>" +"<p>Ovaj prozor sadrži ugnježden prozor konsole-e. Pokušaće da vas prati dok se " +"krećete kroz izvorne direktorijume." + +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Ugnježden konzolni prozor" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Gradim paket" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Dodajem fajl: %1" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Arhiva napravljena u: %1" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Arhiva završena" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Ukloni %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Ukloni fajl" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Distribucija i objavljivanje" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Napravi izvornu i binarnu distribuciju" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"<b>Project distribution & publishing</b>" +"<p>Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"<b>Distribucija i objavljivanje projekta</b>" +"<p>Pomaže se korisnicima da zapakuju i objave svoj softver." + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Distribucija i objavljivanje" + +#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Morate prvo napraviti izvornu arhivu." + +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Zaglavni/implementacioni fajl:" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Dodaj među omiljene" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Ukloni omiljeni" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Izaberite projektni direktorijum" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Nijedan" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Sistem kontrole verzija" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Direktorijum koji ste izabrali kao lokaciju projekta već postoji." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "" +"Ne može se pisati u direktorijum koji ste izabrali kao lokaciju projekta." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Šablon %1 ne može da se otvori." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Direktorijum %1 ne može da se napravi." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Arhiva %1 ne može da se otvori." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Fajl %1 ne može da se napravi." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "" +"Direktorijum iznad izabrane lokacije ne postoji i ne može da se napravi." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Šablon za .%1 fajlove" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Da postavim podrazumevanu lokaciju projekta na: %1?" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Novi projekat" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Postavi" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Ne postavljaj" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (neispravna)" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (direktorijum/fajl već postoji)" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Novi projekat..." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Generiši novi projekat prema šablonu" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +msgid "" +"<b>New project</b>" +"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." +msgstr "" +"<b>Novi projekat</b>" +"<p>Ovim se pokreće KDevelop-ov čarobnjak programa. Pomaže vam da generišete " +"skelet svog programa prema skupu šablona." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Uvezi postojeći projekat..." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Uvezi postojeći projekat" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"<b>Import existing project</b>" +"<p>Creates a project file for a given directory." +msgstr "" +"<b>Uvezi postojeći projekat</b>" +"<p>Pravi se projektni fajl za dati direktorijum." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Izaberite direktorijum koji treba uvesti" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Morate da izaberete direktorijum." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Morate da izaberete ime projekta." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Ime programa bi trebalo da sadrži samo slova i brojeve." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Ne mogu da otvorim šablon projekta." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Ne mogu da zapišem projektni fajl." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Generiši infrastrukturu sistema gradnje" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "" +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +msgstr "" +"Infrastruktura projekta već postoji u ciljnom direktorijumu.\n" +"Da li da generišem novu infrastrukturu i prebrišem staru?" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Generiši" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Nemog da generišeš" + +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Globalni tipovi" + +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Šabloni projekata u " + +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Zahtevani šablon još uvek ne postiji.\n" +"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." + +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Šablon za izabrani tip fajla još uvek ne postoji.\n" +"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." + +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Šablon za izabrani tip fajla je izmenjen.\n" +"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." + +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Koristite ovo da biste napravili nove fajlove u okviru vašeg projekta." + +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Pravljenje fajla" + +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +msgid "" +"<b>New file</b>" +"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> " +"tab." +msgstr "" +"<b>Novi fajl</b>" +"<p>Ovaj deo olakšava pravljenje novih fajlova. Izaberite tip iz liste da biste " +"napravili fajl. Lista tipova projektnih fajlova može da se podesi u dijalogu za " +"postavke projekta, na jezičku <b>Čarobnjak za nove fajlove</b>" +". Globalno dostupni tipovi fajlova su izlistani i mogu se podesiti u dijalogu " +"za postavke KDevelop-a, jezičak <b>Čarobnjak za nove fajlove</b>." + +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Šabloni za fajlove" + +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"<b>New file</b>" +"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"<b>Novi fajl</b>" +"<p>Pravi se novi fajl. Takođe se dodaje u projekat ako je popunjena kućica <b>" +"Dodaj u projekat</b>." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Napravi novi fajl" + +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim fajl. Proverite da li su ispravna imena direktorijuma i " +"fajla." + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Lokacija šablona" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Izaberite globalne tipove fajlova" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Nastavak tipa:" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Ime tipa:" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Lokacija šablona:" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Novi fajl" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "<b>New File Creation</b>" +msgstr "<b>Pravljenje novog fajla</b>" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Dodaj u projekat" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Istoimeni fajl već postoji." + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Fajl postoji" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Isečci kôda" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets." +msgstr "<b>Isečci kôda</b><p>Ovo je lista dostupnih isečaka." + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Ubaci isečak kôda" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Prikaži stablo isečaka" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +msgid "SnippetPart for KDevelop" +msgstr "SnippetPart za KDevelop" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "© 2003" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite ovu grupu i sve njene isečke?" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Uredi isečak" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Uredi grupu" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Dodaj stavku..." + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Dodaj grupu..." + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:" +msgstr "Unesite vrednost za <b>%1</b>:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Unesite vrednosti za promenljive" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Unesite vrednosti za zamenu za ove promenljive:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Uključite ovo da biste snimili vrednost unešenu desno kao podrazumevanu za ovu " +"promenljivu" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" +"Ako uključite ovu opciju, vrednost koju unesete desno biće snimljena. Ako " +"koristite istu promenljivu kasnije, čak i u drugom isečku, vrednost unešena " +"desno biće podrazumevana za tu promenljivu." + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Unesite vrednosti za zamenu za %1:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Učini vrednost &podrazumevanom" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"<b>View Session Toolbar</b>" +"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.</p>" +msgstr "" +"<b>Traka za sesije prikaza</b>" +"<p>Omogućava pravljenje i rad sa sesijama prikaza. Sesija prikaza je skup " +"otvorenih dokumenata.</p>" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>" +msgstr "<b>Lista fajlova</b><p>Ovo je lista otvorenih fajlova.</p>" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Otvori fajlove" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Otvori sesiju..." + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Otvori sesiju" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Snimi sesiju" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Nova sesija..." + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Obriši sesiju" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Snimi sesiju prikaza kao" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Unesite ime sesije:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +msgid "" +"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sesija prikaza po imenu <b>%1</b> već postoji." +"<br>Želite li da je prebrišete?</qt>" + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Ovaj fajl ima nesnimljene izmene." + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Ovaj fajl je promenjen na disku od poslednjeg snimanja." + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "Sukob: ovaj fajl je izmenjen na disku i ima nesnimljene izmene." + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Zatvori izabrane" + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Snimi izabrane" + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Ponovo učitaj izabrane" + +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Stablo fajlova" + +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"<b>File tree</b>" +"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "" +"<b>Stablo fajlova</b>" +"<p>Prikazivač fajlova prikazuje sve fajlove u projektu, raspoređene u obliku " +"stabla." + +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>" +"not displayed</b>." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Ovde možete uneti filter imena da biste ograničili koji fajlovi se <b>" +"ne prikazuju</b>." +"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme filtera levo." +"<p>Da biste ponovo primenili filter koji se poslednji korišćen, uključite dugme " +"filtera." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primenjuje " +"poslednji korišćeni filter kada je uključeno." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Očisti filter" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Prikaži neprojektne fajlove" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Sakrij neprojektne fajlove" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"<b>Show non project files</b>" +"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"<b>Prikaži neprojektne fajlove</b>" +"<p>Prikazuju se fajlovi koji ne pripadaju projektu u stablu fajlova." + +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Ponovo učitaj stablo" + +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree." +msgstr "<b>Ponovo učitaj stablo</b>Stablo fajlova projekta se ponovo učitava." + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Prikaži VCS polja" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Sakrij VCS polja" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"<b>Show VCS fields</b>" +"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"<b>Prikaži VCS polja</b>" +"<p>Prikazuju se polja <b>Revizija</b> i <b>Vremenski pečat</b> " +"za svaki fajl koji se nalazi u VCS skladištu." + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Sinhronizuj sa skladištem" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"<b>Sync with repository</b>" +"<p>Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"<b>Sinhronizuj sa skladištem</b>" +"<p>Status fajla se sinhronizuje sa udaljenim skladištem." + +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Prikaz stabla fajlova u projektnom direktorijumu" + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"<b>File group view</b>" +"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab." +msgstr "" +"<b>Prikaz grupe fajlova</b>" +"<p>Prikazivač grupe fajlova prikazuje sve fajlove projekta, u grupama koje mogu " +"da se podese u dijalogu sa postavkama projekta, jezičak <b>Grupe fajlova</b>." + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 +msgid "File Groups" +msgstr "Grupe fajlova" + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Grupe fajlova u projektnom direktorijumu" + +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Dodaj grupu fajlova" + +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Uredi grupu fajlova" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Izvori" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Prevodi" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisnički interfejs" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Drugi" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Prikaži kolonu lokacije" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"<b>Display the Location Column</b>" +"<p>Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"<b>Prikaži kolonu lokacije</b>" +"<p>Prikazuje se kolona sa lokacijom fajlova." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 +msgid "Customize..." +msgstr "Prilagodi..." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "" +"<b>Customize</b>" +"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed." +msgstr "" +"<b>Prilagodi</b>" +"<p>Otvara se dijalog <b>Prilagodi grupe fajlova</b> gde se može upravljati " +"grupama." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Prilagodi grupe fajlova" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Raširi tekst" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Raširi tekuću reč" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"<b>Expand current word</b>" +"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"<b>Raširi tekuću reč</b>" +"<p>Tekuća reč može da se dovrši koristeći listu sličnih reči u izvornim " +"fajlovima." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Raširi skraćenicu" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Raširi skraćenicu" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +msgid "" +"<b>Expand abbreviation</b>" +"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>" +"Abbreviations</b> tab." +msgstr "" +"<b>Raširi skraćenicu</b>" +"<p>Uključite i podesite skraćenice u <b>Postavke KDevelop-a</b>, jezičak <b>" +"Skraćenice</b>." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skraćenice" + +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola verzija" + +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Nijedan" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Pre&formatiraj kôd" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Preformatiraj kôd" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"<b>Reformat source</b>" +"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> " +"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards." +msgstr "" +"<b>Preformatiraj kôd</b>" +"<p>Ovim se kôd ponovo formatira koristeći biblioteku <b>astyle</b>" +". Takođe dostupno u čarobnjacima <b>Nova klasa</b> i <b>Izvođenje klasa</b>." + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Formatski fajlovi" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +msgid "" +"<b>Fomat files</b>" +"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>" +"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards." +msgstr "" +"<b>Formatski fajlovi</b>" +"<p>Formatiranje kôda pomoću biblioteke <b>astyle</b>" +". Takođe dostupno kroz čarobnjake <b>Nova klasa</b> i <b>Izvođenje klase</b>." + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatiranje" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Formatiraj izbor" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible" +msgstr "<b>Formatiraj izbor</b><p>Formatira tekući izbor, ako je moguće." + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible" +msgstr "<b>Formatiraj fajlove</b><p>Formatira izabrane fajlove ako je moguće." + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Ne mogu da zapišem %1" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Ne mogu da pročitam %1" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Obrađeno %1 fajlova sa nastavkom %2" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 +msgid "Error compiling the regular expression." +msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza." + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 +msgid "No match" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Uspešno poklopljeno" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Greška pri prevođenju, vaš reg.iz. je neispravan" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Operatori ponavljanja ne smeju da se pojave kao prvi znak" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Neispravna upotreba operatora povratne reference" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru intervala" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru liste" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Neispravna upotreba operatora opsega" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Nepoznata klasa znakova" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Neispravan element slaganja" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru grupe" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Neispravna povratna referenca na podizraz" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Obrnuto kroz na kraju" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Neispravna upotreba operatora šeme" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Regularni izraz je prevelik" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu..." + +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu" + +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +msgid "" +"<b>Debug regular expression</b>" +"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by QRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"<b>Ispravi greške u regularnom izrazu</b>" +"<p>Omogućava vam da unesete regularni izraz i proverite ga. Moguće je proveriti " +"osnovnu POSIX sintaksu, proširenu POSIX sintaksu i sintaksu koje imaju klase " +"QRegExp i KRegExp." + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"<b>CTags</b>" +"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "" +"<b>CTags</b>" +"<p>Prikaz rezultata potrage za oznakom. Kliknite na liniju da biste otišli na " +"odgovarajuće mesto u kôdu." + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags potraga" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Rezultati CTags potrage" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Potraži tekući tekst" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Potraži tekući tekst kao deklaraciju" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Potraži tekući tekst kao definiciju" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Skoči na sledeće poklapanje" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Otvori dijalog potrage" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags — idi na deklaraciju: %1" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags — idi na definiciju: %1" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags — potraži: %1" + +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Pogoci: %1" + +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "CTags baza podataka nije nađena" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "definicija" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "oznaka" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makro" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "potprogram" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "definicija fragmenta" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "bilo koja šema" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "šema" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klasa" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "enumerator" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeracija" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "lokalna promenljiva" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "član" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "imenski prostor" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototip" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struktura" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "definicija tipa" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "unija" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "promenljiva" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "spoljašnja promenljiva" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "pasus" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "mogućnost" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "lokalni entitet" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blok" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "uobičajeno" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "unos" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "interfejs" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "komponenta tipa" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "lokalni" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "modul" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "lista imena" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "tip" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "polje" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "metod" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "paket" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "procedura" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Dokumentacija projekta" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +msgid "" +"<b>Documentation browser</b>" +"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"<b>Pregledač dokumentacije</b>" +"<p>Pregledač dokumentacije daje pristup raznim izvorima dokumentacije (Qt DCF, " +"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i DevHelp dokumentacija) i priručnicima KDevelop-a. " +"Takođe pruža indeks dokumentacije i mogućnost pune tekstualne pretrage." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Pregledač dokumentacije" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Postavke dokumentacije" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Traži u dokumentaciji..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Puna tekstualna pretraga dokumentacije" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"<b>Search in documentation</b>" +"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"<b>Traži u dokumentaciji</b>" +"<p>Otvara se jezičak za pretragu dokumentacije. Omogućava vam da unesete termin " +"za pretragu koji će biti potražen u dokumentaciji. Da bi ovo radilo, prvo mora " +"biti napravljen puni tekstualni indeks, što se može uraditi u dijalogu za " +"podešavanja dokumentacionog priključka." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Potraži u &indeksu dokumentacije..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Potraži u indeksu dokumentacije" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"<b>Look in documentation index</b>" +"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "" +"<b>Potraži u indeksu dokumentacije</b>" +"<p>Otvara jezičak sa indeksom dokumentacije. Omogućava unošenje izraza koji će " +"biti potražen u indeksu." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man strana..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Prikaži man stranu" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"<b>Prikaži man stranu</b>" +"<p>Otvara se man strana koristeći ugrađeni prikazivač." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Info strana..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Prikaži info stranu" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "" +"<b>Prikaži info stranu</b>" +"<p>Otvara se info strana koristeći ugrađeni prikazivač." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Nađi dokumentaciju..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"<b>Find documentation</b>" +"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" +"<b>Nađi dokumentaciju</b>" +"<p>Otvara jezičak za traženje dokumentacije i pretražuje sve moguće izvore " +"dokumentacije, kao sadržaj, indek, man i info baze podataka, Google, itd." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Prikaži stranu priručnika" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Prikaži man stranu za:" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Prikaži info stranu" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Prikaži info stranu za:" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Nađi dokumentaciju: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Potraži u indeksu dokumentacije: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Traži u dokumentaciji: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"<b>Search in documentation</b>" +"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr "" +"<b>Traži u dokumentaciji</b>" +"<p>U dokumentaciji se traži termin pod kursorom. Da bi ovo radilo, prvo mora " +"biti napravljen puni tekstualni indeks, što se može uraditi u dijalogu za " +"podešavanja dokumentacionog priključka." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Idi na man stranu: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"<b>Goto manpage</b>" +"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"<b>Idi na man stranu</b>" +"<p>Otvoriće se man strana za termin pod kursorom, ako postoji." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Idi na info stranu: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"<b>Goto infopage</b>" +"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"<b>Idi na info stranu</b>" +"<p>Otvoriće se info strana za termin pod kursorom, ako postoji." + +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Otvori u tekućem jezičku" + +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Markiraj ovu lokaciju" + +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Sadržaj" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Priručnik" + +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Uredi marker" + +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Tekući dokument" + +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Posebno..." + +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj marker" + +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Nalazač" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Reči koje treba potražiti:" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Traži" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metod:" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Sortiraj prema:" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Pretraži &rezultate:" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Ažuriraj konfiguraciju" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Ažuriraj indeks" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Značaj" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Puna tekstualna pretraga mora biti postavljena pre upotrebe." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Sada će se napraviti baza podataka za punu tekstualnu pretragu.\n" +"Sačekajte da se pravljenje okonča i onda ponovite pretragu." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"KDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem izvršni fajl htsearch.\n" +"On se nalazi u paketu ht://Dig, kojeg KDevelop koristi za pune tekstualne " +"pretrage. Instalirajte ht://Dig i upotrebite stranu „Dokumentacija“ u dijalogu " +"za podešavanja da naznačite lokaciju izvršnog fajla htsearch." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Ne mogu da nađem fajl sa podešavanjima htdig-a." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Ne mogu da pokrenem izvršni fajl htsearch-a." + +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Potraži:" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Generišem pretraživački indeks" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Tražim fajlove" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Izvlačim izraze za pretragu" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Generišem indeks..." + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Obrađeno fajlova: %1" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Nije uspelo izvršavanje htdig-a" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Nije uspelo izvršavanje htmerge-a" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Ažuriraj samo korisnikov fajl sa podešavanjima htdig-a" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c i generiši indeks" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "ht://Dig indekser KDevelop-a" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "KDE Index generator for documentation files." +msgstr "KDE-ov generator indeksa za dokumentacione fajlove." + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Fajl sa podešavanjima je ažuriran." + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Ažuriranje fajla sa podešavanjima nije uspelo" + +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +msgid "Qt Documentation Collection" +msgstr "Qt zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc dokumentacioni priključak" + +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF dokumentacioni priključak" + +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu dokumentacioni priključak" + +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Devhelp zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 referenca klase" + +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 referenca člana" + +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Posebna zbirka dokumentacije" + +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" + +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Proces je izašao uz status %1" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Izvrši naredbu..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Izvrši naredbu školjke" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"<b>Execute shell command</b>" +"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"<b>Izvrši naredbu školjke</b>" +"<p>Izvršava se naredba školjke i njen izlaz se ubacuje u tekući dokument." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu školjke" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"<b>Filter selection through shell command</b>" +"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"<b>Filtriraj izbor kroz naredbu školjke</b>" +"<p>Izbor se filtrira kroz naredbu školjke i filtrirani izlaz se ubacuje u " +"tekući dokument." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Izlaz programa" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +msgid "" +"<b>Application output</b>" +"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "" +"<b>Izlaz programa</b>" +"<p>Prozor za stdout/stderr izlaz je zamena za komunikaciju sa programom " +"baziranu na terminalu. Pokrenuti terminalski programi koriste ovo umesto " +"prozora terminala." + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Izlaz izvršenog korisničkog programa" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Pritisnite Enter za nastavak!" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Ispis poruka" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Potvrda nije uspela: %1" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Očisti izlaz" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Kopiraj izabrane linije" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Snimi nefiltrirano" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Snimi filtriran izlaz" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Uredi filter" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Prevođenje je prekinuto ***" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Uspeh ***" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Ulazim u direktorijum %1" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Napuštam direktorijum %1" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"<b>Messages output</b>" +"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"<b>Ispis poruka</b>" +"<p>Prozor poruka prikazuje izlaz iz prevodioca i korišćenih alata alata za " +"gradnju kao make, ant, uic, dcopidl, itd. Za poruke prevodioca o greškama, " +"kliknite na poruku o grešci. To će automatski otvoriti izvorni fajl i postaviti " +"kursor na liniju koja je izazvala grešku/upozorenje." + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Izlazne poruke prevodioca" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Sledeća greška" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Idi na sledeću grešku" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"<b>Next error</b>" +"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"<b>Sledeća greška</b>" +"<p>Prebacuje se na fajl i liniju u kojoj je prijavljena sledeća greška." + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Prethodna greška" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Idi na prethodnu grešku" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"<b>Previous error</b>" +"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "" +"<b>Prethodna greška</b>" +"<p>Prebacuje se na fajl i liniju u kojoj je prijavljena prethodna greška." + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "prevodim" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "izgrađeno" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "generišem" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "povezujem" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "pravim" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "instaliram" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Proces je okončan bez grešaka" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Proces je uspešno okončan" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Prelom linija" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"<b>Line wrapping</b>" +"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "" +"<b>Prelom linija</b>" +"<p>Uključuje se ili isključuje prelom prikazanih komandnih linija." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Vrlo kratak izlaz prevodioca" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 +msgid "" +"<b>Very short compiler output</b>" +"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"<b>Vrlo kratak izlaz prevodioca</b>" +"<p>Prikazuju se samo upozorenja, greške i imena fajlova koji se prevode." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Kratak izlaz prevodioca" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 +msgid "" +"<b>Short compiler output</b>" +"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "" +"<b>Kratak izlaz prevodioca</b>" +"<p>Suzbijaju se sve zastavice prevodica, izlaz se formatira u nešto čitljivo." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Pun izlaz prevodioca" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"<b>Pun izlaz prevodioca</b>" +"<p>Prikazuje se neizmenjeni izlaz prevodioca." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Prikaži poruke o kretanju kroz direktorijume" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 +msgid "" +"<b>Show directory navigation messages</b>" +"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building." +msgstr "" +"<b>Prikaži poruke o kretanju kroz direktorijume</b>" +"<p>Prikazuju se naredbe <b>cd</b> koje se izvršavaju u toku izgradnje." + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Struktura teksta" + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text." +msgstr "<b>Struktura teksta</b><p>Ovaj pregledač prikazuje strukturu teksta." + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Struktura teksta" + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Otvori kao UTF-8" + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Otvori kao" + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"<b>Open As</b>" +"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"<b>Otvori kao</b>" +"<p>Izlistava sva kodiranja koja se mogu upotrebiti za otvaranje izabranog " +"fajla." + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Otvori pomoću" + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"<b>Open With</b>" +"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"<b>Otvori pomoću</b>" +"<p>Izlistava sve programe koji mogu biti korišćeni za otvaranje izabranog " +"fajla." + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Otvori pomoću..." + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"<b>Open With...</b>" +"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"<b>Otvori pomoću...</b>" +"<p>Dobijate dijalog u kome možete da izaberete program kojim će otvoriti se " +"izabrani fajl." + +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Prikaži roditelje" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Prikaži decu" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Prikaži klijente" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Prikaži snabdevače" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Prikaži metode" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Prikaži atribute" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Sve" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Javno" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Zaštićeno" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Privatno" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Paket" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Roditelji" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Deca" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Klijenti" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Snabdevači" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 metode" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 atributi" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Dijalog za alate klase" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 od klase %2" + +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Sinhronizuj prikaz klasa" + +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Skoči na sledeću funkciju" + +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Skoči na prethodnu funkciju" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Pregledač klasa" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klase" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Pregledač klasa" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"<b>Class browser</b>" +"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"<b>Pregledač klasa</b>" +"<p>Pregledač klasa prikazuje sve imenske prostore, klase i članove imenskih " +"prostora i klasa u projektu." + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Navigacija kroz funkcije" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Funkcije u fajlu" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"<b>Function navigator</b>" +"<p>Navigates over functions contained in the file." +msgstr "" +"<b>Navigator kroz funkcije</b>" +"<p>Kreće se kroz funkcije sadržane u fajlu." + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Fokusiraj navigator" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Dijagram nasleđivanja klasa" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Dijagram nasleđivanja klasa" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"<b>Class inheritance diagram</b>" +"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"<b>Dijagram nasleđivanja klasa</b>" +"<p>Prikazuju se relacije nasleđivanja između klasa u projektu. Klase izvan " +"hijerarhije nasleđivanja nisu prikazane." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Grupiši po direktorijumima" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Obična lista" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Nalik na Java-u" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Režim prikaza" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +msgid "" +"<b>View mode</b>" +"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"<b>Režim prikaza</b>" +"<p>Stavke u pregledaču klasa mogu biti grupisane po direktorijumima, izlistane " +"u običnom ili nalik Java-inom obliku." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard." +msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Napravi dobavljačke/postavljačke metode" + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Dodaj metod..." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard." +msgstr "<b>Dodaj metod</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi metod</b>." + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Dodaj atribut..." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard." +msgstr "<b>Dodaj atribut</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi atribut</b>." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Otvori deklaraciju" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"<b>Open declaration</b>" +"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"<b>Otvori deklaraciju</b>" +"<p>Otvara se fajl u kome je izabrana stavka deklarisana i skače na liniju u " +"kojoj je deklaracija" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Otvori implementaciju" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"<b>Open implementation</b>" +"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"<b>Otvori implementaciju</b>" +"<p>Otvara se fajl u kome je izabrana stavka definisana (implementirana) i skače " +"na liniju u kojoj je definicija" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Prati uređivač" + +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Alat za klase" + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Roditeljske klase..." + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Dečje klase..." + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Alat za klase..." + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struktura" + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Globalni imenski prostor)" + +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"Nije vam instaliran „dot“.\n" +"Može se preuzeti sa www.graphviz.org." + +#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Dostupno:" + +#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Izabrano:" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Birač fajlova" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Birač fajlova" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"<b>File selector</b>" +"<p>This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"<b>Birač fajlova</b>" +"<p>Ovaj birač fajlova lista sadržaj direktorijuma i pruža neke funkcije za " +"upravljanje fajlovima." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Novi fajl..." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Direktorijum tekućeg dokumenta" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a directory to display." +"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." +msgstr "" +"<p>Ovde možete uneti putanju do direktorijuma koji treba da se prikaže." +"<p>Da biste otišli do prethodno unesenog direktorijuma, pritisnite strelicu " +"desno i izaberite jedan." +"<p>Unos ima dovršavanje direktorijuma. Desno kliknite da biste izabrali kako će " +"se dovršavanje ponašati." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Ovde možete uneti filter imena da biste ograničili koji fajlovi se " +"prikazuju." +"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme filtera levo." +"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme " +"filtera." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Traka sa alatima" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Dostupne akcije:" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Izabrane akcije:" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatska sinhronizacija" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kada dokument postane &aktivan" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Kada se dokument &otvori" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kada birač fajlova postane vidljiv" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamti &lokacije:" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamti &filtere:" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Vrati lo&kaciju" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Vrati poslednji fil&ter" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"<p>Određuje se koliko lokacija treba čuvati u istoriji kutije za biranje " +"lokacija" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"<p>Određuje se koliko filtera treba čuvati u istoriji kutije za biranje filtera" + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ove opcije vam omogućavaju da zadate da birač fajlova automatski menja " +"lokaciju na direktorijum aktivnog dokumenta pri nekim događajima." +"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da neće imati efekta " +"dok birač fajlova ne postane vidljiv." +"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete sinhronizovati " +"lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa alatima." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti vraćena kada " +"pokrenete KDev." +"<p><strong>Primetite</strong> da, ako sesijom upravlja KDE-ov menadžer sesija, " +"lokacija se uvek vraća." + +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti vraćen " +"kada pokrenete KDev." +"<p><strong>Primetite</strong> da, ako sesijom upravlja KDE-ov menadžer sesija, " +"filter se uvek vraća." +"<p><strong>Primetite</strong> da neke od postavki automatske sinhronizacije " +"mogu pregaziti vraćenu lokaciju ako su uključene." + +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind-ova provera memorije" + +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Izvršni fajl valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uverite se da je ispravno " +"instaliran." + +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind nije pronađen" + +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Nisam mogao da nađem kcachegrind u vašoj $PATH. Proverite da li je pravilno " +"instaliran." + +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind nije pronađen" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Izlaz Valgrind-a" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"<b>Valgrind</b>" +"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"<br>use of uninitialized memory" +"<br>reading/writing memory after it has been free'd" +"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack" +"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"<br>some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"<b>Valgrind</b>" +"<p>Prikazuje se izlaz valgrind-a. Valgrind detektuje:" +"<br>- upotrebu neinicijalizovane memorije" +"<br>- čitanje/pisanje po memoriji pošto je oslobođena" +"<br>- čitanje/pisanje izvan kraja rezervisanih blokova" +"<br>- čitanje/pisanje po neodgovarajućim delovima steka" +"<br>- curenje memorije, tj. kada se pokazivači na rezervisane blokove " +"nepovratno izgube" +"<br>- prosleđivanje neinicijalizovane i/ili nepristupačne memorije sistemskim " +"pozivima" +"<br>- pogrešnu upotrebu funkcija malloc/new/new [] u paru sa free/delete/delete " +"[]" +"<br>- neke loše upotrebe POSIX-ovog pthread API-ja." + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Valgrind-ova pro&vera curenja memorije" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind-ova provera curenja memorije" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"<b>Valgrind memory leak check</b>" +"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"<b>Valgrind-ova provera curenja memorije</b>" +"<p>Pokreće se Valgrind — alat koji vam pomaže da u vašem programu nađete " +"probleme sa upravljanjem memorijom" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "&Profiliši pomoću KCachegrind-a" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profiliši pomoću KCachegrind-a" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"<b>Profile with KCachegrind</b>" +"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"<b>Profiliši pomoću KCachegrind-a</b>" +"<p>Pokreće vaš program u naredbi calltree i zatim prikazuje profilišuće " +"informacije u KCachegrind-u." + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Nisam mogao da otvorim izlaz valgrind-a: %1" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Već se izvršava jedan primerak valgrind-a." + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Otvori izlaz Valgrind-a..." + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Raširi sve stavke" + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Sažmi sve stavke" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", linija " + +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Ukloni ovaj marker" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Sve" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Ukloni ove markere" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Sažmi sve" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Raširi sve" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"<b>Bookmarks</b>" +"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "" +"<b>Markeri</b>" +"<p>Prikazivač markera prikazuje sve izvorne markere u projektu." + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Izvorni markeri" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl" + +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Uređivač" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Izgradi projekat" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem prevodioc Ada-e.\n" +"Proverite da li su postavke prevodioca ispravne." + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n" +"Dijagnoza je:\n" +"%2" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Izgradi projekat" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"<b>Build project</b>" +"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project." +msgstr "" +"<b>Izgradi projekat</b>" +"<p>Izvršava se naredba <b>ant dist</b> da bi se izgradio projekat." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Izgradi &cilj" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Izgradi cilj" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"<b>Build target</b>" +"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target." +msgstr "" +"<b>Izgradi cilj</b>" +"<p>Izvršava se naredba <b>ant target_name</b> za izgradnju navedenog cilja." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Opcije Ant-a" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Ukloni %1 iz projekta" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project." +msgstr "<b>Ukloni iz projekta</b><p>Iz projekta se uklanja tekući fajl." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Dodaj %1 u projekat" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project." +msgstr "<b>Dodaj u projekat</b><p>U projekat se dodaje tekući fajl." + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Kopiraj fajlove" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Napravi simboličke veze" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Dodaj relativne putanje" + +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Dodaj promenljive okruženja" + +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Vrednost:" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +msgid "QMake Manager" +msgstr "Menadžer QMake-a" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +msgid "" +"<b>QMake manager</b>" +"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"<b>Menadžer QMake-a</b>" +"<p>Stablo projekta u menadžeru QMake-a se sastoji od dva dela. „Pregled“ u " +"gornjoj polovini prikazuje potprojekte, svaki ima svoj .pro fajl. „Detalji“ u " +"donjoj polovini prikazuju listu fajlova aktivnog potprojekta selektovanog u " +"pregledu." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +msgid "QMake manager" +msgstr "Menadžer QMake-a" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Prevedi &fajl" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Prevedi fajl" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"<b>Compile file</b>" +"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Prevedi fajl</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make filename.o</b> u direktorijumu gde je „filename“ " +"ime trenutno otvorenog fajla." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"<b>Build project</b>" +"<p>Runs <b>make</b> from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Ponovo izgradi projekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Ponovo izgradi projekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"<b>Rebuild project</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Ponovo izgradi projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> pa <b>make</b> " +"u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Instaliraj projekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Instaliraj projekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +msgid "" +"<b>Install project</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Instaliraj projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Očisti projekat" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Očisti projekat" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"<b>Clean project</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Očisti projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Dist-očisti projekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Dist-očisti projekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"<b>Dist-Clean project</b>" +"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Dist-očisti projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Izvrši glavni program" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +msgid "" +"<b>Execute program</b>" +"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the " +"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izvrši program</b>" +"<p>Izvršava se trenutno izabrani potprojekat ako je program naveden u " +"postavkama projekta, jezičak <b>Opcije pokretanja</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Izgradi potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Izgradi potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +msgid "" +"<b>Build subproject</b>" +"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi potprojekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. Tekući " +"potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>menadžera QMake-a</b>" +"." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Ponovo izgradi potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Ponovo izgradi potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +msgid "" +"<b>Rebuild subproject</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> " +"'overview' window." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Ponovo izgradi potprojekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> pa <b>make</b> " +"u direktorijumu tekućeg potprojekta. Tekući potprojekat je potprojekat izabran " +"u preglednom prozoru <b>menadžera QMake-a</b>." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Instaliraj potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Instaliraj potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +msgid "" +"<b>Install subproject</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current " +"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Instaliraj potprojekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. " +"Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>" +"menadžera QMake-a</b>." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Očisti potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Očisti potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +msgid "" +"<b>Clean subproject</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current " +"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Očisti potprojekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. " +"Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>" +"menadžera QMake-a</b>." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Dist-očisti potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Dist-očisti potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +msgid "" +"<b>Dist-Clean subproject</b>" +"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current " +"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Dist-očisti potprojekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u direktorijumu tekućeg " +"potprojekta. Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>" +"menadžera QMake-a</b>." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Izvrši potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Izvrši potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"<b>Execute subproject</b>" +"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"<b>Izvrši potprojekat</b>" +"<p>Izvršava se ciljni program trenutno izabranog potprojekta. Ova akcija je " +"dozvoljena samo ako je potprojekat programskog tipa. Tip potprojekta može da se " +"definiše u dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog " +"menija potprojekta)." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Učitavam projekat..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +msgid "Choose Qt3 directory" +msgstr "Izaberite direktorijum Qt3" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +msgid "" +"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing qt.h." +msgstr "" +"Izaberite u kojem direktorijumu je Qt3. Taj direktorijum mora imati " +"poddirektorijum include i u njemu fajl qt.h" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " +"properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" +"Do you want to try setting a Qt directory again?" +msgstr "" +"Direktorijum koji ste naveli nije ispravan direktorijum Qt-a, bez kojeg " +"projekat može ne raditi pravilno.\n" +"Morate zadati direktorijum koji sadrži poddirektorijum bin i u njemu izvršni " +"fajl qmake, a za Qt3 projekat takođe mora sadržati direktorijum include i u " +"njemu fajl qt.h.\n" +"Želite li ponovo da zadate direktorijum?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +msgid "Wrong Qt directory given" +msgstr "Dat pogrešan direktorijum Qt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " +"one.\n" +"Do you want to try setting a Qt directory again?" +msgstr "" +"Niste naveli direktorijum za Qt, projekat može ne raditi pravilno bez njega.\n" +"Želite li ponovo da pokušate da ga zadate?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +msgid "No Qt directory given" +msgstr "Direktorijum Qt nije zadat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +msgid "Choose QMake executable" +msgstr "Izaberite izvršni fajl QMake-a" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Izaberite izvršni fajl QMake-a koji se koristi. QMake je potreban za stvaranje " +"spravifajlova prema projektnim fajlovima." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the QMake binary again?" +msgstr "" +"Fajl koji ste zadali nije izvršan, stoga može biti problema u radu projekta.\n" +"Morate zadati fajl qmake koji se može izvršiti.\n" +"Želite li ponovo da zadate ovaj fajl?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +msgid "Wrong QMake binary given" +msgstr "Dat pogrešan izvršni fajl QMake-a" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +msgid "" +"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " +"one.\n" +"Do you want to try setting a QMake binary again?" +msgstr "" +"Niste naveli izvršan fajl QMake-a, bez kojega projekat može ne raditi " +"pravilno.\n" +"Želite li ponovo da zadate ovaj fajl?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +msgid "No QMake binary given" +msgstr "Izvršni fajl QMake-a nije zadat" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +msgid "Save the current subprojects configuration?" +msgstr "Snimiti podešavanja tekućeg potprojekta?" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Snimiti podešavanja?" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Dodaj direktorijum za uključivanje:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>" +msgstr "" +"Dodaj biblioteku: izaberiti li .a/.so fajl, ili zadajte -l<imebiblioteke>" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Deljena biblioteka (*.so)" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Statička biblioteka (*.a)" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Dodaj direktorijum biblioteka:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Promeni direktorijum za uključivanje:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Promeni biblioteku:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Promeni direktorijum biblioteka:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Dodaj cilj:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Promeni cilj:" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, c-format +msgid "Couldn't parse project file: %1" +msgstr "Nisam mogao da raščlanim projektni fajl: %1" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +msgid "Couldn't parse project file" +msgstr "Nisam mogao da raščlanim projektni fajl" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, c-format +msgid "Couldn't write project file: %1" +msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl: %1" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +msgid "Couldn't write project file" +msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlja" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 +msgid "Forms" +msgstr "Forme" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL-ovi" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex izvori" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc izvori" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 +msgid "Distfiles" +msgstr "Fajlovi za distribuciju" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 +msgid "Installs" +msgstr "Za instaliranje" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 +msgid "Install object" +msgstr "Objekat za instaliranje" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 +msgid "Source Files" +msgstr "Izvorni fajlovi" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Dodaj potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"<b>Add subproject</b>" +"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>" +"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"<b>Dodaj potprojekat</b>" +"<p>Pravi se <i>novi</i> ili se dodaje <i>postojeći</i> " +"potprojekat trenutno izabranom potprojektu. Ova akcija je dozvoljena samo ako " +"je potprojekat tipa „poddirektorijumi“. Tip potprojekta može da se definiše u " +"dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog menija " +"potprojekta)." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Napravi opseg" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +msgid "" +"<b>Create scope</b>" +"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"<b>Napravi opseg</b>" +"<p>Pravi se QMake opseg u projektnom fajlu ako je izabran potprojekat, ili se " +"pravi ugnježdeni opseg ako je izabran opseg." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"<b>Execute main program</b>" +"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> " +"tab." +msgstr "" +"<b>Izvrši glavni program</b>" +"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>" +"Opcije pokretanja</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Postavke potprojekta" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +msgid "" +"<b>Subproject settings</b>" +"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"<br>subproject type and configuration," +"<br>include and library paths," +"<br>lists of dependencies and external libraries," +"<br>build order," +"<br>intermediate files locations," +"<br>compiler options." +msgstr "" +"<b>Postavke potprojekta</b>" +"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b> " +"za trenutno izabrani potprojekat. On daje postavke za:" +"<br>- tip i podešavanje potprojekta," +"<br>- putanje uključivanja i biblioteka," +"<br>- listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke," +"<br>- redosled izgradnje," +"<br>- lokaciju posrednih fajlova," +"<br>- opcije prevodioca." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Napravi novi fajl" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"<b>Create new file</b>" +"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"<b>Napravi novi fajl</b>" +"<p>Pravi se novi fajl i dodaje trenutno izabranoj grupi." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Dodaj postojeće fajlove" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"<b>Add existing files</b>" +"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>" +"<p>Trenutno izabranoj grupi dodaju se postojeći fajlovi. Moguće je kopirati " +"fajlove u direktorijum tekućeg potprojekta, napraviti simboličke veze ili ih " +"dodati sa relativnim putanjama." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Ukloni fajl" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"<b>Remove file</b>" +"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"<b>Ukloni fajl</b>" +"<p>Fajl se uklanja iz tekuće grupe, ali se ne uklanja sa diska." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Isključi fajl" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope." +msgstr "<b>Isključi fajl</b><p>Isključuje izabrani fajl iz ovog opsega." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"Vaš program se trenutno izvršava. Želite li da ga pokrenete iz početka?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Program se već izvršava" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Ponovo pokreni program" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "&Ništa ne radi" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Dodaj potprojekat" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Unesite ime za potprojekat:" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Poddirektorijum nije mogao da se napravi. Imate li dozvolu pisanja u projektnu " +"fasciklu?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +msgid "" +"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." +msgstr "" +"Potprojekat nije mogao da se napravi. Ovo znači ili da nije dobro raščlanjen " +"projekat u koji želite da dodate potprojekat, ili da nije projekat sa " +"poddirektorijumima." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Nije uspelo pravljenje potprojekta" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Obrisati fajl/direktorijum potprojekta sa diska?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Obrisati poddirektorijum?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +msgid "" +"Couldn't delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " +"the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Nisam mogao da obrišem potprojekat.\n" +"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na " +"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Nije uspelo brisanje potprojekta" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Potprojekat %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"<b>Build</b>" +"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u direktorijumu trenutno izabranog " +"potprojekta." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"<b>Install</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Instaliraj</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u direktorijumu trenutno izabranog " +"potprojekta." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Očisti" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"<b>Clean project</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory." +"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Očisti projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Dist-očisti" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"<b>Dist-Clean project</b>" +"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory." +"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Dist-očisti projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Ponovo izgradi" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Pokreni qmake" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"<b>Run qmake</b>" +"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"<b>Pokreni qmake</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>qmake</b> u direktorijumu izabranog potprojekta. Ovim " +"se pravi ili regeneriše spravifajl." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Pokreni qmake rekurzivno" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +msgid "" +"<b>Run qmake recursively</b>" +"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"<b>Pokreni qmake rekurzivno</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>qmake</b> u direktorijumu izabranog potprojekta, i " +"spušta se niz sve njegove direktorijume potprojekata. Ovim se pravi ili " +"regeneriše spravifajl." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Dodaj potprojekat..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Ukloni potprojekat..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"<b>Remove subproject</b>" +"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"<b>Ukloni potprojekat</b>" +"<p>Uklanja se trenutno izabrani potprojekat, ali se nijedan fajl ne briše sa " +"diska. Obrisani potprojekti mogu kasnije biti ponovo dodati pozivom akcije " +"„Dodaj potprojekat“." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Napravi opseg..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +msgid "" +"<b>Create scope</b>" +"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"<b>Napravi opseg</b>" +"<p>Pravi se QMake opseg u projektnom fajlu trenutno izabranog potprojekta." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Postavke potprojekta" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +msgid "" +"<b>Subproject settings</b>" +"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings " +"for:" +"<br>subproject type and configuration," +"<br>include and library paths," +"<br>lists of dependencies and external libraries," +"<br>build order," +"<br>intermediate files locations," +"<br>compiler options." +msgstr "" +"<b>Postavke potprojekta</b>" +"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b>. On daje postavke za:" +"<br>- tip i podešavanje potprojekta," +"<br>- putanje uključivanja i biblioteka," +"<br>- listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke," +"<br>- redosled izgradnje," +"<br>- lokaciju posrednih fajlova," +"<br>- opcije prevodioca." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +msgid "" +"<b>Create Scope</b>" +"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"<b>Napravi opseg</b>" +"<p>Pravi se QMake opseg u trenutno izabranom opsegu." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Ukloni opseg" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope." +msgstr "<b>Ukloni opseg</b><p>Uklanja se trenutno izabrani opseg." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +msgid "" +"<b>Add subproject</b>" +"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>" +"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"<b>Dodaj potprojekat</b>" +"<p>Pravi se <i>novi</i> ili se dodaje <i>postojeći</i> " +"potprojekat trenutno izabranom opsegu. Ova akcija je dozvoljena samo ako je " +"potprojekat tipa „poddirektorijumi“. Tip potprojekta može da se definiše u " +"dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog menija " +"potprojekta)." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Isključi potprojekat..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +msgid "" +"<b>Disable subproject</b>" +"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " +"calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"<b>Isključi potprojekat</b>" +"<p>Isključuje se trenutno izabrani potprojekat kada je ovaj opseg aktivan, ali " +"se nijedan fajl ne briše sa diska. Isključeni potprojekti mogu kasnije biti " +"ponovo dodati pozivom akcije „Dodaj potprojekat“." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +msgid "" +"<b>Scope settings</b>" +"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings " +"for:" +"<br>subproject type and configuration," +"<br>include and library paths," +"<br>lists of dependencies and external libraries," +"<br>build order," +"<br>intermediate files locations," +"<br>compiler options." +msgstr "" +"<b>Postavke opsega</b>" +"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b>. On daje postavke za:" +"<br>tip i podešavanje potprojekta," +"<br>putanje uključivanja i biblioteka," +"<br>listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke," +"<br>redosled izgradnje," +"<br>lokaciju posrednih fajlova," +"<br>opcije prevodioca." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "" +"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Niste izabrali potprojekat u koji ćete dodati fajl, ili neki potprojekat koji " +"ima poddirektorijume." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Obustavljeno dodavanje fajla" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Ubaci novu šemu imena fajlova" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Unesite šemu imena fajlova relativnu tekućem potprojektu (npr. docs/*.html):" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Ubaci novi objekat za instaliranje" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Unesite ime novog objekta:" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Dodaj objekat za instaliranje..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +msgid "" +"<b>Add install object</b>" +"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"<b>Dodaj objekat za instaliranje</b>" +"<p>Pravi se QMake objekat za instaliranje. Moguće je definisati listu fajlova " +"koje treba instalirati i lokaciju za instaliranje za svaki objekat. Upozorenje! " +"Objekti za instaliranje bez navedene putanje neće biti snimljeni u projektni " +"fajl." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Izaberite putanju..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"<b>Install path</b>" +"<p>Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"<b>Putanja instaliranja</b>" +"<p>Omogućava vam da izaberete putanju instaliranja za tekući objekat za " +"instaliranje." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"<b>Add pattern of files to install</b>" +"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>." +msgstr "" +"<b>Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati</b>" +"<p>Definiše se šema za poklapanje fajlova koji će biti instalirani. Moguće je " +"koristiti džokere i relativne putanje, kao <i>docs/*</i>." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Ukloni objekat instaliranja" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"<b>Remove install object</b>" +"<p>Removes the install object the current group." +msgstr "" +"<b>Ukloni objekat instaliranja</b>" +"<p>Uklanja se objekat instaliranja iz tekuće grupe." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Napravi novi fajl..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"<b>Create new file</b>" +"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"<b>Napravi novi fajl</b>" +"<p>Pravi se novi fajl prevoda i dodaje trenutno izabranoj TRANSLATIONS grupi." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Dodaj postojeće fajlove..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"<b>Add existing files</b>" +"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>" +"<p>Trenutno izabranoj TRANSLATIONS grupi dodaju se postojeći prevodilački " +"(*.ts) fajlovi. Moguće je kopirati fajlove u direktorijum tekućeg potprojekta, " +"napraviti simboličke veze ili ih dodati sa relativnim putanjama." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Ažuriraj fajlove prevoda" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"<b>Update Translation Files</b>" +"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"<b>Dodaj fajlove prevoda</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>lupdate</b> u direktorijumu trenutno izabranog " +"potprojekta. Ona skuplja prevodive poruke i snima ih u fajlove prevoda." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Izdaj binarne prevode" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"<b>Release Binary Translations</b>" +"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"<b>Izdaj binarne prevode</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>lrelease</b> u direktorijumu trenutno izabranog " +"potprojekta. Ona pravi binarne fajlove prevoda, koji su spremni za učitavanje u " +"toku izvršavanja programa." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Izaberite putanju instalacije" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Unesite putanju (npr. /usr/local/share/... ):" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Unesite šemu imena fajlova relativnu tekućem potprojektu (npr. docs/*.html):" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Dodaj objekat za instaliranje" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Unesite ime novog objekta:" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fajl: %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Šema: %1" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Uredi ui-podklasu..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"<b>Edit ui-subclass</b>" +"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"<b>Uredi ui-podklasu</b>" +"<p>Pokreće se čarobnjak za <b>izvođenje podklasa</b> " +"i traži da implementira nedostajuće od slotova i funkcija podklase." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za podklase..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"<b>Subclass widget</b>" +"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"<b>Kontrola podklasa</b>" +"<p>Pokreće se čarobnjak za <b>izvođenje podklasa</b>" +". On omogućava pravljenje nove klase od klase definisane u .ui fajlu. Takođe " +"postoji mogućnost da se implementiraju slotovi i funkcije definisane u baznoj " +"klasi." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Otvori .ui.h fajl" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"<b>Open ui.h file</b>" +"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "" +"<b>Otvori .ui.h fajl</b>" +"<p>Otvara se .ui.h fajl povezan sa izabranim .ui fajlom." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Lista podklasa..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"<b>List of subclasses</b>" +"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"<b>Lista podklasa</b>" +"<p>Prikazuje se uređivač liste podklasa. Postoji mogućnost da se podklase " +"dodaju ili uklone sa liste." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +msgid "" +"<b>Remove file</b>" +"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " +"information." +msgstr "" +"<b>Ukloni fajl</b>" +"<p>Fajl se uklanja iz tekuće grupe. Za izvore takođe uklanja i informacije o " +"izvedenim klasama." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Isključi fajl" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"<b>Exclude File</b>" +"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"<b>Isključi fajl</b>" +"<p>Fajl se isključuje iz ovog opsega. Ne dira informacije o izvedenim klasama." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Uredi šemu" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"<b>Uredi šemu</b>" +"<p>Omogućava se uređivanje šeme imena fajlova za instaliranje." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Ukloni šemu" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"<b>Remove pattern</b>" +"<p>Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"<b>Ukloni šemu</b>" +"<p>Iz tekućeg objekta za instaliranje uklanja se šema imena fajlova za " +"instaliranje." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Izgradi fajl" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file." +msgstr "<b>Izgradi fajl</b>Gradi objektni fajl za dati izvorni fajl." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your " +"disk?" +msgstr "Želite li da obrišete fajl <strong>%1</strong> iz projekta i sa diska?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the QMake Manager." +msgstr "" +"Navedite ime izvršnog fajla u dijalogu za opcije projekta, ili izaberite " +"programski potprojekat u Menadžeru QMake-a." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Izvršni fajl nije nađen" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Nema spravifajla u ovom direktorijumu. Da li da prvo pokrenem qmake?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Ne pokreći" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Couldn't delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " +"the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem opseg funkcije.\n" +"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na " +"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Brisanje opsega funkcije nije uspelo" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Couldn't delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " +"the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem opseg uključivanja.\n" +"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na " +"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Brisanje opsega uključivanja nije uspelo" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Couldn't delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " +"the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem opseg.\n" +"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na " +"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Brisanje opsega nije uspelo" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the QMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload the it?" +msgstr "" +"Projektni fajl „%1“ izmenjen je na disku.\n" +"(Ili vam je „%2“ otvoren u uređivaču, što takođe okida ponovno učitavanje kada " +"izmenite nešto u Menadžeru QMake-a).\n" +"\n" +"Želite li da ga ponovo učitate?" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Izmenjen projektni fajl" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" +"Izaberite postojeći .pri fajl, ili zadajte ime za pravljenje novog fajla" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"<br>Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" +"Niste zadali sve neophodne podatke. Opseg neće biti napravljen." +"<br>Želite li da obustavite pravljenje opsega?" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Nedostaju podaci" + +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"<b>Build project</b>" +"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi projekat</b>" +"<p>Pokreće se prevodilac nad glavnim izvornim fajlom projekta. Prevodilac i " +"glavni izvorni fajl mogu biti podešeni u postavkama projekta, jezičak <b>" +"Prevodilac Pascal-a</b>." + +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"<b>Execute program</b>" +"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"<b>Izvrši program</b>" +"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>" +"Opcije pokretanja</b>. Ako nije naveden, izvršava se binarni fajl sa istim " +"imenom kao glavni izvorni fajl." + +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Nisam mogao da nađem prevodioc Pascal-a.\n" +"Proverite da li su postavke prevodioca ispravne." + +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n" +"Dijagnoza je:\n" +"%2" + +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Dodaj novonapravljene fajlove u projekat" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Ponovo popuni projekat" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +msgid "" +"<b>Re-Populate Project</b>" +"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " +"the project filelist." +msgstr "" +"<b>Ponovo popuni projekat</b>" +"<p>Ponovo popunjava projekat tražeći kroz projektni direktorijum i dodajući sve " +"fajlove koji se poklapaju sa jednim od džokera postavljenim u posebnim opcijama " +"menadžera za listu fajlova u projektu." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"<b>Build project</b>" +"<p>Runs <b>make</b> from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Build Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Aktivni direktorijum gradnje" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Aktivni direktorijum gradnje" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"<b>Build active directory</b>" +"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Aktivni direktorijum gradnje</b>" +"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi za izgradnju aktivnog " +"direktorijuma. " +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"<b>Compile file</b>" +"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Build Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Prevedi fajl</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make filename.o</b> u direktorijumu gde je „filename“ " +"ime trenutno otvorenog fajla." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"<b>Install</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Instaliraj</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Aktivni direktorijum instalacije" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Aktivni direktorijum instalacije" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"<b>Install active directory</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Aktivni direktorijum instalacije</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u aktivnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Instaliraj (kao administrator)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Instaliraj kao administrator" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"<b>Install</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root " +"privileges." +"<br>It is executed via tdesu command." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Instaliraj</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu sa " +"privilegijama administratora." +"<br>Ovo se izvršava pomoću naredbe tdesu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"<b>Clean project</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Build Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Očisti projekat</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"<b>Execute program</b>" +"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"<b>Izvrši program</b>" +"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>" +"Opcije pokretanja</b>. Ako nije naveden, koristi se aktivni cilj da bi se " +"odredilo koji program treba pokrenuti." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"<b>Build target</b>" +"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Build Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi cilj</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make targetname</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Napravi &okruženje" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Napravi okruženje" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"<b>Make Environment</b>" +"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>" +"Build Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Napravi okruženje</b>" +"<p>Izaberite skup promenljivih okruženja koje treba proslediti spravljaču." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Menadžer posebnog" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Izgradi" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Drugo" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "&Napravi" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Aktivni direktorijum pravljenja" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"<b>Make active directory</b>" +"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the <i>New Class</i> wizard." +msgstr "" +"<b>Aktivni direktorijum pravljenja</b>" +"<p>Ovaj direktorijum se bira kao odredište za nove fajlove napravljene " +"upotrebom čarobnjaka kao <i>Nova klasa</i>." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Ukloni sa crne liste" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +msgid "" +"<b>Remove from blacklist</b>" +"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." +"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"<b>Ukloni sa crne liste</b>" +"<p>Uklanja dati fajl ili direktorijum sa crne liste, ako se na njoj nalazi." +"<br>Crna lista sadrži fajlove i direktorijume koje treba ignorisati čak i kada " +"se poklapaju sa nekom šemom imena fajlova u projektu." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Dodaj na crnu listu" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"<b>Add to blacklist</b>" +"<p>Adds the given file or directory to the blacklist." +"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"<b>Dodaj na crnu listu</b>" +"<p>Dodaje dati fajl ili direktorijum na crnu listu." +"<br>Crna lista sadrži fajlove i direktorijume koje treba ignorisati čak i kada " +"se poklapaju sa nekom šemom imena fajlova u projektu." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Dodaj izabrane fajlove/direktorijume u projekat" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +msgid "" +"<b>Add to project</b>" +"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " +"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"<b>Dodaj u projekat</b>" +"<p>Dodaje izabrane fajlove ili direktorijume u listu fajlova projekta. Fajlove " +"onda treba i ručno dodati u odgovarajući spravifajl ili build.xml." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Dodaj izabrane direktorijume u projekat (rekurzivno)" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +msgid "" +"<b>Add to project</b>" +"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " +"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"<b>Dodaj u projekat</b>" +"<p>Rekurzivno dodaje izabrane direktorijume u listu fajlova projekta. Fajlove " +"onda treba i ručno dodati u odgovarajući spravifajl ili build.xml." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Ukloni izabrane fajlove/direktorijume iz projekta" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +msgid "" +"<b>Remove from project</b>" +"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " +"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"<b>Ukloni iz projekta</b>" +"<p>Uklanja izabrane fajlove ili direktorijume iz liste fajlova projekta. " +"Fajlove onda treba i ručno isključiti iz odgovarajućeg spravifajla ili " +"build.xml." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Ukloni izabrane direktorijume iz projekta (rekurzivno)" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +msgid "" +"<b>Remove from project</b>" +"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " +"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"<b>Ukloni iz projekta</b>" +"<p>Rekurzivno uklanja izabrane direktorijume iz liste fajlova projekta. Fajlove " +"onda treba i ručno isključiti iz odgovarajućeg spravifajla ili build.xml." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Ovaj projekat još uvek ne sadrži nijedan fajl.\n" +"Da li da ga popunim svim C/C++/Java fajlovima ispod projektnog direktorijuma?" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Popuni" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Ne popunjavaj" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 +msgid "Object Files" +msgstr "Objektni fajlovi" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 +msgid "Other Files" +msgstr "Ostali fajlovi" + +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Fajlovi/direktorijumi na crnoj listi" + +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Unesite ime fajla bez „/“ i tako dalje." + +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Fajl pod tim imenom već postoji." + +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Šablon fajla sa ovim nastavkom ne postoji." + +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Nisam mogao da napravim novi fajl." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file." +msgstr "<b>Novi fajl</b><p>Pravi se novi fajl." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Ponovo skeniraj projekat" + +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Cilj spravljanja,Cilj spravljanja (koreno),Naredbe spravljanja,Naredba " +"spravljanja (koreno),Naredba,Naredba (koreno)" + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 u %2" + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Prevucite jedan ili više fajlova s leva i ispustite ih ovde." + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Sledeći fajlovi već postoje u cilju!\n" +"Pritisnite Nastavi da biste uvezli samo nove fajlove.\n" +"Pritisnite Otkaži da biste prekinuli ceo uvoz." + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Uvozim... %p%" + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Sledeći fajlovi nisu u direktorijumu potprojekta.\n" +"Pritisnite Poveži da biste dodali fajlove preko simboličkih veza.\n" +"Pritisnite kopiraj da biste kopirali fajlove u direktorijum." + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Poveži (preporučeno)" + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Kopiraj (ne preporučuje se)" + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Opcije potprojekta za „%1“" + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Dodaj direktorijum za uključivanje: Izaberite direktorijum, zadajte " +"-Idirektorijum ili upotrebite promenljivu kao -I$(NEKIDJAVO)" + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Uredi direktorijum za uključivanje" + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Uredi direktorijum za uključivanje:" + +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Uredi prefiks" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Uredi smenu" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Smena:" + +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "" +"Prevucite iz levog prikaza jedan ili više direktorijuma sa postojećim " +"Makefile.am i ispustite ih ovde." + +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Fajl %1 se još uvek koristi u sledećim ciljevima:\n" +"%2\n" +"Da li da ga uklonim iz svih ciljeva?" + +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>?" + +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove <b>%1</b>" +"<br>with <b>all files</b> that are attached to it" +"<br>and <b>all dependencies</b>?" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>" +"<br>zajedno sa <b>svim fajlovima</b> koji su prikačeni za njega" +"<br>i <b>svim zavisnostima</b>?" + +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"<none>" +msgstr "<nema>" + +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Uklanjam cilj... %p%" + +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Da li da sada ponovo pokrenem configure za %1?" + +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Pokreni ponovo" + +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Dodaj prefiks" + +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Putanja:" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Opcije cilja za „%1“" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Poveži pogodne biblioteke unutar projekta (LDADD)" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Poveži biblioteke izvan projekta (LDADD)" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Dodaj biblioteku: Izaberite .a ili .so fajl, zadajte -l<imebiblioteke> " +"ili upotrebite promenljivu kao $(NEKIDJAVO)" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Dodaj spoljašnju biblioteku" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Dodaj spoljašnju biblioteku:" + +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Ili jednostavno koristite dugmad." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Morate dati ime potprojektu." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Potprojekat pod ovim imenom već postoji." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "" +"Nema fajla config.status u korenom direktorijumu projekta. Prvo pokrenite " +"„Configure“." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fajl po imenu %1 već postoji." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "" +"Poddirektorijum %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim poddirektorijum %1." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Nisam mogao da pristupim poddirektorijumu %1." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim Makefile.am u poddirektorijumu %1." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Menadžer Automake-a" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +msgid "" +"<b>Automake manager</b>" +"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"<b>Menadžer Automake-a</b>" +"<p>Stablo projekta se sastoji od dva dela. „Pregled“ u gornjoj polovini " +"prikazuje potprojekte, svaki ima svoj Makefile.am. „Detalji“ u donjoj polovini " +"prikazuju ciljeve i fajlove potprojekta selektovanog u pregledu." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 +msgid "Automake manager" +msgstr "Menadžer Automake-a" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Dodaj prevod..." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 +msgid "Add translation" +msgstr "Dodaj prevod" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language." +msgstr "<b>Dodaj prevod</b><p>Pravi se .po fajl za izabrani jezik." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Izgradi &aktivni cilj" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 +msgid "Build active target" +msgstr "Izgradi aktivni cilj" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "" +"<b>Build active target</b>" +"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izgradi aktivni cilj</b>" +"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi za izgradnju aktivnog cilja. " +"Takođe se grade i zavisni ciljevi." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 +msgid "Run Configure" +msgstr "Pokreni configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 +msgid "Run configure" +msgstr "Pokreni configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +msgid "" +"<b>Run configure</b>" +"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Pokreni configure</b>" +"<p>Pokreće se <b>configure</b> sa zastavicama, argumentima i promenljivama " +"okruženja navedenim u dijalogu za postavke projekta, jezičak <b>" +"Opcije konfiguracije</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Pokreni automake i prijatelje" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"<b>Run automake && friends</b>" +"<p>Executes" +"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>" +"<br><b>./configure</b>" +"<br>commands from the project directory." +msgstr "" +"<b>Pokreni automake i prijatelje</b>" +"<p>Izvršavaju se naredbe" +"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>" +"<br><b>./configure</b>" +"<br>u projektnom direktorijumu." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Dist-čisto" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +msgid "Distclean" +msgstr "Dist-čisto" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 +msgid "" +"<b>Distclean</b>" +"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Dist-čisto</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Napravi poruke i stopi" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Napravi poruke i stopi" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +msgid "" +"<b>Make messages && merge</b>" +"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory." +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Napravi poruke i stopi</b>" +"<p>Pokreće se naredba <b>make package-messages</b> u projektnom direktorijumu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Konfiguracija izgradnje" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Meni za konfiguraciju izgradnje" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 +msgid "" +"<b>Build configuration menu</b>" +"<p>Allows to switch between project build configurations." +"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>" +"Configure Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Meni za konfiguraciju izgradnje</b>" +"<p>Ovo vam omogućava prebacivanje između različitih konfiguracija izgradnje " +"projekta." +"<br>Konfiguracija izgradnje je skup postavki najvišeg izvornog i direktorijuma " +"za izgradnju, konfiguracionih zastavica i argumenata, zastavica prevodioca, " +"itd." +"<br>Konfiguracije izgradnje možete menjati u dijalogu za postavke projekta, " +"jeičak <b>Opcije konfiguracije</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 +msgid "" +"<b>Execute program</b>" +"<p>Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, <b>Run Options</b> tab." +msgstr "" +"<b>Izvrši program</b>" +"<p>Izvršava se trenutno aktivni cilj ili glavni program naveden u postavkama " +"projekta, jezičak <b>Opcije pokretanja</b>." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Nije naveden nijedan aktivni cilj, program se ne\n" +"može pokrenuti pre nego što učinite jedan\n" +"aktivnim, u menadžeru Automake-a na desnoj strani,\n" +"ili pod opcijama glavnog programa pod\n" +"Projekat->Opcije projekta->Opcije pokretanja" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 +msgid "No active target specified" +msgstr "Nije naveden nijedan aktivni cilj" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 +msgid "" +"There's no active target!\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Nema aktivnog cilja!\n" +"Ne može se ustanoviti glavni program" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 +msgid "No active target found" +msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 +msgid "" +"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktivni cilj „%1“ nije binaran ( %2 ) !\n" +"Ne mogu da odredim glavni program. Ako želite da\n" +"ovo bude aktivni cilj, zadajte glavni program pod\n" +"Projekat->Opcije projekta->Opcije pokretanja" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Aktivni cilj nije biblioteka" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Direktorijum koji ste izabrali nije aktivan direktorijum.\n" +"Trebalo bi da „aktivirate“ cilj na kome trenutno radite u menadžeru " +"Automake-a.\n" +"Samo desno kliknite na cilj i izaberite „Učini cilj aktivnim“." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Nema spravifajla u ovom direktorijumu,\n" +"niti skripte configure za ovaj projekat.\n" +"Da li da prvo pokrenem automake i\n" +"prijatelje, pa configure?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 +msgid "Run Them" +msgstr "Pokreni ih" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Nema spravifajla u ovom direktorijumu. Da li da prvo pokrenem „configure“?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 +msgid "" +"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" +"Can't build this project until this is resolved" +msgstr "" +"Nađena je kružna zavisnost u projektu, između ovog cilja i %1.\n" +"Projekat se ne može izgraditi dok se ovo ne razreši" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 +msgid "Circular Dependecy found" +msgstr "Nađena kružna zavisnost" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Mogu da se prevode samo fajlovi koji pripadaju projektu." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "Nema ni fajla Makefile.cvs ni autogen.sh u projektnom direktorijumu." + +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Fajl %1 već postoji u izabranom cilju.\n" +"Fajl će biti napravljen, ali neće biti dodat cilju.\n" +"Preimenujte fajl i izaberite „Dodaj postojeće fajlove“ u menadžeru Automake-a." + +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Greška prilikom dodavanja fajlova" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool biblioteka" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Dokumentacioni podaci" + +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +msgid "KDE Icon data" +msgstr "KDE podaci o ikoni" + +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 u %3)" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Opcije..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"<qt><b>Options</b>" +"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Opcije</b>" +"<p>Prikazuje dijalog za opcije potprojekta koji pruža postavke za prevodioc, " +"putanje za uključivanje, prefikse i redosled izgradnje.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Dodaj novi potprojekat..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"<qt><b>Add new subproject</b>" +"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Dodaj novi potprojekat</b>" +"<p>Pravi novi potprojekat u trenutno izabranom potprojektu.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"<qt><b>Remove subproject</b>" +"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ukloni potprojekat</b>" +"<p>Uklanja potprojekat. Pita da li cilj treba ukloniti i sa diska. Mogu biti " +"uklonjeni samo potprojekti koji ne sadrže druge potprojekte.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Dodaj postojeće potprojekte..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"<qt><b>Add existing subprojects</b>" +"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Dodaj postojeće potprojekte</b>" +"<p>Uvozi postojeće potprojekte koji sadrže fajl Makefile.am.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Dodaj cilj..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"<qt><b>Add target</b>" +"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Dodaj cilj</b>" +"<p>Dodaje novi cilj trenutno izabranom potprojektu. Cilj može biti binarni " +"program, biblioteka, skripta, a takođe i zbirka podataka ili zaglavnih " +"fajlova.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Dodaj servis..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"<qt><b>Add service</b>" +"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Dodaj servis</b> " +"<p>Dodaje .desktop fajl koji opisuje servis.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Dodaj program..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>" +msgstr "<qt><b>Dodaj program</b> <p>Dodaje .desktop fajl programa.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"<qt><b>Build</b>" +"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject." +"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Izgradi</b>" +"<p>Pokreće naredbu <b>make</b> u direktorijumu izabranog potprojekta." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Forsiraj izmenu" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"<qt><b>Force Reedit</b>" +"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject." +"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Forsiraj izmenu</b>" +"<p>Pokreće naredbu <b>make force-reedit</b> u direktorijumu izabranog " +"potprojekta." +"<br>Ovim se ponovo pravi spravifajl (i tako rešava većina .moc problema)." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"<qt><b>Clean</b>" +"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject." +"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Očisti</b>" +"<p>Pokreć naredbu <b>make clean</b> u direktorijumu izabranog potprojekta." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"<qt><b>Install</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject." +"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Instaliraj</b>" +"<p>Pokreće naredbu <b>make install</b> u direktorijumu izabranog potprojekta." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"<qt><b>Install as root user</b>" +"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"<br> It is executed via tdesu command." +"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Instaliraj kao administrator</b>" +"<p>Pokreće naredbu <b>make install</b> u direktorijumu izabranog potprojekta sa " +"privilegijama administratora." +"<br>Ovo se izvršava pomoću naredbe tdesu." +"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za " +"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Raširi podstablo" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Sažmi podstablo" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Upravljajte posebnim naredbama..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"<qt><b>Manage custom commands</b>" +"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Upravljajte posebnim naredbama</b>" +"<p>Omogućava pravljenje, uređivanje i brisanje posebnih naredbi za gradnju koje " +"se pojavljuju u kontekstnom meniju potprojekta." +"<br></qt>" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Potprojekat: %1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Dodaj novi potprojekat u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Dodaj postojeći potprojekat u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Dodaj novi servis u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Dodaj novi program u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Ova stavka ne može da se ukloni" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Nema potprojekta %1 u SUBDIRS" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Ukloni potprojekat %1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i " +"fajlovima?" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Upravljajte posebnim naredbama" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"<b>Options</b>" +"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"<b>Opcije</b>" +"<p>Dijalog za opcije cilja koji pruža postavke za zastavice povezivača i listu " +"zavisnosti i spoljašnjih biblioteka koje se koriste pri prevođenju cilja." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"<b>Create new file</b>" +"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"<b>Napravi novi fajl</b>" +"<p>Pravi se novi fajl i dodaje trenutno izabranom cilju." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"<b>Add existing files</b>" +"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>" +"<p>Trenutno izabranom cilju se dodaju postojeći fajlovi. Zaglavni fajlovi neće " +"biti uključeni u listu SOURCES cilja. Umesto toga, biće dodati u listu " +"noinst_HEADERS." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Dodaj ikonu..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "<b>Dodaj ikonu</b><p>KDEICON cilju se dodaje ikona." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Izgradi cilj" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Izgradi cilj..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"<b>Build target</b>" +"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"<b>Izgradi cilj</b>" +"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi da bi se izgradio izabrani cilj. " +"Takođe se grade i zavisni ciljevi." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Izvrši cilj..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"<b>Execute target</b>" +"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"<b>Izvrši metu</b>" +"<p>Izvršava metu i pokušava da je izgradi ako već nije izgrađena." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Učini cilj aktivnim" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"<b>Make target active</b>" +"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> " +"menu command builds it." +msgstr "" +"<b>Učini cilj aktivnim</b>" +"<p>Trenutno izabrani cilj se obeležava kao „aktivan“. Novi fajlovi i klase " +"podrazumevano idu u aktivni cilj. Naredba menija <b>Izgradi aktivni cilj</b> " +"ga gradi." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"<b>Remove</b>" +"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"<b>Ukloni</b>" +"<p>Prikazuje se lista ciljeva zavisnih od izabranog cilja ili fajla i traži " +"potvrda za uklanjanje. Takođe se pita da li cilj ili fajl treba da budu " +"uklonjeni i sa diska." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Dodaj novi fajl u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Dodaj postojeće fajlove u „%1“" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Ukloni fajl iz „%1“" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Ukloni cilj iz „%1“" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Cilj: %1" + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Dodaj prevod" + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "Vaš izvorni kôd je već preveden na sve podržane jezike." + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Fajl prevoda za jezik %1 već postoji." + +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Fajl-sistem" + +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tip" + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Morate da unesete ime fajla." + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Morate da unesete ime izvršnog fajla programa." + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Morate da unesete ime programa." + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Fajl pod tim imenom već postoji." + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl za pisanje." + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Kratak prikaz" + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Lični direktorijum" + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Gore jedan nivo" + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Prethodni direktorijum" + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Sledeći direktorijum" + +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Unesite vrednost" + +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Svojstvo %1:" + +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Morate da unesete ime servisa." + +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Ovaj fajl je već u cilju." + +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"<b>A file with this name already exists.</b>" +"<br>" +"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"<b>Fajl pod ovim imenom već postoji.</b>" +"<br>" +"<br>Koristite dijalog „Dodaj postojeće fajlove“." + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Fajl sa podacima" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Morate da date ime cilju" + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Biblioteke moraju da imaju prefiks lib." + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool biblioteke moraju da imaju prefiks lib." + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool biblioteke moraju da imaju sufiks .la." + +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Cilj pod ovim imenom već postoji." + +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Uredi stavke u „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Nisam uspeo da snimim fajl „%1“." + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ snimljeno." + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt-ovi fajlovi korisničkog interfejsa" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Svi fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fajl već postoji" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Uredi %1" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Snimi obrazac" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Da snimim promene obrasca „%1“?" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Koristim ui.h fajl" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +msgid "" +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" +msgstr "" +"Za ovaj obrazac već postoji ui.h fajl.\n" +"Želite li da ga upotrebite ili napravite novi?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Upotrebi postojeći" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Napravi novi" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Pravim ui.h fajl" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Želite li da napravite novi „ui.h“ fajl?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +msgid "" +"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"fajl „%1“ je izmenjen izvan Qt Designer-a.\n" +"Želite li da ga ponovo učitate?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Neispravno ime fajla" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Projekat već sadrži obrazac sa imenom\n" +"Fajla „%1“. Izaberite novo ime fajla." + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Resetuj svojstvo na podrazumevanu vrednost" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Kliknite na ovo dugme da resetujete svojstvo na podrazumevanu vrednost" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "širina" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "visina" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Porodica" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Veličina tačke" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Precrtano" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Vodoravno razvlačenje" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Uspravno razvlačenje" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Strelica nagore" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Postavi „%1“ od „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortiraj po &kategorijama" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortiraj po &alfabetu" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +msgid "" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +msgstr "" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Novi rukovalac signalom" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Obriši rukovalac signalom" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Ukloni vezu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj vezu" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Dodaj funkciju" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Uređivač svojstava" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Svojstva" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "&Rukovaoci signalima" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Uređivač svojstava (%1)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Rukovaoci signalima" + +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nova &akcija" + +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nova &grupa akcija" + +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nova &padajuća grupa akcija" + +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Uredi vrste i kolone od „%1“ " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Nema projekta>" + +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designer-ovi fajlovi (*.ui *.pro)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Fajlovi Qt korisničkog interfejsa (*.ui)" + +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE projektni fajlovi (*.pro)" + +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Svi fajlovi (*)" + +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Učitavam fajl" + +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"Greška pri učitavanju %1.\n" +"Kontrola %2 ne može da se napravi." + +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Premesti stranu jezička" + +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Jezičak 1" + +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Jezičak 2" + +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Strana 1" + +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Strana 2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Opoziv: nije dostupno" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Opoziva poslednju akciju" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Ponavljanje: nije dostupno" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Ponavlja poslednje opozvanu operaciju" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Iseci" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Prenosi sadržaj klipborda" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Briše izabrane kontrole" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Izaberi &sve" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Izabira sve kontrole" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Dovedi ispred svega" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Dovedi &ispred svega" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Podiže izabrane kontrole" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Pošalji iza svega" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Pošalji iza &svega" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Spušta izabrane kontrole" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Proveri prečice" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&Proveri prečice" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Proverava da li su prečice izabrane u obrascu jedinstvene" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Slotovi" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&Slotovi..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje slotova" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Veze" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "&Veze..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Izvor..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Otvara uređivač za izvorni kôd obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Postavke &obrasca..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Podešavanja..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Nađi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Nađi inkrementalno" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Nađi &inkrementalno" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Idi na liniju..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Inkrementalna pretraga" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Podesi veličinu" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Podesi v&eličinu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Podesi veličinu izabrane kontrole" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Rasporedi vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Rasporedi &vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Rasporedi uspravno" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Rasporedi &uspravno" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Rasporedi po mreži" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Rasporedi po &mreži" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole po mreži" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Rasporedi vodoravno (u r&azdvajaču)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" +msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Rasporedi uspravno (u ra&zdvajaču)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Rasturi raspored" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Rasturi raspored" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Rastura izabrani raspored." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Dodaj %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Ubaci %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +msgid "" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Kliknite da ubacite jedno %3, ili dvokliknite da alat ostane izabran." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Traka za raspored</b>%1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Pokazivač" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Pokazivač" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Izabira alat pokazivača" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Poveži signal/slotove" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "Po&veži signal/slotove" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Izabira alat za povezivanje" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Redosled jezičaka" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Redosled &jezičaka" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Postavi drugar" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Postavi &drugar" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Postavlja drugar za oznaku" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Traka sa alatima</b>%1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Posebne kontrole" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Uredi &posebne kontrole..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "Otvara dijalog za dodavanje i izmenu posebnih kontrola" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu, ili dvokliknite da ubacite više " +"%1." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Kontrole %1</b>%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da ubacite više " +"kontrola." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +msgid "" +"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1" +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets</p>" +msgstr "" +"<b>Traka posebnih kontrola</b>%1" +"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> " +"da biste izmenili ili dodali posebne kontrole.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +msgid "" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu, ili dvokliknite da ubacite više " +"njih." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Podesi kutiju sa alatom..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" +"Otvara dijalog za podešavanje strane sa uobičajenim kontrolama alatne kutije" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Traka za fajlove</b>%1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Novi dijalog ili fajl" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Pravi novi projekat, obrazac ili izvorni fajl." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Pravi novi dijalog ili fajl" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Novi dijalog" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Dijalog..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Pravi novi dijalog." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Fajl..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Pravi novi fajl." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Otvara postojeći projekat, obrazac ili izvorni fajl." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Zatvara tekući projekat ili dokument." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Snima tekući projekat ili dokument." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Snimi &kao..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Snima tekući obrazac pod novim imenom fajla." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Snimi sve" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Sn&imi sve" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Snima sve otvorene dokumente." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "&Napravi šablon..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Pravi novi šablon." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Skorije otvarani fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Skorije otvorani projekti" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Izađi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" +"Napušta program, uz upit da li da se snime izmenjeni obrasci, izvorni fajlovi " +"ili podešavanja projekta." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "P&rojekat" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Aktivan projekat" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Dodaj fajl" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Dodaj fajl..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Dodaje fajl u tekući projekat." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Zbirka slika..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Zbirka slika..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje zbirke slika tekućeg projekta" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Veze sa bazom podataka..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Veze sa bazom podataka..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza sa bazom podataka u tekućem projektu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Postavke projekta..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Postavke projekta..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja projekta." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Pregled obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Pregled &obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Otvara pregled" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" +"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji se koristi kao podrazumevani " +"stil na većini UNIX sistema." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Pregled će koristiti izgled i osećaj Windows-a." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" +"Pregled će koristiti izgled i osećaj Platinium-a, koji je sličan GUI-ju u stilu " +"Macintosh-a." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"Pregled će koristiti izgled i osećaj CDE-a, koji je sličan nekim verzijama " +"CDE-a." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" +"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji se koristi kao podrazumevani " +"stil na većini SGI-jevim sistema." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" +"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji koristi pribor GIMP-a (GTK) " +"na Linux-u." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Pregled obrasca u stilu %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "...u stilu %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Otvara pregled u stilu %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +msgid "" +"<b>Open a preview in %1 style.</b>" +"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2</p>" +msgstr "" +"<b>Otvori pregled u stilu %1.</b>" +"<p>Upotrebite pregled da isprobate dizajn i veze signala i slotova u tekućem " +"obrascu. %2</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Popločaj" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Naslov" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Popločava prozore tako da svi budu vidljivi." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Naslaži" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Naslaži" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Slaže prozore tako da su im svima vidljive naslovne trake." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Zatvori" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Zatvara aktivan prozor" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Zatvori &sve" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Sledeći" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Sledeći" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktivira sledeći prozor" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Prethodni" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktivira prethodni prozor" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "P&rikazi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Trake sa alatima" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Otvara pomoć na vezi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Priručnik" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +msgid "Opens the Qt Designer manual" +msgstr "Otvara priručnik za Qt Designer" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +msgid "Displays information about Qt Designer" +msgstr "Prikazuje informacije o Qt Designer-u" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +msgid "About Qt" +msgstr "O Qt-u" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +msgid "About &Qt" +msgstr "&O Qt-u" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +msgid "Displays information about the Qt Toolkit" +msgstr "Prikazuje informacije o priboru Qt." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +msgid "Register Qt" +msgstr "Registruj Qt" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +msgid "&Register Qt..." +msgstr "&Registruj Qt..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Otvara veb pregledač sa obrascem za procenu na www.trolltech.com" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Registruj kod Trolltech-a" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Šta je ovo?" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "„Šta je ovo?“, pomoć u datom kontekstu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Napravi novi projekta, obrazac ili izvorni fajl..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Ime fajla" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Unesite ime za novi izvorni fajl:" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Snimi postavke projekta" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Da li da snimim izmene u „%1“?" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Izaberite potprojekat „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Otvori fajl..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Designer-ovi fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +msgid "*.pro|QMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE projektni fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Uvozni filter za „%1“ nije dostupan." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Uvozim „%1“ koristeći uvozni filter..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Nema ničeg za učitavanje u „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Čitam fajl „%1“..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Učitah fajl „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Nisam uspeo da učitam fajl „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Učitaj fajl" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Projekat „%1“ je snimljen." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Unesite ime fajla..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Novi šablon" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Nisam mogao da napravim šablon." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Greška u prenosu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe kontejner\n" +"u koji treba preneti i koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n" +"kontejnera u koji želite da prenesete, izaberite taj kontejner\n" +"i prenesite ponovo." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Uredi slotove tekućeg obrasca..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Uredi veze tekućeg obrasca..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Uredi izvor" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +msgstr "" +"Priključak za uređivanje %1 kôda nije instaliran.\n" +"Napomena: Priključci nisu dostupni u statičkim konfiguracijama Qt-a." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Uredi postavke tekućeg obrasca..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Uredi podešavanja..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Uredi posebne kontrole..." + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Postavi svojstvo „name“" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n" +"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n" +"tako da je ime vraćeno na „%3“." + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Ime kontrole ne može biti prazno.\n" +"Ime je vraćeno na „%1“." + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Učitaj šablon" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 projekat" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Dijalog" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Kontrola" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Glavni prozor" + +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao da se povežem sa bazom podataka.\n" +"Pritisnite „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da navedete\n" +"drugačije informacije o povezivanju.\n" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Stilovi" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Pisaća mašina" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Prelom" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Pasus" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Poravnaj centrirano" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Citirani blok" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Font" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Veličina fonta +1" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Veličina fonta -1" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Naslov 2" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Naslov 3" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Opcije" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Prelom reči" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Postavi tekst za „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Postavi „wordWrap“ za „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Designer-ove &postavke projekta..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Rasporedi po &mreži" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Dodaj razdvajač" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Sledeći obrazac" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Prethodni obrazac" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Podesi &KDevDesigner..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" + +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Uredi čarobnjačke strane" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Dodaj stranu u %1" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Obriši stranu %1 od %2" + +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Prikaži strane %1 i %2 od %3" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2" + +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Premesti stranu %1 na %2 u %3" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Dodaj/ukloni funkcije za „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Ukloni funkciju" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Izmeni atribute funkcije" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +msgid "" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "" +"Definisane su neke sintaksno neispravne funkcije.\n" +"Da li da ih uklonim?" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Promeni veličinu" + +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Poveži akciju..." + +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Obriši akciju" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Otvori izvorni fajl" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Otvori obrazac" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Otvori izvor obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Otvori izvor" + +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"Jedna promenljiva je dvaput deklarisana.\n" +"Da li da je uklonim?" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Upozorenja/greške" + +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" + +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Primalac" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Obriši traku sa alatom" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Obriši razdvajač" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ubaci razdvajač" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Obriši akciju „%1“ iz trake sa alatom „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Dodaj razdvajač u traku sa alatom „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj akciju „%1“ u traku sa alatom „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Ubaci/premesti akciju" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Akcija „%1“ je već dodata u ovu traku sa alatom.\n" +"Akcije se može pojaviti samo jednom u datoj traci sa alatom." + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ u traku sa alatom „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Klasne promenljive" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Idi na implementaciju" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Ukloni promenljivu" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Ova promenljiva je već deklarisana." + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Dodaj promenljivu" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Lista svih kontrola i objekata tekućeg obrasca u hijerarhijskom redosledu." + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Lista svih članova tekućeg obrasca" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Deklaracije klasa" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Lista svih klasa i njihovih deklaracija u tekućem izvornom fajlu" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Dodaj posebnu kontrolu" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." +msgstr "" +"Posebne kontrole moraju biti jedinstvene.\n" +"Posebna kontrola po imenu „%1“ već postoji, zato nije moguće dodati još jednu " +"sa istim imenom." + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Uklanjam posebnu kontrolu" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "Posebna kontrola „%1“ je u upotrebi, zato ne može biti uklonjena." + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Zaglavni fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Preimenujem posebnu kontrolu" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"Imena posebnih kontrola moraju biti jedinstvena.\n" +"Posebna kontrola po imenu „%1“ već postoji, zato nije moguće preimenovati ovu " +"kontrolu na isto ime." + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Opisi posebnih kontrola\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "novi meni" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "novi razdvajač" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Dodaj meni" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "razdvajač" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Iseci meni" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Prenesi meni" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Obriši meni" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Prevučena stavka" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Pomeri meni ulevo" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Pomeri meni udesno" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Preimenuj meni" + +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Uredi stavke i kolone za „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Nova kolona" + +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Podstavka" + +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Snim kôd" + +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Projekat već sadrži izvorni fajl po imenu \n" +"„%1“. Izaberite drugo ime." + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "nNova stavka" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Iseci stavku" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Prenesi stavku" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Postavi ikonu" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Ukloni stavku" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Preimenuj stavku" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Ispusti stavku" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Ukloni ikonu" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Pomeri stavku nagore" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Pomeri stavku nadole" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" +"Spreman — ovo je nekomercijalna verzija Qt-a — za komercijalnu procenu, " +"upotrebite meni pomoći da se registrujete kod Trolltech-a." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Uređivač svojstava/rukovaoci signalima" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"<b>The Property Editor</b>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<b>Uređivač svojstava</b>" +"<p>U uređivaču svojstava možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane " +"kontrole.</p>" +"<p>Možete postaviti svojstva komponenti i obrazaca u toku dizajniranja i odmah " +"videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač koji se (u " +"zavisnosti od svojstva), može upotrebiti za unos novih vrednosti, otvaranje " +"posebnog dijaloga, ili izbor vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite <b>" +"F1</b> za detaljno objašnjenje izabranog svojstva.</p>" +"<p>Možete menjati veličinu kolona u uređivaču prevlačenjem razdvajača u " +"zaglavlju liste.</p>" +"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>" +"<p>Na jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje " +"emituju kontrole i slotova u obrascu. (Veze se takođe mogu napraviti upotrebom " +"alata za veze.)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Izlazni prozor" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Istraživač objekata" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"<b>The Object Explorer</b>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" +msgstr "" +"<b>Istraživač objekata</b>" +"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete " +"koristiti funkcije klipborda pomoću kontekstnog menija za svaku stavku u " +"prikazu. Takođe je korisno za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene " +"rasporede.</p>" +"<p>Kolonama se može menjati veličina prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " +"liste.</p>" +"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove, klasne promenljive, uključivanja, itd. " +"u obrascu.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Ovde počnite da kucate bafer na koji želite da se prebacite" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Pregled projekta" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"<b>The Project Overview Window</b>" +"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.</p>" +"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>" +msgstr "" +"<b>Prozor za pregled projekta</b>" +"<p>Ovaj prozor prikazuje sve tekuće projekte, uključujući obrasce i izvorne " +"fajlove.</p>" +"<p>Koristite polje za pretragu za brzo prebacivanje između fajlova.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Uređivač akcija" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.</p>" +msgstr "" +"<b>Uređivač akcija</b>" +"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i " +"za njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u " +"menije i trake sa alatima, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako " +"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima u traci sa alatom i pored " +"imena akcija u meniju.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Kutija sa alatom" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." +msgstr "" +"<b>Prozor obrasca</b>" +"<p>Koristite različite alate da dodajete kontrole ili menjate raspored i " +"ponašanje komponenti u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih " +"premestili ili rasporedili. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se " +"promeniti veličina pomoću odgovarajućih ručki.</p>" +"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja i možete " +"ih pregledati sa različitim stilovima.</p>" +"<p>Možete izmeniti rezoluciju mreže, ili isključiti mrežu u dijalogu <b>" +"Podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>." +"<p>Nekoliko obrazaca može biti istovremeno otvoreno, svi su prikazani u <b>" +"listi obrazaca.</b>." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Ne mogu da napravim neispravan projekat." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Opozovi: %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Ponovi: %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Izaberite piksmapu..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Uredi tekst..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Uredi naslov..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Uredi naslov strane..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Obriši stranu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Dodaj stranu" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Prethodna strana" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Sledeća strana" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Preimenuj tekuću stranu..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Uredi strane..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Dodaj stavku menija" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Dodaj traku sa alatom" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Novi tekst" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Postavi „wordwrap“ za „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Postavi „text“ za „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Novi naslov" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Postavi „title“ za „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Naslov strane" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Naslov nove strane" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Postavi „pixmap“ za „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Podigni sledeću stranu za „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Podigni prethodnu stranu za „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Preimenuj stranu %1 u %2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Dodaj meni u „%1“" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Uredi %1..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Ubaci %1 (posebna kontrola)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +msgid "" +"<b>%1 (custom widget)</b>" +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.</p>" +msgstr "" +"<b>%1 (posebna kontrola)</b>" +"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> " +"za dodavanje i menjanje posebnih kontrola. Možete dodavati svojstva i signale " +"za integraciju u Qt Designer, i zadati piksmapu kojom će se kontrola " +"predstaviti u obrascu.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Obnavljam poslednju sesiju" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +msgid "" +"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Qt Designer je našao neke privremeno snimljene fajlove, koji su\n" +"zapisani kada se Qt Designer poslednji put srušio. Želite li\n" +"da učitate ove fajlove?" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Pomoć za ovaj dijalog trenutno nije dostupna." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori fajl" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Nisam mogao da otvorim „%1“. Fajl ne postoji." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +msgid "" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" +msgstr "" +"<b>%1 (posebna kontrola)</b>" +"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> " +"za dodavanje i menjanje posebnih kontrola. Možete dodavati svojstva i signale " +"za integraciju u Qt Designer, i zadati piksmapu kojom će se kontrola " +"predstaviti u obrascu.</p>" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (posebna kontrola)" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Ponovo pridruži roditelje kontrolama" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Ubaci %1" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Postavi drugar za „%1“ na..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Poveži „%1“ sa..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Promeni redosled jezičaka" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Postavi drugar „%1“ na „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Postavi drugar „%1“ na..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Ubacujem kontrolu" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontrolu kontejnera rasporeda „%1“.\n" +"Ovo nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored u „%1“\n" +"prvo mora biti rasturen.\n" +"Da li da rasturim raspored ili otkažem operaciju?" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Postavi drugar za %1" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Koristi nagoveštaj za veličinu" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kliknite na kontrole da izmenite redosled jezičaka..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Povucite liniju da napravite vezu..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Povucite liniju da postavite drugar..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kliknite na obrazac da ubacite %1..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to Qt Designer:\n" +msgstr "" +"Sledeće posebne kontrole koriste se u „%1“,\n" +"ali su nepoznate Qt Designer-u:\n" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Ako snimite ovaj obrazac i generišete kôd za njega pomoću uic, \n" +"generisani kôd se neće kompilovati.\n" +"Želite li sada da snimite ovaj obrazac?" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "" +"Prečica „%1“ koristi se %n put.\n" +"Prečica „%1“ koristi se %n puta.\n" +"Prečica „%1“ koristi se %n puta." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Izaberi" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Nijedna prečica se ne koristi više od jednom." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Podigni" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Rasporedi decu vodoravno" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Rasporedi decu uspravno" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Rasporedi decu po mreži" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Uredi veze..." + +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +msgid "" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|Fajlovi baze podataka\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Projektni fajlovi\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "zastoj: %1 ms" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "Podesi KatePlugin%{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "%{APPNAME} program za KOffice" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "Neispravno" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "Pročitaj tačku nadgledanja" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "Povezivanje uspešno" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "Ne mogu da se poveže sa serverom baze podataka" + +#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Perforce je sistem za upravljanje verzijama" + +#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +msgid "" +"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " +"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " +"this variable. \n" +"Example snippet: This is a $VAR$\n" +"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " +"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"entered.\n" +"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " +"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" +"If you want to change the default delimiter to anything different, please use " +"the settings dialog to do so." +msgstr "" +"Da biste koristili promenljive u isečcima, samo treba da omotate ime " +"promenljive $-znacima. Kada upotrebite isečak, bićete upitani za vrednosti " +"ovakvih promenljivih.\n" +"Primer isečka: Ovo je $VAR$\n" +"Kada upotrebite ovaj isečak, tražiće vam se da upišete vrednost promenljive " +"VAR. Sva pojavljivanj $VAR$ će zatim biti zamenjena onim što ste uneli.\n" +"Ako vam je potreban sâm znak $ u isečku (ne za omotavanje promenljive), upišite " +"ga dvostruko ($$). Ovo će automatski biti zamenjeno jednostrukim $ kada " +"upotrebitie isečak.\n" +"Ako želite da promenite podrazumevani razdvajač na nešto drugo, upotrebite za " +"to dijalog za podešavanja." + +#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +msgid "Snippet help" +msgstr "Pomoć isečka" + +#: parts/classview/viewcombos.h:32 +msgid "(Classes)" +msgstr "(Klase)" + +#: parts/classview/viewcombos.h:33 +msgid "(Functions)" +msgstr "(Funkcije)" + +#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 +msgid "Add Signal/Slot Connection" +msgstr "Dodaj vezu signala/slota" + +#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221 +msgid "Remove Signal/Slot Connection" +msgstr "Ukloni vezu signala/slota" + +#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228 +msgid "Add Signal/Slot Connections" +msgstr "Dodaj veze signala/slotova" + +#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231 +msgid "Remove Signal/Slot Connections" +msgstr "Ukloni veze signala/slotova" + +#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237 +msgid "Edit Signal/Slot Connections" +msgstr "Uredi veze signala/slotova" + +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Izaberite sliku" |