summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po111
1 files changed, 65 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index b6ffe262317..08a9935d638 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -16,10 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Ne mogu da se inicijalizuju gPhoto2 biblioteke."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste dodali novu kameru."
@@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "Test"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste uklonili izabranu kameru sa liste."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Podesi..."
@@ -39,28 +59,30 @@ msgstr "Podesi..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Kliknite na ovo dugme kako biste promenili podešavanje izabrane kamere."
-"<br>"
-"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela "
-"kamere."
+"<br><br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od "
+"modela kamere."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Kliknite na ovo dugme kako biste videli sažetak trenutnog statusa izabrane "
-"kamere."
-"<br>"
-"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela "
-"kamere."
+"kamere.<br><br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ "
+"zavise od modela kamere."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -78,8 +100,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -88,13 +109,20 @@ msgstr ""
"Potrebno je da izaberete model kamere i port na kome se ona nalazi\n"
"na vašem računaru (npr. USB, serijski, Firewire). Ako se vaša kamera\n"
"ne nalazi na listi <i>podržanih kamera</i> tada otidite na\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">veb sajt GPhoto-a</a> za moguće nadogradnje."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">veb sajt GPhoto-a</a> za moguće "
+"nadogradnje.<br><br>\n"
"Da biste videli i preuzeli slike sa digitalne kamere, otidite na adresu\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> u Konqueror-u ili nekom drugom TDE-ovom "
"programu."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Dugme (nije podržano od strane KControl-a)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Datum (nije podržano od strane KControl-a)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Ne može da se alocira memorija za listu sposobnosti."
@@ -105,8 +133,8 @@ msgstr "Ne može da se učita lista sposobnosti."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"Opis sposobnosti za kameru %1 nije na raspolaganju. Možda su opcije za "
"podešavanje pogrešne."
@@ -114,21 +142,20 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
-"Ne može da se pristupi upravljačkom programu. Proverite instalaciju gPhoto2-e."
+"Ne može da se pristupi upravljačkom programu. Proverite instalaciju gPhoto2-"
+"e."
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
-"Ne može da se inicijalizuje kamera. Proverite postavke porta i da li je kamera "
-"ispravno povezana, pa pokušajte ponovo."
+"Ne može da se inicijalizuje kamera. Proverite postavke porta i da li je "
+"kamera ispravno povezana, pa pokušajte ponovo."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Izveštaj o kameri nije na raspolaganju.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Izveštaj o kameri nije na raspolaganju.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -167,17 +194,17 @@ msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezna na jednom "
-"od serijskih portova (poznatih kao COM u Microsoft-ovom Windows-u) vašeg "
-"računara."
+"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezna na "
+"jednom od serijskih portova (poznatih kao COM u Microsoft-ovom Windows-u) "
+"vašeg računara."
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezana na jednom "
-"od USB portova vašeg računara ili na USB habu. "
+"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezana na "
+"jednom od USB portova vašeg računara ili na USB habu. "
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
@@ -194,11 +221,3 @@ msgstr "Ovde bi trebalo da izaberete serijski port na koji je kamera povezana."
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Dalja podešavanja za USB nisu potrebna."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Dugme (nije podržano od strane KControl-a)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Datum (nije podržano od strane KControl-a)"