diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 619 |
1 files changed, 307 insertions, 312 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 61dc85a6dc7..6e0485bb2a8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" @@ -15,50 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravougaonik" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Krug" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Veb fajlovi" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fajlovi" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG slike" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG slike" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF slike" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Izaberite sliku za otvaranje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -70,259 +37,28 @@ msgstr "Pregled" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"<h3>Lista oblasti</h3>Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi." -"<br>Leva kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo " -"slike koji je pokriven oblašću." -"<br>Maksimalna veličina preglednih slika može se podesiti." +"<h3>Lista oblasti</h3>Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi.<br>Leva " +"kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo slike " +"koji je pokriven oblašću.<br>Maksimalna veličina preglednih slika može se " +"podesiti." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "Lista svih oblasti" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "X pri &vrhu:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Y &pri vrhu:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "Š&irina:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Visina:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "X u ¢ru:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Y u c&entru:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Poluprečnik:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "X pri &vrhu" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Y &pri vrhu" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. &tekst:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Cilj:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Naslov:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Uključi podrazumevanu mapu" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Pri kliku:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Pri dvokliku:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Pri stisku:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Pri otpuštanju:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Pri prelasku:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Pri pomeraju:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Pri izlasku:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Uređivač oznaka oblasti" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Koordinate" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Izaberite fajl" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mape" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Pregled slike" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Nijedna mapa nije nađena" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Nijedna slika nije nađena" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Slike" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Ograničenje &opozivanja:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Ograničenje &ponavljanja:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Slika" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Za prevod na španski" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Za prevod na holandski" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Za prevod na francuski" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "bezimeno" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Slike" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Broj oblasti" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Mapa upotrebe" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -332,16 +68,20 @@ msgstr "Mape" msgid "unnamed" msgstr "neimenovano" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Mapa upotrebe" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" "<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." msgstr "" -"<h3>Otvori fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>otvorili</em> " -"novu sliku ili HTML fajl." +"<h3>Otvori fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>otvorili</em> novu sliku ili " +"HTML fajl." #: kimagemapeditor.cpp:437 msgid "Open new picture or HTML file" @@ -351,7 +91,8 @@ msgstr "Otvori novu sliku ili HTML fajl" msgid "" "<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." msgstr "" -"<h3>Snimi fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>snimili</em> izmene u HTML fajlu." +"<h3>Snimi fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>snimili</em> izmene u HTML " +"fajlu." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -361,8 +102,8 @@ msgstr "Snimi HTML fajl" msgid "" "<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." msgstr "" -"<h3>Zatvori fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>zatvorili</em> " -"trenutno otvoren HTML fajl." +"<h3>Zatvori fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>zatvorili</em> trenutno " +"otvoren HTML fajl." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -493,6 +234,11 @@ msgstr "&Pregled" msgid "Show a preview" msgstr "Prikaži pregled" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Dodaj sliku..." @@ -561,8 +307,8 @@ msgstr "Poligon &slobodnom rukom" #: kimagemapeditor.cpp:609 msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon." msgstr "" -"<h3>Poligon slobodnom rukom</h3>Kliknite ovde da biste počeli crtanje poligona " -"slobodnom rukom." +"<h3>Poligon slobodnom rukom</h3>Kliknite ovde da biste počeli crtanje " +"poligona slobodnom rukom." #: kimagemapeditor.cpp:614 msgid "&Add Point" @@ -727,10 +473,13 @@ msgstr "HTML fajl" msgid "Text File" msgstr "Tekstualni fajl" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Fajl <em>%1</em> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:1626 @@ -755,19 +504,19 @@ msgstr "Fajl ne postoji" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions.</qt>" msgstr "" -"<qt>Fajl <i>%1</i> nije mogao biti snimljen, zato što nemate potrebne dozvole " -"pisanja.</qt>" +"<qt>Fajl <i>%1</i> nije mogao biti snimljen, zato što nemate potrebne " +"dozvole pisanja.</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no " +"way to undo this.</b></qt>" msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da obrišete mapu <i>%1</i>? " -"<br><b>Ovo se ne može opozvati.</b></qt>" +"<qt>Želite li zaista da obrišete mapu <i>%1</i>? <br><b>Ovo se ne može " +"opozvati.</b></qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -775,8 +524,7 @@ msgstr "Da li da obrišem mapu?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>" msgstr "<qt>Fajl <i>%1</i> je izmenjen.<br>Želite li da ga snimite?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 @@ -787,6 +535,26 @@ msgstr "Unesite mapu upotrebe" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Unesite vrednost za usemap:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "bezimeno" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Broj oblasti" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravougaonik" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Krug" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -826,3 +594,230 @@ msgstr "Ukloni tačku iz %1" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "Napravi %1" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "X pri &vrhu:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Y &pri vrhu:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "Š&irina:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Visina:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "X u ¢ru:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Y u c&entru:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Poluprečnik:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "X pri &vrhu" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Y &pri vrhu" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. &tekst:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Cilj:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&Naslov:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Uključi podrazumevanu mapu" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Pri kliku:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Pri dvokliku:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Pri stisku:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Pri otpuštanju:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Pri prelasku:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Pri pomeraju:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Pri izlasku:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Uređivač oznaka oblasti" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Koordinate" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Izaberite fajl" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mape" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Pregled slike" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Nijedna mapa nije nađena" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Nijedna slika nije nađena" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Slike" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Podešavanja" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Ograničenje &opozivanja:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Ograničenje &ponavljanja:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Veb fajlovi" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fajlovi" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG slike" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG slike" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF slike" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Izaberite sliku za otvaranje" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Za prevod na španski" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Za prevod na holandski" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Za prevod na francuski" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a" |