diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 105 |
1 files changed, 56 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index b3518d22e39..9abbf8017b9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toplica Tanasković" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (nedostupno)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Da biste dodali ili uklonili dugmad naslovne trake, jednostavno <i>prevucite</i> " -"objekte iz liste raspoloživih objekata do prikaza naslovne trake i obrnuto. " -"Slično, prevlačite objekte u okviru prikaza naslovne trake da biste im " -"promenili mesto." +"Da biste dodali ili uklonili dugmad naslovne trake, jednostavno " +"<i>prevucite</i> objekte iz liste raspoloživih objekata do prikaza naslovne " +"trake i obrnuto. Slično, prevlačite objekte u okviru prikaza naslovne trake " +"da biste im promenili mesto." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Drži ispod ostalih" msgid "Keep Above Others" msgstr "Drži iznad ostalih" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maksimizuj" @@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maksimizuj" msgid "Minimize" msgstr "Minimizuj" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Na sve radne površine" @@ -113,8 +121,8 @@ msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Izaberite dekoraciju prozora. Ovo je izgled i osećaj kako ivica prozora tako i " -"njegove ručke." +"Izaberite dekoraciju prozora. Ovo je izgled i osećaj kako ivica prozora tako " +"i njegove ručke." #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -137,20 +145,21 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Uključivanjem ove opcije, prikazivaće se oblačići za prozorsku dugmad. Ako je " -"isključena, neće se prikazivati." +"Uključivanjem ove opcije, prikazivaće se oblačići za prozorsku dugmad. Ako " +"je isključena, neće se prikazivati." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Koristi prilagođen &raspored dugmadi na naslovnoj traci" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Odgovarajuća podešavanja se mogu naći u okviru jezička „Dugmad“. Primetite da " -"ova opcija još uvek nije na raspolaganju za sve stilove." +"Odgovarajuća podešavanja se mogu naći u okviru jezička „Dugmad“. Primetite " +"da ova opcija još uvek nije na raspolaganju za sve stilove." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -162,8 +171,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -172,8 +181,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -233,9 +242,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -244,8 +253,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -335,29 +344,27 @@ msgstr "Prerasle" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Dekoracije prozora</h1> " -"<p>Ovaj modul vam dozvoljava da odaberete dekoraciju za okvire prozora, " -"pozicije dugmadi na naslovnoj liniji i druge opcije.</p>" -"Da biste izabrali temu za dekoraciju prozora kliknite na njeno ime i primenite " -"vaš izbor pritiskom na dugme „Primeni“ u dnu. Ako ne želite da primenite vaš " -"izbor, pritisnete dugme „Resetuj“ da biste odbacili izmene." +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Dekoracije prozora</h1> <p>Ovaj modul vam dozvoljava da odaberete " +"dekoraciju za okvire prozora, pozicije dugmadi na naslovnoj liniji i druge " +"opcije.</p>Da biste izabrali temu za dekoraciju prozora kliknite na njeno " +"ime i primenite vaš izbor pritiskom na dugme „Primeni“ u dnu. Ako ne želite " +"da primenite vaš izbor, pritisnete dugme „Resetuj“ da biste odbacili izmene." "<p>Možete podesiti svaku temu u jezičku „Podesi [...]“. Postoje različite " -"opcije u zavisnosti od teme.</p> " -"<p>U „Opštim opcijama (ako su dostupne)“ možete aktivirati jezičak „Dugmad“ " -"aktivirajući opciju „Koristi prilagođen raspored dugmadi“. U jezičku „Dugmad“ " -"možete izmeniti poziciju dugmadi po vašoj želji.</p>" +"opcije u zavisnosti od teme.</p> <p>U „Opštim opcijama (ako su dostupne)“ " +"možete aktivirati jezičak „Dugmad“ aktivirajući opciju „Koristi prilagođen " +"raspored dugmadi“. U jezičku „Dugmad“ možete izmeniti poziciju dugmadi po " +"vašoj želji.</p>" #~ msgid "Spacer" #~ msgstr "Razmaknica" |