summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po
index 404046aa633..84abcf8aeb6 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Izbor imena"
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Koje ime će kontakt %1 imati u vašem adresaru?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Izvršavam prednaredbu %1"
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgstr ""
"povećati verovatnoću da će vaš sistem biti kompromitovan drugim prisutnim i "
"očekivanim bezbedonosnim zloupotrebama."
-#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507
msgid "Security Warning"
msgstr "Upozorenje o bezbednosti"
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr "Šaljem poruke"
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Iniciram proces slanja..."
-#: kmsender.cpp:503
+#: kmsender.cpp:506
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
"you want to continue? "
@@ -10193,25 +10193,25 @@ msgstr ""
"Izabrali ste da pošaljete sve poruke u redu pomoću nešifrovanog prenosa. "
"Želite li da nastavite?"
-#: kmsender.cpp:505
+#: kmsender.cpp:508
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Pošalji nešifrovano"
-#: kmsender.cpp:557
+#: kmsender.cpp:560
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "Protokol za transport nije prepoznat. Ne mogu da pošaljem poruku."
-#: kmsender.cpp:598
+#: kmsender.cpp:601
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "Šaljem %1 . poruku od %2: %3"
-#: kmsender.cpp:617
+#: kmsender.cpp:620
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Nisam uspeo da pošaljem (neke) poruke koje su čekale."
-#: kmsender.cpp:694
+#: kmsender.cpp:697
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -10228,11 +10228,11 @@ msgstr ""
"Korišćen je sledeći transportni protokol:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
+#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750
msgid "Sending aborted."
msgstr "Slanje je otkazano."
-#: kmsender.cpp:720
+#: kmsender.cpp:723
msgid ""
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
@@ -10246,19 +10246,19 @@ msgstr ""
"Korišćen je sledeći transportni protokol: %2\n"
"<p>Da li želite da nastavim sa slanjem preostalih poruka?</p>"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "Continue Sending"
msgstr "Nastavi slanje"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Nastavi slanje"
-#: kmsender.cpp:731
+#: kmsender.cpp:734
msgid "&Abort Sending"
msgstr "&Prekini slanje"
-#: kmsender.cpp:733
+#: kmsender.cpp:736
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10275,11 +10275,11 @@ msgstr ""
"Korišćen je sledeći transportni protokol:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:934
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Naznačite poštanski program u postavkama."
-#: kmsender.cpp:932
+#: kmsender.cpp:935
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10295,16 +10295,16 @@ msgstr ""
"Korišćen je sledeći transportni protokol:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:980
+#: kmsender.cpp:983
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Nisam uspeo da izvršim poštanski program %1"
-#: kmsender.cpp:1030
+#: kmsender.cpp:1033
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "„Sendmail“ nije normalno završio sa radom."
-#: kmsender.cpp:1100
+#: kmsender.cpp:1103
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku koji će se koristiti za ovaj SMTP "