diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 161 |
1 files changed, 98 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 3de5b554c13..c0367bff502 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -17,63 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će biti " -"uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl koji treba otvoriti" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Uveličavač ekrana za TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Prvobitna ideja i autor (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, " -"rotacija, ispravke grešaka" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Neki saveti" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Prozor za izbor" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Veoma nisko" @@ -128,13 +83,13 @@ msgstr "Kliknite ovde da biste zaustavili osvežavanje prozora" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Klikom na ovu ikonu, osvežavanje prikaza biće <b>pokrenuto</b>/<b>" -"zaustavljeno</b>. Zaustavljanjem osvežavanja anuliraće se potrebno procesorsko " -"vreme." +"Klikom na ovu ikonu, osvežavanje prikaza biće <b>pokrenuto</b>/" +"<b>zaustavljeno</b>. Zaustavljanjem osvežavanja anuliraće se potrebno " +"procesorsko vreme." #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -158,11 +113,11 @@ msgstr "Izlazi iz programa" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" -"Klikom na ovo dugme kopiraće se tekući uveličani prikaz u klipbord, odakle ga " -"možete preneti u druge programe." +"Klikom na ovo dugme kopiraće se tekući uveličani prikaz u klipbord, odakle " +"ga možete preneti u druge programe." #: kmag.cpp:154 msgid "Copy zoomed image to clipboard" @@ -227,8 +182,8 @@ msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -"U ovom režimu otvara se prozor izbora. Izabrana oblast se prikazuje u normalnom " -"prozoru." +"U ovom režimu otvara se prozor izbora. Izabrana oblast se prikazuje u " +"normalnom prozoru." #: kmag.cpp:187 msgid "&Top Screen Edge Mode" @@ -257,8 +212,8 @@ msgstr "Uvećava oblast oko miša u levu ivicu ekrana" msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "" -"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz levu ivicu " -"ekrana." +"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz levu " +"ivicu ekrana." #: kmag.cpp:197 msgid "&Right Screen Edge Mode" @@ -285,7 +240,8 @@ msgstr "Uvećava oblast oko miša u donju ivicu ekrana" #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" "U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz donju " "ivicu ekrana." @@ -306,6 +262,10 @@ msgstr "Sakriva pokazivač miša" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>uveličali</b> izabranu oblast." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Izaberite faktor uveličanja." @@ -378,6 +338,11 @@ msgstr "" "Trenutna uveličana slika je snimljena u\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Rotacija" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " @@ -386,6 +351,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da snimim fajl. Proverite da li imate dozvolu za upisivanje u " "direktorijum." +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zau&stavi" + #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" msgstr "Kliknite da biste zaustavili osvežavanje prozora" @@ -417,3 +387,68 @@ msgstr "Uvećanje do desne ivice ekrana - Izaberite veličinu" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Uvećanje do donje ivice ekrana - Izaberite veličinu" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Prozor za izbor" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će " +"biti uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl koji treba otvoriti" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Uveličavač ekrana za TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Prvobitna ideja i autor (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, " +"rotacija, ispravke grešaka" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Neki saveti" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |