summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po3128
1 files changed, 1669 insertions, 1459 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index c9e36d973c9..b23d955cb64 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL adresa"
@@ -183,8 +195,8 @@ msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti "
"neizmenjene i nećete moći da ih menjate."
@@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno "
"nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije."
@@ -219,16 +231,16 @@ msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti "
"ponovo pokrenut."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno "
"nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije."
@@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Postavke mreže"
msgid "Keep alive"
msgstr "Zadrži u životu"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
@@ -465,6 +485,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da zamenite postojeću?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Dobrodošli"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Ova alatka će Vam pomoći da grafički podesite server CUPS sistema štampe. "
-"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se pristupiti "
-"vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima Podrazumevanu "
-"vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. Podrazumevane "
-"vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.</p>"
-"<br>"
-"<p>Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju koristeći „?“ "
-"dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog dijaloga.</p>"
+"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se "
+"pristupiti vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima "
+"Podrazumevanu vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. "
+"Podrazumevane vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.</"
+"p><br><p>Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju "
+"koristeći „?“ dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog "
+"dijaloga.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Dodaj..."
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Podrazumevana lista"
@@ -689,1439 +716,1622 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Blokovi"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n"
-#~ "CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte client.conf fajl.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n"
-#~ "CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n"
-#~ "onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n"
-#~ "je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog fajl ili demon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n"
-#~ "Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n"
-#~ "Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> sr</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n"
-#~ "Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
-#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
-#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
-#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
-#~ "Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n"
-#~ "i može biti jedan od sledećih:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>npr.</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n"
-#~ "nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n"
-#~ "na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
-#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
-#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
-#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n"
-#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n"
-#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> Ne</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n"
-#~ "Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n"
-#~ "printcap fajla.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fascikla zahteva</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n"
-#~ "Podrazumevano je „remroot“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n"
-#~ "Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korena fascikla za raspoređivač.\n"
-#~ "Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n"
-#~ "bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n"
-#~ "ako je to potrebno.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n"
-#~ "podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n"
-#~ "svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Grupa (Group)</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n"
-#~ "bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n"
-#~ "ako je to potrebno.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n"
-#~ "bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n"
-#~ "kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n"
-#~ "(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n"
-#~ "iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n"
-#~ "„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n"
-#~ "vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n"
-#~ "za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n"
-#~ "uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n"
-#~ "za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n"
-#~ "porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n"
-#~ "HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n"
-#~ "šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n"
-#~ "domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n"
-#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n"
-#~ "automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n"
-#~ "biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najveća veličina zahteva</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n"
-#~ "Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n"
-#~ "sa drugih CUPS servera.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n"
-#~ "pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n"
-#~ "naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n"
-#~ "kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n"
-#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n"
-#~ "informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n"
-#~ "nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n"
-#~ "prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola prihvatanja\n"
-#~ "sa svih adresa.<p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n"
-#~ "paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n"
-#~ "notacije za adrese:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena domaćina!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n"
-#~ "je 30 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n"
-#~ "štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n"
-#~ "između dva ažuriranja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n"
-#~ "reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n"
-#~ "port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n"
-#~ "Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n"
-#~ "dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n"
-#~ "sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n"
-#~ "intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n"
-#~ "Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n"
-#~ "implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n"
-#~ "(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n"
-#~ "Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n"
-#~ "bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n"
-#~ "Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n"
-#~ "pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n"
-#~ "ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n"
-#~ "redom).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n"
-#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fajl koji sadrži serverov ključ.\n"
-#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prava pristupa\n"
-#~ "# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n"
-#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n"
-#~ "#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n"
-#~ "# Nikakva - Nema prijavljivanja\n"
-#~ "Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n"
-#~ "Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n"
-#~ "# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n"
-#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n"
-#~ "#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n"
-#~ "#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n"
-#~ "#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n"
-#~ "#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
-#~ "mreže.\n"
-#~ "#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
-#~ "mreže.\n"
-#~ "#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
-#~ "gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n"
-#~ "#Moguće vrednosti:\n"
-#~ "# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n"
-#~ "Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n"
-#~ "Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n"
-#~ "Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n"
-#~ "#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prijavljivanje koja se koristi:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n"
-#~ "<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n"
-#~ "<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n"
-#~ "klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n"
-#~ "interfejs localhost.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b> Klasa (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n"
-#~ "lista razdvojena zarezima.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n"
-#~ "zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n"
-#~ "onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n"
-#~ "da bi se dozvolio pristup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n"
-#~ "ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, možete\n"
-#~ "zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni pristup bez\n"
-#~ "prijavljivanja.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevano je „svi“.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL redosled (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dozvoli</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
-#~ "mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
-#~ "gore.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
-#~ "mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
-#~ "gore.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n"
-#~ "povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Moguće vrednosti su:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n"
-#~ "<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n"
-#~ "<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Prava pristupa</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n"
-#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je ne.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n"
-#~ "od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n"
-#~ "barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n"
-#~ "radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n"
-#~ "neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klasifikacija</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n"
-#~ "klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je onemogućeno.\n"
-#~ "Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>npr.</i> poverljivo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n"
-#~ "Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n"
-#~ "posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n"
-#~ "kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n"
-#~ "koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n"
-#~ "videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n"
-#~ "istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n"
-#~ "pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n"
-#~ "pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n"
-#~ "Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n"
-#~ "dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n"
-#~ "poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n"
-#~ "zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
-#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n"
-#~ "dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n"
-#~ "ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n"
-#~ "poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
-#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adresa</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n"
-#~ "da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom adresom/portom.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n"
+"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, "
+"pogledajte client.conf fajl.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n"
+"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n"
+"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n"
+"je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u "
+"syslog fajl ili demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n"
+"Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani "
+"skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML "
+"dokumentima...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n"
+"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> sr</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n"
+"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
+"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
+"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
+"syslog fajl ili demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
+"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n"
+"i može biti jedan od sledećih:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n"
+"<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>npr.</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n"
+"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n"
+"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
+"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
+"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
+"syslog fajl ili demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n"
+"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n"
+"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Ne</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n"
+"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n"
+"printcap fajla.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fascikla zahteva</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/"
+"cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n"
+"Podrazumevano je „remroot“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n"
+"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za raspoređivač.\n"
+"Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Korisnik (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n"
+"bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n"
+"ako je to potrebno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n"
+"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n"
+"svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupa (Group)</p>\n"
+"<p>\n"
+"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n"
+"bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n"
+"ako je to potrebno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n"
+"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n"
+"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n"
+"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n"
+"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n"
+"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n"
+"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati "
+"potrebu\n"
+"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n"
+"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
+"<i>npr.</i> 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n"
+"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n"
+"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n"
+"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n"
+"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n"
+"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n"
+"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n"
+"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n"
+"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveća veličina zahteva</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n"
+"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 "
+"sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n"
+"sa drugih CUPS servera.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je „Uključeno“.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n"
+"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n"
+"naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n"
+"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n"
+"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n"
+"<p>\n"
+"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n"
+"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n"
+"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n"
+"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola "
+"prihvatanja\n"
+"sa svih adresa.<p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n"
+"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju "
+"sledeće\n"
+"notacije za adrese:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena "
+"domaćina!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n"
+"je 30 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se "
+"stanje\n"
+"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n"
+"između dva ažuriranja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n"
+"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n"
+"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n"
+"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n"
+"<p>\n"
+"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n"
+"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n"
+"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n"
+"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n"
+"Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n"
+"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n"
+"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n"
+"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n"
+"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n"
+"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n"
+"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n"
+"ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n"
+"redom).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n"
+"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n"
+"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Prava pristupa\n"
+"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n"
+"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n"
+"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n"
+"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n"
+"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n"
+"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n"
+"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n"
+"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs "
+"localhost)\n"
+"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n"
+"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n"
+"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n"
+"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n"
+"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže.\n"
+"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže.\n"
+"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja "
+"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n"
+"#Moguće vrednosti:\n"
+"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n"
+"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n"
+"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n"
+"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n"
+"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prijavljivanje koja se koristi:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n"
+"<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n"
+"<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n"
+"klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n"
+"interfejs localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> Klasa (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n"
+"lista razdvojena zarezima.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n"
+"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n"
+"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n"
+"da bi se dozvolio pristup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju "
+"pristup\n"
+"ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, "
+"možete\n"
+"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni "
+"pristup bez\n"
+"prijavljivanja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je „svi“.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL redosled (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli</p>\n"
+"<p>\n"
+"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+"gore.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese "
+"ili\n"
+"mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+"gore.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n"
+"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Moguće vrednosti su:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n"
+"<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n"
+"<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prava pristupa</p>\n"
+"<p>\n"
+"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n"
+"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je "
+"ne.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n"
+"<p>\n"
+"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n"
+"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n"
+"<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n"
+"<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n"
+"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n"
+"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih "
+"raspoređivač\n"
+"neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasifikacija</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n"
+"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je "
+"onemogućeno.\n"
+"Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> poverljivo\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n"
+"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n"
+"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n"
+"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n"
+"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n"
+"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</"
+"p>\n"
+"</p>\n"
+"Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n"
+"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n"
+"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće "
+"biti\n"
+"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n"
+"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n"
+"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n"
+"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n"
+"zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
+"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n"
+"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n"
+"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n"
+"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
+"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresa</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu "
+"(*)\n"
+"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom "
+"adresom/portom.\n"
+"</p>\n"