summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po100
1 files changed, 55 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po
index f2c78abc508..27045977ea5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGr"
@@ -94,8 +106,8 @@ msgstr "Koristi &prilagođeno zvono"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, biće korišćeno podrazumevano sistemsko zvono. "
"Pogledajte u kontrolnom modulu „Sistemsko zvono“ kako da ga prilagodite. U "
@@ -103,29 +115,32 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Uključite ovu opciju ako želite da koriste prilagođeno zvono, odnosno sviranje "
-"zvučnog fajla. Ako uključite ovo, onda ćete verovatno želeti da isključite "
-"sistemsko zvono."
-"<p> Na sporijim mašinama ovo može prouzrokovati kašnjenje između zvuka i "
-"događaja koji ga je aktivirao."
+"Uključite ovu opciju ako želite da koriste prilagođeno zvono, odnosno "
+"sviranje zvučnog fajla. Ako uključite ovo, onda ćete verovatno želeti da "
+"isključite sistemsko zvono.<p> Na sporijim mašinama ovo može prouzrokovati "
+"kašnjenje između zvuka i događaja koji ga je aktivirao."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Ime &zvučnog fajla:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Ako je opcija „Koristi prilagođeno zvono“ uključena, onda ovde možete izabrati "
-"željeni zvučni fajl. Kliknite na „Pretraži...“ da biste izabrali zvučni fajl iz "
-"liste fajlova."
+"Ako je opcija „Koristi prilagođeno zvono“ uključena, onda ovde možete "
+"izabrati željeni zvučni fajl. Kliknite na „Pretraži...“ da biste izabrali "
+"zvučni fajl iz liste fajlova."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -141,9 +156,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Ova opcija će uključiti „vizuelno zvono“. Drugim rečima, umesto zvuka prodornog "
-"zvona, bićete obavešteni o greški treptanjem ekrana. Ova opcija je posebno "
-"korisna za gluve korisnike."
+"Ova opcija će uključiti „vizuelno zvono“. Drugim rečima, umesto zvuka "
+"prodornog zvona, bićete obavešteni o greški treptanjem ekrana. Ova opcija je "
+"posebno korisna za gluve korisnike."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -161,7 +176,8 @@ msgstr "&Trepćući ekran"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"Ekran će preći u prilagođenu boju u vremenskom periodu definisanom dole."
@@ -181,10 +197,11 @@ msgstr " ms"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr ""
-"Ovde možete da prilagodite vremenski period u kome će trajati efekat „vizuelnog "
-"zvona“."
+"Ovde možete da prilagodite vremenski period u kome će trajati efekat "
+"„vizuelnog zvona“."
#: kcmaccess.cpp:344
msgid "&Bell"
@@ -209,7 +226,8 @@ msgstr "Isključi lepljive tastere kada se dva tastera istovremeno pritisnu"
#: kcmaccess.cpp:373
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
msgstr ""
-"Upotrebi sistemsko zvono kad god se modifikator zabravi, zaključa ili otključa"
+"Upotrebi sistemsko zvono kad god se modifikator zabravi, zaključa ili "
+"otključa"
#: kcmaccess.cpp:376
msgid "Locking Keys"
@@ -291,22 +309,26 @@ msgstr "Koristi gestove za aktiviranje lepljivih i sporih tastera"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Ovde možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sledeće mogućnosti:\n"
+"Ovde možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sledeće "
+"mogućnosti:\n"
"Lepljivi tasteri: Pritisnite taster Shift pet puta za redom\n"
"Spori tasteri: Držite taster Shift osam sekundi"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Ovde možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sledeće mogućnosti:\n"
+"Ovde možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sledeće "
+"mogućnosti:\n"
"Tasteri miša: %1\n"
"Lepljivi tasteri: Pritisnite taster Shift pet puta za redom\n"
"Spori tasteri: Držite taster Shift osam sekundi"
@@ -329,16 +351,16 @@ msgstr "Obaveštenje"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
"Upotrebi sistemsko zvono kad god se upotrebi gest za uključivanje ili "
"isključivanje neke opcije pristupačnosti"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
"Prikaži dijalog za potvrdu kad god se uključi ili isključi neka opcija "
"pristupačnosti"
@@ -366,15 +388,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV fajlovi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"