summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/kdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages/kdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.in707
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/cupsdconf.po1716
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_dir.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po224
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_net.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_sql.po36
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po27
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/katepart.po4422
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdelibs.po17048
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdeprint.po14826
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kio.po14894
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kioexec.po124
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kmcop.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/knotify.po92
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po132
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po36
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/libkscreensaver.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14447
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdelibs/timezones.po1611
21 files changed, 70572 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..178ad34e4d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ss
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..465cd72098e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,707 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdelibs
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ss
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_dir.po knotify.po kdeprint.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
+GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo knotify.gmo kdeprint.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kabc_ldapkio.po kdelibs.po kabc_sql.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_dir.po cupsdconf.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kmcop.po kabc_net.po kioexec.po katepart.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po Makefile.in libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
+
+#>+ 58
+libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
+ rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
+ test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
+kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
+ rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
+ test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
+ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
+ rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
+ test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
+kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
+ rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
+ test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
+knotify.gmo: knotify.po
+ rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
+ test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
+kdeprint.gmo: kdeprint.po
+ rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po
+ test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo
+kdelibs.gmo: kdelibs.po
+ rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po
+ test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo
+ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
+ rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
+ test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
+kioexec.gmo: kioexec.po
+ rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
+ test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
+kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
+ rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
+ test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
+ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
+ rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
+ test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
+kmcop.gmo: kmcop.po
+ rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
+ test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
+katepart.gmo: katepart.po
+ rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
+ test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
+cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
+ rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
+ test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
+kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
+ rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
+ test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
+kio.gmo: kio.po
+ rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
+ test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
+ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
+ rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
+ test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
+timezones.gmo: timezones.po
+ rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
+ test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
+kabc_net.gmo: kabc_net.po
+ rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
+ test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo knotify.gmo kdeprint.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkscreensaver kabcformat_binary ktexteditor_kdatatool kabc_dir knotify kdeprint kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 21
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1f3d701bdf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,1716 @@
+# translation of cupsdconf.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 06:02+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Likheli:"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Vumela ,yalela"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Likheli:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr ""
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: browsedialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Likheli:"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Kubrawuza"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekubrawuza"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Sebentisa kubrawuza"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Emaklilasi langabonakali"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr ""
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Sebentisa emagama lamafushane"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Sebentisa \"any\" emaklilasi"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Vumela ,yalela"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Yalela,Vumela"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Brawuza sikhungo:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Brawuza sikhungo:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Brawuza sikhungo:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Brawuza sikhungo:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Brawuza sikhungo:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Brawuza sikhungo:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Imphandze"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Wonkhe emaklilasi"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Shicelela umsebenti"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Sicondzisi"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Liklilasi"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Sishiceleli"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Imphadzi"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Kusita lokumfushane"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini seCUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Liphutsa kusalayishwa kuhleleka kwelifayela!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Liphutsa lekuhleleka kwe CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Lokunye kwenta akuzange kwatiwe lithulusi lekuhlela. Kutakuyekelwa "
+"kungakatsindvwa futsi ngeke ukhone kukutjintja."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungatiwa"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr ""
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr ""
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr " Liphutsa langekhatsi: lifayela '%1' kalifundzeki/kalibhaleki!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: lifayela lelingenaluutfo '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Liphutsa lekuhlela i-CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Akukhonakali kubhala kuhleleka kwelifayela %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Sisefo"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesisefo"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Idirectory yeminingwane lengakahlutwa:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Idirectory yelidokhumente:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr ""
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Idirectory yesicelo:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Ligama lesigcini:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Emafayela yesigcini:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Emafayela yesikhashane:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Sisefo"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesisefo"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ngagcini"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Licembu:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Silulu se RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Sigcinose sisefo "
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Imisebenti"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Shicelela kuhleleka kwemisebenti"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Gcina umlandvo wemsebenti"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Gcina emafayela yemsebenti"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr ""
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Sigcini semisebenti :"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Sigcino semisebenti ngasinye sishiceleli:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Sigcino semisebentingamsebentisi ngamunyea:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekubrawuza"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr ""
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Debug Information"
+msgstr "umniningwane lovamile"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "umniningwane lovamile"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Tecwayiso"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Emaphutsa"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr ""
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Error log:"
+msgstr "Emaphutsa"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Sigcini semisebenti :"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Luchungechunge"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Kuhleleka kweluchungechunge"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Gcina kuphila"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Gcina kuphila"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Lalela ku:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "Imfihlo"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Sigcini"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Vumela kwephulwa kwemtsetfo"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Lokuhleliwe"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Yimfihlo"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Imfihlo"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Imfihlo lesetulu"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ngahlelwanga"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Ligama lesigcini:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Silawuli sesigcini:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Kuhlelwa:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Kuhlelwa kwetinhlamvu telizinga:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Lizinga lelulwimi: "
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Uyemukelwa ethulusini lekuhlela sigcini se CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Uyemukelwa"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Ngeta..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Hlela...S"
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Licembu:"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Sigcini"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "Liklilasi"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Sebentisa kubhalwa ngemakhodi kwe SSL"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Likheli:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Sebentisa kubhalwa ngemakhodi kwe SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Sikhungo:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Lalela ku"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Ema-directories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwedirectory"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..b05d937c07f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_dir.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kabc_dir.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 14:36+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr ""
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi libhalwe"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr ""
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Luhlaka:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Indzawo:"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..db5b05ad11b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# translation of kabc_ldap.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldap\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 14:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Sikhungo:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to connect to server '%1' on port '%2'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchumanisa kusigcini '%1' esikhungweni '%2'"
+
+#~ msgid "Unable to bind to server '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutsi kuboshelwe kusigcini '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to bind anonymously to server '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutsi kuboshelwe kusigcini '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to search on server '%1': %2"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusesha kusigcini '%1'"
+
+#~ msgid "Unable to modify '%1' on server '%2'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulungisa '%1' kusigcini '%2'"
+
+#~ msgid "Unable to delete '%1' on server '%2'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubulala '%1' kusigcini '%2'"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Umsebentisi:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Libitomfihlo:"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Samukeli:"
+
+#~ msgid "Dn:"
+#~ msgstr "Dn:"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Sisefo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anonymous login"
+#~ msgstr "Kungena lokungatiwa"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0abc55c777
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_net.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kabc_net.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 15:21+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#: resourcenet.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr ""
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Luhlaka:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#~ msgid "Unable to open URL '%1' for reading"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula i-URL '%1' kutsi lifundvwe"
+
+#~ msgid "Unable to save URL '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina i-URL '%1'"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..d57df381818
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabc_sql.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kabc_sql.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 15:34+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Ligama lemsebentisi:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Libitomfihlo:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Samukeli:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Sikhungo:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "Silulu semniningwane:"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..37b4d5e4f1b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kabcformat_binary.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr ""
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Lifayela '%1' alibhalwanga ngemakhodi lahamba ngakubili."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Lifayela '%1' lisibuyiketo lesingasiso."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..9100717ae5e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4422 @@
+# translation of katepart.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Imibala"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Bubanti bekufanekisa kwelibhokisi"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Lucecemo ekhatsi kwemabhokisini, kuma-pizel"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Umbala wemugca longasetjentiswa kumabhokisi"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "K&uhlela umyalo..."
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Imibala"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Kuhlela"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Kucacisa"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+#, fuzzy
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Ligama"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "K&welulwa kwelifayela:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Tinhlobo teMime:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Khetsa tinhlobo teMime"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Khetsiwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Execution"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "C&acisa:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "C&acisa:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Lokusho..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Imibala"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Kucacisa"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "New Schema"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Lokujwalekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Khetsiwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Gcamile"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Tjekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Umbala &lojwayelekile..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr ""
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr ""
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Normal"
+msgstr "Lokujwalekile"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Tabulators"
+msgstr "I-tag lejwalekile"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "I-tag lejwalekile"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Kundanda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "License:"
+msgstr "Ilayisense "
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Tfu&lula..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Luhlu lekwelulwa kwemafayela lasetjentiswa kubona kutsi nguwaphi emafayela "
+"ladzinga kucaciswa ngekusebentisa simo sanyalo sekucacisa kwakheka kwemusho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+#, fuzzy
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Faka lifayela..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Kucacisa"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kuhlela"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Faka lifayela..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Khetsa lifayela longalifakas"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kwehlulekile kulayisha lifayela:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Faka lifayela leliphutsa"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> kalikho kumbe kalifundzeki,kubulala."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Akukhonakali kuvula <strong>%1</strong>, kubulala."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> kalinalutfo."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(akukho)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Sesha ngalokukhulako"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Kusesha -I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Sesha"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Tindlela letinye tekusesha"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Lokuvelanako"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Kusukela ekucaleni"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Umbono lovamile"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Kuhluleka kwekusesha-I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I lokuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I lokwehlulekako kuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kwekuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Kucatsanisa kwekusesha lokukhulako lokulandzelako"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Kucatsanisa kusesha ngalokuya emuva kwangaphambilini"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Umgomo:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Lokuvelanako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Kundanda"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umgomo"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Luhlobo lwe Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr "Emabhuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript Indenter"
+#~ msgstr "Emabhuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Khetsiwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Kuhlela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Kundanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Hlela..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Lokusha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwembala"
+
+#~ msgid "&HTML..."
+#~ msgstr "&HTML..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "NASM Assembler"
+#~ msgstr "Emabhuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Filetype Mode"
+#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "XSLT"
+#~ msgstr "Emabhuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Was Modified on Disk"
+#~ msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+
+#~ msgid "Insert file error"
+#~ msgstr "Faka liphutsa lelifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Altera AHDL"
+#~ msgstr "Emabhuku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIME &Types:"
+#~ msgstr "&Tinhlobo teMime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors & Fonts"
+#~ msgstr "Imibala"
+
+#~ msgid "Mime Type"
+#~ msgstr "Luhlobo lwe Mime"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Sichachiso"
+
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Khetsa"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Lokusha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Attribute"
+#~ msgstr "Bunjalo:"
+
+#~ msgid "Highlight &Modes"
+#~ msgstr "Cacisa &timo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax Structure"
+#~ msgstr "Umtimba"
+
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "Intfo lensha"
+
+#~ msgid "Structure"
+#~ msgstr "Umtimba"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Sichachiso:"
+
+#~ msgid "Attribute:"
+#~ msgstr "Bunjalo:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Luhlobo:"
+
+#~ msgid "Delete This Item"
+#~ msgstr "Bulala lentfo lena"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Gcamile"
+
+#~ msgid "%1 of %2"
+#~ msgstr "%1 ye %2"
+
+#~ msgid "E&diting Command..."
+#~ msgstr "K&uhlela umyalo..."
+
+#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
+#~ msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> alinalutfo, kubulala."
+
+#~ msgid "Ada"
+#~ msgstr "Ada"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Idesimali"
+
+#~ msgid "Bash"
+#~ msgstr "I-bash"
+
+#~ msgid "Scripts"
+#~ msgstr "Emabhuku"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Umlawuli"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Umyalo"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Octal"
+#~ msgstr "Octal"
+
+#~ msgid "Hex"
+#~ msgstr "Hex"
+
+#~ msgid "String Char"
+#~ msgstr "Luhlu lwe-char"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Tags"
+#~ msgstr "I-tag lejwalekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute Values"
+#~ msgstr "Bunjalo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "K&welulwa kwelifayela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AttributeType"
+#~ msgstr "Bunjalo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description Keyword"
+#~ msgstr "Sichachiso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iNormal Text"
+#~ msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iOctal"
+#~ msgstr "Octal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iHex"
+#~ msgstr "Hex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iChar"
+#~ msgstr "Luhlu lwe-char"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iComment Highlight"
+#~ msgstr "C&acisa:"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "Lokujwalekile"
+
+#~ msgid "IOCommand"
+#~ msgstr "Umyalo we IO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pseudo variable"
+#~ msgstr "(akukho)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Idesimali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Structure-keywords"
+#~ msgstr "Umtimba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute Name"
+#~ msgstr "Bunjalo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute Value"
+#~ msgstr "Bunjalo:"
+
+#~ msgid "Normal Tag"
+#~ msgstr "I-tag lejwalekile"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff46d089d77
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdelibs.po
@@ -0,0 +1,17048 @@
+# translation of kdelibs.po to Siswati
+# translation of kdelibs.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2002
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Sikhetsi sesihleli"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa "
+"kelesicelo. Nangabe ukhetsa <B>Kwehluleka kwemshini </B>"
+", sicelo sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye "
+"lokukhetsile kutawephula kuhleleka."
+
+#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Sithifikethi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Tinkhinobho-letinyenti"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Lifayela"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "&Umdlalo"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Hlela"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Buka "
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Hamba"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Tikhombakhasi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Emathulusi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Kuhleleka"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "I-bar leyinhloko"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Indlela lemfushane"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Tjintja"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>Umsebentisi</b>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kwakhekha kwemhlaba"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "Sichazamagama:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+"<br>\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Valela &konkhe"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "Imibono:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "Luhlu lwekusabalalisa"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Valela"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Valela nge:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Nganaki"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "N&ganaki konkhe"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "Imibono:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254
+#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Singisi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
+
+#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr "Ligama lekucala"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
+"problem will be appreciated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&acisa"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "Buka imininingwane yelidokhumente"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ngalokujwayelekile"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Sihloko:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Kulungiswa kwekugcina:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Buka imininingwane yelidokhumente"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Tihloko te HTTP:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Linani"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862
+#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr "Kwehluleka &linani:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Imibono:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Kutivala"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
+"DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#: rc.cpp:452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo."
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
+"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr "Hlela"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Hlela"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kuhleleka"
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr "Lungisa"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Lungisa"
+
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr "Linganisa"
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr "Likhasi"
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr "Lucecemo"
+
+#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116
+msgid "Orientation"
+msgstr "Kujwayelanisa"
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr "Bubanti"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr "&Bubanti"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr "Budze"
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr "&Budze"
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr "Kushiya tikhala"
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vundlile"
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr "Mile"
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr "Sokudla"
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Sobuncele"
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr "Emkhatsini"
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr "Etulu"
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr "Phansi ekugcineni"
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Phansi"
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr "Khwesha"
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr "Bulala konkhe"
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr "Cacisa konkhe"
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr "Tfumela ngaphandle"
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr "Tfumela ngekhatsi"
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "Popola"
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Popola"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr "Liphutsa"
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "I-URL leyakhiwe kabi"
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr "I-charset:"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr "Sicwayiso"
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr "Gcina lifayela"
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr "Lokucuketfwe"
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr "Mayelana ne"
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr "&Mayelana ne"
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr "M&ayelana ne"
+
+#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573
+#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr "&Kulungile"
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr "Etulu kwe"
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "Ngasebenti"
+
+#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Sebentisa"
+
+#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr "Lifayela"
+
+#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Lahla"
+
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr "Lahla"
+
+#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr "Hlela"
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr "&Kwenta ngalenye indlela"
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr "Buka"
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr "P&huma"
+
+#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Shiya"
+
+#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Shiya"
+
+#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Reload"
+msgstr "Layisha kabusha"
+
+#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr "Emuva"
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr "&Liwindi lelisha..."
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr "Liwindi &Lelisha..."
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Liwindi lelisha"
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr "Umdlalo lomusha"
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr "&Umdlalo lomusha"
+
+#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr "Vula"
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr "Vula lifayela"
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr "Vula..."
+
+#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Vula..."
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr "&Juba"
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr "J&uba"
+
+#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132
+msgid "Font"
+msgstr "Bukhulu betinhlamvu temagama"
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr "&Umbala wasembili"
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr "&Umbala wengemuva"
+
+#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr "Gcina"
+
+#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gcina"
+
+#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
+#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr "Gcina njenge"
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr "Gcina njenge..."
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr "G&cina njenge..."
+
+#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Shicilela..."
+
+#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr "Ncesi"
+
+#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Susa"
+
+#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr "Ngeta"
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr "Tjintja"
+
+#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Bulala"
+
+#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477
+msgid "Italic"
+msgstr "Tjekile"
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr "SiRoma"
+
+#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr "Imininingwane"
+
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr "Sifaniso-mdvwebo"
+
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr "Kwakheka kwendzwo"
+
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr "chumene ngekhatsi"
+
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brawuza..."
+
+#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107
+#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390
+#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr "Yima"
+
+#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136
+#: kresources/configpage.cpp:127
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Susa"
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Bunjalo..."
+
+#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr "&Cala"
+
+#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr "Yi&ma"
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lokuhlangahlangene"
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "Bukhulu besimo setinhlamvu"
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr "Simo setinhlamvu"
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr "&Simo setinhlamvu"
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Layisha kabusha"
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr "Emafayela"
+
+#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr "Chubeka"
+
+#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr "Buyisela emuva"
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr "Kuvela"
+
+#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "Shicelela"
+
+#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr "Msombuluko"
+
+#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Lesibili"
+
+#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Lesitsatfu"
+
+#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr "Lesine"
+
+#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr "Lesihlanu"
+
+#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr "Mgcibelo"
+
+#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "Lisontfo"
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr "&Kulungiswa"
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr "Mphumela losetulu"
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr "&Kubuka lokusha"
+
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Ngenisa"
+
+#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Ngaphambilini"
+
+#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469
+#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr "Valela"
+
+#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr "&Valela..."
+
+#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058
+msgid "Default"
+msgstr "Kwehluleka"
+
+#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr "&Kwehluleka"
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Lokucuketfwe"
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Vula kwanyalo"
+
+#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Vula &Kwanyalo"
+
+#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Tfola..."
+
+#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Tfola &Lokulandzelako"
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "&Ngeta sikhombakhasi"
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "&Hlela tikhombakhasi..."
+
+#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "&Kupelwa kwemagama..."
+
+#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Khombisa &I-bar yemenyu"
+
+#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265
+#: kdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Khomba &I-bar yethulusi"
+
+#: common_texts.cpp:189
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr "Hlela &Tihlanganisi letibalulekile..."
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Tinconoto..."
+
+#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ungakhombisi lombiko futsi"
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Prior"
+msgstr "Ngaphambi kwe"
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Next"
+msgstr "Lokulandzelako"
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Shift"
+msgstr "Khwesha"
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Control"
+msgstr "Lawula"
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Meta"
+msgstr "I-mita"
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Alt"
+msgstr "Tjintja"
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr "ParenLeft"
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr "I-ParenRight"
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr "I-asterisk"
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Plus"
+msgstr "Hlanganisa"
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Comma"
+msgstr "Likhefu"
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Minus"
+msgstr "Susa"
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Period"
+msgstr "Sikhatsi"
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Slash"
+msgstr "Slash"
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Colon"
+msgstr "Ikholoni"
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr "Ikholomu lesalikhefu"
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Less"
+msgstr "Kuncane"
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Equal"
+msgstr "Kuyalingana"
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Greater"
+msgstr "Kukhulu"
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Question"
+msgstr "Umbuto"
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr "BracketLeft"
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr "BracketRight"
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr "AsciiCircum"
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr "Mphumela lophansi"
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr "CaphunaNgasobuncele"
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr "BraceLeft"
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr "BraceRight"
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr "AsciiTilde"
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr "Umbiti (apostrophe)"
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr "Ampersand"
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr "Memeta"
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr "Lidola"
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Percent"
+msgstr "Liphesenti"
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr "Inamba Yeluphawu"
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#: common_texts.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:268
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Akukho linani lekuhluleka"
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Liphutsa lekuhlatiya"
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Liphutsa kusikhomba tigcino"
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Liphutsa lereferensi"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwetinhlamvu temagama"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Liphutsa leluhlobo"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Liphutsa le URL"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Linani lelingakachazwa"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Linana lokungilo"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Sithifikethi lesingekho emtsetfweni!"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Akukhonakali kutfola lokushinjako:"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Sicalo akusiyo intfo"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwetinhlamvu temagama eluhleni lwemigomo"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Kwehluleka kwemshini (%1)"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Akukhonakali kutfola i-KScript Runner yeluhlobo lwe"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1"
+
+#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Emabhuku ye KDE"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi ye video"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Bukhulu lobuyihhafu"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Bukhulu lobujwayelekile"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Bukhulu lobuphindziwe"
+
+#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Akukhonakali kulayisha sisetjentiswa '%1'"
+
+#: kabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
+
+#: kabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Lisiko"
+
+#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Luhlobo lelingatiwa"
+
+#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Umkhakha longatiwa"
+
+#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Konkhe"
+
+#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "I-email"
+
+#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Kwamuntfu-sicu"
+
+#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Inhlangano"
+
+#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ngachazeki"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Khwalisa sicalo sekutitjintja nawungena."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Yephula tingeniso letikhona."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Sitjintjji se Kab kuya ku Kabc "
+
+#: kabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr ""
+
+#: kabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr ""
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwesisetjentiswa"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
+#: kresources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Mphakatsi"
+
+#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Ngasese"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ngasese"
+
+#: kabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libkabc"
+msgstr "Liphutsa ekhatsi kwe libkabc"
+
+#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr ""
+
+#: kabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
+
+#: kabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr ""
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr ""
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Likhaya"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Msebenti"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Sitfunywa"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Inamba lenconotwako"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Livi"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "I-fax"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Hambako"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "I-Video"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Libhokisi leliposi"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:178
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Imoto"
+
+#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
+
+#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Sivulakhasi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "I-fax yasekhaya"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "I-fax yemsebenti"
+
+#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43
+msgid "Other"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Hlela luhlu lwekusabalalisa"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Khetsa likheli le-email"
+
+#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Emakheli ye-email"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Luhlu lolusha..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Niketa luhlu ligama lelisha..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Susa luhla"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Emakheli lakhona:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
+#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
+#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "I-email lenconotwako"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ngeta lokungeniswako"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Sebentisa lokunconotwako"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Tjintja i-email..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Susa lokungeniswako"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Luhlu lwekusabalalisa lelisha"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Luhlu lwekusabalalisa"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi utjintje ligama:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Bulala luhlulu lwekusabalalisa '%1'?"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Emakheli lakhetsiwe:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Emakheli lakhetsiwe ekhatsi kwe '%1':"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dok."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Nkht."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Mnu."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Nkhk."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Nkht."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Mhlon."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Tfola:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Realm:"
+msgstr "&Niketa ligama lelisha"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Libito&mfihlo:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Samukeli:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Sikhungo:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Size limit:"
+msgstr "&Mkhawulo webukhulu (KB):"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Time limit:"
+msgstr "&Mkhawulo welikhasi:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr "lisekhondi"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Query Server"
+msgstr "&Sebentisa sigcini seproxy"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Sisefo:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "Kuphepha..."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sifungo"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Sibonelo"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "SASL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#: kabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Libhokisi laseposini lekuposa"
+
+#: kabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Iminingwane yelikheli lengetiwe"
+
+#: kabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Sitaladi"
+
+#: kabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Sekhatsi"
+
+#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Sifundza"
+
+#: kabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Likhodi lekuposa"
+
+#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Live"
+
+#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Ilebulu yekwehlisa"
+
+#: kabc/address.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Likheli lelinconotwako"
+
+#: kabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Kwasekhaya"
+
+#: kabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Mhlabawonkhe"
+
+#: kabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Kweliposi"
+
+#: kabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Liphasela"
+
+#: kabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Likhaya"
+
+#: kabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Msebenti"
+
+#: kabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Likheli lelinconotwako"
+
+#: kabc/lock.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1'."
+
+#: kabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Khetsa babhalelwa "
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Khetsiwe:"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Ngakhetfwanga"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Luhla lolusha"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Tjintja i-email"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama:"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "Likhadiv"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Sakhiwo selikhadiv"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Akusichachiso lesikhona."
+
+#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Kwekuhlukanisa tintfo lokungafani nnalokunye"
+
+#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Ligama lelakhiwe"
+
+#: kabc/addressee.cpp:373
+msgid "Family Name"
+msgstr "Ligama lemndeni"
+
+#: kabc/addressee.cpp:392
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ligama leliniketiwe"
+
+#: kabc/addressee.cpp:411
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Emagama langetiwe"
+
+#: kabc/addressee.cpp:430
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Ticalo letikhomba inhlonipho"
+
+#: kabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Tigcino letikhombisa inhlonipho"
+
+#: kabc/addressee.cpp:468
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Libitohlaya"
+
+#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+msgid "Birthday"
+msgstr "Lusuku lekutalwa"
+
+#: kabc/addressee.cpp:493
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Likheli lesitaladi sasekhaya"
+
+#: kabc/addressee.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Likheli lasekhaya lelive"
+
+#: kabc/addressee.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Likheli lesitaladi sasekhaya"
+
+#: kabc/addressee.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Ikhodi yeliposi yelikheli lasekhaya"
+
+#: kabc/addressee.cpp:517
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Likheli lasekhaya lelive"
+
+#: kabc/addressee.cpp:523
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Ilebulu yelikheli lasekhaya"
+
+#: kabc/addressee.cpp:529
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Sitaladi selikheli lelibhisimisi "
+
+#: kabc/addressee.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Likheli lelibhisimisi lelive"
+
+#: kabc/addressee.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Sitaladi selikheli lelibhisimisi "
+
+#: kabc/addressee.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Likheli lelibhisimisi lelkhodi yeliposi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:553
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Likheli lelibhisimisi lelive"
+
+#: kabc/addressee.cpp:559
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Ilebulu yelikheli lelibhisimisi "
+
+#: kabc/addressee.cpp:565
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Lucingo lwasekhaya"
+
+#: kabc/addressee.cpp:571
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Lucingo lebhusimisi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:577
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Lucingo loluhambako"
+
+#: kabc/addressee.cpp:589
+msgid "Business Fax"
+msgstr "I-fax yasemsebentini"
+
+#: kabc/addressee.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Imoto"
+
+#: kabc/addressee.cpp:613
+msgid "Email Address"
+msgstr "Likheli le-email"
+
+#: kabc/addressee.cpp:632
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Khela likhasimende"
+
+#: kabc/addressee.cpp:651
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Sikhatsi sendzawo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:670
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Indzawo kumabalave"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Si-Tamil"
+
+#: kabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+msgid "Department"
+msgstr "Umnyango"
+
+#: kabc/addressee.cpp:765
+msgid "Note"
+msgstr "Inothi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:784
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Kwekuhlukanisa umkhicito"
+
+#: kabc/addressee.cpp:803
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Lusuku lwesibuyeketo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:822
+msgid "Sort String"
+msgstr "Hlela imigca"
+
+#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Likhasi lasekhaya"
+
+#: kabc/addressee.cpp:860
+msgid "Security Class"
+msgstr "Liklilasi lekuphepha"
+
+#: kabc/addressee.cpp:879
+msgid "Logo"
+msgstr "I-logo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:898
+msgid "Photo"
+msgstr "Sitfombe"
+
+#: kabc/addressee.cpp:917
+msgid "Sound"
+msgstr "Msindvo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Agent"
+msgstr "Sitfunywa"
+
+#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "HlolaLikhadivBhala"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "Likhadiv"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Input file"
+msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Hlola silulu semniningwane se Sycoca kanye kuphela."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:116
+msgid "kde-menu"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Vula '%1'?"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Samukeli asikatfolwa"
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Ligama lelidzala lesamukeli."
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "New hostname"
+msgstr "Ligama lelisha lesamukeli."
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Liphutsa: LIKHAYA lokutjintjantjintjako kwemvelo akukahlelwa.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Liphutsa: Kubonisa lokutjintjantjintjako kwemvelo akukahlelwa.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:359
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KUngaTjintjiLigamaLeSamukeli"
+
+#: kded/khostname.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "Yatisa KDE mayelana nelutjintjo egameni lesamukeli."
+
+#: kded/kded.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Hlola silulu semniningwane se Sycoca kanye kuphela."
+
+#: kded/kded.cpp:860
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "KDE Daemon"
+
+#: kded/kded.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"I-KDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ungatjengisi ticelo."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Hlola titembu tesikhatsi telifayela."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "KDE Configuration Manager"
+msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka nekushicilela?"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "&Ungagcini"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Kubukwa kwesimeleli"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Modem"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Lubisa imisebenti lecedziwe"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Simo sembala"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Likhasi lilayishiwe."
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Modem"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Emathulusi"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Kubukwa kwesimeleli"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Khomba %1"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Fihla %1"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "&Liwindi lelisha"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Undock"
+msgstr "Buyisela emuva"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Operations"
+msgstr "Sento"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Close &All"
+msgstr "Cacisa konkhe"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Nciphisa"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Modem"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Lifayela"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Ndlala emawindi"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+#, fuzzy
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Mile"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Vundlile"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha."
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha."
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Mile"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Buyisela emuva"
+
+#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "-ngabalulwanga-"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "R&esize"
+msgstr "Bu&yisela emuva"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Nciphisa"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Nciphisa"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "M&ove"
+msgstr "Khwesha"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Hlela kabusha"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Buyisela emuva"
+
+#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Emafayela yase-library ye \"%1\" akatfolakanga etindleni"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:931
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bekuneliphutsa ekusukumiseni inchubo-yangekhatsi\n"
+"yekuchumana kwe KDE. Umbiko lojikisiwe\n"
+"ngumshini bewu:\n"
+"\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1408
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole kutsi \"dcopserver\" luhlelo luyasebenta!"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1415
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Liphutsa ekuchumaneni kwe DCOP (%1)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Sebentisa sigcini-X kubonisa 'bonisaligama' "
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Sebentisa siboniso QWS kubonisa 'bonisaligama'."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Buyisela sicelo salokuniketiwe 'seeionld'."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Yibangela sicelo kutsi sifake umbala wangasese\n"
+" wemepu kumboniso wemabhithi langu-8."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Yigcinisa linani lemibala lelibekiwe ku-cube yembala\n"
+"kumboniso wemabithi langu-8, nangabe sicelo si\n"
+"sebentisa sicelo seQA::Mibala leminyenti umbala\n"
+"mibandzela."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "yitjela Qt kutsi angabambi ligundwane kumbe i-keyboard."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"kusebenta ngaphansi kwesilungisi-maphutsa kungabangela\n"
+"i-nograb, sebentisa -dograb lokungabonakali kuphula umtstfo."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr ""
+"yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "defines the application font"
+msgstr "yichaza simo tetinhlamvu tesicelo."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"yihlela umbala wekuhluleka wengemuva kanye ne\n"
+"sicelo se-palette (titfunti letikhanyako kanye naletimnyamana ti\n"
+"baliwe)."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "yihlela umbala wangemuva phambili wekuhluleka."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "yihlela umbala wenkhinobho yekuhluleka."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "sets the application name"
+msgstr "yihlela ligama lesicelo."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "yihlela sihloko sesicelo (kucaphuna)."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"yiphocelela sicelo kutsi sisebentise kwemehlo kwe MbalaWeliciniso etukwe\n"
+"mboniso wemabhithi langu-8."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). Emanani "
+"latsembisako\n"
+"alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka khona "
+"kanye\n"
+"imphandze. "
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "set XIM server"
+msgstr "hlela sigcini se XIM."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "disable XIM"
+msgstr "Khwalisa i XIM."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1460
+#, fuzzy
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "kuphocelela sicelo kutsi sisebente njengesigcini se QWS."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "yitsatsisa kwakheka konkhe kwetisetjentiswa."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1468
+#, fuzzy
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Sebentisa 'indvuna' njengeligama ku-bar yesihloko."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli sesicelo."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1470
+#, fuzzy
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli se-bar yesihloko."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Sebentisa lifayela lendlela lenye yekulungisa."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Sebentisa sigcini se DCOP lesibalulwe 'sigcini'."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Khwalisa losebenta ngekungcubuza, kutfola ema-dump layinhloko."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Yimela siphatsi-mawindi lesihambelana ne WM_NET."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "yihlela sitayela sesicelo se GUI."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "yihlela i-geometry yelikhasimende yesisetjentiswa lesiyinhloko."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"Sitayela %1 asitfolakalanga\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "lungisa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2637
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kurejista ne DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2672
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Sisungili K ngeke sifinyelelwe ngekusebentisa i-DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kwinmodule.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Desktop %1"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr "Kuhlela sishicileli"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungatiwa '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1'kuyashoda."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 beyibhalwe ngu\n"
+"%2"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "%1 beyibhalwa ngulotsite lofuna kuhlala angatiwa."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli "
+"babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli "
+"babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Imphikiswano lengakalindzeleki '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta ngalenye "
+"indlela."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[kwenta ngalenye indlela]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-kwenta ngalenye indlela]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Kusebentisa: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Khombisa lusito mayelana nekwenta ngalenye indlela"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Khombisa %1 kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Khombisa konkhe kwenta ngalenye indlela"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Khombisa imininingwane yesibuyeketo"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Khombisa imininingwane yeliyisense"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Kuphela kwekwenta ngalenye indlela"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 kwenta ngalenye indlela"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kwenta ngalenye indlela:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Imphikiswano:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<isokhethi lengatiwa>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<ngenalutfo>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 sikhungo %2"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<isokhethi ye UNIX lengenalutfo>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Dok. Klash' Kucilonga kwe Accelerator "
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&khubata kuhlola ngekutitjintja"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Ungakhetsi"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Bulala ligama kuyemuva"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Bulala ligama kuyaphambili"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377
+#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Tfola"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Tfola lokulandzelako"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Tfola kwasekucaleni"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Likhaya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Gcina"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "&Likhaya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "Kuphetsa kwalayini"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Ngaphambilini"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Yana elayinini"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Nciphisa"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Khulisa "
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Etulu"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Phambili"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Luhlangotsi lwemenyu letivulako"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Khombisa i-bar yemenyu"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Backward Word"
+msgstr "&Umbala wengemuva"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Phambili"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Umnyaka lotako"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Yini loku"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Kucedzelwa kwembhalo"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Kucatsanisa kwekucedzela kwangaphambilini"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Kucatsaniswa kwekucedzela lokulandzelako"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Kugcwaliswa kweluhlu lelincane"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Intfo yangaphambilini eluhlwini"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Intfo lelandzelako eluhlwini"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Safar"
+msgstr "Lizinga"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "SiThayi"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "SiThayi"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Ramadan"
+msgstr "SiRoma"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "of Muharram"
+msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "of Safar"
+msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Arb"
+msgstr "Si-Arabhu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ngeta"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Bhimbidvwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Indlovana"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Indlovulenkhulu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Mabasa"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Inkhwenkhweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Inhlaba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Kholwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Ingci"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Inyoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Imphala"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Lweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Ingongoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "Bhimbidvwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "Indlovana "
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "Indlovu lenkhulu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "Mabasa"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Inkhwenkhweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "Inhlaba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "Kholwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "Ingci"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "Inyoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "Imphala"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "Lweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "Ingongoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "kweNdlovana"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "kwaMabasa"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "kweNkhwenkhweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "kweNhlaba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "kwaKholwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "kweNgci"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "kweNyoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "kweMphala"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "kweLweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "KweNgongoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "kweNdlovana"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "kwaMabasa"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "kweNkhwenkhweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "kweNhlaba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "KwaKholwane"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "KweNgci"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "kweNyoni"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "kweMphala"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "kweLweti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "kweNgongoni"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "&Lokulandzelako"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "Akukho liphutsa"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "Tjela umndeni nge-nodename lengalekelelwanga"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "Kwehluleka kwesikhashane ekuvumelaneni ngeligama"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "Linani lelingekho emtsetfweni le 'ai_mibhelebhele'"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Kwehluleka lokungeke kube ncono ekuvumelaneni ngeligama"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'umndeni_ai' awulekelelwanga"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "Kwehluleka kwekubekwa kwenkhumbulo"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "akukho likheli lelihambisana ne-nodename"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "ligama kumbe lusito alwatiwa"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'Luhlobo lwesokhethi_ai' alulekelelwanga"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "Liphutsa lemshini"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Far"
+msgstr "I-fax"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Mor"
+msgstr "Mnu."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Sha"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Aba"
+msgstr "Si-Arabhu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Dei"
+msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Phambili"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Khordad"
+msgstr "SiKoriya"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Mordad"
+msgstr "Msombuluko"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Bahman"
+msgstr "SiRoma"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Esfand"
+msgstr "Gcina"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Ngahlukaniselwanga"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Lucingo lwemoto"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Jumee"
+msgstr "Inhlaba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr "Wina"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr "Indzawo-emuva"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr "VulaEtulu"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr "VulaPhansi"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Again"
+msgstr "Sitfunywa"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Props"
+msgstr "&Shela"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Front"
+msgstr "Bukhulu betinhlamvu temagama"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Si-Arabhu"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Si-Baltiki"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Kwangekhatsi neYuropu"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Sishayina lesisobala"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Sishayina semdzabu"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "SiCyrillic"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "SiGriki"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395
+#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr "SiHebheru"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "SiJapane"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "SiKoriya"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "SiThayi"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400
+#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "SiThekishi"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "KwaseYuropu lesenshonalanga"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Si-Tamil"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Si-Saami sasentsonalanga"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ligama leliniketiwe"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "KwaseYuropu lesenshonalanga"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "Lokungasasebenti"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Ufinyelele sigcino seluhlu\n"
+"lekucatsanisa tintfo.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Kucedzelwa akukacondzi, ngetulu kwakunye\n"
+"kucatsanisa kukhona.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Kislev"
+msgstr "Lifayela"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Tevet"
+msgstr "Umbhalo"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Shvat"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Sivan"
+msgstr "Skena"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Si-Tamil"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>KDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu "
+"yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.</p>"
+"<p>Kutfola imininingwane lengetiwe nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe KDE "
+"vakashela http://i18n.kde.org</p>"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Akukho migomo yekuniketa imvumo yaleluhlelo lebaluliwe.\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole kugcinwa kumbe sisetjentiswa sanobe nguyiphi\n"
+"imigomo yekuniketa imvumo.\n"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Loluhlelo lusabalaliswe ngaphansi kwemibandzela ye %1."
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Msombuluko"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Lwesibili"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Lwesitstfu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Lwesine"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Lwesihlanu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Mgcibelo"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Lisontfo"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Likhasimende le NEC SOCKS"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Likhasimende le Dante SOCKS "
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "I-directory ayikho!"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgstr "Hlela sisefo"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "KConfig Compiler"
+msgstr "Hlela sisefo"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "invalid flags"
+msgstr "Linani lelingekho emtsetfweni le 'ai_mibhelebhele'"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "'umndeni_ai' awulekelelwanga"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "'Luhlobo lwesokhethi_ai' alulekelelwanga"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
+#: kresources/configdialog.cpp:53
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "I-Email:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
+msgid "Version:"
+msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Release:"
+msgstr "Kuyemuva"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "GPL"
+msgstr "PGP"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Kwakhekha kwemhlaba"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Siboniso"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama."
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile kutsi "
+"ufuna kweca umtsetfo?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Phula umtfetfo"
+
+#: knewstuff/provider.cpp:270
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
+msgid "Highest Rated"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Khweshela phansi"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Latest"
+msgstr "Tinsuku"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Kucalisa"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Release Date"
+msgstr "Lusuku lwesibuyeketo"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Tehlakalo"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "&imininingwane"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Kufaka kwe directory"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Installation"
+msgstr "Kufaka kwe directory"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Kufaka kwe directory"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Akukho mbukisonlokhona."
+
+#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:218
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:223
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela %1."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:293
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr "Lusuku nesikhatsi: %1"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr "Buka umfanekiso (%1)"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:300
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Ngeta sisefo"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:307
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:421
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Kukhetfwa kwesisetjentiswa"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Sifungo asikatsenjwa."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Sifungo asikatsenjwa."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Fayela sisetjentiswa"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Khetsa kulawula"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Akukho lokukhetsiwe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "(sesha)"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana "
+"emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu kanye "
+"netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) lokukhonjiswe "
+"ngasokudla selikholomu."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Sento"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Indlela lemfushane"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Indlela lemfushane kusento lesikhetsiwe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Kute"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr ""
+"Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "Kw&hluleka"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. "
+"Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "L&isiko"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba "
+"ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa inkhinobho "
+"lengaphansi."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. "
+"Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya "
+"longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tindlela letimfushane"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Sikhiya sekwehluleka:"
+
+#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele yihlangane ne "
+"Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Sikhiya sendlela lemfushane lesingekho emtsetfweni"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n"
+"Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr ""
+"Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n"
+"Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Kushayisana netindlela letimfushane tamhlaba wonkhe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n"
+"Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Kushayisana likuyinhloko"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n"
+"Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "SiRashiya"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Hlela tindlela letifushane"
+
+#: kdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "yihlela ligama lesicelo."
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Kwehluleka &linani:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Ticelo"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Kwehluleka &linani:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Kwehluleka &linani:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Calisa imphandze/lungisa inhlanganisela lengekho kusichaza-magama"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Tsatsa emagama lasebenta kanye kanye njengalapelwe kabi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "Sichazamagama:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kubhala ngemakhodi:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "I-ispell yemhlabawonkhe"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "I-aspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Hspell"
+msgstr "I-aspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Emalunga"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "&Client:"
+msgstr "Likhasimende:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanishi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "SiDanishi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Sijalimane"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Sijalimane (kupelwa lokusha)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Siputukezi saseBrazili"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "SiPutukezi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "SiEsperanto"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Si-Norwegian"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "SiPolishi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+msgid "Russian"
+msgstr "SiRashiya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "SiSlovaniya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "SiSlovakiya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Si-Czech"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "SiSwidi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "SiSwidi sasejalimane"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "SiYukreni"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Si-Lithuanian"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "SiFrentji"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Si-Belarusian"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Si-Hungarian"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Kwehluleka kwe ISpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Kwehluleka - %1 [%2]"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Kwehluleka kwe ASpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Kwehluleka - %1"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tjintja..."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Akukho iminingwane lekhona.\n"
+"Intfo ye KMayelana nemniningwane leletsiwe ayikho."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "U&mbhali"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "B&hali"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli "
+"babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli "
+"babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Kubonga ku"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "K&uhumusha"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Sivumelwano selayisense"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Simo setinhlamvu temagama leticeliwe"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama yemndeni?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+"Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama "
+"sekuhleleka kwemndeni."
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Simo setinhlamvu temagama:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Tjintja sitayela lwesimo setinhlamvu temagama?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+"Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu temagama "
+"sekuhleleka kwemndeni."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Sitayela sesimo setinhlamvu temagama:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Bukhulu"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama "
+"sekuhleleka kwemndeni."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Bukhulu:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi asetjentiswe."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi "
+"asetjentiswe."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Gcamile"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Gcamile ngalokutjekile"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "buhlobo"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"Simo sebukhulu betinhlamvu temagama><i>ngagucuki </i> kumbe <i>budlelwane</i>"
+"<br>endzaweni"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu betinhlamvu "
+"temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama lekufanele tibalwe "
+"ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja kwendzawo (sib. bunjalo "
+"besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "I-Fox Leluphuti Lesheshako Yizubela Etulu Kwenja Levilaphako"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola "
+"tinhlamvu temagama letisipesheli. "
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Simo setinhlamvu temagama lekungiso"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Available:"
+msgstr "Tishicileli letikhona:"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Selected:"
+msgstr "Khetsiwe:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Lithebulu:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Umbuto"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "&Ungabuti futgsi"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Mayelana ne %1"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Lokusebentisa tandla"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Luhlu loluyaphansi"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Kutitjintja lokufushane"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Luhlu loluyaphansi"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+"Simonhlalo se <b>K Desktop </b> sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu le "
+"KDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software labatiniketele "
+"ekusukumiseni kwe-software yamahhala."
+"<br>"
+"<br>Akukho licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula "
+"ikhodi yesisusa ye KDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku KDE."
+"<br>"
+"<br> Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
+"kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye KDE."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le KDE "
+"litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele usitjele "
+"nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe ingentiwa ncono."
+"<br>"
+"<br>Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa ema-bug. Vakashela <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo mphendvulwano lebuya ku \"Help\" "
+"menyu yekybika ema-bugs."
+"<br>"
+"<br>Nangabe unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini "
+"wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa "
+"bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba lelicembu "
+"leKDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo tetichumanisi. "
+"Ungancuma! "
+"<br>"
+"<br>Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">"
+"http://www.kde.org/misebenti.html</A> kutfola imininingwane lengetiwe "
+"ngema-project longahlanganyela kuwo. "
+"<br>"
+"<br>Nangabe udzinga imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako "
+"kuvakashela i <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://msunguli.kde.org/</A> "
+"utawuniketwa lokufunako."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+"I-KDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko "
+"kwamahhala."
+"<br>"
+"<br> Ngaloko, licembu le-KDE licale lenhlangano ye-KDE, inhlangano "
+"lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-Germany. Inhlangano ye "
+"KDE yimelele i-project ye KDE emtsetfweni nasetindzabeni letitsindza tetimali. "
+"Bona <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> "
+"kutfola imininingwane ngenhlangano ye KDE. "
+"<br>"
+"<br> Licembu le KDE alidzingi luncedvo ngetetimali. Linyenti lemali "
+"lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye nalabanye ekulahlekelweni kwabo "
+"ngesikhatsi bafaka sandla ku KDE. Uyakhutsatwa kutsi usekele i KDE "
+"ngekusebentisa umnikelo wetetimali, ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe "
+"ku <a "
+"href=\"http://www.kde.org/luncedvo.html\">http://www.kde.org/luncedvo.html</a>."
+"<br>"
+"<br>Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Simonhlalo se K Desktop. Khulula %1"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "&Mayelana ne"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "&Bika ema-bug kumbe tilokotfo"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "&Hlanganyela nelicembu le KDE"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "&kulekelela i KDE"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Yebo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "&Hhayi"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Lahla lutjintjo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo "
+"mphendvulwano"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Gcina imininingwane lengakahlutwa"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ungagcini"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ungagcini imininingwane lengakahlutwa"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gcina &Njenge..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Gcina lifayela ngalelinye ligama"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Sebentisa lutjintjo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Nangabe ugcivita <b> sebentisa</b>, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, kodvwa "
+"inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n"
+"Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Cacisa lokuniketiwe"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Cacisa lokuniketiwe ekhatsi kwemkhakha wekuhlela"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Sita"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Khombisa lusito"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Vala leliwindi kumbe lidokhumente lamanje"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Hlela tonkhe tintfo kumanani yato yekuhluleka"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Yani emuva"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Yani emuva sinyatselo sinye"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Phambili"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Yani phambili sinyatselo sinye"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr ""
+"Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente lanyalo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "C&hubeka"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Chubekisa sento"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Bulala intfo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Vula lifayela"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Quit application"
+msgstr "Ticelo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Hlela kabusha"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Ngenisa"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "&Tfola"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "&Luhlolo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Phula umtfetfo"
+
+#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Citsa ligama lelifayela!"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Tilungiso letingetekako."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Akukho mbhalo!"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Kuhlela kukhubatiwe"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Kuhlela kulekelelwe"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi ye video"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Ema-bar yethulusi"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Liviki %1"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Umnyaka lotako"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Inyanga letako"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Inyanga lendlulile"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Khetsa liviki"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Khetsa umnyaka"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi."
+
+#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Hlela tindlela letifushane"
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- sehlukanisi ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- sehlukanisi ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Hlela ema-bar yethulusi"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Ema-bar yethulusi"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "Hlela kabusha"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&I-bar yethujlusi:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Tento l&etikhona:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Tento tany&alo:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Tjintja..."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Hlanganisa>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Hlanganisa %1>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa ngeke "
+"usakhona kungeta kabusha."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Luhlulwesento: %1"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "*imibala yanyalo *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Imibala yelisiko *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "*imibala yanyalo *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Imibala lebaluliwe"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela "
+"letilandzelako betihloliwe:\n"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Khetsa umbala"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Ngeta emibaleni yelisiko"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Umbala wekwehluleka"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-Kwehluleka-"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-ngabalulwanga-"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Likhaya"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Khombisa &I-bar yemenyu"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Khombisa i-bar yesi&mo"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Khombisa i-bar yesi&mo"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Libitomfihlo:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Gcina libitomfihlo"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Buketa:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Ufake emabitomfihlo lamabili lahlukene. Uyacelwa kutsi uzame futsi."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Cedza"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Akukho lenye intfo kumlandvo."
+
+#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Brawuza..."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Zama"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"Nangabe ugcivita i<b>KULUNGILE</b>inkhinobho, lutjintjo lonkhe\n"
+"lolentile lutawusetjentiswa ekuchubekeni."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Yemukela kuhleleka"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Nangabe ugcivita <b>Sebentisa</b>, kuhleleka kutawu\n"
+"niketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo mphendvulwano\n"
+"ngeke yivalwe. Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Sebentisa kuhleleka"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&imininingwane"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Tfola lusito..."
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Yani &etulu"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Yani &phansi "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Mikisa satiso nge-bug"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa InkhinobhoYekuhlela "
+"i-Email kuyitjintja"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "Buya ku:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Hlela i-email..."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Likheli le-email lapho lesatiso se-bug sitfunyelwe kulo."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "Ku:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "&Tfumela"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Tfumela satiso nge-bug."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Tfumela lesatiso nge-bug eluhlwini lwema-bug ku KDE."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, uyacelw "
+"kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento lesilungile"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "Sicelo:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho sibuyeketo "
+"lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "akukho sibuyeketo lesihleliwe (liputsa lemprogermi!)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Mcubunguli:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Bu&nzulu"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "Nyembenyako"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr "Lithuna"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Luhlulwetilokotfo"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "Kuhumusha"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "S&ihloko:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-bug.\n"
+"Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi waloluhlelo \n"
+"kanye nakuluhlu lwe-bug ku KDE."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+"Kumikisa satiso nge-bug, gcivita etukwe luchumano ngaphansi.\n"
+"Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.kde.org lapho uyotfola "
+"lifomu lokufanele uligcwalise.\n"
+"Imininingwane leboniswe ngetulu yitawutfunyelwa kusigcini."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ngatiwa"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso "
+"singatfunyelwa."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ukhetse monakalo <b>bandlululako</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu "
+"bentelwe kuphela ema-bug la</p>"
+"<ul>"
+"<li>phula i-software lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)</li>"
+"<li>ngobe kulahleka kwemniningwane lokumatima</ li>"
+"<li>kuletsa sikhala sekuphepha kumshini lapho i-package letsindzekile "
+"yifakiwe</li></ul>\n"
+"<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe "
+"kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ukhetse bunzulu <b>Lithuna</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe "
+"kuphela ema-bug </p>"
+"<ul>"
+"<li>lenta i-package lokukhulunywa ngayo ingasenentiseki kumbe lokungetulu</li>"
+"<li>yibangele kulahleka kwemniningwane</li>"
+"<li> yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena kubasebentisi bema akhawunti "
+"labasebentisa i-package letsindzekile</li></ul>\n"
+"<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe "
+"kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfumela satiso nge-bug.\n"
+"Uyacelwa kutsi umikise satiso nge-bug ngekungasebentisi umshini...\n"
+"Bona http://bugs.kde.org/ kutfola ticondziso."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:417
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Satiso nge-bug sitfunyelwe, siyabonga ligalelo lakho."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:426
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Vala bese uyalahla\n"
+"umbiko lohleliwe?"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Close Message"
+msgstr "Vala umbiko"
+
+#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Lisiko..."
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:193
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Sento"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "&imininingwane"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Emuva"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &libhukulesandla"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:139
+msgid "What's &This"
+msgstr "Yini &loku"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Bika i-bug..."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "yihlela ligama lesicelo."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Mayelana ne %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &KDE"
+msgstr "Mayelana ne&KDE"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98
+#, fuzzy
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Search Columns"
+msgstr "E&makholomu:"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "E&makholomu:"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "S&earch:"
+msgstr "(sesha)"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Seluleko selusuku"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Ingabe bewati..?\n"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Khombisa teluleko ekucaleni"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Imenyu ye-bar yethulusi"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Ngenhla"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Sebuncele"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Sokudla"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Phansi"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Sokudla"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Bekile"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Timeleli kuphela"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053
+msgid "Text Only"
+msgstr "Umbhalo kuphela"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Umbhalo emaceleni yetimeleli"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Umbhalo ngaphansi kwetimeleli"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Lokuncane (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Semkhatsini(%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Lokukhulu (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#, fuzzy
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Lokukhulu (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118
+msgid "Text Position"
+msgstr "Indzawo lakunembhalo"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Bukhulu besimeleli"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Umsebenti"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Kusenentisa KDE %3)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Labanye banikeli:"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(akukho logo lekhona)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Umfanekiso uyashoda"
+
+#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "Caliwe:"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Kuphawula"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+"Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Kucala lidokhumente kufinyelelwe.\n"
+"Chubeka kusukela ekugcineni?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Tfola:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sigameko &tsambile"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Tfola &kuyemuva"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Valela &konkhe"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Valela nge:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Lilayini Goto:"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Ungavuli mawindi lamanyenti"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Ndlala emawindi"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Desktop"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Vala liwindi?"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Tento l&etikhona:"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199
+#: kdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Buyisela emuva: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Yenta kabusha:%1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Buyisela emuva: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Yenta kabusha: %1"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 - %2x%3 ema-pixels"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 ema-pixels"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 - %2x%3 ema-pixels"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Emapixels ye - %2x%3 mfanekiso"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Cedziwe."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Tsatsisa"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Valela '%1' nge '%2'?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Valela '%1' nge '%2'?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Vula '%1'?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Likheli le-email"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Gcina luchumano njenge..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Likheli le-email"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "&Liwindi lelisha"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "&Liwindi lelisha"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Layisha kabusha lifulemu"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Umfanekiso we OCR"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Buka sisusa selifulemu"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Buka imininingwane ngelifulemu"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Shicelela lifulemu..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Gcina &lifulemu njenge..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Gcina umfanekiso njenge..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Umfanekiso we OCR"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Tsatsisa indzawo yemfanekiso"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Buka umfanekiso (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Umfanekiso we OCR"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Gcina luchumano njenge"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Ngeta sisefo"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile kutsi "
+"ufuna kweca umtsetfo?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Yephula umtsetfo welifayela?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Siphatsi kutfulula (%1) asitfolwanga endleleni yakho $PATH"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Zama kufaka kabusha \n"
+"\n"
+"I-integration nge Konqueror kutawukhwaliswa!"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Kwehluleka kwebukhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwe HTML"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Shicelela imifanekiso"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Shicelela sihloko"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Buka sicalo selidokhumente"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Buka imininingwane yelidokhumente"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Gcina &umfanekiso wangemuva njenge..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Kuphepha..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Gcinisa imifanekiso leyentiwe ungatsi iyaphila"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Hlela &kubhalwa ngemakhodi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "&Siboniso lesititjintjako"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Sebentisa l&ikhasilesitayela"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Khulisabukhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Shicelela sakhiwo"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Tfola umbhalo"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "&Lubisa imisebenti lecedziwe"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Liphutsa ngelifayela"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Khwalisa ku-spooler msebenti"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
+msgstr "<b>Luhlobo lolutsite</b>: %1<br>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Bonisa imifanekiso ekhasini"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#, fuzzy
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#, fuzzy
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Liphutsa kusalayishwa %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusalayishwa <B>%1</B>:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "Liphutsa:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Sento lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sicedvwe"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Sizatfu lesibonakalako:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Imininingwane yesicelo:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Lusuku nesikhatsi: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Imininingwane lengetiwe: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "Sichasiso:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Imbangela lekungahle kub ngiyo:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Sisombululo lokungenteka sibe ngiso:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Likhasi lilayishiwe."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n Ufanekiso we %1 ulayishiwe.\n"
+"%n Imifanekiso ye %1yilayishiwe."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr "(Ewindini lelisha)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Luchumano lolusamfanekiso"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Luchumano)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 yemabhayithi)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#, fuzzy
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%1 (%2 K)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr "(Efulemini lelinye)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "I-email ya:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Sihloko:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"<qt>Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano<BR><B>%1</B><BR>"
+"kufayela lakho lasekhatsi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "Landzela"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Imininingwane ngelifulemu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[Bunjalo]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#, fuzzy
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Gcina &umfanekiso wangemuva njenge..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#, fuzzy
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Gcina &lifulemu njenge..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Tfola kulifulemu..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva "
+"imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+"Umuntfu wesitsatfu angakhona kungenela abuye abine lomniningwane.\n"
+"Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#, fuzzy
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Sishiceleli selichungechunge"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe kulichungechunge "
+"ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+" Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa ngekusebentisa "
+"i-email.\n"
+"Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#, fuzzy
+msgid "&Send Email"
+msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"<qt>Lifomu litawumikiswa ku <BR><B>%1</B><BR>kumshini wakho wemafayela "
+"wangekhatsi. <BR>Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "Mikisa"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho "
+"kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha kwakho."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+msgstr ""
+"<qt>Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano<BR><B>%1</B><BR>"
+"kufayela lakho lasekhatsi"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#, fuzzy
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Vala"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "Silungisi maphutsa selibhuku leJava"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#, fuzzy
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku "
+"leJava.\n"
+"Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Lifayela livuliwe."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#, fuzzy
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Chumanisa ne %1"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Sishiceleli asikatfolwa."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "&Umbhalo lokufanele utfolwe:"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#, fuzzy
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Lilungelo lekungena laliwe"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Shicelela"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Lilunga lelinamatselisekako le HTML"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "lidokhumente alikho esakhiweni selifayela lesikahle"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "liphutsa lelibi ekucilongeni: %1 elayinini %2, likholomu %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Liphutsa ekucilongeni i-XML"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Ungakhombisi lombiko futsi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Silungisi maphutsa selibhuku leJava"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "LibhukuleJava"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Sinyatselo"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Chubeka"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Likhefu enkhulumeni lelandzelako"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "&Sinyatselo"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Siciniseko: libhuku leJava lelitivulako"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku "
+"leJava.\n"
+"Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku "
+"leJava.\n"
+"Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Konkhe"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Thumela ngekhatsi &konkhe"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Vala liwindi?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Siciniseko siyadzingeka"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#, fuzzy
+msgid "Disallow"
+msgstr "Khwalisa"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Libhuku lelikulelikhasi lenta i-KHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka "
+"nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli ngalokujwayelekile.\n"
+"Ingabe ufuna kubulala lelibhuku?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "LibhukuleJava"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Bulala"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku "
+"leJava.\n"
+"Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku "
+"leJava.\n"
+"Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Lesi sicalomagama lesiseshekeko. Faka emagama layinhloko yekusesha:"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Siciniseko"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "Mikisa"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini wakho "
+"wangekhatsi kuya ku-Internet.\n"
+"Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Siciniseko"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "&Send Files"
+msgstr "Emafayela"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Kutfumela imininingwane yekungena"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Sitaladi"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "&Ungagcini"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Parameter"
+msgstr "Ngasese"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Liklilasi"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Kulayisha i-Applet"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Liphutsa: i-java lecalisekako ayitfolakalanga"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Simo sesithifikethi:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Expired"
+msgstr "Kuphupha:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "ngachazeki"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Revoked"
+msgstr "Layisha kabusha"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Luhlolo lwesifungo lwehlulekile."
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ngamukeli"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "Luhlolo lwesikhiya sangasese alukaphumeleli."
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Lokungatiwa"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "the following permission"
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n"
+"%1"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Lahla"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr ""
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Akukho sibambi lesitfoliwe se %1!"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "Tincenye letinyenti ta K"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Lilunga lelinamatsiselekako lemalunga lamanyenti/lahlangane"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Akukho ma-plugin latfoliwe '%1'.\n"
+"Ingabe ufuna kutfulula yinye kubuya e %2?"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "I-plugin leshodako"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Khweshela phansi"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Khweshela phansi"
+
+#: kinit/kinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Akukhonakali kutfola '%1' kungulokuchubekekako."
+
+#: kinit/kinit.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuvula indzawo yemabhuku '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#: kinit/kinit.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kutfola 'lokuyinhloko' ku '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "Akukhonakalanga kusungula i-KDElnit '%1'"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Akukhonakalanga kutfola lusito '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Kukhuphuka %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1281
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1334
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Liphutsa ekulayisheni '%1'.\n"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Hlola kutsi kulungiswa kwelifayela ngekwalo kudzinga kulungiswa"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Lifayela lekufanele lifundze timiso tekulungiswa letibuya ku"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Emafayela yangekhatsi kuphela lasekeliwe."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "Kulungiswa kwe KConf"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr ""
+"Lithulusi le KDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi"
+
+#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr ""
+
+#: kstyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Sitayela seWeb seplugin"
+
+#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Sitayela selifa se KDE plugin"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr ""
+"Lithulusi lwe KDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-pixmap "
+"lafakiwe"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "Tehlakalo"
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserextension.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr ""
+"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "(sesha)"
+
+#: kparts/part.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n"
+"INgabe ufuna kuligcina?"
+
+#: kparts/part.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Close Document"
+msgstr "Gcina lifayela?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Ingabe imphela ufuna kuchuba '%1'?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Execute File?"
+msgstr "C&alisa"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "C&alisa"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr "Vula '%1' (%2)?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr "Vula '%1' (%2)?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "Vula '%1'?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Open With..."
+msgstr "Vula nge:"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Vula"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Tfola umbhalo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Valela umbhalo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Umbhalo lokufanele utfolwe:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Kubukeka lokungagucuki"
+
+#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Valela nge"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "&Umbhalo wekuvalela:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Se&bentisa titsatsandzawo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Ngenisa titsatsa&ndzawo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Lokuvelana n&esimo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "&Emagama ngalokugcwele kuphele"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "&Kubuya etulu kwenkhomba"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Umbhalo lokhetgsiwe"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Ngekungacitsi sikhatsi ekubuyiseleni"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Start replace"
+msgstr "&Ngekungacitsi sikhatsi ekubuyiseleni"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Start searching"
+msgstr "&Calisa sishiceleli"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Kubukeka lokungagucuki lokungekho emtsetfwni."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Tfola &kuyemuva"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Any Character"
+msgstr "Nobe nguwuphi umbhalo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Kucala kwalayini"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Emasethi yemibhalo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Kuphindza, ziro kumbe mahlandla lamanyenti"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Kuphindza, kanye kumbe mahlandla lamanyhenti"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+msgid "Optional"
+msgstr "Ngekutsandza"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+msgid "Escape"
+msgstr "Sindza"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+msgid "Newline"
+msgstr "Lilayini lelisha"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Kubuyisela emuva kwenkhalishi"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+msgid "White Space"
+msgstr "Indzawo lemhlophe"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+msgid "Digit"
+msgstr "Lidijiti"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Cedziwe"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Kufanele ufake umbhalo lotowusesha."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Kubukeka lokungagucuki lokungekho emtsetfwni."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Sihambisi sesishiceleli <b>%1</b> akukhonakalanga kutsi sitfolwe."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Sihambisi sesishiceleli <b>%1</b> akukhonakalanga kutsi sitfolwe."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Singeniso lesisha akukhonakalanga kutsi singangetwa."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Simo sekuhleleka kwelibhuku lemakheli"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Konkhe"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Yeca"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Valela '%1' nge '%2'?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Akukho mbhalo lobuyiselwe."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"1 kubuyisela kwentiwe.\n"
+"%n kubuyiselwa kwentekile."
+
+#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr ""
+"Kucala lidokhumente kufinyelelwe.\n"
+"Chubeka kusukela ekugcineni?"
+
+#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "End of document reached."
+msgstr ""
+"Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+"Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Ingabe ufuna kucala kabusha kusesha ekucaleni?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Ingabe ufuna kucala kabusha kusesha ekucaleni?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Calisa kabusha"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Tfola kwenteka lokulandzelako kwe '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"1 kuhambelana kutfoliwe.\n"
+"%n lokuhambelanako kutfoliwe."
+
+#: kutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Akukho kuhambelana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Akukho kuhambelana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Chubekisa sento"
+
+#: kutils/kfind.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+"Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "Kulayisha..."
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select Components"
+msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama"
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr ""
+"Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2002 Tobias Koenig"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Kuhleleka lokujwayelekile"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Fundza-kuphela"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesisetjentiswa"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama lesisetjentiswa"
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Thayipha"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Lizinga"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ngeta..."
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Sebentisa njengendlela lefanele"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr ""
+"Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kucala sisetjentiswa eluhlobeni lwe '%1'."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi "
+"ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr ""
+"Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni lesifanele!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi "
+"ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi ukhetse "
+"yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti."
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Sihloko"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Sikhundla"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Umnyango longaphansana"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Zipcode"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Lidolobhakati"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Livekati"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "irenki"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Sicalo seligama"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Ligama lekucala"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Ligama lelisemkhatsini"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sibongo"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Emakheli yekukhuluma"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Magama lacacisako"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Inamba yelucingo"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URLs"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Umkhakha 1 wemsebentisi"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Umkhakha 2 wemsebentisi"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Umkhakha 3 wemsebentisi"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Umkhakha 4 wemsebentisi "
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Tigaba"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Akukhonakali kuhlela lokutjintjatjintjako kwangekhatsi."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Ngaphandle kwenkhumbuko"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi "
+"kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n"
+"Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye "
+"KDE (Ngalokuvamile ~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" "
+"akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle "
+"kwako.\n"
+"Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye "
+"KDE (Ngalokuvamile ~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"i-kab yikucalele libhuku lemakheli lelisezingeni\n"
+"\"%1\""
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)."
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Liphutsa ngelifayela"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa kubhala "
+"(imvumo yaliwe)."
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Liphutsa lelibalulekile:\n"
+"Imvumo yitjintjiwe kudirectory yangekhatsi!"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala kumbe "
+"aligcine.\n"
+" Ligcine nangabe ubulele ngengoti lifayela lemniningwane lengakahlutwa.\n"
+"Livale nangabe uhlose kwenta njalo.\n"
+"Lifayela lakho litawuvalwa ngekwehluleka. "
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(Sitsatsiso sekuphepha ephutseni lelifayela)"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela; litawuvwlwa nyalo."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Lifayela livuliwe."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Akukhonakalanga kulayisha lifayela."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Akukho lifayela lelinjengalelo."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Lifayela \"%1\" ngeke litfolwe. Kucaliswe lelisha?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Akukho lifayela lelinjengalelo"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Caliwe:"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Lifayela lelisha."
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cishiwe."
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Liphutsa langekhatsi ku kab)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(singeniso lesingenalutfo)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Akukhonakali kulayisha kabusha lifayela lekulungisa!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Lifayela ligciniwe."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Imvumo yaliwe."
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Lifayela livaliwe."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"Lifayela lofune kulitjintja akukhonakalanga kutsi livalelwe.\n"
+"Kungenteka liyasetjentiswa ngulesinye sicelo kumbe lekufundvwa kuphela."
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola luhlaka lwelifayela le kab.\n"
+"Ngeke ucale emafayela lamasha."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kufundza luhlaka lwelifayela le kab.\n"
+"Ngeke ucale emafayela lamasha."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Liphutsa lesakhiwo"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucalisa lifayela\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Akukhonakali kugcina lifayhela\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola luhlaka lwelifayela lekulungisa le kab.\n"
+"kab ngeke alungiswe."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kufundza luhlaka lwelifayela lekulungisa le kab.\n"
+"kab ngeke alungiswe."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kulayisha lifayela lekulungisa langekhatsi le kab.\n"
+"Kungenteka kutsi keneliphutsa lekuhlela.\n"
+"kab ngeke alungiswe."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola lifayela lekulungisa langekhatsi le kab.\n"
+"kab ngeke alungiswe."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "ngagucuki"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "hambako"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "modem"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "ngalokuvamile"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Libhisimusi"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Tinsuku"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Singeniso lesisha akukhonakalanga kutsi singangetwa."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "I-URL yekuvula"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "Luhlolo lweKIOT"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "Luhlolo lwekuguculwa lwaK"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Bonisa umbiko weliphutsa (kwehluleka)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Bonisa umbiko wemniningwane"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Luhlu lwembiko lekufanele lukhonjiswe"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "Umbiko webuciko"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Sisetjentiswa sekubonisa mibiko yeliphutsa le aRts."
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Lokunemininingwane"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Sithifikethi lesingekho emtsetfweni!"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Tithifikethi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Basayini"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Likhasimende"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Thumela ngekhatsi &konkhe"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Sithifikethi lesiphephile sekutfumela ngekhatsi se KDE"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Libhandi:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sihloko:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Ikhishwe ngu:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Lifayela:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Sakhiwo selifayela:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Livekati:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Semtsetfweni kusukela:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Semtsetfweni kuze kube:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "I-serial namba:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Livekati"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Sicubungulo seMD5:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sifungo:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Sifungo"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Sikhiye semphakatsi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Umphatsi we-crypto..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Gcina..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Cedziwe"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Kugcina kwehlulekile."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Kutfujmenyelwa ngekhatsi kwesithifikethi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "Awubonakali umuntfu lohlele i KDE neluncedvo lwe SSL."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Kutfujmenyelwa ngekhatsi kwesithifikethi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama ibitomfihlo "
+"lelihlukile?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr ""
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Ingati kuphatsa loluhlobo lwelifayela."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "Sithifikethi selicala - 0"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna "
+"kusivalela?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Sithifiketi sitfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku KDE.\n"
+"Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se "
+"KDE."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Tithifiketi titfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku KDE.\n"
+"Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se "
+"KDE."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "Incenye yesithifikethi se KDE"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Mukela"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Ngamukeli"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#, fuzzy
+msgid "Filter error"
+msgstr "Liphutsa ngelifayela"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Already open."
+msgstr "Lifayela livuliwe."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Liphutsa ekukhetseni lifayela le GSM:"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Senro lesingakasekelwa."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungatiwa '%1'."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Sichachiso"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Lokusha"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Bu&yisa"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Sibonis&o salokutawushicelelwa..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Liposi..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "Ye&nta kabusha"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Khetsa &konkhe"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "Unga&hetsi"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "TFola kwapha&mbilini"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Bukhulu lobungibo"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Kwanele likhasi"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Kwanele likhasi &Bubanti"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Kawnele likhasi &Budze"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Nciphis&a"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Khulis&a"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Popola..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Bonisa kabusha"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Etulu"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "&Likhasi laphambilini"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Likhasi lelilandzelako"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Yana ku..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Yana ekhasini..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "&Yana elayinini..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Likhasi lekucala"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Likhasi lekugcina"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Hlela tikhombakhasi"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Gcina kuhleleka"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Hlela t&indlela letimfushane..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Hlela %1..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Hlela ema-bar&yethulusi..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Hlela &tatiso..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Yini &loku?"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Seluleko se &lilanga"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Emakheli lakhona:"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Kulungisela kufaka sihambisi etukwesamukeli %1"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:170
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Kuhleleka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:171
+#, fuzzy
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Khetsa sicelo se %1 "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:173
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "Kugcinwa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:174
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Tento"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:175
+#, fuzzy
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:179
+#, fuzzy
+msgid "Mime types"
+msgstr "Tinhlobo teMime"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:181
+#, fuzzy
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "SiPolishi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:182
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:183
+#, fuzzy
+msgid "Service types"
+msgstr "Luhlobo lwelifayela:"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:184
+#, fuzzy
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Ticelo"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:185
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Valela"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr "Luhlobo lelingatiwa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "Buyisela emuva"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "Yenta kabusha"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "Juba"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "Tsatsisa"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "Namatsisela"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Namatsisela ngekwesipesheli..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "Cacisa"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "Khetsa konkhe"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "Sita"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "Yini loku?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "&Simo setinhlamvu temagama"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Si&tayela sesimo setinhlamvu temagama"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "&Bukhulu"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "imiphumela"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Stri&keout"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Dvwebela"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "Sibonelo"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Libh&uku"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "Kulungile"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "Sebentisa"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cisha"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "Vala"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "Kulungile"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "Cisha"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&Yebo"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&Hhayi"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "&Bulala"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "&Zama kabusha"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "&Gwema"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "&Yebo"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "&Hhayi"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3>"
+"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
+"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
+"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
+"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
+"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Mayelana ne Qt</h3>"
+"<p>Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.</p>"
+"<p>Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI &amp; kuchutjwa "
+"kwesicelo.</p>"
+"<p>Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo ku Windows "
+"95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX kanye naletinye "
+"tibuyeketo te Unix ne X11."
+"<br>i Qt ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.</p>"
+"<p>i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"kutfola imininingwane leyengetiwe.</p>"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "About Qt"
+msgstr "Mayelana ne"
+
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
+msgid "Defaults"
+msgstr "Kwehluleka"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:184
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cisha"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:185
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Emuva"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:186
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Lokulandzelako>"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:187
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Cedza"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "&Sita"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:470
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qaccel.cpp:506
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qapplication.cpp:2896
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Latin"
+msgstr "SiLatini"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Greek"
+msgstr "SiGriki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "SiCyrillic"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Armenian"
+msgstr "SiArmenian"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Georgian"
+msgstr "SiGeorgian"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Runic"
+msgstr "SiRunic"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ogham"
+msgstr "SiOgham"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr "SiArmenian"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr "SiHebheru"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Arabic"
+msgstr "SiArabhu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Syriac"
+msgstr "Si-Syriac"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thaana"
+msgstr "Si-Thaana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr "Si-Devanagari"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bengali"
+msgstr "Si-Bengali"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "Si-Gurmukhi"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr "Si-Gujarati"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Oriya"
+msgstr "SiOriya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tamil"
+msgstr "Si-Tamil"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Telugu"
+msgstr "SiTelugu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Kannada"
+msgstr "Si-Kannada"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr "Si-Malayalam"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr "Si-Sinhala"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thai"
+msgstr "SiThayi"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Lao"
+msgstr "Si-Lao"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr "Si-Tibetan"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Si-Myanmar"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Khmer"
+msgstr "Si-Khmer"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han"
+msgstr "Si-Han"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr "Si-Hiragana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana"
+msgstr "SiKatakana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hangul"
+msgstr "Si-Hangul"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr "Si-Bopomofo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Yi"
+msgstr "Si-Yi"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr "SiTopiya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr "Si-Cherokee"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr "Si-Canadian Aboriginal"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr "Si-Mongolian"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr "Si-Timeleli temali"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr "Timeleli letifana netinhlamvu temagama"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr "Takhiwo tenamba"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr "Tilawuli tetibalo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr "Timeleli tekwenta ngetandla"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr "Timeleli te-geometric"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Timeleni letiyinhlanganisela"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr "Lokuvalelwe futsi kusikweriwe"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr "Si-Tamil"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr "Si-Han"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Buhid"
+msgstr "SiThayi"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr "Si-Thaana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr "SiKatakana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr "Si-Han"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr "Si-Han"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr "Si-Syriac"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:93
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Sikhala"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:94
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Esc"
+msgstr "Shiya"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:95
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "I-tab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:96
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "I-tab yangemuva"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Sikhalangemuva"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:98
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Buyela"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:99
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Faka"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:100
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:101
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Del"
+msgstr "Del"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:102
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Yima"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Shicelela"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "Infuneko yemshini"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Likhaya"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:106
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"End"
+msgstr "Gcinisa"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:107
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Sobuncele"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:108
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Etulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:109
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Sokudla"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:110
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Phansi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:111
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "VulaUyetulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:112
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "VulaKuyaphansi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:113
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:114
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:115
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:116
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "Imenyu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:117
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Help"
+msgstr "Lusito"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:120
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Back"
+msgstr "Emuva"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:121
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Forward"
+msgstr "Phambili"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:122
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Stop"
+msgstr "Yima"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr "Phumuta"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr "Ivolomu phansi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr "Ivolomu msindvo ungabi nekukhuluma"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr "Ivolomu etulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr "Sincedzi selivi lelikhulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr "Livi lelikhulu etulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr "Livi lelikhulu phansi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr "Kuchucha kuyetulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr "Kuchucha kuyaphansi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr "Kudlala kwetindzaba"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr "Kwema kwetindzaba"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr "Tindzaba ngaphambilini"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr "Tindzaba tiyalandzela"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr "Lirekhodi letindzaba"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr "Lokunconotwako"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Search"
+msgstr "Sesha"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:140
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Standby"
+msgstr "Lindzele monakalo"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr "Vula i-URL"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr "Sungula i-email"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr "Sungula tindzaba"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr "Sungula (0)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr "Sungula (1)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr "Sungula (2)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr "Sungula (3)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr "Sungula (4)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr "Sungula (5)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr "Sungula (6)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr "Sungula (7)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr "Sungula (8)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr "Sungula (9)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr "Sungula (A)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr "Sungula (B)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr "Sungula (C)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr "Sungula (D)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr "Sungula (E)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr "Sungula (F)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr "Shicelela"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr "VulaUyetulu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr "VulaKuyaphansi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:170
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "Ngenisa"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "Bulala"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "Phunyuka"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"System Request"
+msgstr "Infuneko yemshini"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Lawula"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgid "Shift"
+msgstr "Khweshisa"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgid "Alt"
+msgstr "Tjintja"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgid "Meta"
+msgstr "I-meta"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
+#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:509
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "Sento simiswe ngumsebentisi"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:273
+msgid "True"
+msgstr "Ngiko"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:274
+msgid "False"
+msgstr "Ngasiko"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:786
+msgid "Insert"
+msgstr "Ngenisa"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:787
+msgid "Update"
+msgstr "Lungisa"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:788
+msgid "Delete"
+msgstr "Bulala"
+
+#: tools/qfile.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#: tools/qfile.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr "Akukhonakalanga kulayisha lifayela."
+
+#: tools/qfile.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr "Akukhonakali kubhala kulifayela %1"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Buyisela emuva"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Yenta kabusha"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Jub&a"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Tsatsisa"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Namatsisela"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
+msgid "Line up"
+msgstr "Folisa"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
+msgid "Customize..."
+msgstr "Yenta kufaneleke..."
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:83
+msgid "System Menu"
+msgstr "Imenyu yemshini"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:88
+msgid "Shade"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:93
+msgid "Unshade"
+msgstr "Ungasitsi"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:100
+msgid "Normalize"
+msgstr "Yenta kube ngulokujwayelekile"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
+msgid "Minimize"
+msgstr "Nciphisa"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:108
+msgid "Maximize"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: widgets/qtoolbar.cpp:700
+msgid "More..."
+msgstr "Lokungetiwe..."
+
+#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
+msgid "What's this?"
+msgstr "Yini loku?"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Khetsa konkhe"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
+msgid "OK to All"
+msgstr ""
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "No to All"
+msgstr "Thumela ngekhatsi &konkhe"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Cisha"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid " to All"
+msgstr "Konkhe"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Yes"
+msgstr "Yebo"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
+msgid "No"
+msgstr "Hhayi"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Nganaki"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama kabusha"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+msgid "Abort"
+msgstr "Bulala"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:315
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Buyisela"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
+msgid "&Move"
+msgstr "&Khwesha"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:318
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Nci&phisa"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:319
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Khu&lisa"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
+msgid "&Close"
+msgstr "&Vala"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:332
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "Hlala &etulu"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "Si&tfunti"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
+#: workspace/qworkspace.cpp:1431
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1510
+msgid "Restore Down"
+msgstr "Buyisela phansi"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1715
+msgid "&Unshade"
+msgstr "&Ungasitsi"
+
+#: qxml_clean.cpp:54
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr "akukho phutsa lelentekile"
+
+#: qxml_clean.cpp:55
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
+
+#: qxml_clean.cpp:56
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
+
+#: qxml_clean.cpp:57
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
+
+#: qxml_clean.cpp:58
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
+
+#: qxml_clean.cpp:59
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr "kungahambelani kwe-tag"
+
+#: qxml_clean.cpp:60
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
+
+#: qxml_clean.cpp:61
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
+
+#: qxml_clean.cpp:62
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
+
+#: qxml_clean.cpp:63
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:64
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
+
+#: qxml_clean.cpp:65
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
+"declaration"
+msgstr ""
+"kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa lesilindzelwe "
+"kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:66
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr ""
+"simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:67
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
+
+#: qxml_clean.cpp:68
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
+
+#: qxml_clean.cpp:69
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
+
+#: qxml_clean.cpp:70
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
+
+#: qxml_clean.cpp:71
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
+
+#: qxml_clean.cpp:72
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+"ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini "
+"belinani"
+
+#: qxml_clean.cpp:73
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+"ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
+
+#: qxml_clean.cpp:74
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
+
+#: qxml_clean.cpp:75
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
+
+#: qxml_clean.cpp:76
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Likheli"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Sihloko"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Indzima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OneOption"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AnotherOption:"
+#~ msgstr "Sichasiso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MyString:"
+#~ msgstr "Luhlu lwetinhlamvu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MyOptions"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to %1, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Close"
+#~ msgstr "&Ungagcini"
+
+#~ msgid "Test Address LineEdit"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lasekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Show distribution list with name <listname>"
+#~ msgstr "Khombisa luhlu lekusabalalisa lelineligama <ligama leluhlu>"
+
+#~ msgid "Test Distribution Lists"
+#~ msgstr "Hlola luhlu lwekusabalalisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow selection of multiple addressees"
+#~ msgstr "Vumela kukhetfwa kwemakheli lamanyenti."
+
+#~ msgid "TestKabc"
+#~ msgstr "HlolaKabc"
+
+#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session"
+#~ msgstr "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-sigceme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KSpell2ConfigUI"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwembhalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "&Hlela..."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Ekhaya"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Lokulandzelako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease Font"
+#~ msgstr "Yehlisa bekhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "KCardtest"
+#~ msgstr "Luhlolo lwelikhadi K"
+
+#~ msgid "KDE Smartcard test program"
+#~ msgstr "Luhlelo lweluhlolo lwe Smartcard lwe KDE"
+
+#~ msgid "Error sending APDU command: "
+#~ msgstr "LIphutsa ekutfumeleni umyalo we APDU:"
+
+#~ msgid "Error when selecting GSM file: "
+#~ msgstr "Liphutsa ekukhetseni lifayela le GSM:"
+
+#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: "
+#~ msgstr "Liphutsa ekutfungatseni imininingwane yelifayela:"
+
+#~ msgid "No GSM file selected "
+#~ msgstr "Akhokho fayela le GSM lelikhetsiwe"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelirikoti"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM yelifayela lelirikoti"
+
+#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusatfungatswa indlela kulifayela lelirikoti le GSM"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusabuketwa i- CHV1"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusabuketwa i- CHV2"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa ekungavimbeleni CHV1"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa ekungavimbeleni CHV2"
+
+#~ msgid "Error when disabling CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusachwaliswa i CHV1"
+
+#~ msgid "Error when enabling CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalekelelwa CHV1"
+
+#~ msgid "Error when changing CHV1 "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Error when changing CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusatjintjwa CHV2"
+
+#~ msgid "Error when invalidating GSM file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusayentiwa lifayela le GSM lingabi semtsetfweni"
+
+#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusentiwa ncono lifayela le GSM"
+
+#~ msgid "Not a valid status"
+#~ msgstr "Akusiso simo lesisemtsetfweni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module %1 not found!"
+#~ msgstr "Samukeli asikatfolwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tile..."
+#~ msgstr "&Liposi..."
+
+#~ msgid "Complete text found"
+#~ msgstr "Umbhalo lophelele utfoliwe"
+
+#~ msgid "&Color"
+#~ msgstr "&Umbala"
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input File"
+#~ msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "system error: %1"
+#~ msgstr "Liphutsa lemshini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo3"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "Tsatsisa indzawo yeluchumano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&MDI Mode..."
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid "Font Size %1"
+#~ msgstr "Bukhulu besimo setinhlamvu temagama %1"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Print Frame"
+#~ msgstr "Shicilela lifulemu"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Shicelela"
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "&Gcina njenge..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration module to open."
+#~ msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Maintainer"
+#~ msgstr "Tento tany&alo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following modules are available:"
+#~ msgstr "Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#~ msgid "No description available"
+#~ msgstr "Akukho inchazelo lekhona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure - %1"
+#~ msgstr "Hlela %1"
+
+#~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?"
+#~ msgstr "<qt>Luchumano <B>%1</B><BR>luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.<BR>Ingabe ufuna kulandzela loluchumano?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security alert"
+#~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#~ msgid "Cancel operation"
+#~ msgstr "Cisha sento"
+
+#~ msgid "Show Images"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso"
+
+#~ msgid "Show Animated Images"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso leyentiwe ungatsi iyaphila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom In Fast"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Out Fast"
+#~ msgstr "Khulisa "
+
+#~ msgid "The Win key is not allowed in this context."
+#~ msgstr "Sikhiya sekuwina asikavumeleki kuleliloku."
+
+#~ msgid "Define Shortcut"
+#~ msgstr "Chaza indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More >>"
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#~ msgid "dir containing test files"
+#~ msgstr "I-dir lecuketse emafayela yeluhlolo"
+
+#~ msgid "dir to save rendered images in"
+#~ msgstr "I-dir kugcina imifanekiso leniketiwe ku"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "ngenisa ligama lelifayella"
+
+#~ msgid "TestRender"
+#~ msgstr "SiniketiSeluhlolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+L"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid "Check spelling"
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#~ msgid "\t Font:\t"
+#~ msgstr "\t Simo setinhlamvu temagama:\t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "titled \"%2\" "
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Umfanekiso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javascript Errors"
+#~ msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "&Tinconoto..."
+
+#~ msgid "Organisation"
+#~ msgstr "Inhlangano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure ..."
+#~ msgstr "&Hlela %1..."
+
+#~ msgid "Page Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yelikhasi"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Brawuza"
+
+#~ msgid "Misspelled word:"
+#~ msgstr "Ligama lelipelwe kabi:"
+
+#~ msgid "Replacement:"
+#~ msgstr "Kutjintjwa:"
+
+#~ msgid "A&dd"
+#~ msgstr "N&geta"
+
+#~ msgid "You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+#~ msgstr "Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese."
+
+#~ msgid "&Repeat password:"
+#~ msgstr "&Phindza libitomfihlo:"
+
+#~ msgid "&Choose password:"
+#~ msgstr "&Khetsa libitomfihlo:"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
+
+#~ msgid "You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction."
+#~ msgstr "Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo."
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Tigameko"
+
+#~ msgid "&Log to a file:"
+#~ msgstr "&Yani efayelini:"
+
+#~ msgid "Play a &sound:"
+#~ msgstr "Dlala &umsindvo:"
+
+#~ msgid "Test the Sound"
+#~ msgstr "Hlola umsindvo"
+
+#~ msgid "E&xecute a program:"
+#~ msgstr "C&ala luhlelo:"
+
+#~ msgid "Show a &message in a pop-up window"
+#~ msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako"
+
+#~ msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+#~ msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti"
+
+#~ msgid "Print a message to standard &error output"
+#~ msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa"
+
+#~ msgid "Quick Controls"
+#~ msgstr "Tilawuli letisheshako"
+
+#~ msgid "Apply to all app&lications"
+#~ msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo"
+
+#~ msgid "Turn O&ff All"
+#~ msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe"
+
+#~ msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+#~ msgstr "Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye"
+
+#~ msgid "Turn O&n All"
+#~ msgstr "Vula k&usebente konkhe"
+
+#~ msgid "Less Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti"
+
+#~ msgid "Player Settings..."
+#~ msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..."
+
+#~ msgid "&PageMarks"
+#~ msgstr "&Tinkhomba telikhasi"
+
+#~ msgid "File '%1' is not readable"
+#~ msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki"
+
+#~ msgid "File Already Exists"
+#~ msgstr "Lifayela likhona kakadze"
+
+#~ msgid "Directory Already Exists"
+#~ msgstr "I-directory beyikhona kakadze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Already Exists as Directory"
+#~ msgstr "Kukhona kakadze njenge directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Pictures"
+#~ msgstr "titfombe tonkhe"
+
+#~ msgid "&Auto Skip"
+#~ msgstr "&Yeca ngalokutitjintjako"
+
+#~ msgid "O&verwrite All"
+#~ msgstr "Y&ephula umtstfo wako konkhe"
+
+#~ msgid "&Resume"
+#~ msgstr "&Sungula"
+
+#~ msgid "R&esume All"
+#~ msgstr "S&ungula konkhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+#~ "Please enter a new file name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesento sitawephula umtsetfo '%1' ngaso ngekwaso.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kusiniketa ligama lelisha esikhundleni saloko?"
+
+#~ msgid "An older item named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Intfo lendzla lebitwa '%1' kadze ikhona."
+
+#~ msgid "A similar file named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Lifayela lelifanako lelibitwa '%1' kadze likhona."
+
+#~ msgid "A newer item named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Intfo lensha lebitwa '%1' kadze ikhona."
+
+#~ msgid "size %1"
+#~ msgstr "Bukhulu %1"
+
+#~ msgid "created on %1"
+#~ msgstr "Kucaliswe nge %1"
+
+#~ msgid "modified on %1"
+#~ msgstr "Kulungiswe nge %1"
+
+#~ msgid "The source file is '%1'"
+#~ msgstr "Lifayela lekusukela yi '%1'"
+
+#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Intfo lendzala kuna '%1' kadze ikhona.\n"
+
+#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Intfo lensha kuna '%1' kadze yikhona.\n"
+
+#~ msgid "Do you want to use another file name?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kusebentisa lelinye ligama lelifayhela?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URL\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-URL eyakheke kabi\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Filename for clipboard content:"
+#~ msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:"
+
+#~ msgid "The clipboard is empty"
+#~ msgstr "I-klipboard ayinalutfo"
+
+#~ msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+#~ msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele."
+
+#~ msgid "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>.You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela <b>%1</b>.Unelilungelo lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta lutjintjo.</qt>"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "bps"
+#~ msgstr "bps"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "ema-pixels"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "ekhatsi"
+
+#~ msgid "cm"
+#~ msgstr "cm"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "fps"
+
+#~ msgid "dpi"
+#~ msgstr "dpi"
+
+#~ msgid "bpp"
+#~ msgstr "bpp"
+
+#~ msgid "No mime types installed!"
+#~ msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find mime type\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#~ msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry of type\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "asatiwa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lekungena kudesktop \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "is of type Link but has no URL=... entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lekungena ku desktop\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako."
+
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "Khuphula"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Khipha"
+
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Ungakhuphuli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ " has an invalid menu entry\n"
+#~ "%2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lekungena le-desktop\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n"
+#~ "%2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+#~ "This means that a third party could observe your data in transit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sewudvute nekushiya simo lesiphephile. Kutfunyelwa ngeke kusabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu angakhona kubuka imininingwane lengakahlutwa lesendleleni."
+
+#~ msgid "Security Information"
+#~ msgstr "Imininingwane ngekuphepha"
+
+#~ msgid "Continue Loading"
+#~ msgstr "Chubeka nekulayisha"
+
+#~ msgid "Enter the certificate password:"
+#~ msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:"
+
+#~ msgid "SSL Certificate Password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi se SSL"
+
+#~ msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi. Zama libitomfihlo lelisha?"
+
+#~ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+#~ msgstr "Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende yehlulekile."
+
+#~ msgid "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued to."
+#~ msgstr "Likheli lesamukeli se IP %1 alihambisani naleli sithifikethi lesakhishelwa kulo."
+
+#~ msgid "Server Authentication"
+#~ msgstr "Sifungo sesigcini"
+
+#~ msgid "Co&ntinue"
+#~ msgstr "Ch&hubeka"
+
+#~ msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+#~ msgstr "Sithifikethi sesigcini sehlulekile kuphumelela eluhlolweni lwesifungo (%1)."
+
+#~ msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#~ msgstr "Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi ucelwe?"
+
+#~ msgid "&Forever"
+#~ msgstr "&Phakadve"
+
+#~ msgid "&Current Sessions Only"
+#~ msgstr "&Sigceme sanyalo kuphela"
+
+#~ msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+#~ msgstr "Ukhombise kutsi utsandza kwemukela lesithifikethi, kodvwa asikakhishelwa umgcini losiniketako. Ingabe uyatsandza kuchubeka ulayishe?"
+
+#~ msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE Control Center."
+#~ msgstr "Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku Esikhungweni Sekulawula seKDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n"
+#~ "This means that no third party will be able to easily observe your data in transit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sewudvute nekungena kusimo lesiphephile. Konkhe lokutfunyelwako kutawubhalwa ngemakhodi ngaphandle ke kwekutsi kuphawuliwe.\n"
+#~ "Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu utawukhona kubuka malula imininingwane lengakahlutwa lesendleleni."
+
+#~ msgid "Display SSL Information"
+#~ msgstr "Bokisa imininingwane ye SSL"
+
+#~ msgid "Acquire Image"
+#~ msgstr "Tfola umfanekiso"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Sisusa:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Lakuyiwa khona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+#~ msgstr "&Gcina leliwindi livulekile ngemva kwekucedza kutfulula."
+
+#~ msgid "Open &File"
+#~ msgstr "Vula &lifayela"
+
+#~ msgid "Open &Destination"
+#~ msgstr "Vula &indzawo yekufikela"
+
+#~ msgid "Progress Dialog"
+#~ msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n directory\n"
+#~ "%n directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n directory\n"
+#~ "%n directories"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n file\n"
+#~ "%n files"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n lifayela\n"
+#~ "%n emafayela"
+
+#~ msgid "%1% of %2 "
+#~ msgstr "%1% ye %2 "
+
+#~ msgid " (Copying)"
+#~ msgstr " (Kushicelela)"
+
+#~ msgid " (Moving)"
+#~ msgstr "(Kunyakata)"
+
+#~ msgid " (Deleting)"
+#~ msgstr " (Kubulala)"
+
+#~ msgid " (Creating)"
+#~ msgstr "(Kucalisa)"
+
+#~ msgid "%1 of %2 complete"
+#~ msgstr "%1 ye %2 yiphelele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %1 / %n directory\n"
+#~ "%1 / %n directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 / %n i-directory\n"
+#~ "%1 / %n ema-directories"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %1 / %n file\n"
+#~ "%1 / %n files"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 / %n lifayela\n"
+#~ "%1 / %n emafayela"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Fakiwe"
+
+#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+#~ msgstr "%1/s ( %2 lesele )"
+
+#~ msgid "Copy File(s) Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka kwetsatsisa ema/lifayela"
+
+#~ msgid "Move File(s) Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka nekukhweshisa ema/lifayela"
+
+#~ msgid "Creating Directory"
+#~ msgstr "Kucalisa i-directory"
+
+#~ msgid "Delete File(s) Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka kwekubulala ema/lifayela"
+
+#~ msgid "Loading Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka nekulayisha"
+
+#~ msgid "Examining File Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka kwekuhlola lifayela"
+
+#~ msgid "Unmounting"
+#~ msgstr "Kungakhuphuki"
+
+#~ msgid "Resuming from %1"
+#~ msgstr "Kusungula ku %1"
+
+#~ msgid "Not resumable"
+#~ msgstr "Akucaleki"
+
+#~ msgid "%1 TB"
+#~ msgstr "%1 TB"
+
+#~ msgid "%1 GB"
+#~ msgstr "%1 GB"
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 MB"
+
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr "%1 KB"
+
+#~ msgid "%1 B"
+#~ msgstr "%1 B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One Item\n"
+#~ "%n Items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yinye intfo\n"
+#~ "%n Tintfo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One File\n"
+#~ "%n Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linye lifayela\n"
+#~ "%n Emafayela"
+
+#~ msgid "(%1 Total)"
+#~ msgstr "(%1 Konkhe)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One Directory\n"
+#~ "%n Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-directory yinye\n"
+#~ "%n Ema-directories"
+
+#~ msgid "Could not read %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
+
+#~ msgid "Could not write to %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala %1"
+
+#~ msgid "Could not start process %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucala inchubo %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal Error\n"
+#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa langekhatsi\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi utfumele umbiko nge-bug ku http://bugs.kde.org\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Malformed URL %1"
+#~ msgstr "I-URL leyakheke kabi %1"
+
+#~ msgid "The protocol %1 is not supported."
+#~ msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa."
+
+#~ msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+#~ msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 kumitsetfo yekutfumela leyisisefo."
+
+#~ msgid "%1 is a directory, but a file was expected."
+#~ msgstr "%1 yi directory, kodvwa lifayela belilindzelwe."
+
+#~ msgid "%1 is a file, but a directory was expected."
+#~ msgstr "%1 lifayela, kodvwa i-directory beyilindzelwe."
+
+#~ msgid "The file or directory %1 does not exist."
+#~ msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho."
+
+#~ msgid "A file named %1 already exists."
+#~ msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona."
+
+#~ msgid "A directory named %1 already exists."
+#~ msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No hostname specified."
+#~ msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
+
+#~ msgid "Unknown host %1"
+#~ msgstr "Samukeli lesingatiwa %1"
+
+#~ msgid "Access denied to %1"
+#~ msgstr "Kungena kwaliwe ku %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access denied\n"
+#~ "Could not write to %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lilungelo lekungena laliwe\n"
+#~ "Akukhonakali kubhalela ku %1"
+
+#~ msgid "Could not enter directory %1"
+#~ msgstr "akukhonakali kufaka i-directory %1"
+
+#~ msgid "The protocol %1 does not implement a directory service."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusebentisi lusito lwe-directory."
+
+#~ msgid "Found a cyclic link in %1"
+#~ msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako ku %1"
+
+#~ msgid "Found a cyclic link while copying %1"
+#~ msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako kusatsatsiswa %1"
+
+#~ msgid "Could not create socket for accessing %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa isokethi yekutfola %1"
+
+#~ msgid "Could not connect to host %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchumanisa nesamukeli %1"
+
+#~ msgid "Connection to host %1 is broken"
+#~ msgstr "Luchumano nesamukeli %1 luphukile"
+
+#~ msgid "The protocol %1 is not a filter protocol"
+#~ msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 akusiyo imitsetfo yekutfumela leyisisefo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not mount device.\n"
+#~ "The reported error was:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kukhuphukisa intfo.\n"
+#~ "Liphutsa lelibikiwe beku:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not unmount device.\n"
+#~ "The reported error was:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo.\n"
+#~ "Liphutsa lelibikiwe beku:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could not read file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza lifayela %1"
+
+#~ msgid "Could not bind %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubopha %1"
+
+#~ msgid "Could not listen %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulalela %1"
+
+#~ msgid "Could not access %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola %1"
+
+#~ msgid "Could not terminate listing %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuyekelisa kulalela %1"
+
+#~ msgid "Could not make directory %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwenta i-directory %1"
+
+#~ msgid "Could not remove directory %1"
+#~ msgstr "Akukhoanakali kususa i-directory %1"
+
+#~ msgid "Could not resume file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula lifayhela %1"
+
+#~ msgid "Could not rename file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1"
+
+#~ msgid "Could not change permissions for %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutjintja imvumo ye %1"
+
+#~ msgid "Could not delete file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubulala lifayela %1"
+
+#~ msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+#~ msgstr "Inchubo ye %1 mitstfo yekutfumela yaliwe ngalokungakalindzeleki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error. Out of Memory.\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa. Ngaphandle kwe memory.\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown proxy host\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samukeli se proxy lesingatiwa\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile, %1 sifungo asikalekelewla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User canceled action\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Msebentisi ucishe sento\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error in server\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa langekhatsi kwesigcini\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Timeout on server\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuphele sikhatsi kusigcini\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa lelingatiwa\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown interrupt\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuphazanyisw lokungatiwa\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not delete original file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not delete partial file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kubulala lifayela ngalokungakapheleli %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not rename original file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not rename partial file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kuniketa lifayela lelingakapheleli ligama lelisha %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create symlink %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kucalisa i-symlink %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write file %1.\n"
+#~ "Disk full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kubhala lifayela %1.\n"
+#~ "I-diski igcwele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source and destination are the same file.\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisusa nendzawo yekufikela kulifayela lelifanako.\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+#~ msgstr "%1 kufunwa sigcini, kodvwa akukho."
+
+#~ msgid "Access to restricted port in POST denied"
+#~ msgstr "Lilungelo lekungena kusikhungo lesingavunyelwe ku POST saliwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code %1\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Likhodi leliphutsa lelingatiwa %1\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs.kde.org."
+
+#~ msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1"
+#~ msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1"
+#~ msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1"
+#~ msgstr "Kutfolwa kwemafayela akuncedziswanga mitsetfo yekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Writing to %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kubhala ku %1 akukasekelwa"
+
+#~ msgid "There are no special actions available for protocol %1"
+#~ msgstr "Akukho tento letitsite letikhona temtsetfo %1"
+
+#~ msgid "Listing directories is not supported for protocol %1"
+#~ msgstr "Kuniketa ema-directory akukancedzwa kwentela umtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Retrieving data from %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa"
+
+#~ msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kuniketa emafayela emagama lamasha kumbe kuwakhweshisa ngekhatsi %1 akusekelwanga"
+
+#~ msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "Kucalisa i-symlinks akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Copying files within %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kutsatsisa emafayela ngekhatsi kwe %1 akukasekelwa"
+
+#~ msgid "Deleting files from %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kubulala emafayela labuya ku %1 akusekelwanga"
+
+#~ msgid "Creating directories is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "Kucalisa ema-directory akukancedvwa mtsetfo yekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "futjintja bunjalo bemafayela akukancedvwa mtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kusebentisa i-URL lengaphansana ne %1 akukancedvwa"
+
+#~ msgid "Multiple get is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "Lokuphindvwaphindziwe akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol %1 does not support action %2"
+#~ msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa."
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(ngatiwa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Technical reason</b>: "
+#~ msgstr "<b>Sizatfu lesibonakalako</b>: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+#~ msgstr "</p><p><b>Imininingwane yesicelo</b>:"
+
+#~ msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+#~ msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#~ msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+#~ msgstr "<li>imigomo-mtsetfo yekutfumela: %1</li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+#~ msgstr "<li>Lilanga nesikhatsi: %1</li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+#~ msgstr "<li>Imininingwane lengetiwe: %1</li></ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+#~ msgstr "<p><b>Tizatfu letinekwenteka</b>:</p><ul><li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+#~ msgstr "<p><b>Tisombululo lesinekwenteka</b>:</p><ul><li>"
+
+#~ msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance."
+#~ msgstr "Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe umcondzisi wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa ngetandla kutfola lusito lolwengetiwe."
+
+#~ msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+#~ msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze utfole luncedvo lolungetiwe."
+
+#~ msgid "Check your access permissions on this resource."
+#~ msgstr "Hlola imvumo yakho yekungena kulesisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource."
+#~ msgstr "Imvumo yakho yekungena kungenteka kutsi yingaphelele kutsi yingenta sento lesicelwe kulesisetjentiswa."
+
+#~ msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi lifayela liyasetjentiswa (ngaloko likhiyelwe) ngulomunye umsebentisi kumbe sicelo."
+
+#~ msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file."
+#~ msgstr "Hlola kuze ucinisekise kutsi akukho lesinye sicelo kumbe umsebentisi losebentisa lifayela kumbe lokhiyele lifayela."
+
+#~ msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+#~ msgstr "Nakuba kungakavami, liphutsa ngemshini lentekile."
+
+#~ msgid "You may have encountered a bug in the program."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi uhlangabetane ne-bug eluhlelweni."
+
+#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
+#~ msgstr "Loku ngalokuvamile kubangelwa yi-bug eluhlelweni. Uyacelwa kutsi ubukete kumikisa umbiko logcwele nge-bug njengobe kubekiwe ngentasi."
+
+#~ msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software."
+#~ msgstr "Lungisa i-software yakho yibe kusibuyeketo lesisha. Kusabalalisa kwakho kufanele kunikete emathulusi yekulungisa i-software yakho."
+
+#~ msgid "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help."
+#~ msgstr "Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita licembu le KDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni lekungiso ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe isoftware uniketwe ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo ngalokucondzile. Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa yini ngumuntfu lotsite ngekusesha ku <a href=\"http://bugs.kde.org/\">kulicadzi leweb ye KDE yekubika nge-bug</a>.Nakungenjalo, tsatsa sicwayiso salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-bug, kanye naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi itawusita."
+
+#~ msgid "There may have been a problem with your network connection."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ngeluchumano lwakho lweluchungechunge."
+
+#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi kutsi bekunenkinga ngekulungiswa kweluchungechunge lwakho. Nangabe bewukhona kutfola internet ngaphandle kwenkinga kungasikudzala, loku akukavami."
+
+#~ msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni yelichungechunge emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini."
+
+#~ msgid "Try again, either now or at a later time."
+#~ msgstr "Zama futsi, kwanyalo kumbe esikhatsini lesitako."
+
+#~ msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+#~ msgstr "Liphutsa ngemitsetfo yekutfumela kumbe kungahambisani kungenteka kutsi kwentekule."
+
+#~ msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+#~ msgstr "Cinisekisa kutsi lesisetjentiswa sikhona, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "The specified resource may not exist."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesikhonjisiwe kungenteka kutsi asikho."
+
+#~ msgid "You may have incorrectly typed the location."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi uthayiphe kabi indzawo."
+
+#~ msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+#~ msgstr "Hlola kwesibili kuze ucinisekise kutsi ufake indzawo lelungile bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Check your network connection status."
+#~ msgstr "Hlola simo seluchumano kuluchungechunge lwakho."
+
+#~ msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kufundza"
+
+#~ msgid "This means that the contents of the requested file or directory <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi lokucuketfwe kwelifayela leliceliwe kumbe i-directory <khutsele>%1</khutsele> akukhonakali kutfolakala, njengobe nje imvumo yekufundza ingeke itfolakale."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to read the file or open the directory."
+#~ msgstr "Kungbenteka kutsi unemvumo yhekufundza kumbe kuvula i-directory."
+
+#~ msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kubhala"
+
+#~ msgid "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi lifayela, <khutsele>%1</khutsele>,akukhonakalanga kutsi kubhalwe njengob e bekuceliwe, ngobe kungena ngemvumo kwentela kubhala akutfolwanga."
+
+#~ msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula %1 ye mitsetfo yekutfumela"
+
+#~ msgid "Unable to Launch Process"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula inchubo"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi ucalwe. Loku kungenca yetiztfu letibonakalako."
+
+#~ msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start."
+#~ msgstr "Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi akuzange kukalungiswe nawulungisa i-KDE kwanyalo ekugcineni. Loku kungabangela kutsi luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko lungacali."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena <khutsele>%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improperly Formatted URL"
+#~ msgstr "I-URL lengahlelekanga kahle"
+
+#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value</strong></blockquote>"
+#~ msgstr "I <khutsele>i</khutsele>njinifomu <khutsele>s</khutsele>isetjentiswa <khutsele>L</khutsele>ocator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. Sakhiwo se URL sikanje ngalokujwayelekile:<blockquote><khutsele>umtsetfo wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/ligamalelifayela.singetelo?sikhalo=linani</khutsele></blockquote>"
+
+#~ msgid "Unsupported Protocol %1"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1"
+
+#~ msgid "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently installed on this computer."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela <khutsele>%1</khutsele> awusekelwanga tinhlelo te KDE letifakiwe kwanyalo kulongcondvomshini."
+
+#~ msgid "The requested protocol may not be supported."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela loceliwe kungentgeka kutgsi awusekelwanga."
+
+#~ msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible."
+#~ msgstr "Sibuyeketo se %1 mtsetfo wekutfumela loncedziswa ngulencondvomshini kanye nesigcini kungenteka akuhambelani."
+
+#~ msgid "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr "Ungasesha i-internet kuze utfole luhlelo lwe KDE (lelibitwa ngekutsi yi kioslave or ioslave) lehambisana nalomtsetfo wekutfumela. Tindzawo letingaseshwa tihlanganisa <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> kanye ne <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://inyamalefuleshi.net/</a>."
+
+#~ msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+#~ msgstr "I-URL ayikhombisi luchumano nesisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela usisefo semtsetfo wekutfumela"
+
+#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+#~ msgstr "I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>ocator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa lesitsite."
+
+#~ msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
+#~ msgstr "I-KDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi kwemtsetfo wekutfumela; Umtsetfo wekutfumela lokhonjisiwe wekusetjentiswa kutigameko letifana naleti kuphela, nobe kunjalo loku akusiko kwaletigameko. Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa ekuhlelekeni. "
+
+#~ msgid "Unsupported Action: %1"
+#~ msgstr "Sento lesingakasekelwa: %1"
+
+#~ msgid "The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe KDE lolusebentisa <khutsele>%1</khutsele>umtsetfo wekutfumela."
+
+#~ msgid "This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture."
+#~ msgstr "Leliphutsa lisekele kakhulu eluhlelweni lwe KDE. Imininingwane lengetiwe kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo salokungenisiwe/mphumela we KDE. "
+
+#~ msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+#~ msgstr "Zama kutfola lenye indlela kuze utfole uphumela lofanako."
+
+#~ msgid "File Expected"
+#~ msgstr "Lifayela lilindzelwe"
+
+#~ msgid "The request expected a file, however the directory <strong>%1</strong> was found instead."
+#~ msgstr "Sicelo silindzele lifayela, nob ekunjalo i-directory <khutsele>%1</khutsele> yitfolwe yifakiwe."
+
+#~ msgid "This may be an error on the server side."
+#~ msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini."
+
+#~ msgid "Directory Expected"
+#~ msgstr "I-directory yilindzelekile"
+
+#~ msgid "The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> was found instead."
+#~ msgstr "Sicelo silindzele i directory, nobe kunjalo lifayela <khutsele>%1</khutsele> litfoliwe esikhundleni."
+
+#~ msgid "File or Directory Does Not Exist"
+#~ msgstr "LIfayela kumbe i-directory ayikho"
+
+#~ msgid "The specified file or directory <strong>%1</strong> does not exist."
+#~ msgstr "Lifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory <khutsele>%1</khutsele> akukho."
+
+#~ msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists."
+#~ msgstr "Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama lelifanako kadze likhona."
+
+#~ msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+#~ msgstr "Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha."
+
+#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists."
+#~ msgstr "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory leneligama lelifanako kadze yikhona."
+
+#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again."
+#~ msgstr "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Delete the current directory and try again."
+#~ msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Choose an alternate name for the new directory."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha."
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "Samukeli lesingatiwa"
+
+#~ msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, <strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+#~ msgstr "Liphutsa lesamukeli lesingatiwa likhombisa kutsi sigcini lesineligama leliceliwe, <khutsele>%1</khutsele>, akukhonakalanga kutsi libalulwe ku Internet."
+
+#~ msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+#~ msgstr "Ligama lolithayiphile, %1, kungenteka kutsi alikho: kungenteka kutsi lithayishwe ngalokungasiko."
+
+#~ msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+#~ msgstr "Lilungelo lekungena belaliwe kusisetjentiswa lesitsite, <cinile>%1</cinile>."
+
+#~ msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi unikete imininingwane yesifungo lengakalungi kumbe awuniketanga kwasanhlobo."
+
+#~ msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+#~ msgstr "Ikhawundi yakho kungenta kutsi ayinalo lilungelo lekungena esisetjentisweni lesitsite."
+
+#~ msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+#~ msgstr "Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo yifakwe ngalokulungile."
+
+#~ msgid "Write Access Denied"
+#~ msgstr "Lilungelo lekubhala laliwe"
+
+#~ msgid "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi umzamo wekubhala efayelini <khutsele>%1</khutsele>wulahliwe."
+
+#~ msgid "Unable to Enter Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakali kungena i-directory"
+
+#~ msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested directory <strong>%1</strong> was rejected."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi umzamo wekungena (ngalamanye emagama, kuvula) i-directory leceliwe <khutsele>%1</khutsele> yilahliwe."
+
+#~ msgid "Directory Listing Unavailable"
+#~ msgstr "Luhlu lwalokuku-directory alikho"
+
+#~ msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 akusiyindlela yekufayela"
+
+#~ msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the directory, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi sicelo lesidzinga kubalulwa kwalokucuketfwe ku-directory sentiwe, neluhlelo lwe KDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni kwenta loku."
+
+#~ msgid "Cyclic Link Detected"
+#~ msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe"
+
+#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+#~ msgstr "Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-KDE itfungase luchumano kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo."
+
+#~ msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again."
+#~ msgstr "Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto longagcini, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Request Aborted By User"
+#~ msgstr "Sicelo sibulewe ngumsebentisi"
+
+#~ msgid "The request was not completed because it was aborted."
+#~ msgstr "Sicelo asicedzelwanga ngobe sibulewe."
+
+#~ msgid "Retry the request."
+#~ msgstr "Zama kucela kabusha."
+
+#~ msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+#~ msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe ngalesikhatsi kutsatsiswa"
+
+#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+#~ msgstr "Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento sekutsatsisa lesiceliwe, I-KDE itfungatse luchumano kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekubanemjikeleto longagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo."
+
+#~ msgid "Could Not Create Network Connection"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa luchumano lwelichungechunge"
+
+#~ msgid "Could Not Create Socket"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi"
+
+#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created."
+#~ msgstr "Ecinisweni leli liphutsa lelidzinga tandla lapho intfo yeluchungechunge lwekuchumana lefunekako (isokethi) ingeke icaliswe."
+
+#~ msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled."
+#~ msgstr "Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, kumbe sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa."
+
+#~ msgid "Connection to Server Refused"
+#~ msgstr "Luchumano nesigcini lwaliwe"
+
+#~ msgid "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a connection."
+#~ msgstr "Sigcini <khutsele>%1</khutsele> salile kuvumela longcondvomshini kutsi wente luchumano. "
+
+#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests."
+#~ msgstr "Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi yilungiwe kutsi yivumele ticelo."
+
+#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)."
+#~ msgstr "Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi lusito loluceliwe (%1)."
+
+#~ msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request."
+#~ msgstr "Lubondza lwemlilo (intfo lelawula ticelo te-internet) lweluchungechunge, lokungenani kuvikela luchungechunge lwakho kumbe luchungechunge lwesigcini, kungenteka yingenelile, ekuvikeleni lesicelo. "
+
+#~ msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+#~ msgstr "Luchumano nesigcini luvaliwe kungakalindzeleki"
+
+#~ msgid "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+#~ msgstr "Nanobe luchumano belutfoliwe ku <khutsele>%1</khutsele>, luchumano beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni."
+
+#~ msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error."
+#~ msgstr "Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini kutgsi sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL Resource Invalid"
+#~ msgstr "I-URL yesisetjentiswa ayikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusimtsetfo wesisefo"
+
+#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+#~ msgstr "I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>ocator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela lesemtsetfweni yekungena esisetjentisweni lesitsite, <cinile>%1%2</cinile>."
+
+#~ msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
+#~ msgstr "I-KDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi kwemtsetfo wekutfumela. Lesicelo sikhombise kutsi umtsetfo wekutfumela usetjentiswe njengoba, nanobe kunjalo lomtsetfo wekutfumela awukhoni kwenta lesento. Lesi simo lesingakajwayeleki, futsi kunekwenteka kutgsi yikhombise liphutsa lekuprogrema. "
+
+#~ msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokuniketiwe/umphumela wesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Could Not Mount Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kukhuphukisa intfo"
+
+#~ msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sihlelwe (\"khuphukile\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>"
+
+#~ msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa kungenteka kutsi asikalungeki, ngekwesibonelo kungenteka kutsi akukho tindzaba kusisetjentiswa setindzaba (i.e.akukho CD-ROM kusihambisi se CD), kumbe nakukhulunywa ngetintfo tangaphandle/intfo lesetjentiswako, sisetjentiswa kungenteka kutsi asikachunyaniswa ngalokulungile."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yokuhlela (\"khuphuka\") sisetjentiswa. Kutinhlelo te UNIX, ngasikhatsi emalungelo yemcondzisi wemshini ayadzingeka kuze kuhleleke sisetjentiswa. "
+
+#~ msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+#~ msgstr "Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe tibuye tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. "
+
+#~ msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokufakiwe/umphumela wesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Could Not Unmount Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo"
+
+#~ msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa (\"ngakhuphukanga\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>"
+
+#~ msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa kungenteka kutsi simatasatasa, lokusho kutgsi, sisasetjentiswa sicelo lesitsite kumbe umsebentisi. Naletintfo tekuba neliwindi lelivulekile lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi lesisetjentiswa sihlale sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") sisetjentiswa. Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini ayafuneka ngasikhatsi kuze kungahlelwa sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+#~ msgstr "Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Cannot Read From Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza kusukela kusisetjentiswa"
+
+#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1<cinile>, kukhoniwe kutsi sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekufundza kusukela kusisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Cannot Write to Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala kusisetjentiswa"
+
+#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1</cinile>, kukhoniwe kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekubhala kusisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulalela luchumano nelichungechunge"
+
+#~ msgid "Could Not Bind"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlanganisa"
+
+#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections."
+#~ msgstr "Leli liphutsa lelitsindza tandla lapho sisetjentiswa lesidzingekile ekuchumaneni kulichungechunge (i sokethi) akukhonakalanga kuyitfola kuze kulalelwe luchumano lwe luchungechunge lolutako. "
+
+#~ msgid "Could Not Listen"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulalela"
+
+#~ msgid "Could Not Accept Network Connection"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwemukela luchumano nelichungechunge"
+
+#~ msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection."
+#~ msgstr "Leli liphutsa lelitsintsa tandla lapho liphutsa lenteke khona kusazanywa kwemukela luchumano lweluchumano lolutako."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#~ msgid "Could Not Login: %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kungena: %1"
+
+#~ msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+#~ msgstr "Umzamo wekungena kuze kwentiwe sento lesiceliwe awuzange uphumelele."
+
+#~ msgid "Could Not Determine Resource Status"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola simo sesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Could Not Stat Resource"
+#~ msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+#~ msgstr "Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa <khutsele> %%1<khutsele>, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., akuphumelelanga."
+
+#~ msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe ngeke sitfolakale."
+
+#~ msgid "Could Not Cancel Listing"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kucisha luhlu"
+
+#~ msgid "FIXME: Document this"
+#~ msgstr "FIXME: Gcina loku"
+
+#~ msgid "Could Not Create Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kucalisa i-directory"
+
+#~ msgid "An attempt to create the requested directory failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekucalisa i-directory leceliwe wehlulekile."
+
+#~ msgid "The location where the directory was to be created may not exist."
+#~ msgstr "Indzawo lapho i-directory kufanele icaliswe khona kungenteka kutsi ayikho."
+
+#~ msgid "Could Not Remove Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kususa i-directory"
+
+#~ msgid "An attempt to remove the specified directory, <strong>%1</strong>, failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekususa i-directory letsite, <khutsele>%1</khutsele>, awukaphumeleli."
+
+#~ msgid "The specified directory may not exist."
+#~ msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho."
+
+#~ msgid "The specified directory may not be empty."
+#~ msgstr "I-directory lekhonjisiwe ngeke kwenteke kutsi ingabi nalutfo."
+
+#~ msgid "Ensure that the directory exists and is empty, and try again."
+#~ msgstr "Cinisekisa kutsi i-directory yikhona nekutsi ayinalutfo, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Could Not Resume File Transfer"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kusungula kutfumela kwelifayela"
+
+#~ msgid "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+#~ msgstr "Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela <khutsele>%1</khutsele> kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke."
+
+#~ msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela, kumbe sigcini, kungenteka kungancedzisi lifayela lelisungulako."
+
+#~ msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+#~ msgstr "Zama kucela kabusha ngaphandle kwekuzama kusungula kutfumela. "
+
+#~ msgid "Could Not Rename Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa sisetjentiswa ligama lelisha"
+
+#~ msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekuniketa sisetjentiswa lesitsite ligama lelisha <cinile>%1</cinile> kuhlulekile."
+
+#~ msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutjintja imvumo yesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekutjintja imvumo kusisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</ cinile> asiphumelelanga."
+
+#~ msgid "Could Not Delete Resource"
+#~ msgstr "Akukhonali kubulala sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</cinile> kwehlulekile."
+
+#~ msgid "Unexpected Program Termination"
+#~ msgstr "Kupheliswa kweluhlelo lokungakalindzeleki"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has unexpectedly terminated."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</ khutsele> mtsetfo wekutfumela lubulewe ngalokungakalindzeleki."
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole inkhumbulo ledzingekile kutsi wuchubeke."
+
+#~ msgid "Unknown Proxy Host"
+#~ msgstr "Samukeli se-proxy lesingatiwa"
+
+#~ msgid "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+#~ msgstr "Kusatfungatswa imininingwane mayelana nesamukeli seproxy lesikhonjisiwe, <khutsele>%1</ khutsele>, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. Liphutsa lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali kutsi libekwe ku Internet."
+
+#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, ngalokucondzile ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i Internet ngaphandle kwenkinga kwamanje, loku akukavami."
+
+#~ msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+#~ msgstr " Hlolisisa kuhleleka kwe-proxy bese uyazama futsi. "
+
+#~ msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile: Indlela %1 ayincedvwanga"
+
+#~ msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+#~ msgstr "Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo sehlulekile ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo lwe KDE lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> kwatisa licembu le KDE mayelana nendlela yesifungo lengakancedziswa."
+
+#~ msgid "Request Aborted"
+#~ msgstr "Sicelo sibulewe"
+
+#~ msgid "Internal Error in Server"
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi kwesigcini"
+
+#~ msgid "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %0."
+#~ msgstr "Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0"
+
+#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
+#~ msgstr "Loku kuvamise kubangelwa yi bug kusigcini seluhlelo. Uyacelwa kutsi ubukete kumikisa umbiko logcwele nge bujg njengobe kukhonjiswe ngentansi."
+
+#~ msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+#~ msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze ubatise ngalenkinga."
+
+#~ msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them."
+#~ msgstr "Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko nge-bug kubo ngalokucondzile."
+
+#~ msgid "Timeout Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lekuphelelwa sikhatsi"
+
+#~ msgid "Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+#~ msgstr "Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa ngekhatsi kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena: <ul><li>Sikhatsi siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi</li><li>Sikhatsi siphelile sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi</li><li>Sikhatsi siphelile sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi</li></ul>Uyacelwa kutsi ucaphele kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi kusikhungo sekulawula se KDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako."
+
+#~ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+#~ msgstr "Sigcini besimatasatasa siphendvula letinyhe ticelo letidzinga kuphendvulwa."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+#~ msgstr "Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2"
+
+#~ msgid "Unknown Interruption"
+#~ msgstr "Kuphazanyiswa lokungatiwa"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+#~ msgstr "Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: %2."
+
+#~ msgid "Could Not Delete Original File"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela"
+
+#~ msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> could not be deleted."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kutsi kubulala kwelifayela lekusukela, ngalokunekwenteka ekugcineni kwesento se khweshisa lifayela. Lifayela lekusukela <khutsele>%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe."
+
+#~ msgid "Could Not Delete Temporary File"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lesikhashane"
+
+#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</strong> could not be deleted."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashana lakungagcinwa kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane <khutsele>%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe."
+
+#~ msgid "Could Not Rename Original File"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha"
+
+#~ msgid "The requested operation required the renaming of the original file <strong>%1</strong>, however it could not be renamed."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kuniketwa kabusha ligama lelifayela lekusukela <khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe ligama kabusha."
+
+#~ msgid "Could Not Rename Temporary File"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lesikhashane ligama lelisha"
+
+#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1</strong>, however it could not be created."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashane <khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi licalwe."
+
+#~ msgid "Could Not Create Link"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano"
+
+#~ msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano lolusimeleli"
+
+#~ msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+#~ msgstr "Luchumano loluceliwe lweluphawu %1 akukhonakalanga kutgsi lucaliswe."
+
+#~ msgid "No Content"
+#~ msgstr "Akukho lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "Disk Full"
+#~ msgstr "Idiski igcwele"
+
+#~ msgid "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is inadequate disk space."
+#~ msgstr "Lifayela leliceliwe <khutsele>%1</khutsele> akukhonakalanga kutsi lingabhalwa njengobe kunendzawo lencane kudiski."
+
+#~ msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity."
+#~ msgstr "Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba njengemadiski ye CD-Lerokhodekako; kumbe 3) tfola indzawo yekugcina leyengetiwe."
+
+#~ msgid "Source and Destination Files Identical"
+#~ msgstr "Sisusa kanye nendzawo yekufikela yemafayela iyafana"
+
+#~ msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file."
+#~ msgstr "Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela yekufikela kumafayela lafanako."
+
+#~ msgid "Choose a different filename for the destination file."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelifayela lelihlukile kwentela lifayela lufikela."
+
+#~ msgid "Undocumented Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingakagcinwa"
+
+#~ msgid " Stalled "
+#~ msgstr "Valela"
+
+#~ msgid " %1/s "
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo"
+
+#~ msgid "You need to supply a username and a password"
+#~ msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo"
+
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "&Ligama lemsebentisi:"
+
+#~ msgid "Authorization Dialog"
+#~ msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+#~ "You do not have access rights to this location.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>akukhonakali kungena <b>%1</b>.\n"
+#~ "Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Awunayo imvumo yekusebentisa <b>%1</b>.</qt>"
+
+#~ msgid "Open with:"
+#~ msgstr "Vula nge:"
+
+#~ msgid "You are not authorized to execute this file."
+#~ msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela."
+
+#~ msgid "You are not authorized to execute this service."
+#~ msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito."
+
+#~ msgid "<qt>Unable to run the command specified. The file or directory <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-directory <b>%1</b> ayikho.</qt>"
+
+#~ msgid "Couldn't find the program '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Luhlobo:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Lungisiwe:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Umnikati:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Imvumo:"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Yeca"
+
+#~ msgid "Auto Skip"
+#~ msgstr "Yeca ngalokutitjintjako"
+
+#~ msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+#~ msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35"
+
+#~ msgid "Unable to create io-slave: %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1"
+
+#~ msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'."
+
+#~ msgid "Can't talk to klauncher"
+#~ msgstr "Ngeke ukhulume na klauncher"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create io-slave:\n"
+#~ "klauncher said: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n"
+#~ "klauncher: %1"
+
+#~ msgid "telnet service"
+#~ msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#~ msgid "telnet protocol handler"
+#~ msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Kuhleleka..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Network Operation Window"
+#~ msgstr "Chubekisa sento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show system tray icon"
+#~ msgstr "&Timeleli temshini:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show column headers"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show statusbar"
+#~ msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+
+#~ msgid "Rem. Time"
+#~ msgstr "Rem. Sikhatsi"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Lijubane"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Bala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Resume\n"
+#~ "Res."
+#~ msgstr "Sungula"
+
+#~ msgid "Local Filename"
+#~ msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi"
+
+#~ msgid "%1 / %2"
+#~ msgstr "%1 / %2"
+
+#~ msgid "%1 % of %2 "
+#~ msgstr "%1 % ye %2 "
+
+#~ msgid "%1/s"
+#~ msgstr "%1/s"
+
+#~ msgid "Copying"
+#~ msgstr "Kutsatsisa"
+
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "Kukhweshisa"
+
+#~ msgid "Deleting"
+#~ msgstr "Kubulala"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Kulayisha"
+
+#~ msgid "Examining"
+#~ msgstr "Kuhlola"
+
+#~ msgid "Mounting"
+#~ msgstr "Kukhuphula"
+
+#~ msgid " Files: %1 "
+#~ msgstr " Emafayela: %1 "
+
+#~ msgid " Size: %1 kB "
+#~ msgstr " Bukhulu: %1 kB "
+
+#~ msgid " Time: 00:00:00 "
+#~ msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 "
+
+#~ msgid " %1 kB/s "
+#~ msgstr " %1 kB/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Job"
+#~ msgstr "Cisha"
+
+#~ msgid " Size: %1 "
+#~ msgstr "Bukhulu: %1 "
+
+#~ msgid " Time: %1 "
+#~ msgstr "Sikhatsi: %1"
+
+#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
+#~ msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye KDE"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Mdlondlobalisi"
+
+#~ msgid "mail service"
+#~ msgstr "Lusito lweliposi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The proxy configuration script is invalid:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not download the proxy configuration script:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not download the proxy configuration script"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#~ msgid "Print the mimetype of the given file(s)"
+#~ msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe"
+
+#~ msgid "List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not specified, the mimetype of the given files is used."
+#~ msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela leliniketiwe luyasetjentiswa."
+
+#~ msgid "List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not specified, the mimetype of the given files is used."
+#~ msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela leliniketiwe luyasetjentiswa."
+
+#~ msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#~ msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela."
+
+#~ msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+#~ msgstr "Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona khona."
+
+#~ msgid "Don't print a warning when more than one file was given and they don't have all the same mimetype."
+#~ msgstr "Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako."
+
+#~ msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+#~ msgstr "Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe"
+
+#~ msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+#~ msgstr "Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe."
+
+#~ msgid "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the given file(s)"
+#~ msgstr "Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye KDE kuvumela kubuka kanye nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela laka/leliniketiwe"
+
+#~ msgid "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-separated list of keys"
+#~ msgstr "Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu"
+
+#~ msgid "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given file(s)"
+#~ msgstr "Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/leliniketiwe"
+
+#~ msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+#~ msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula."
+
+#~ msgid "No support for metadata extraction found."
+#~ msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata."
+
+#~ msgid "Supported MimeTypes:"
+#~ msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
+
+#~ msgid "kfile"
+#~ msgstr "Lifayela k"
+
+#~ msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+#~ msgstr "Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane lengakahlutwa yhe-meta yemafayela."
+
+#~ msgid "No files specified"
+#~ msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe"
+
+#~ msgid "Cannot determine metadata"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Wallet Service"
+#~ msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#~ msgid "Subject line"
+#~ msgstr "Layini wesihloko"
+
+#~ msgid "Recipient"
+#~ msgstr "Mamukeli"
+
+#~ msgid "Error connecting to server."
+#~ msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini."
+
+#~ msgid "Not connected."
+#~ msgstr "Akukachunyaniswa."
+
+#~ msgid "Connection timed out."
+#~ msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi."
+
+#~ msgid "Time out waiting for server interaction."
+#~ msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini."
+
+#~ msgid "Server said: \"%1\""
+#~ msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\""
+
+#~ msgid "KSendBugMail"
+#~ msgstr "KtfumelaBugLiposi"
+
+#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+#~ msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.kde.org"
+
+#~ msgid "&Automatic preview"
+#~ msgstr "&Siboniso lesititjintjako"
+
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "&Siboniso"
+
+#~ msgid "Unknown View"
+#~ msgstr "Mbukiso longatiwa"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Emadokhumente"
+
+#~ msgid "Home Directory"
+#~ msgstr "I-directory yasekhaya"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Floppy"
+
+#~ msgid "Temporary Files"
+#~ msgstr "Emafayela yesikhashane"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Luchungechunge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test the sound"
+#~ msgstr "Hlola umsindvo"
+
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Sihleli menyu"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Imenyu"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Lokusha..."
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Kwheshela etulu"
+
+#~ msgid "*|All Files"
+#~ msgstr "*|Wonkhe emafayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe"
+
+#~ msgid "Known Applications"
+#~ msgstr "Ticelo letatiwako"
+
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Vula nge"
+
+#~ msgid "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula <b>%1</b>. Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> "
+
+#~ msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+#~ msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe."
+
+#~ msgid "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: <b>%1</b>. Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> "
+
+#~ msgid "Choose Application"
+#~ msgstr "Khetsa sicelo"
+
+#~ msgid "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama kumbe gcivita inkhinobho ye brawuza.</qt>"
+
+#~ msgid "Clear input field"
+#~ msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe"
+
+#~ msgid "Run in &terminal"
+#~ msgstr "Sebentisa ku &sikhungo"
+
+#~ msgid "&Remember application association for this type of file"
+#~ msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela"
+
+#~ msgid "Select Icon"
+#~ msgstr "Khetsa simeleli"
+
+#~ msgid "Icon Source"
+#~ msgstr "Sicalo sesimeleli"
+
+#~ msgid "&System icons:"
+#~ msgstr "&Timeleli temshini:"
+
+#~ msgid "O&ther icons:"
+#~ msgstr "L&etinye timeleli:"
+
+#~ msgid "Filesystems"
+#~ msgstr "Tinhlelo temafayela"
+
+#~ msgid "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
+#~ msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
+
+#~ msgid "<Error>"
+#~ msgstr "<Liphutsa>"
+
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Khetsa i-directory"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "I-Directory"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Indzawo:"
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Misindvo"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Kungena"
+
+#~ msgid "Program Execution"
+#~ msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo"
+
+#~ msgid "Message Windows"
+#~ msgstr "Emawindi yemibiko"
+
+#~ msgid "Passive Windows"
+#~ msgstr "Emawindi langasebenti"
+
+#~ msgid "Standard Error Output"
+#~ msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile"
+
+#~ msgid "Notification Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekwatisa"
+
+#~ msgid "Fewer Op&tions"
+#~ msgstr "Kw&enta ngalenye indlela lokungasikunyenti"
+
+#~ msgid "Hide advanced options"
+#~ msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "More Op&tions"
+#~ msgstr "Kw&enta ngalenye indlela lokungetiwe"
+
+#~ msgid "Show advanced options"
+#~ msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults!"
+#~ msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are You Sure?"
+#~ msgstr "Ingabe ucinisekile?"
+
+#~ msgid "Select Log File"
+#~ msgstr "Bulala emafayela"
+
+#~ msgid "Select File to Execute"
+#~ msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa"
+
+#~ msgid "You can only select local files."
+#~ msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi."
+
+#~ msgid "Remote Files not Accepted"
+#~ msgstr "Susa emafayela langakemukeleki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "does not appear to be a valid URL.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n"
+
+#~ msgid "<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+#~ msgstr "<p>Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku <b> Kucedzelwa kwembhalo</b>imenyu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the name to save the file as."
+#~ msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces."
+#~ msgstr "<qt>Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye angakhonjwa ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the name of the file to open."
+#~ msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula."
+
+#~ msgid "Often used directories"
+#~ msgstr "Ema-directory lavame kusetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commonly used locations are listed here. This includes standard locations, such as your home directory, as well as locations that have been visited recently."
+#~ msgstr "<qt>Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje."
+
+#~ msgid "Root Directory: %1"
+#~ msgstr "I-directory leyimphandze: %1"
+
+#~ msgid "Home Directory: %1"
+#~ msgstr "I-directory yasekhaya: %1"
+
+#~ msgid "Documents: %1"
+#~ msgstr "Emadokhumente: %1"
+
+#~ msgid "Desktop: %1"
+#~ msgstr "Desktop: %1"
+
+#~ msgid "<qt>Click this button to enter the parent directory.<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali.<p>Ngekwesibonelo, nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita lenkhinobho kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya.</qt>"
+
+#~ msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza"
+
+#~ msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza."
+
+#~ msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje."
+
+#~ msgid "Click this button to create a new directory."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#~ msgid "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe kukhetsa sikhombakhasi.<p>Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano kuphela, kodvwa nobe kunjalo tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye tindzawo ku KDE.</qt>"
+
+#~ msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+#~ msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation"
+
+#~ msgid "<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden files</li><li>the Quick Access navigation panel</li><li>file previews</li><li>separating directories from files</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye tindlela kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise: <ul><li> indlela emafayela ahleleke ngayo kuluhleni</li><li>tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa simelelineluhlu</li><li>kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile</li><li>iphaneli yeQuick Access navigation</li><li>sibiniso sangaphambilini selifayela</li><li>lesehlukanisa emadirectory kumafayela</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid "&Location:"
+#~ msgstr "&Indzawo:"
+
+#~ msgid "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly into the text area.<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe.<p> Ungakhetsa kusinye setisefo letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo selisiko ngalokucondzile endzaweni yembhalo.<p> Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The chosen filenames don't\n"
+#~ "appear to be valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n"
+#~ "bonakali angulawa lasemtsetfweni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Filenames"
+#~ msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested filenames\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "don't look valid to me.\n"
+#~ "Make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Emagama yemafayela laceliwe\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n"
+#~ "Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili."
+
+#~ msgid "Filename Error"
+#~ msgstr "Liphutsa egameni lelifayela"
+
+#~ msgid "*|All Directories"
+#~ msgstr "*|Wonkhe ema-directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the extension <b>%1</b>"
+#~ msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a suitable extension"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#~ msgid "Small Icons"
+#~ msgstr "Timeleli letincane "
+
+#~ msgid "Large Icons"
+#~ msgstr "Timeleli letikhulu"
+
+#~ msgid "Thumbnail Previews"
+#~ msgstr "Siboniso se-thumbnail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file dialog"
+#~ msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "I-directory lensha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Create new directory in:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Calisa i-directory lensha e:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file or directory named %1 already exists."
+#~ msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona."
+
+#~ msgid "You don't have permission to create that directory."
+#~ msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory."
+
+#~ msgid "You didn't select a file to delete."
+#~ msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala."
+
+#~ msgid "Nothing to delete"
+#~ msgstr "Akukho lokungabulawa"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: translators: not called for n == 1\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n items?"
+#~ msgstr ""
+#~ "bahumushi: anibitelwanga n == 1\n"
+#~ "Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?"
+
+#~ msgid "Delete Files"
+#~ msgstr "Bulala emafayela"
+
+#~ msgid "The specified directory does not exist or was not readable."
+#~ msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki."
+
+#~ msgid "Detailed View"
+#~ msgstr "Umbukiso locuketse"
+
+#~ msgid "Short View"
+#~ msgstr "Umbukiso lomfisha"
+
+#~ msgid "Parent Directory"
+#~ msgstr "I-directory lengumtali"
+
+#~ msgid "New Directory..."
+#~ msgstr "I-directory lensha..."
+
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "Kuhlela"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "Ngeligama"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Ngelusuku"
+
+#~ msgid "By Size"
+#~ msgstr "Ngebukhulu"
+
+#~ msgid "Directories First"
+#~ msgstr "Ema-directory kucala"
+
+#~ msgid "Case Insensitive"
+#~ msgstr "Lokungavelani nesimo "
+
+#~ msgid "Show Hidden Files"
+#~ msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele"
+
+#~ msgid "Separate Directories"
+#~ msgstr "Hlukanisa ema-directory"
+
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Khombisa siboniso "
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Bunjalo..."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Lusuku"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Imvumo"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Umnikati"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Licembu"
+
+#~ msgid "&Meta Info"
+#~ msgstr "&Imininingwane ye-meta"
+
+#~ msgid "Properties for %1"
+#~ msgstr "Bunjalo be %1"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Ngalokuvamile"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe:"
+
+#~ msgid "Calculate"
+#~ msgstr "Bala"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Buyeketa"
+
+#~ msgid "Free space on %1:"
+#~ msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:"
+
+#~ msgid "Points to:"
+#~ msgstr "Emapoyinti ke:"
+
+#~ msgid "Accessed:"
+#~ msgstr "Ngeniwe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+#~ "%1/%2 (%3% used)"
+#~ msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Kubala..."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Yimisiwe"
+
+#~ msgid "The new file name is empty!"
+#~ msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!"
+
+#~ msgid "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku <b>%1</b>.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can Read"
+#~ msgstr "Fundza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can View Content"
+#~ msgstr "Akukho lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "&Permissions"
+#~ msgstr "&Imvumo"
+
+#~ msgid "Access Permissions"
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&wner:"
+#~ msgstr "Umnikati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gro&up:"
+#~ msgstr "Licembu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&thers:"
+#~ msgstr "Lokunye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is &executable"
+#~ msgstr "C&alisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&dvanced Permissions..."
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#~ msgid "Ownership"
+#~ msgstr "Bunikati"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Licembu:"
+
+#~ msgid "Apply changes to all subdirectories and their contents"
+#~ msgstr "Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye nalokucuketfwe ngiwo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Permissions"
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show\n"
+#~ "Entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khombisa\n"
+#~ "Tingeniso"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Fundza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This flag allows viewing the content of the directory."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Write\n"
+#~ "Entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bhala\n"
+#~ "Tingeniso"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Bhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Enter directory\n"
+#~ "Enter"
+#~ msgstr "Faka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable this flag to allow entering the directory."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#~ msgid "Exec"
+#~ msgstr "Exec"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Spesheli"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Msebentisi"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Lokunye"
+
+#~ msgid "Set UID"
+#~ msgstr "Hlela i-UID"
+
+#~ msgid "Set GID"
+#~ msgstr "Hlela i-GID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: File permission, sets user or group ID on execution\n"
+#~ "Sticky"
+#~ msgstr "Namatselako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ekhatsi"
+
+#~ msgid "Comman&d:"
+#~ msgstr "Umtsetf&o:"
+
+#~ msgid "Panel Embedding"
+#~ msgstr "Iphaneli lehlalisa"
+
+#~ msgid "&Execute on click:"
+#~ msgstr "&Calisa ekugciviteni:"
+
+#~ msgid "&Window title:"
+#~ msgstr "&sihloko seliwindi:"
+
+#~ msgid "&Run in terminal"
+#~ msgstr "&Sebentisa kusikhungo"
+
+#~ msgid "&Terminal options:"
+#~ msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:"
+
+#~ msgid "Ru&n as a different user"
+#~ msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile"
+
+#~ msgid "Only executables on local file systems are supported."
+#~ msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe."
+
+#~ msgid "U&RL"
+#~ msgstr "U&RL"
+
+#~ msgid "&Application"
+#~ msgstr "&Sicelo"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kuphawula:"
+
+#~ msgid "A&ssociation"
+#~ msgstr "I&nhlangano"
+
+#~ msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+#~ msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )"
+
+#~ msgid "Mime Type"
+#~ msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba"
+
+#~ msgid "Left click previews"
+#~ msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso"
+
+#~ msgid "De&vice"
+#~ msgstr "In&tfo"
+
+#~ msgid "Device (/dev/fd0):"
+#~ msgstr "Intfo (/dev/fd0):"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Intfo:"
+
+#~ msgid "Read only"
+#~ msgstr "Fundza kuphela"
+
+#~ msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+#~ msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):"
+
+#~ msgid "Mount point:"
+#~ msgstr "Khuphukisa lipoyinti:"
+
+#~ msgid "Unmounted Icon"
+#~ msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa"
+
+#~ msgid "Local Net Sharing"
+#~ msgstr "Kuhlakaniselwa kweluchungechunge lwangekhatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only directories in your home directory can be shared."
+#~ msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa."
+
+#~ msgid "Not shared"
+#~ msgstr "Ngahlukaniselwanga"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Hlukanisiwe"
+
+#~ msgid "Sharing this directory makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows (Samba)."
+#~ msgstr "Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe Linux/UNIX (NFS) ne Windows (Samba). "
+
+#~ msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+#~ msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure File Sharing..."
+#~ msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela"
+
+#~ msgid "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+#~ msgstr "Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin."
+
+#~ msgid "You need to be authorized to share directories."
+#~ msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories."
+
+#~ msgid "<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file locations.<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location.<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Iphaneli ye <b>Quick Access </b> yiniketa lilungelo lekungena malula kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa.<p>Kungcivita kuyinye yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa kuleyondzawo.<p>Ngekugcivita kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela letifunshane.</qt>"
+
+#~ msgid "&Large Icons"
+#~ msgstr "&Timeleli letikhulu"
+
+#~ msgid "&Small Icons"
+#~ msgstr "&Timeleli letincane"
+
+#~ msgid "&Add Entry..."
+#~ msgstr "&Ngeta lokungeniswako..."
+
+#~ msgid "&Edit Entry..."
+#~ msgstr "&Hlela lokungeniswako..."
+
+#~ msgid "&Remove Entry"
+#~ msgstr "&Susa lokungeniswako"
+
+#~ msgid "Enter a description"
+#~ msgstr "Faka sichachaso"
+
+#~ msgid "Edit Quick Access Entry"
+#~ msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako"
+
+#~ msgid "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access entry.</b></br></qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick Access"
+
+#~ msgid "<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The description should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access.<p>Inchazelo kufanele yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza kutsi ukhumbule kutsi loku lokufakiwe kumeleni.</qt>"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Sichachiso:"
+
+#~ msgid "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. For example:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji<p>Ngekugcivita enkhinobheni eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo ungabrawuza ku URL lengiyo.</qt>"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
+#~ msgid "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako.<p>Gcivita enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.</qt>"
+
+#~ msgid "Choose an &icon:"
+#~ msgstr "Khetsa &simeleli:"
+
+#~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
+#~ msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)"
+
+#~ msgid "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all applications.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela nangabe usebentisa sicelo samanje (%1).<p>Nangabe lokuhleleka kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe tento.</qt>"
+
+#~ msgid " Do you want to retry?"
+#~ msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?"
+
+#~ msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+#~ msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye KDE"
+
+#~ msgid "Empty the cache."
+#~ msgstr "Citsa silulu."
+
+#~ msgid "HTTP Cookie Daemon"
+#~ msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
+
+#~ msgid "Shut down cookie jar."
+#~ msgstr "Vala i-jar yelikokisi."
+
+#~ msgid "Remove all cookies."
+#~ msgstr "Susa wonkhe emakokisi."
+
+#~ msgid "Cookie Alert"
+#~ msgstr "Sicwayiso selikokisi"
+
+#~ msgid "You received a cookie from"
+#~ msgstr "Utfole likokisi lelibuya ku"
+
+#~ msgid "You received %1 cookies from"
+#~ msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku "
+
+#~ msgid "<b>%1</b>"
+#~ msgstr "<b>%1</b>"
+
+#~ msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+#~ msgstr " <b>[Indzawo yesiphamba no]</b>"
+
+#~ msgid "Do you want to accept or reject?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?"
+
+#~ msgid "Apply Choice To"
+#~ msgstr "Sebentisa likhetselo ku"
+
+#~ msgid "&Only this cookie"
+#~ msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+
+#~ msgid "&Only these cookies"
+#~ msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+
+#~ msgid "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+#~ msgstr "Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. <em>(bona Kubrawuza i-Web/Emakokisi esikhungweni sekulawula)</em>."
+
+#~ msgid "All cookies from this do&main"
+#~ msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo"
+
+#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this option will add a new policy for the site this cookie originated from. This policy will be permanent until you manually change it from the Control Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+#~ msgstr "Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. Ku khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja khona ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula <em>(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. "
+
+#~ msgid "All &cookies"
+#~ msgstr "Wonkhe &emakokisi"
+
+#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this option will change the global cookie policy set in the Control Center for all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+#~ msgstr "Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi <em>(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. "
+
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "&Yemukela"
+
+#~ msgid "&Details <<"
+#~ msgstr "&Imininingwane <<"
+
+#~ msgid "&Details >>"
+#~ msgstr "&Imininingwane>>"
+
+#~ msgid "See or modify the cookie information"
+#~ msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi"
+
+#~ msgid "Cookie Details"
+#~ msgstr "Imininingwane yelikokisi"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Linani:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Indlela:"
+
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "Indzawo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure:"
+#~ msgstr "Kuphupha:"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Lokulandzelako>>"
+
+#~ msgid "Show details of the next cookie"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako"
+
+#~ msgid "Not specified"
+#~ msgstr "Akukabalulwa"
+
+#~ msgid "End of Session"
+#~ msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#~ msgid "No metainfo for %1"
+#~ msgstr "Akukho metainfo ye %1"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Sishicileli"
+
+#~ msgid "&Name:"
+#~ msgstr "&Ligama:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Status\n"
+#~ "State:"
+#~ msgstr "Simo:"
+
+#~ msgid "P&roperties..."
+#~ msgstr "B&unjalo..."
+
+#~ msgid "System Op&tions..."
+#~ msgstr "Kw&enta ngaleny6e indlela kwemshini..."
+
+#~ msgid "Set as &Default"
+#~ msgstr "Hlela &njengalokwehlulekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle printer filtering"
+#~ msgstr "Lubisa kusefa kwesishiceleli"
+
+#~ msgid "Add printer..."
+#~ msgstr "Ngeta sishiceleli..."
+
+#~ msgid "Previe&w"
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilin&i"
+
+#~ msgid "Print co&mmand:"
+#~ msgstr "Siyalo se&kushicelela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide advanced options"
+#~ msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "&Keep this dialog open after printing"
+#~ msgstr "&Gcina lenkhulumo-mphendvulwano yivulekile ngemva kwekushicelela"
+
+#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli:"
+
+#~ msgid "The output filename is empty."
+#~ msgstr "Umphumela weligama lelifayela awunalutfo."
+
+#~ msgid "You don't have write permissions to this file."
+#~ msgstr "Uwunayo imvumo yekubhala kulelifayela."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The output directory does not exist."
+#~ msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho."
+
+#~ msgid "You don't have write permissions in that directory."
+#~ msgstr "Uwunayo imvumo yekubhala ku directory."
+
+#~ msgid "Collaps&e"
+#~ msgstr "Dzilit&a"
+
+#~ msgid "&Expand"
+#~ msgstr "&Khulisa"
+
+#~ msgid "Initializing printing system..."
+#~ msgstr "Kuhlela mshini wekushicelela..."
+
+#~ msgid "Print to File"
+#~ msgstr "Shicilela efayilini"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Wonkhe emafayela"
+
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Kuchubekisa..."
+
+#~ msgid "Queued"
+#~ msgstr "Folelwe"
+
+#~ msgid "Held"
+#~ msgstr "Banjelwe"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Cishiwe"
+
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Bulewe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown State\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Indlela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove file"
+#~ msgstr "Susa sisefo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Kwheshela etulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Khweshela phansi"
+
+#~ msgid "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
+#~ msgstr "Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
+
+#~ msgid "Adjustments"
+#~ msgstr "Tilungiso"
+
+#~ msgid "Print s&ystem currently used:"
+#~ msgstr "Shicelela l&uhlelo lolusetjentiswako kwanyalo:"
+
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Kuhlela..."
+
+#~ msgid "Generating print data: page %1"
+#~ msgstr "Kwenta imininingwane lengakahlutwa yekushicelelwa: likhasi %1"
+
+#~ msgid "Previewing..."
+#~ msgstr "Kubona ngaphambilini..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p><br>%1"
+#~ msgstr "<p><nobr>Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe ubuya kumshini:</nobr></p><br>%1"
+
+#~ msgid "This operation is not implemented."
+#~ msgstr "Lesento asikasetgjentiswa."
+
+#~ msgid "Unable to locate test page."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa likhasi leluhlolo."
+
+#~ msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+#~ msgstr "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka kwesishiceleli lesisipesheli."
+
+#~ msgid "Parallel Port #%1"
+#~ msgstr "Sikhungo lesivundlile #%1"
+
+#~ msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be KDE: %1"
+
+#~ msgid "Unable to find wizard object in management library."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola intfo ye-wizard ku-library yebaphatsi."
+
+#~ msgid "Unable to find options dialog in management library."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-library yebaphatsi."
+
+#~ msgid "No plugin information available"
+#~ msgstr "Akukho mininingwane yekungena lekhona"
+
+#~ msgid "A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in order to manage global pseudo printers."
+#~ msgstr "Incenye yelifayela/kdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory yakho yangekhatsi ye KDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka ekukhishweni kwangaphambilini kwe KDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo."
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Emacecemo"
+
+#~ msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutsatsisa incubi yemafayela kuyisa kufayela linye."
+
+#~ msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo yekungena yini."
+
+#~ msgid "Printing document: %1"
+#~ msgstr "Kushicelela lidokhumente: %1"
+
+#~ msgid "Sending print data to printer: %1"
+#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:%1"
+
+#~ msgid "Unable to start child print process. "
+#~ msgstr "Akukhoanakali kucala inchubo yeshicilela umntfwana."
+
+#~ msgid "The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this server is running."
+#~ msgstr "Sigcini sekushicelela se KDE (<b>kdeprintd</b>) akukhonakalanga kutsi sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+#~ "Check the command syntax:\n"
+#~ "%1 <files>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlola kwakheka kwetinhlamvu tesiyalo:\n"
+#~ "%1 <files>"
+
+#~ msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+#~ msgstr "Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento sibulewe."
+
+#~ msgid "<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+#~ msgstr "<p>Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo <b>psselect</b> ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona <b>Sisefo</b> tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli kutfola imininingwane lengetiwe.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command line received.</p>"
+#~ msgstr "<p>Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se <b>%1</b>. Lilayini lemyalo longanalutfo lutfoliwe.</p>"
+
+#~ msgid "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+#~ msgstr "Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni selibhandi (loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa lukhetfo lwelikhasi kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna kutsi i-KDE yigucule lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe? </p>"
+
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Gucula"
+
+#~ msgid "Select MIME Type"
+#~ msgstr "Khetsa luhlobo lwe mime"
+
+#~ msgid "Select the target format for the conversion:"
+#~ msgstr "Khetsa sakhiwo lesifunekako kwentela lutjintjo:"
+
+#~ msgid "Operation aborted."
+#~ msgstr "Sento sibulewe."
+
+#~ msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako."
+
+#~ msgid "<qt>Operation failed with message:<br>%1<br>Select another target format.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Sento sihlulekile ngembiko:<br>%1<br>Khetsa lesinye sakhiwo lesifunwako.</qt>"
+
+#~ msgid "Filtering print data"
+#~ msgstr "Kusefa imininingwane ledzinga kushicelelwa"
+
+#~ msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+#~ msgstr "Liphutsa kusasefwa. Siyalo bekungu: <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "The file format %1 is not directly supported by the current print system. KDE can try to convert this file automatically to a supported format. But you can still try to send the file to the printer without any conversion. Do you want KDE to try to convert this file to %2?"
+#~ msgstr "Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini wekushicelela wamanyalo. i-KDE yingazama kugucula lelifayela ngekutitjintja kuya kusakhiwo lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela lifayela kusishiceleli ngaphandle kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi KDE azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?"
+#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo sekusukela?"
+
+#~ msgid "ISO A4"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#~ msgid "US Letter"
+#~ msgstr "Incwadzi yase US"
+
+#~ msgid "US Legal"
+#~ msgstr "Kwemtsetfo wase US"
+
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "Ledger"
+
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "Folio"
+
+#~ msgid "US #10 Envelope"
+#~ msgstr "Imvilophu ye US #10"
+
+#~ msgid "ISO DL Envelope"
+#~ msgstr "Imvilophu ye ISO DL"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "I-Tabloid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A3"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A2"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A1"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A0"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#~ msgid "Upper Tray"
+#~ msgstr "Itreyi yangetulu"
+
+#~ msgid "Lower Tray"
+#~ msgstr "Itreyi yangentansi"
+
+#~ msgid "Multi-Purpose Tray"
+#~ msgstr "Itreyi lenta misebenti leminyenti"
+
+#~ msgid "Large Capacity Tray"
+#~ msgstr "Itreyi lefaka lokunyenti"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Lokubonisa lingekhatsi"
+
+#~ msgid "Page s&ize:"
+#~ msgstr "B&ukhulu belikhasi:"
+
+#~ msgid "Paper t&ype:"
+#~ msgstr "L&uhlobo lwelikhasi:"
+
+#~ msgid "Paper so&urce:"
+#~ msgstr "Liphepha si&susa:"
+
+#~ msgid "Duplex Printing"
+#~ msgstr "Kushicelela lokuhamaba ngakubili"
+
+#~ msgid "Pages per Sheet"
+#~ msgstr "Emakhaisi ngashidi-linye"
+
+#~ msgid "Banners"
+#~ msgstr "Banners"
+
+#~ msgid "&Portrait"
+#~ msgstr "&Mfanakiso-sitfombe"
+
+#~ msgid "&Reverse landscape"
+#~ msgstr "&Buyisela emuva kwakheka kwemhlaba"
+
+#~ msgid "R&everse portrait"
+#~ msgstr "B&uyisela emuva umfanekiso-mdvwebo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "&None"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "Lon&g side"
+#~ msgstr "Licala lelidz&e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "S&hort side"
+#~ msgstr "Licadzi l&elifushane"
+
+#~ msgid "S&tart:"
+#~ msgstr "C&ala:"
+
+#~ msgid "En&d:"
+#~ msgstr "Si&gcino:"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Khwalisa"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Yelekelela"
+
+#~ msgid "String value:"
+#~ msgstr "Luhlu lwemanani:"
+
+#~ msgid "Configuration of %1"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwe %1"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Nganamsebenti"
+
+#~ msgid "(rejecting jobs)"
+#~ msgstr "(kulahla misebenti)"
+
+#~ msgid "(accepting jobs)"
+#~ msgstr "(kwemukela misebenti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer failed."
+#~ msgstr "Sento sehlulekile."
+
+#~ msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+#~ msgstr "Kwephulwa kwenchubo lokungakajwayeleki (<b>%1</b>)."
+
+#~ msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+#~ msgstr "<b>%1</b>: inchubo yehlulekile nembiko :<p>%2</p>"
+
+#~ msgid "Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may happen if you are trying to print as a different user to the one currently logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+#~ msgstr "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa lidimoni lekushicelela le KDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze."
+
+#~ msgid "Provide root's password"
+#~ msgstr "Niketa libitomfihlo letinphandzi"
+
+#~ msgid "Printing Status - %1"
+#~ msgstr "Simo sekushicelela - %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing system"
+#~ msgstr "Mshini wekushicelela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opies"
+#~ msgstr "Lokutsatsisiwe"
+
+#~ msgid "Cu&rrent"
+#~ msgstr "Kw&anyalo"
+
+#~ msgid "Ran&ge"
+#~ msgstr "Bukhulu&nebuncane"
+
+#~ msgid "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa likhefu (1,2-5,8).</p>"
+
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "Lokutsatsisiwe"
+
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Ca&tsanisa"
+
+#~ msgid "Cop&ies:"
+#~ msgstr "Tit&satsiso:"
+
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Onkhe emakhasi"
+
+#~ msgid "Odd Pages"
+#~ msgstr "Emakhasi lalubisako"
+
+#~ msgid "Even Pages"
+#~ msgstr "Emakhasi labala ngalokulinganako"
+
+#~ msgid "Page &set:"
+#~ msgstr "Likhasi &isethi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Likhasi"
+
+#~ msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka ushicelele nobe kunjalo?"
+
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "Shicelela Mbukiso "
+
+#~ msgid "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly installed and located in a directory included in your PATH environment variable."
+#~ msgstr "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako."
+
+#~ msgid "Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any other external PostScript viewer could be found."
+#~ msgstr "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip se KDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript lesingatfolwa."
+
+#~ msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1."
+
+#~ msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Bekuneliphutsa ekulayishini %1. Lupompolo lu:<p>%2</p></qt>"
+
+#~ msgid "Driver Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesihambisi"
+
+#~ msgid "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele u You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>"
+
+#~ msgid "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not properly installed, or you don't have the required version; available at http://printing.kde.org/downloads/."
+#~ msgstr "Kubuka ngaphambilini kwesatiso akukho. "
+
+#~ msgid "Printer Configuration"
+#~ msgstr "Kuhlela sishicileli"
+
+#~ msgid "No configurable options for that printer!"
+#~ msgstr "Akukho kwenta ngalenye indlela lokulungisekako kwaleso sishiceleli!"
+
+#~ msgid "No preview available"
+#~ msgstr "Akukho siboniso sangaphambilini lesikhona"
+
+#~ msgid "&Use custom margins"
+#~ msgstr "&Sebentisa emacecemo yelisiko"
+
+#~ msgid "&Top:"
+#~ msgstr "&Etulu:"
+
+#~ msgid "&Bottom:"
+#~ msgstr "&Entansi:"
+
+#~ msgid "Le&ft:"
+#~ msgstr "Ng&asekuncele:"
+
+#~ msgid "&Right:"
+#~ msgstr "&Ngasokudla:"
+
+#~ msgid "Inches (in)"
+#~ msgstr "Ema-Inches (in)"
+
+#~ msgid "Centimeters (cm)"
+#~ msgstr "Emasentimitha (cm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Millimeters (mm)"
+#~ msgstr "Emasentimitha (cm)"
+
+#~ msgid "Poster"
+#~ msgstr "Satiso"
+
+#~ msgid "&Print poster"
+#~ msgstr "&Shicelela satiso"
+
+#~ msgid "Poste&r size:"
+#~ msgstr "Bukhulu besatis&o:"
+
+#~ msgid "Media size:"
+#~ msgstr "Bukhulu betindzaba:"
+
+#~ msgid "Pri&nt size:"
+#~ msgstr "Bukhulu be&kushicelela:"
+
+#~ msgid "C&ut margin (% of media):"
+#~ msgstr "J&uba lucecemo (% letindzaba):"
+
+#~ msgid "&Tile pages (to be printed):"
+#~ msgstr "&Emakhasi yemaTile (lakudzinga kutsi ashicilelwe):"
+
+#~ msgid "Link/unlink poster and print size"
+#~ msgstr "Chumanisa/ungachumanisi satiso kanye nebukhulu besishiceleli"
+
+#~ msgid "One of the command object's requirements is not met."
+#~ msgstr "Yinye yetimfuneko temiyalo yetintfo ledzingekile ayikentiwa."
+
+#~ msgid "The command does not contain the required tag %1."
+#~ msgstr "Umyalo awukacuketsi i-tag ledzingekako %1."
+
+#~ msgid "&Export..."
+#~ msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Tisefo"
+
+#~ msgid "Remove filter"
+#~ msgstr "Susa sisefo"
+
+#~ msgid "Move filter up"
+#~ msgstr "Khweshisela sisefo etulu"
+
+#~ msgid "Move filter down"
+#~ msgstr "Khweshisela sisefo phansi"
+
+#~ msgid "Internal error: unable to load filter."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kulayisha sisefo."
+
+#~ msgid "<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+#~ msgstr "<p>Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+
+#~ msgid "Requirements"
+#~ msgstr "Lokudzingekako"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Infakela"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Umphumela"
+
+#~ msgid "Colo&r"
+#~ msgstr "Umbal&a"
+
+#~ msgid "&Grayscale"
+#~ msgstr "&Sikali lesigreyi"
+
+#~ msgid "Ot&her"
+#~ msgstr "Lo&kunye"
+
+#~ msgid "Empty print command."
+#~ msgstr "Citsa silawuli sekuishicelela."
+
+#~ msgid "PS_printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli se_PS"
+
+#~ msgid "PostScript file generator"
+#~ msgstr "Senti selifayela le PostScript"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "GhostScript settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe GhostScript"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Sihambisi"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Siphetfo"
+
+#~ msgid "Color depth"
+#~ msgstr "Bunzulu bembala"
+
+#~ msgid "Additional GS options"
+#~ msgstr "Kwentangalenye indlela lokwengetiwe kwe GS"
+
+#~ msgid "Page size"
+#~ msgstr "Bukhulu belikhasi"
+
+#~ msgid "Pages per sheet"
+#~ msgstr "Emakhasi ngalinye likhasi"
+
+#~ msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+#~ msgstr "Sebuncele/sekudla kwelucecemo (1/72 in)"
+
+#~ msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+#~ msgstr "Etulu/phansi kwelucecemo (1/72 ekhatsi)"
+
+#~ msgid "Send EOF after job to eject page"
+#~ msgstr "Tfumela EOF ngemva kwemsebenti kuze kuhlantwe likhasi"
+
+#~ msgid "Fix stair-stepping text"
+#~ msgstr "Lungisa umbhalo lokhuphuka titepisi"
+
+#~ msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+#~ msgstr "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)"
+
+#~ msgid "The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your installation."
+#~ msgstr "I <b>%1</b> lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho."
+
+#~ msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+#~ msgstr "Sishicileli sangekhatsi (vundlile, ngekulandzelana, USB)"
+
+#~ msgid "Remote LPD queue"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP "
+
+#~ msgid "SMB shared printer (Windows)"
+#~ msgstr "Sishiceleli se SMB lesihlukaniselwako (Windows)"
+
+#~ msgid "Network printer (TCP)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (TCP)"
+
+#~ msgid "File printer (print to file)"
+#~ msgstr "Sishiceleli selifayela (shicilela efayelini)"
+
+#~ msgid "Local printer queue (%1)"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lwesishiceleli sangekhatsi (%1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Type of local printer queue\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "<Not available>"
+#~ msgstr "<Akukho>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Driver\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP %1@%2"
+
+#~ msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2."
+
+#~ msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina imininingwane yesishiceleli <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela sishiceleli <b>%2</ b>."
+
+#~ msgid "Permission denied: you must be root."
+#~ msgstr "Imvumo yaliwe: kufanele ube root."
+
+#~ msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchuba umyalo \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to write printcap file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala lifayela le printcap."
+
+#~ msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kutfola sihambisi <b>%1</b> kumathulusi yekushicelela yesilulu semniningwane."
+
+#~ msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli <b>%1</b> efayelini le printcap."
+
+#~ msgid "No driver found (raw printer)"
+#~ msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe (sishiceleli lesingakapheleli)"
+
+#~ msgid "Printer type not recognized."
+#~ msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa."
+
+#~ msgid "The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. Check your installation or use another driver."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa sesihambisi <b>%1</b> asikahlelwa ekusabalalisweni kwe GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye."
+
+#~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye spool."
+
+#~ msgid "APS Driver (%1)"
+#~ msgstr "Sihambisi se APS (%1)"
+
+#~ msgid "Network printer (%1)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (%1)"
+
+#~ msgid "Unsupported backend: %1."
+#~ msgstr "Emuva ekugcineni lokungakasekelwa: %1."
+
+#~ msgid "Unable to create directory %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory %1."
+
+#~ msgid "Missing element: %1."
+#~ msgstr "Lilunga lelilahlekile: %1."
+
+#~ msgid "The APS driver is not defined."
+#~ msgstr "Sihambisi se APS asikachazwa."
+
+#~ msgid "Unable to remove directory %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa i-directory %1."
+
+#~ msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+#~ msgstr "Ngatiwa (singeniso lesingatiwa)"
+
+#~ msgid "Remote queue (%1) on %2"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lolubucalu (%1) ku %2"
+
+#~ msgid "Local printer on %1"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi ku %1"
+
+#~ msgid "Unrecognized entry."
+#~ msgstr "Singeniso lesingabonakali."
+
+#~ msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+#~ msgstr "Lifayela le printcap lifayela lelibucalu (NIS). Ngeke libhalwe."
+
+#~ msgid "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yalelo fayela."
+
+#~ msgid "Internal error: no handler defined."
+#~ msgstr "Liphuts alangekhatsik: akukho mphatsi lochaziwe."
+
+#~ msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano yekwenta ngalenye indelela."
+
+#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo lefunekako yaleso sento."
+
+#~ msgid "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+#~ msgstr "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga kutsi licalwe. %1"
+
+#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yaleyo directory."
+
+#~ msgid "&Edit printcap Entry..."
+#~ msgstr "&Hlela singeniso se printcap..."
+
+#~ msgid "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "Spooler type: %1"
+#~ msgstr "Luhlobo lwe-spooler: %1"
+
+#~ msgid "Spooler"
+#~ msgstr "Spooler"
+
+#~ msgid "Spooler Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe-spooler"
+
+#~ msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli sangekhatsi (vundlile,ngekulandzelana, USB)"
+
+#~ msgid "&Remote LPD queue"
+#~ msgstr "&Ludvwendvwe lwe LPD lebucalu"
+
+#~ msgid "&Network printer (TCP)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli seluchungechunge (TCP)"
+
+#~ msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesihlanganyelwe se &SMB (Windows)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+#~ msgstr "Lokuchubekekako %1 akutfolakalanga ENDLELENI yakho."
+
+#~ msgid "Printer %1 does not exist."
+#~ msgstr "Sishiceleli %1 asikho."
+
+#~ msgid "Unknown error: %1"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingatiwa: %1"
+
+#~ msgid "Execution of lprm failed: %1"
+#~ msgstr "Kuchutjwa kwe Iprm kwehlulekile: %1"
+
+#~ msgid "IFHP Driver (%1)"
+#~ msgstr "Sihambisi se IFHP (%1)"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ngatiwa"
+
+#~ msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+#~ msgstr "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli lesingakapheleli."
+
+#~ msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+#~ msgstr "Sihambisi lesivamile semathulusi se LPRng (%1)"
+
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi."
+
+#~ msgid "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that Foomatic is correctly installed."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke ngalokulungile."
+
+#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento."
+
+#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgstr "Ufanele ungasinayo imvumo yokukwenta lesento."
+
+#~ msgid "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni lesesimweni. "
+
+#~ msgid "Unable to remove driver file %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa lifayela lesihambisi %1."
+
+#~ msgid "Aliases:"
+#~ msgstr "Lelinye ligama:"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Inamba"
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Boolean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printcap Entry: %1"
+#~ msgstr "Singeniso sekushicelela inhloko: %1"
+
+#~ msgid "Immediately"
+#~ msgstr "Ngekushesha"
+
+#~ msgid "Never (hold indefinitely)"
+#~ msgstr "Ungacali (ubambe ngalokungapheli)"
+
+#~ msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+#~ msgstr "Sikhatsi sasemini (6 am - 6 pm)"
+
+#~ msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+#~ msgstr "Ntsambama (6 pm - 6 am)"
+
+#~ msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+#~ msgstr "Ebusuku (6 pm - 6 am)"
+
+#~ msgid "Weekend"
+#~ msgstr "Imphelasontfo"
+
+#~ msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+#~ msgstr "I-shift yesibili (4 pm - 12 am)"
+
+#~ msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+#~ msgstr "I-shift yesitsatfu (12 am - 8 am)"
+
+#~ msgid "Specified Time"
+#~ msgstr "Sikhatsi lesib ekiwe"
+
+#~ msgid "&Schedule printing:"
+#~ msgstr "&Kuhlela kushicelela:"
+
+#~ msgid "&Billing information:"
+#~ msgstr "&Kuniketwa kwemniningwane:"
+
+#~ msgid "T&op/Bottom page label:"
+#~ msgstr "Ilebulu yase&tulu/ngaphansi kwelikhasi:"
+
+#~ msgid "&Job priority:"
+#~ msgstr "&Kubaluleka kwemsebenti:"
+
+#~ msgid "The time specified is not valid."
+#~ msgstr "Sikhatsi lesikhonjisiwe asikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "No Banner"
+#~ msgstr "Akukho banner"
+
+#~ msgid "Classified"
+#~ msgstr "Lokuhleliwe"
+
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "Imfihlo"
+
+#~ msgid "Top Secret"
+#~ msgstr "Imfihlo lesetulu"
+
+#~ msgid "Unclassified"
+#~ msgstr "Ngakahlelwa"
+
+#~ msgid "&Starting banner:"
+#~ msgstr "&I-banner lecalako:"
+
+#~ msgid "&Ending banner:"
+#~ msgstr "&I-banner legcinako:"
+
+#~ msgid "<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-banners, khetsa <b>akukho banner</b>.</p>"
+
+#~ msgid "&Export"
+#~ msgstr "&Tfumela ngaphandle"
+
+#~ msgid "Export printer driver to Windows clients"
+#~ msgstr "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows"
+
+#~ msgid "&Samba server:"
+#~ msgstr "&Sigcini se Samba:"
+
+#~ msgid "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the <nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>Export</b> button below."
+#~ msgstr "<p><b>Sigcini se Samba</b></p>emafayela yesihambisi se Adobe Windows PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku <tt>[shicelela$]</tt> incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa i <nobr><i>Mphatsi wekulungisa -> Sigcini se CUPS </i></nobr> kucala). I <tt>[shicelela$]</tt> kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le Samba ngembi kwekugcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> inkhinobho ngentansi."
+
+#~ msgid "<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> (but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+#~ msgstr "<p><b>Ligama lemsebentisi we Samba </b></p>Umsebentisi udzinga kutsi abe nemvumo yekungena ekubhaleni e <tt>[shicelela$]</tt> ncenyeni yesigcini se Samba. <tt>[shicelela$]</tt> yibamba tihambisi tesishiceleli letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge <tt>kuphepha = incenye</tt> (kodvwa yisebenta kahle ne<tt>kuphepha = umsebentisi</tt>)."
+
+#~ msgid "<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> (default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+#~ msgstr "<p><b>Libitomfihlo le Samba</b></p>Kuhleleka kwe Samba <tt>kubhala ngemakhodi emabitomfihlo = yebo</tt> (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa ngaphambilini kwe <tt>smbpasswd -a [ligama lemsebentisi]</tt> umyalo, kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona."
+
+#~ msgid "Creating directory %1"
+#~ msgstr "Kucalisa idirectory %1"
+
+#~ msgid "Uploading %1"
+#~ msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#~ msgid "Installing driver for %1"
+#~ msgstr "Kufaka sihambisi se %1"
+
+#~ msgid "Installing printer %1"
+#~ msgstr "Kufaka sishiceleli %1"
+
+#~ msgid "Driver successfully exported."
+#~ msgstr "Sihambisi sitfunyelwe ngaphandle ngalokuphumelele."
+
+#~ msgid "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/password."
+#~ msgstr "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola imininingwane legcwele, udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye inombolomfihlo/yekungena."
+
+#~ msgid "Operation aborted (process killed)."
+#~ msgstr "Sento sibulewe (inchubo yibulewe)."
+
+#~ msgid "<h3>Operation failed!</h3><p>%1</p>"
+#~ msgstr "<h3>Sento sehlulekile!</h3><p>%1</p>"
+
+#~ msgid "You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows clients through Samba. This operation requires the <a href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type <tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this functionality."
+#~ msgstr "Sewudzute nekulungisela <b>%1</b> sihambisi kuze sihlanganyelwe kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga <a href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Sihambisi se Adobe PostScript </a>, si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> kucalisa lesento. Fundza <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe lelihlobo le <tt>man cupsaddsmb</tt> ewindini lekucondzisa kuze ufundze lokungetiwe ngalokusentjentiswa."
+
+#~ msgid "Some driver files are missing. You can get them on <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+#~ msgstr "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> licala le web. Bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane lengetiwe (udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu)."
+
+#~ msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+#~ msgstr "Kulungisela kulayisha etulu sihambisi kusamukeli %1"
+
+#~ msgid "Remote IPP Printer Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lwesishiceleli lesibucalu se IPP"
+
+#~ msgid "You must select a printer!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse sishiceleli!"
+
+#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running."
+#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile."
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Emanani"
+
+#~ msgid "&Period:"
+#~ msgstr "&Sikhatsi:"
+
+#~ msgid "Quotas"
+#~ msgstr "Emakota"
+
+#~ msgid "Quota Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe kota"
+
+#~ msgid "No quota"
+#~ msgstr "Akukho kota"
+
+#~ msgid "Remote IPP server"
+#~ msgstr "Sigcini lesibucalu se IPP"
+
+#~ msgid "<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi kwekutsi kuchutjekwe.</p>"
+
+#~ msgid "Empty server name!"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo!"
+
+#~ msgid "Incorrect port number!"
+#~ msgstr "Inamba yesikhungo lengakalungi!"
+
+#~ msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> !</nobr>"
+#~ msgstr "<nobr>Akukhonakali kuchumana ne <b>%1</b> kusikhungo <b>%2</b> !</nobr>"
+
+#~ msgid "Banner Settings"
+#~ msgstr "Kuhlelwa kwe-banner"
+
+#~ msgid "IPP Report"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP"
+
+#~ msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kusungula umbiko we HTML."
+
+#~ msgid "Users Access Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwelilungelo lekungena lebasebentisi"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Basebentisi"
+
+#~ msgid "Allowed Users"
+#~ msgstr "Basebentisi labavunyhelwe"
+
+#~ msgid "Denied Users"
+#~ msgstr "Basebentisi labayalelwe"
+
+#~ msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+#~ msgstr "Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe balesishiceleli."
+
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Luhlobo:"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Umbhalo"
+
+#~ msgid "Text Format"
+#~ msgstr "Sakhiwo sembhalo"
+
+#~ msgid "Syntax Highlighting"
+#~ msgstr "Kucacisa kwakheka kwetinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Chars per inch:"
+#~ msgstr "&Ema-chars i-intji ngayinye:"
+
+#~ msgid "&Lines per inch:"
+#~ msgstr "&Imigca ngekwe inch:"
+
+#~ msgid "&Disabled"
+#~ msgstr "&Khwalisiwe"
+
+#~ msgid "&Enabled"
+#~ msgstr "&Yelekelelwe"
+
+#~ msgid "CUPS Directory Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwedirectory ye CUPS"
+
+#~ msgid "Standard installation (/)"
+#~ msgstr "Kufakwa lokusezingeni lelifanele(/)"
+
+#~ msgid "Additional Tags"
+#~ msgstr "Ema-tag langetiwe"
+
+#~ msgid "Read-Only"
+#~ msgstr "Kufundza-kuphela"
+
+#~ msgid "The tag name must not contain any spaces: <b>%1</b>."
+#~ msgstr "Ligama le tag kufanele lingabi nemkhasti: <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+#~ msgstr "Sishiceleli selu&chungechunge (TCP)"
+
+#~ msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+#~ msgstr "Sigcini seCUPS lesi&bucalu (IPP/HTTP)"
+
+#~ msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#~ msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesila&ndzelanako se-Fax/Modem"
+
+#~ msgid "Other &printer type"
+#~ msgstr "Lolunye &luhlobo lwesishiceleli"
+
+#~ msgid "Cl&ass of printers"
+#~ msgstr "Likl&ilasi letishiceleli"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Kubaluleka"
+
+#~ msgid "Billing Information"
+#~ msgstr "Iminingwane yetikweleti"
+
+#~ msgid "Fax Serial Device"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesilandzelanako se fax"
+
+#~ msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+#~ msgstr "<p>Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem kuchumene khona.</p>"
+
+#~ msgid "You must select a device."
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Library libcupsdconf not found. Check your installation."
+#~ msgstr "I-libcupsdconf ye-library ayikatfolwa. Hlola kufakwa kwakho."
+
+#~ msgid "Symbol %1 not found in libcupsdconf library."
+#~ msgstr "Simeleli %1 asikatfolwa ku-library ye-libcupsdconf."
+
+#~ msgid "&Export Driver..."
+#~ msgstr "&Sihambisi sekutfumela ngaphandle..."
+
+#~ msgid "&Printer IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko wesishiceleli se IPP..."
+
+#~ msgid "IPP report for %1"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP we %1"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:"
+
+#~ msgid "Connected to %1:%2"
+#~ msgstr "Chumene ne %1:%2"
+
+#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running. Error: %1."
+#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1."
+
+#~ msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+#~ msgstr "Sicelo se IPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa"
+
+#~ msgid "connection refused"
+#~ msgstr "luchumano lwaliwe"
+
+#~ msgid "HP-GL/2 Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwe HP-GL/2 "
+
+#~ msgid "&Use only black pen"
+#~ msgstr "&Sebentisa lusiba lekubhala lelimnyama"
+
+#~ msgid "&Fit plot to page"
+#~ msgstr "&Fitha iplot ekhasini"
+
+#~ msgid "&Pen width:"
+#~ msgstr "&Bubanti belusiba lekubhala:"
+
+#~ msgid "IPP Printer Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yesishiceleli se IPP"
+
+#~ msgid "&Printer URI:"
+#~ msgstr "&I-URI yesishiceleli:"
+
+#~ msgid "<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility.</p>"
+#~ msgstr "<p>Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise tinsita tekusikena teluchungechunge.</p>"
+
+#~ msgid "&IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko we IPP..."
+
+#~ msgid "You must enter a printer URI!"
+#~ msgstr "Kufanele ufake i-URI yesishiceleli!"
+
+#~ msgid "No printer found at this address/port!"
+#~ msgstr "Akukho sishiceleli lesitfoliwe kulelikheli/sikhungo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+#~ "<Unknown> (%1)"
+#~ msgstr "<Ngatiwa> (%1)"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Ligama</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Indzawo</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Sichachiso</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Simo</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli siphendvulile:<br><br>%1"
+
+#~ msgid "IPP Report for %1"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP ye %1"
+
+#~ msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+#~ msgstr "Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)."
+
+#~ msgid "URI Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lwe URI"
+
+#~ msgid "<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p><ul><li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li><li>lpd://server/queue</li><li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+#~ msgstr "<p>Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:</p><ul><li>smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli</li><li>lpd://sigcini/fola</li><li>vundlile:/dev/lp0</li></ul>"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "URI:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CUPS Server %1:%2"
+#~ msgstr "Sigcini se CUPS"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yesigcini"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Iminininigwane nge akhawundi"
+
+#~ msgid "&Host:"
+#~ msgstr "&Samukeli:"
+
+#~ msgid "&Port:"
+#~ msgstr "&Sikhungo:"
+
+#~ msgid "&User:"
+#~ msgstr "&Umsebentisi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Store password in configuration file"
+#~ msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+
+#~ msgid "Use &anonymous access"
+#~ msgstr "Sebentisa &lilungelo lokungena lelingatiwa"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "li/emasekhondi"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "Liminithi(ema)"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "Li/ema-awa"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "li/emalanga"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "li/emaviki"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "i/tinyanga"
+
+#~ msgid "Printer Quota Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekota yesishiceleli"
+
+#~ msgid "<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b><nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and applied to all users.</p>"
+#~ msgstr "<p>Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye <b>0</b> kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela sikhatsi sekota sibe ku <b><nobr>Akukho kota</nobr></b> (-1). Mikhawulo yekota yichazwa ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa kubo bonkhe basebentisi.</p> "
+
+#~ msgid "You must at least specify one quota limit!"
+#~ msgstr "Kufanele lokungenani unikete mkhawulo munye wekota!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CUPS Server"
+#~ msgstr "Sigcini se CUPS"
+
+#~ msgid "CUPS Server Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se CUPS"
+
+#~ msgid "Denied users"
+#~ msgstr "Basebentisi labayalelwe"
+
+#~ msgid "Allowed users"
+#~ msgstr "Basebentisi labavunyelwe"
+
+#~ msgid "All users allowed"
+#~ msgstr "Bonkhe basebentisi bavunyelwe"
+
+#~ msgid "Color Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwembala"
+
+#~ msgid "Image Size"
+#~ msgstr "Bukhulu bemfanekiso"
+
+#~ msgid "Image Position"
+#~ msgstr "Indzawo yemfanekiso"
+
+#~ msgid "&Brightness:"
+#~ msgstr "&Kukhanya:"
+
+#~ msgid "&Hue (Color rotation):"
+#~ msgstr "&Hue (kutungeleta kwembala):"
+
+#~ msgid "&Saturation:"
+#~ msgstr "&Kungasamukeli:"
+
+#~ msgid "&Gamma (Color correction):"
+#~ msgstr "&Gamma (Umbala wekulungisa):"
+
+#~ msgid "&Default Settings"
+#~ msgstr "&Kuhleleka kwekuhluleka"
+
+#~ msgid "Natural Image Size"
+#~ msgstr "Bukhulu bemvelo bemfanekiso"
+
+#~ msgid "Resolution (ppi)"
+#~ msgstr "Siphetfo (ppi)"
+
+#~ msgid "% of Page"
+#~ msgstr "%kwelikhasi"
+
+#~ msgid "% of Natural Image Size"
+#~ msgstr "% kwebukhulu bemvelo bemfanekiso"
+
+#~ msgid "&Image size type:"
+#~ msgstr "&Luhlobo lwebukhulu bemfanekiso:"
+
+#~ msgid "Job Report"
+#~ msgstr "Umbiko ngemsebenti"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve job information: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yemsebenti:"
+
+#~ msgid "&Job IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko nge IPP yemsebenti..."
+
+#~ msgid "&Increase Priority"
+#~ msgstr "&Khulisa kubaluleka"
+
+#~ msgid "&Decrease Priority"
+#~ msgstr "&Yehlisa kubaluleka"
+
+#~ msgid "&Edit Attributes..."
+#~ msgstr "&Hlela bunjalo..."
+
+#~ msgid "Unable to change job priority: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutjintja kubaluleka kwemsebenti:"
+
+#~ msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+#~ msgstr "Bunjalo bemsebenti %1@%2 (%3)"
+
+#~ msgid "Unable to set job attributes: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela bunjalo bemsebenti:"
+
+#~ msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+#~ msgstr "Sishiceleli sichazwe ngalokungakapheleli. Zama kusifaka kabusha."
+
+#~ msgid "Remote LPD Queue Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kweludvwendvwe lwe LPD lebucalu"
+
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe:"
+
+#~ msgid "Empty host name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lesamukeli."
+
+#~ msgid "Empty queue name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lekufola."
+
+#~ msgid "Remote queue %1 on %2"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lelubucalo %1 ku %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Predefined Printers"
+#~ msgstr "Akukho tishiceleli letichazwe ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Queue"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe"
+
+#~ msgid "Empty printer name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lesishiceleli."
+
+#~ msgid "Not implemented yet."
+#~ msgstr "Akukacali kusetjentiswa."
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "I-proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se-proxy ye RLPR"
+
+#~ msgid "Proxy Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe proxy"
+
+#~ msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa tesishiceleli se EPSON InkJet"
+
+#~ msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+#~ msgstr "&Sebentisa luchumano lolucondzile (kungadzinga imvumo ye root)"
+
+#~ msgid "Printer:"
+#~ msgstr "Mshini wekushicelela:L#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:76"
+
+#~ msgid "Clea&n print head"
+#~ msgstr "Hlant&a inhloko yekushicilela "
+
+#~ msgid "&Print a nozzle test pattern"
+#~ msgstr "&Shicelela iphethini yeluhlolo lwemphumulo"
+
+#~ msgid "&Align print head"
+#~ msgstr "&Linganisa inhloko yekushicelela"
+
+#~ msgid "&Ink level"
+#~ msgstr "&Lizinga la-inki"
+
+#~ msgid "P&rinter identification"
+#~ msgstr "Kwatiswa kwesi&shiceleli"
+
+#~ msgid "Internal error: no device set."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukho sisetjentiswa lesihleliwe."
+
+#~ msgid "Unsupported connection type: %1"
+#~ msgstr "Luhlobo lweluchumano lolungakasekelwa: %1"
+
+#~ msgid "An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing."
+#~ msgstr "Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho yicedzile ngembi kwekutsi uchubeke."
+
+#~ msgid "The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+#~ msgstr "I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe nekutsi leyo escputil YINDLELA yakho."
+
+#~ msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kucalisa inchubo ye escputil."
+
+#~ msgid "Operation terminated with errors."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kuphelisiwe ngenca yemaphutsa."
+
+#~ msgid "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo wesishiceleli lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "Initializing manager..."
+#~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#~ msgid "&Icons,&List,&Tree"
+#~ msgstr "&Timeleli,&luhlu,&sihlahla"
+
+#~ msgid "Start/Stop Printer"
+#~ msgstr "Calisa/yimisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "&Start Printer"
+#~ msgstr "&Calisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Sto&p Printer"
+#~ msgstr "Yimis&a sishiceleli"
+
+#~ msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+#~ msgstr "Yelekelela/Khwalisa ku-spooler msebenti"
+
+#~ msgid "&Enable Job Spooling"
+#~ msgstr "&Yelekelela ku-spooler msebenti"
+
+#~ msgid "Add &Printer/Class..."
+#~ msgstr "Ngeta &Sishiceleli/liklilasi..."
+
+#~ msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+#~ msgstr "Ngeta &Sipesheli (pseudo) sesishiceleli..."
+
+#~ msgid "Set as &Local Default"
+#~ msgstr "Hlela njenge &kwehluleka kwangekhatsi"
+
+#~ msgid "Set as &User Default"
+#~ msgstr "Hlela njenge &kwehluleka kwemsebentisi"
+
+#~ msgid "&Test Printer..."
+#~ msgstr "&Hlola sishiceleli..."
+
+#~ msgid "Configure &Manager..."
+#~ msgstr "Hlela &mphatsi..."
+
+#~ msgid "Initialize Manager/&View"
+#~ msgstr "Hlela mphatsi/&buka"
+
+#~ msgid "&Orientation"
+#~ msgstr "&Kujwayelanisa"
+
+#~ msgid "&Vertical,&Horizontal"
+#~ msgstr "&Mile,&vundlile"
+
+#~ msgid "R&estart Server"
+#~ msgstr "C&alisa kabusha sigcini"
+
+#~ msgid "Configure &Server..."
+#~ msgstr "Hlela &sigcini..."
+
+#~ msgid "View &Toolbar"
+#~ msgstr "Buka &i-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "View Me&nu Toolbar"
+#~ msgstr "Buka ime&nyu ye-bar yethulusi "
+
+#~ msgid "Show/Hide Pr&inter Details"
+#~ msgstr "Khombisa/fihla mininingwane yesi&shiceleli"
+
+#~ msgid "Toggle Printer &Filtering"
+#~ msgstr "Lubisa sishiceleli &kusefa"
+
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &Licadzi leWeb"
+
+#~ msgid "Pri&nter Tools"
+#~ msgstr "Emathulusi yesi&shiceleli"
+
+#~ msgid "Print Server"
+#~ msgstr "Sigcini salokushicelelwe"
+
+#~ msgid "Print Manager"
+#~ msgstr "Umphatsi walokushicelelwe"
+
+#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli."
+
+#~ msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+#~ msgstr "Akukhanakali kulungisa simo sesishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Do you really want to remove %1?"
+#~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa %1?"
+
+#~ msgid "Unable to remove special printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli lesisipesheli %1."
+
+#~ msgid "Unable to remove printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli %1"
+
+#~ msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kulungisa kuhleleka kwesishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+#~ msgstr "Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Unable to create printer."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli."
+
+#~ msgid "Unable to define printer %1 as default."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchaza sishiceleli %1 njengalesihlulekile."
+
+#~ msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun akuchubeka?"
+
+#~ msgid "Print Test Page"
+#~ msgstr "Shicelela likhasi leluhlolo"
+
+#~ msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+#~ msgstr "Likhasi lelihlolo litfunyhelwe ngalokuphumelele kusishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Unable to test printer %1."
+#~ msgstr "Akukhoanakali kuhlola sishicileli %1."
+
+#~ msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+#~ msgstr "Umbiko loliphutsa wutfoliwe ubuya kumphatsi:</p><p>%1</p"
+
+#~ msgid "Internal error (no error message)."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhasti (akukho umbiko loliphutsa)."
+
+#~ msgid "Unable to restart print server."
+#~ msgstr "Akukhoanakali kucalisa kabusha sigcini sesishiceleli."
+
+#~ msgid "Restarting server..."
+#~ msgstr "Kucalisa kabusha sigcini..."
+
+#~ msgid "Unable to configure print server."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela sigcini sesishiceleli."
+
+#~ msgid "Configuring server..."
+#~ msgstr "Kulungisa sigcini..."
+
+#~ msgid "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the tool library could not be found."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa nguleti: akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe asinasisetjentiswa sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), kumbe i-library yethulusi akukhonakalanga kutsi yitfolwe."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve the printer list."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa luhlu lwesigcini."
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Tilawulo"
+
+#~ msgid "Command Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekulawula"
+
+#~ msgid "Edit/Create Commands"
+#~ msgstr "Hlela/calisa ti"
+
+#~ msgid "<p>Command objects perform a conversion from input to output.<br>They are used as the basis to build both print filters and special printers. They are described by a command string, a set of options, a set of requirements and associated mime types. Here you can create new command objects and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+#~ msgstr "<p>Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela.<br>Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela."
+
+#~ msgid "Add Printer Wizard"
+#~ msgstr "Ngeta i-wizard yesishiceleli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Printer"
+#~ msgstr "Lungisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Unable to find the requested page."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola likhasi leliceliwe."
+
+#~ msgid "Local Port Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwesikhungo sangekhatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local System"
+#~ msgstr "Umshini wangekhatsi"
+
+#~ msgid "Parallel"
+#~ msgstr "Vundlile"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Landzelanako"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#~ msgid "<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the bottom edit field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.</p>"
+
+#~ msgid "Empty URI."
+#~ msgstr "I-URL lengenalutfo."
+
+#~ msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+#~ msgstr "I-URL yangekhatsi ayihambelani nesikhungo lesiseshiwe. Chubeka?"
+
+#~ msgid "Select a valid port."
+#~ msgstr "Khetsa sikhungo lesisemtsetfweni."
+
+#~ msgid "Unable to detect local ports."
+#~ msgstr "Akukhkonakali kusesha tikhungo tangekhatsi."
+
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Sichumanisi"
+
+#~ msgid "Interface Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesichumanisi"
+
+#~ msgid "IPP Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli se IPP"
+
+#~ msgid "Local USB Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi se USB"
+
+#~ msgid "Local Parallel Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi lesivundlile"
+
+#~ msgid "Local Serial Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesilandzelanako sangekhatsi"
+
+#~ msgid "Network Printer (socket)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (isokhethi)"
+
+#~ msgid "SMB printers (Windows)"
+#~ msgstr "Tishiceleli te SMB (Windows)"
+
+#~ msgid "File printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli selifayela"
+
+#~ msgid "Serial Fax/Modem printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli se-fax lelandzelanako/i-Modem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Protocol\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "Luhlobo lolutsite:"
+
+#~ msgid "Members:"
+#~ msgstr "Emalunga:"
+
+#~ msgid "Implicit class"
+#~ msgstr "Liklilasi lelingabonakali"
+
+#~ msgid "Remote class"
+#~ msgstr "Liklilasi lelibucalu"
+
+#~ msgid "Local class"
+#~ msgstr "Liklilasi langekhasti"
+
+#~ msgid "Remote printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesibucalu"
+
+#~ msgid "Local printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi"
+
+#~ msgid "Special (pseudo) printer"
+#~ msgstr "Sipesheli (pseudo) sesishiceleli "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown class of printer\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Class Composition"
+#~ msgstr "Kwakheka kweliklilasi"
+
+#~ msgid "Class printers:"
+#~ msgstr "Tishiceleli teliklilasi:"
+
+#~ msgid "You must select at least one printer!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse lokungenani sishiceleli sinye!"
+
+#~ msgid "Printer name:"
+#~ msgstr "Ligama lesishiceleli:"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "&Kuhleleka..."
+
+#~ msgid "Sc&an"
+#~ msgstr "Sk&ena"
+
+#~ msgid "Network scan:"
+#~ msgstr "Kuskena luchungechunge:"
+
+#~ msgid "Subnet: %1"
+#~ msgstr "I-subnet: %1"
+
+#~ msgid "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet anyway?"
+#~ msgstr "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo"
+
+#~ msgid "&Scan"
+#~ msgstr "&Skena"
+
+#~ msgid "&Subnetwork:"
+#~ msgstr "&Luchungechunge lolungaphansana:"
+
+#~ msgid "&Timeout (ms):"
+#~ msgstr "&Sikhatsi siphelile (ms):"
+
+#~ msgid "Wrong subnetwork specification."
+#~ msgstr "Kuniketwa lokungesiko kweluchungechunge lolungaphansana."
+
+#~ msgid "Wrong timeout specification."
+#~ msgstr "Kuniketwa kwekuphnela kwesikhatsi lokungesiko."
+
+#~ msgid "Wrong port specification."
+#~ msgstr "Kuniketwa kwesikhungo lokungesiko."
+
+#~ msgid "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke."
+
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
+
+#~ msgid "<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for graphical selection.</p>"
+#~ msgstr "<p>Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.</p>"
+
+#~ msgid "Print to file:"
+#~ msgstr "Shicilela lifayela:"
+
+#~ msgid "Empty file name!"
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela!"
+
+#~ msgid "Preview Settings"
+#~ msgstr "Bona kuhleleka ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Preview Program"
+#~ msgstr "Bona luhlelo ngaphambilini"
+
+#~ msgid "&Use external preview program"
+#~ msgstr "&Sebentisa luhlelo lekubona ngaphambilini langaphandle"
+
+#~ msgid "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+#~ msgstr "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we KDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku KDE (KGhostView) ngeke sitfolwe, i KDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye sangaphandle se PostScript"
+
+#~ msgid "Printer Test"
+#~ msgstr "Luhlolo lwesishiceleli"
+
+#~ msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mkhandi:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Model:</b>"
+#~ msgstr "<b>Luhlobo lolutsite:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sichasiso:</b>"
+
+#~ msgid "<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+#~ msgstr "<p>Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa inkhinobho ye<b>kuhleleka</b> kulungisa sishiceleli sesihambisikanye nenkhinobho yeku <b>hlola</b> kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho yase <b>muva</b> kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo kutawulahlwa).</p>"
+
+#~ msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kulayisha sihambisi lesiceliwe:<p>%1</p></qt>"
+
+#~ msgid "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then click the OK button."
+#~ msgstr "Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze kube ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la Kulungile."
+
+#~ msgid "Unable to test printer: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlola sishiceleli:"
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary printer."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli sesikhashane."
+
+#~ msgid "Unable to create temporary printer."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli sesikhashane."
+
+#~ msgid "<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:<p>%1</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:<p>%1</p></qt>"
+
+#~ msgid "Configure KDE Print"
+#~ msgstr "Hlela sishiceleli se KDE"
+
+#~ msgid "Configure print server"
+#~ msgstr "Hlela sigcini sesishiceleli"
+
+#~ msgid "Start the add printer wizard"
+#~ msgstr "Calisa iwizadi ye ngeta sishiceleli"
+
+#~ msgid "No executable defined for the creation of the driver database. This operation is not implemented."
+#~ msgstr "Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane yesihambisi. Lesento asikacaliswa."
+
+#~ msgid "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program exists and is accessible in your PATH variable."
+#~ msgstr "Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola kutsi leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho letjintjantjintjako."
+
+#~ msgid "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 failed."
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. Kuchutjwa kwe %1 kwehlulekile."
+
+#~ msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-KDE yisayakha kabusha silulu semniningwane yesihambisi."
+
+#~ msgid "Driver Database"
+#~ msgstr "Silulu semniningwane yesihambisi"
+
+#~ msgid "Error while creating driver database: abnormal child process termination!"
+#~ msgstr "Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa kwenchubo lengaketayeleki yemntfwana!"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Matisi wemsebentisi"
+
+#~ msgid "<p>This backend may require a login/password to work properly. Fill in the required entries or enable <b>Guest account</b> to use anonymous access.</p>"
+#~ msgstr "<p>Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela <b>i-akhawundi yetivakashi</b>ekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.</p>"
+
+#~ msgid "&Login:"
+#~ msgstr "&Ngena:"
+
+#~ msgid "&Guest account"
+#~ msgstr "&I-akhawunti yesivakashi"
+
+#~ msgid "User name is empty!"
+#~ msgstr "Ligama lemsebentisi alinalutfo!"
+
+#~ msgid "Network Printer Information"
+#~ msgstr "Iminininingwane yesishiceleli seluchungechunge"
+
+#~ msgid "&Printer address:"
+#~ msgstr "&Likheli lesishiceleli:"
+
+#~ msgid "P&ort:"
+#~ msgstr "S&ikhungo:"
+
+#~ msgid "You must enter a printer address!"
+#~ msgstr "Kufanele ufake likheli lesishiceleli!"
+
+#~ msgid "Wrong port number!"
+#~ msgstr "Inamba lengasiyo yesikhungo!"
+
+#~ msgid "KDE Print Configuration"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwesishiceleli se KDE"
+
+#~ msgid "Printer Model Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lweluhlobo lwesishiceleli lesitsite"
+
+#~ msgid "Raw printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesingakacedzelelwa"
+
+#~ msgid "Internal error: unable to locate the driver!"
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kuniketa sihambisi indzawo!"
+
+#~ msgid "No Printer"
+#~ msgstr "Akukho sishicileli"
+
+#~ msgid "All Printers"
+#~ msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#~ msgid "Print Jobs for %1"
+#~ msgstr "Shicelela misebenti ye %1"
+
+#~ msgid "Max.: %1"
+#~ msgstr "Bukhulu bekugcina.: %1"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ngagcini"
+
+#~ msgid "Job ID"
+#~ msgstr "I-ID yemsebenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Status\n"
+#~ "State"
+#~ msgstr "Simo"
+
+#~ msgid "Size (KB)"
+#~ msgstr "Bukhulu (KB)"
+
+#~ msgid "Page(s)"
+#~ msgstr "Ema/likhasi"
+
+#~ msgid "&Hold"
+#~ msgstr "&Bamba"
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "S&usa"
+
+#~ msgid "Res&tart"
+#~ msgstr "Cal&isa kabusha"
+
+#~ msgid "&Move to Printer..."
+#~ msgstr "&Khweshisela kusishiceleli..."
+
+#~ msgid "Show Only User Jobs"
+#~ msgstr "Khombisa kuphela misebenti yemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Ligama lemsebentisi"
+
+#~ msgid "&Select Printer"
+#~ msgstr "&Khetsa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Keep window permanent"
+#~ msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#~ msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:"
+
+#~ msgid "Hold"
+#~ msgstr "Bamba"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Sungula"
+
+#~ msgid "Move to %1"
+#~ msgstr "Khweshela ku %1"
+
+#~ msgid "Operation failed."
+#~ msgstr "Sento sehlulekile."
+
+#~ msgid "Print Job Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekushicelela umsebenti"
+
+#~ msgid "Refresh Interval"
+#~ msgstr "Likhefu lelisha"
+
+#~ msgid "This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> components like the print manager and the job viewer."
+#~ msgstr "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako <b>kushicelela kweKDE</b> letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye sibuki semsebenti."
+
+#~ msgid "Test Page"
+#~ msgstr "Likhasi leluhlolo"
+
+#~ msgid "&Specify personal test page"
+#~ msgstr "&Balula likhasi leluhlolo lwamuntfu sicu"
+
+#~ msgid "Preview..."
+#~ msgstr "Mbukiso..."
+
+#~ msgid "Sho&w printing status message box"
+#~ msgstr "Kho&mbisa simo sekushicelela selibhokisi lembiko"
+
+#~ msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+#~ msgstr "Kwe&hluleka kusishiceleli sekugcina lesisetjentisiwe esicelweni"
+
+#~ msgid "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test your printer anymore."
+#~ msgstr "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako."
+
+#~ msgid "Empty file name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela."
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Indzawo"
+
+#~ msgid "Backend"
+#~ msgstr "Emuva ekugcineni"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Printer IP"
+#~ msgstr "I-IP yesishiceleli"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Sikhungo"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Samukeli"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "I-akhawundi"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "DB driver"
+#~ msgstr "Sihambisi se DB"
+
+#~ msgid "External driver"
+#~ msgstr "Sihambisi sangaphandle"
+
+#~ msgid "Manufacturer"
+#~ msgstr "Mkhandi wetintfo"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Luhlobo lolutsite"
+
+#~ msgid "Font Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwetinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Fonts Embedding"
+#~ msgstr "Kunamatsela kwesimo setinhlamvu temagama "
+
+#~ msgid "Fonts Path"
+#~ msgstr "Indlela yesimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+#~ msgstr "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye PostScript nakushicelelwa"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Phansi"
+
+#~ msgid "Additional director&y:"
+#~ msgstr "I-director&y lengetiwe:"
+
+#~ msgid "These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not present on the printer. Font embedding usually produces better print results (closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+#~ msgstr "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi ngalokunjalo."
+
+#~ msgid "When using font embedding you can select additional directories where KDE should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used, so adding those directories is not needed. The default search path should be sufficient in most cases."
+#~ msgstr "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele ungakhetsa ema directory langetiwe lapho KDE kufanele aseshe emafayela lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti."
+
+#~ msgid "SMB Printer Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se SMB"
+
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "Skena"
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "u#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:43"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#~ msgid "Empty server name."
+#~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo."
+
+#~ msgid "Class Members"
+#~ msgstr "Emalunga yeliklilasi"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Tinamba letiphelele"
+
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Ndanda"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Luhlu"
+
+#~ msgid "&Format:"
+#~ msgstr "&Sakhiwo:"
+
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "La&wula:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Persistent option"
+#~ msgstr "&Kujwayelanisa"
+
+#~ msgid "Va&lues"
+#~ msgstr "Ema&nani"
+
+#~ msgid "Minimum v&alue:"
+#~ msgstr "L&inani lelincani lekugcina:"
+
+#~ msgid "Ma&ximum value:"
+#~ msgstr "Linani leku&gcina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add value"
+#~ msgstr "Ngeta linani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete value"
+#~ msgstr "Bulala linani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add group"
+#~ msgstr "Ngeta licembu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add option"
+#~ msgstr "Ngeta kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "&Input From"
+#~ msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#~ msgid "O&utput To"
+#~ msgstr "U&mphumela ku"
+
+#~ msgid "Pipe:"
+#~ msgstr "Liphayiphi:"
+
+#~ msgid "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+#~ msgstr "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye \"__root__\" akukavunyelwa."
+
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Licembu lelisha"
+
+#~ msgid "New Option"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusha"
+
+#~ msgid "Command Edit for %1"
+#~ msgstr "Kuhlela umyalo we %1"
+
+#~ msgid "&Mime Type Settings"
+#~ msgstr "Luhlobo lwekuhleleka lwe &Mime"
+
+#~ msgid "Supported &Input Formats"
+#~ msgstr "Sekelwe &Takhiwo talokufakiwe"
+
+#~ msgid "&Edit Command..."
+#~ msgstr "&Hlela kulawula..."
+
+#~ msgid "Output &format:"
+#~ msgstr "Sakhiwo se &mphumela:"
+
+#~ msgid "ID name:"
+#~ msgstr "Ligama le ID:"
+
+#~ msgid "exec:/"
+#~ msgstr "exec:/"
+
+#~ msgid "LPD Queue Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yekufola kwe LPD"
+
+#~ msgid "<p>Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will check them before continuing.</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.</p>"
+
+#~ msgid "Some information is missing!"
+#~ msgstr "Leminye imininingwane ayikho!"
+
+#~ msgid "Can't find queue %1 on server %2! Do you want to continue anyway?"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna kuchubeka nobe kunjalo?"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Sisefo"
+
+#~ msgid "Printer Filtering Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwetisefo tesishiceleli"
+
+#~ msgid "Printer Filter"
+#~ msgstr "Sisefo sesishiceleli"
+
+#~ msgid "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty."
+#~ msgstr "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni sebuncele kumbe ufake i <b>Indzawo</b>sisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo."
+
+#~ msgid "Location filter:"
+#~ msgstr "Sisefo sendzawo:"
+
+#~ msgid "Driver Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwesihambisi"
+
+#~ msgid "<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it if necessary.</p>"
+#~ msgstr "<p>Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja nakudzingeka.</p>"
+
+#~ msgid "Driver Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yesihambisi"
+
+#~ msgid "You must select a driver!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse sihambisi!"
+
+#~ msgid " [recommended]"
+#~ msgstr "[kunconotiwe]"
+
+#~ msgid "No information about the selected driver."
+#~ msgstr "Akukho mniningwane mayelana nesihambisi lesikhetsiwe."
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Singeniso"
+
+#~ msgid "<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will guide you through the various steps of the process of installing and configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you'll enjoy this tool!</p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>The KDE printing team</i></a>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Uyemukelwa,</p><br><p>Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi ngekusebentisa <b>Emuva</b> inkhinobho.</p><br><p>Siyetsemba utalijabulela lelithulusi!</p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>Licembu lekushicelela le KDE </i></a>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PostScript printer"
+#~ msgstr "&Sishiceleli se Postscript"
+
+#~ msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli lesingakapheleli (akukho sihambisi lesidzingekile)"
+
+#~ msgid "&Other..."
+#~ msgstr "&Lokunye..."
+
+#~ msgid "&Manufacturer:"
+#~ msgstr "&Umkhandi:"
+
+#~ msgid "Mo&del:"
+#~ msgstr "Lu&hlobo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find the PostScript driver."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola sihambisi se Postscript."
+
+#~ msgid "<Unknown>"
+#~ msgstr "<ngatiwa>"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Silulu semniningwane"
+
+#~ msgid "Wrong driver format."
+#~ msgstr "Sakhiwo lesingasiso sesihambisi."
+
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "Khetsa kulawula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New command"
+#~ msgstr "Kulawula lokusha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit command"
+#~ msgstr "Hlela kulawula"
+
+#~ msgid "Use co&mmand:"
+#~ msgstr "Sebentisa ku&lawula:"
+
+#~ msgid "Command Name"
+#~ msgstr "LIgama lekulawula"
+
+#~ msgid "Enter an identification name for the new command:"
+#~ msgstr "Faka ligama lekwatisa lekulawula lokusha:"
+
+#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?"
+#~ msgstr "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona lokhona?"
+
+#~ msgid "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi sitfolwe."
+
+#~ msgid "output"
+#~ msgstr "Umphumela"
+
+#~ msgid "not allowed"
+#~ msgstr "ngavunyelwe"
+
+#~ msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+#~ msgstr "(Ngekho: timfuneko atikeneliswa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print System"
+#~ msgstr "Mshini wekushicelela"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Emaklilasi"
+
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "Tishiceleli"
+
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Tipesheli"
+
+#~ msgid "Manufacturer:"
+#~ msgstr "Mkhandi:"
+
+#~ msgid "Printer model:"
+#~ msgstr "Luhlobo lolutsite lwesishiceleli:"
+
+#~ msgid "Driver info:"
+#~ msgstr "Imininingwane yesihambisi:"
+
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "Misebenti"
+
+#~ msgid "Jobs Shown"
+#~ msgstr "Misebenti lekhonjisiwe"
+
+#~ msgid "Maximum number of jobs shown:"
+#~ msgstr "Linani lekugcina lemisebenti lelikhonjisiwe:"
+
+#~ msgid "General Information"
+#~ msgstr "Mniningwane levamile"
+
+#~ msgid "<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. <b>Ligama</b> ku phocelelekile, <b>Indzawo</b> kanye <b>Sichachiso</b> akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).</p>"
+
+#~ msgid "You must supply at least a name!"
+#~ msgstr "Kufanele unikete lokungenani ligvama!"
+
+#~ msgid "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to do?"
+#~ msgstr "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?"
+
+#~ msgid "Strip"
+#~ msgstr "Tsatsela"
+
+#~ msgid "Backend Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lwangemuva ekugcineni"
+
+#~ msgid "You must select a backend!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse emuva ekugcineni!"
+
+#~ msgid "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a single InkJet printer, you could define different print formats like <i>DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>. Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly select the print format you want."
+#~ msgstr "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge <i>Ikhwalithi yeLuhlelo</i>, <i>Ikhwalithi yeSitfombe</i> kumbe <i>Macadzi mabili</i>. Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha sakhiwo sekushicelela losifunako."
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Lokutstsisiwe..."
+
+#~ msgid "Set as Default"
+#~ msgstr "Hlela njengalokwehlulekile"
+
+#~ msgid "Test..."
+#~ msgstr "Luhlolo..."
+
+#~ msgid "(Default)"
+#~ msgstr "(Kwehluleka)"
+
+#~ msgid "Instance Name"
+#~ msgstr "Ligama lesehlakalo"
+
+#~ msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+#~ msgstr "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela kwehluleka):"
+
+#~ msgid "Instance name may not contain any space!"
+#~ msgstr "Ligama lesehlakalo lingahle lingacukatsi sikhala nakancane!"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+#~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa sehlakalo %1?"
+
+#~ msgid "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be discarded. Continue?"
+#~ msgstr "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe %1 kutawulahlwa. Chubeka?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find instance %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye."
+
+#~ msgid "Internal error: printer not found."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: sishiceleli asikatfolwa."
+
+#~ msgid "Unable to send test page to %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfumela likhasi leluhlolo ku %1."
+
+#~ msgid "Add Special Printer"
+#~ msgstr "Ngeta sishiceleli sesipesheli"
+
+#~ msgid "Command &Settings"
+#~ msgstr "Umyhalo &kuhleleka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outp&ut File"
+#~ msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable Output File"
+#~ msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename e&xtension:"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#~ msgid "<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command contains an output tag.</p>"
+#~ msgstr "<p>Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.</p>"
+
+#~ msgid "<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter the command to execute directly, or associate/create a command object with/for this special printer. The command object is the preferred method as it provides support for advanced settings like mime type checking, configurable options and requirement list (the plain command is only provided for backward compatibility). When using a plain command, the following tags are recognized:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file (required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li><li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+#~ msgstr "<p>Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, lama-tag lalandzelako ayabonakala:</p><ul><li><b>%in</b>: lifayela lelifakiwe (liyadzingeka).</li><li><b>%out</b>: lifayela lelimphumela (lidzingeka nawusebentisa lifayela lelimphumela).</li><li><b>%psl</b>: bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.</li><li><b>%psu</b>: bukhulu beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala leyisesimweni lesisetulu.</li></ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+#~ msgstr "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+#~ msgstr "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#~ msgid "You must provide a non-empty name."
+#~ msgstr "Kufanele unikete ligama lelingasilo lelinganalutfo."
+
+#~ msgid "Invalid settings. %1."
+#~ msgstr "Kuhleleka lokungekho emtsetfweni. %1."
+
+#~ msgid "Configuring %1"
+#~ msgstr "Kulungisa %1"
+
+#~ msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+#~ msgstr "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho."
+
+#~ msgid "This is not a Foomatic printer"
+#~ msgstr "Lesi akusiso sishiceleli se Foomatic"
+
+#~ msgid "Some printer information are missing"
+#~ msgstr "Leminye mininingwne yesishicileli yilahlekile"
+
+#~ msgid "Description unavailable"
+#~ msgstr "Sichachiso asikho"
+
+#~ msgid "Remote printer queue on %1"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lwesishiceleli lesibucalu ku %1"
+
+#~ msgid "Send certificate..."
+#~ msgstr "Tfumela sithifikethi..."
+
+#~ msgid "Do not send a certificate"
+#~ msgstr "UNgatfumela sithifikethi"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Sithifikethi"
+
+#~ msgid "Save selection for this host."
+#~ msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli."
+
+#~ msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+#~ msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seKDE"
+
+#~ msgid "Signature Algorithm: "
+#~ msgstr "Sifungo se-algorithm:"
+
+#~ msgid "Signature Contents:"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe sifungo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown\n"
+#~ "Unknown key algorithm"
+#~ msgstr "Sikhiya se-algorithm lesingatiwa"
+
+#~ msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+#~ msgstr "Luhlobo lwesikhiye: RSA (libhithi %1)"
+
+#~ msgid "Modulus: "
+#~ msgstr "Modulus: "
+
+#~ msgid "Exponent: 0x"
+#~ msgstr "Exponent: 0x"
+
+#~ msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+#~ msgstr "Luhlobo lwesikhiya: DSA (libhithi %1)"
+
+#~ msgid "Prime: "
+#~ msgstr "Sicalo:"
+
+#~ msgid "160 bit Prime Factor: "
+#~ msgstr "Imbangela lecalako yebhithi ye160:"
+
+#~ msgid "Public Key: "
+#~ msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
+
+#~ msgid "The certificate is valid."
+#~ msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified."
+#~ msgstr "Sisusa semafayela yemphatsi losayina sithifikethi akukhonakalanga kutgsi atfolwe ngako sithifikethi asikahlatiywa."
+
+#~ msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+#~ msgstr "Umphatsi wekusayina sithifikethi akatiwa kumbe akekho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+#~ msgstr "Sithifikethi sitisayina ngekwaso ngako ngeke sitsembakale."
+
+#~ msgid "Certificate has expired."
+#~ msgstr "Sithifikethi siphelelwe sikhatsi."
+
+#~ msgid "Certificate has been revoked."
+#~ msgstr "Sithifikethi sikhanseliwe."
+
+#~ msgid "SSL support was not found."
+#~ msgstr "Luncedvo lwe SSL alukatfolakali."
+
+#~ msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+#~ msgstr "Kulahliwe, ngalokungenteka ngenca yenjongo lengekho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "The certificate is invalid."
+#~ msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "GMT"
+#~ msgstr "GMT"
+
+#~ msgid "KDE Certificate Request"
+#~ msgstr "Sicelo sesithifikethi se KDE"
+
+#~ msgid "KDE Certificate Request - Password"
+#~ msgstr "Sicelo sesithifikethi se KDE - Libitomfihlo"
+
+#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code."
+#~ msgstr "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca yekhodi lengakapheleli."
+
+#~ msgid "KDE SSL Information"
+#~ msgstr "Imininingwane ye SSL ye KDE"
+
+#~ msgid "No SSL support."
+#~ msgstr "Akukho luncedvo SSL."
+
+#~ msgid "Certificate password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#~ msgid "Current connection is secured with SSL."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#~ msgid "Current connection is not secured with SSL."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#~ msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+#~ msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se KDE."
+
+#~ msgid "C&ryptography Configuration..."
+#~ msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..."
+
+#~ msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+#~ msgstr "Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye tincenye atikasekelwa."
+
+#~ msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#~ msgstr "Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko ayisinjalo."
+
+#~ msgid "Peer certificate:"
+#~ msgstr "Sithifikethi sebangani:"
+
+#~ msgid "Issuer:"
+#~ msgstr "Umkhokhi:"
+
+#~ msgid "IP address:"
+#~ msgstr "Likheli le IP:"
+
+#~ msgid "Cipher in use:"
+#~ msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:"
+
+#~ msgid "Details:"
+#~ msgstr "Imininingwane:"
+
+#~ msgid "SSL version:"
+#~ msgstr "Sibuyeketo SSL:"
+
+#~ msgid "Cipher strength:"
+#~ msgstr "Emandla ye Cipher:"
+
+#~ msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+#~ msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Inhlangano:"
+
+#~ msgid "Organizational unit:"
+#~ msgstr "Bunye bekuhlangana:"
+
+#~ msgid "Locality:"
+#~ msgstr "Bungekhatsi:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Live:"
+
+#~ msgid "Common name:"
+#~ msgstr "Ligama lelivamile:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+#~ msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)"
+
+#~ msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+#~ msgstr "<!-- Lelifayela belisungule yi Konqueror -->"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bookmark Here"
+#~ msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Folder"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
+#~ msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Tabs as Folder"
+#~ msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
+#~ msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo"
+
+#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+#~ msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile"
+
+#~ msgid "&New Bookmark Folder..."
+#~ msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Actions"
+#~ msgstr "Tento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Netscape Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#~ msgid "Create New Bookmark Folder"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha"
+
+#~ msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1"
+
+#~ msgid "New folder:"
+#~ msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening connection to host %1"
+#~ msgstr "KUvujla luchumano kusamukeli <b>%1</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to host %1"
+#~ msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Message sent:\n"
+#~ "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Server replied:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mbiko utfunyeliwe:\n"
+#~ "Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: [fihliwe]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sigcini siphendvuliwe:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#~ msgstr "Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena kulelicala. "
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Licala:"
+
+#~ msgid "Login OK"
+#~ msgstr "Kungena KULUNGILE"
+
+#~ msgid "Could not login to %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kungena ku %1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change permissions for\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#~ msgstr "Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye imininingwane kungenteka yilahleke."
+
+#~ msgid "Receiving corrupt data."
+#~ msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele."
+
+#~ msgid "No host specified!"
+#~ msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
+
+#~ msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+#~ msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele."
+
+#~ msgid "retrieve property values"
+#~ msgstr "sesha emanani yentfo"
+
+#~ msgid "set property values"
+#~ msgstr "hlela emanani yentfo"
+
+#~ msgid "create the requested directory"
+#~ msgstr "cala i-directory leceliwe"
+
+#~ msgid "copy the specified file or directory"
+#~ msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "move the specified file or directory"
+#~ msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "search in the specified directory"
+#~ msgstr "sesha i-directory lebaluliwe"
+
+#~ msgid "lock the specified file or directory"
+#~ msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "unlock the specified file or directory"
+#~ msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "delete the specified file or directory"
+#~ msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "query the server's capabilities"
+#~ msgstr "khalata emakhono yesigcini"
+
+#~ msgid "retrieve the contents of the specified file or directory"
+#~ msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory "
+
+#~ msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+#~ msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2."
+
+#~ msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+#~ msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV."
+
+#~ msgid "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is below.<ul>"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#~ msgid "Access was denied while attempting to %1."
+#~ msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1."
+
+#~ msgid "The specified directory already exists."
+#~ msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona."
+
+#~ msgid "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate collections (directories) have been created."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye kumbe letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) ticaliwe."
+
+#~ msgid "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not overwritten. %1"
+#~ msgstr "Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni yebunjalo besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela kodvwa kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1"
+
+#~ msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+#~ msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1"
+
+#~ msgid "The server does not support the request type of the body."
+#~ msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba."
+
+#~ msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+
+#~ msgid "This action was prevented by another error."
+#~ msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa."
+
+#~ msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or directory."
+#~ msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe i-directory."
+
+#~ msgid "The destination resource does not have sufficient space to record the state of the resource after the execution of this method."
+#~ msgstr "Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa ngemva kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta."
+
+#~ msgid "Connecting to %1..."
+#~ msgstr "Kuchumanisa ku %1..."
+
+#~ msgid "Proxy %1 at port %2"
+#~ msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2"
+
+#~ msgid "Connection was to %1 at port %2"
+#~ msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2"
+
+#~ msgid "%1 (port %2)"
+#~ msgstr "%1 (sikhungo %2)"
+
+#~ msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+#~ msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..."
+
+#~ msgid "Server processing request, please wait..."
+#~ msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..."
+
+#~ msgid "Requesting data to send"
+#~ msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe"
+
+#~ msgid "Sending data to %1"
+#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1"
+
+#~ msgid "Retrieving %1 from %2..."
+#~ msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..."
+
+#~ msgid "Retrieving from %1..."
+#~ msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..."
+
+#~ msgid "Authentication Failed!"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+
+#~ msgid "Proxy Authentication Failed!"
+#~ msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!"
+
+#~ msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+#~ msgstr "<b>%1</b> e <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
+#~ msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe nguliphi licadzi."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "I-proxy:"
+
+#~ msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+#~ msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe."
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Yima"
+
+#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at "
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa kakadze e"
+
+#~ msgid "Output File Settings"
+#~ msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela"
+
+#~ msgid "Always use &file-extension:"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open '%2' using '%1'?"
+#~ msgstr "Vula '%1' ngekusebentisa '%2'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open '%3' (%2) using '%1'?"
+#~ msgstr "Vula '%1' (%2) ngekusebentisa '%3'?"
+
+#~ msgid "Couldn't save bookmarks in %1. %2"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kugcina tikhombakhasi ku %1. %2"
+
+#~ msgid "You did not enter a filename"
+#~ msgstr "Ingabe ufakile ligama lelifayela"
+
+#~ msgid "Out Of Memory"
+#~ msgstr "Ngaphandle kwenkhumbulo"
+
+#~ msgid "Accel"
+#~ msgstr "Accel"
+
+#~ msgid "Widget"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One clash detected\n"
+#~ "%n clashes detected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kushayisana kunye kusehiwe kwatfolwa\n"
+#~ "%n kushayisana kuseshiwe kwatfolwa"
+
+#~ msgid "No clashes detected"
+#~ msgstr "Akukho kushayisana lokuseshiwe kwatfolwa"
+
+#~ msgid "Used accelerators:"
+#~ msgstr "Sebentisa emafutsa:"
+
+#~ msgid "Menu Item"
+#~ msgstr "Intfo lekumenyu"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Imenywana"
+
+#~ msgid "Other control elements"
+#~ msgstr "Letinye tintfo letihambelana nekulawula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: no title\n"
+#~ "* Unknown *"
+#~ msgstr "* Ngatiwa *"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Kwekucala"
+
+#~ msgid "<b>Group</b>"
+#~ msgstr "<b>Licembu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Others</b>"
+#~ msgstr "<b>Lokunye</b>"
+
+#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa indzawo lokuchubekekako %1 ENDLELENI yakho."
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Imvumo yaliwe"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Ema-pixels"
+
+#~ msgid "kcmkabc"
+#~ msgstr "kcmkabc"
+
+#~ msgid "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>"
+#~ msgstr "<p>Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku <b>%1</ b> (sikhungo <b>%2</b>) kudzinga libitomfihlo.</p>"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "yebo"
+
+#~ msgid "Use preferred"
+#~ msgstr "Sebentisa lokunconotwako"
+
+#~ msgid "Save background image as"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso wangemuva njenge"
+
+#~ msgid "Konqueror: Prompt"
+#~ msgstr "Konqueror: Sikhumbuto"
+
+#~ msgid "Show/Hide Advanced Options"
+#~ msgstr "Khombisa/fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Ngeta lifayela"
+
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "Susa lifayela"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Vula lifayela"
+
+#~ msgid "Print job settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekushicelela kwemsebenti"
+
+#~ msgid "Apply Changes"
+#~ msgstr "Sebentisa lushintjo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Bookmark Here"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#~ msgid "Empty Contents"
+#~ msgstr "Citsa lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "*.html *.htm|HTML files"
+#~ msgstr "*.html *.htm|HTML yemafayela"
+
+#~ msgid "&Toggle Breakpoint"
+#~ msgstr "&imikhakha yekutsatsa likhefu ye-toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mozilla Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcinela ebhukwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. Kukhiyiwe."
+
+#~ msgid "(as %1@%2)"
+#~ msgstr "(njenge %1@%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Entire Folder"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "&Kuhleleka"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Titjintjako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Folder as Tabset"
+#~ msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela"
+
+#~ msgid "Select a Directory"
+#~ msgstr "Khetsa i-directory"
+
+#~ msgid "End Of Session"
+#~ msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#~ msgid "Is secure:"
+#~ msgstr "Kuphephile:"
+
+#~ msgid "Home Address Locality"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lasekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Home Address Region"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lesifundza"
+
+#~ msgid "Business Address Locality"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi langekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Business Address Region"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lendzawo"
+
+#~ msgid "&Convert..."
+#~ msgstr "&Gucula..."
+
+#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book."
+#~ msgstr "Akukhonakali kungeta sisetjentiswa '%1' ebhukwini lemakheli."
+
+#~ msgid "Fast resource"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesisheshako"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Sakhiwo:"
+
+#~ msgid "Week XX"
+#~ msgstr "Liviki XX"
+
+#~ msgid "Multi-Key"
+#~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti"
+
+#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.<br>Do you want to restart the search at the beginning?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.<br>Ingabe ufuna kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Res."
+#~ msgstr "Hlela kabusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye bantfu babone lomniningwane.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "KDE Web browser"
+#~ msgstr "Ibrawuza ye-Web ye KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=\"javascript:go(0);\">Reload</a>"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo semniningwane ngekusebentisa <a href= \"javascript:go(0);\">Layisha kabusha</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error fetching file for submission:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa ekutsatseni lifayela kutsi limikiswe:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Goto Line"
+#~ msgstr "Yani elayinini"
+
+#~ msgid "&Evaluate"
+#~ msgstr "&Hlatiya"
+
+#~ msgid "&Details..."
+#~ msgstr "&Imininingwane..."
+
+#~ msgid "Java Applet is not loaded. (Java interpreter disabled)"
+#~ msgstr "I-Java Applet ayikalayishwa. (Sihumushi se Java sikhwalisiwe)"
+
+#~ msgid "Delete this record?"
+#~ msgstr "Bulala lemniningwane?"
+
+#~ msgid "Save edits?"
+#~ msgstr "Gcina kuhlela?"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Cinisekisa"
+
+#~ msgid "Cancel your edits?"
+#~ msgstr "Cisha kuhlela kwakho?"
+
+#~ msgid "A&bout..."
+#~ msgstr "M&ayelana ne..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Mayelana ne..."
+
+#~ msgid "Remove List..."
+#~ msgstr "Susa luhlu..."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..56a2571e564
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kdeprint.po
@@ -0,0 +1,14826 @@
+# translation of kdelibs.po to Siswati
+# translation of kdelibs.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2002
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Citsa silawuli sekuishicelela."
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "Sishiceleli se_PS"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Senti selifayela le PostScript"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "Kwemtsetfo wase US"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "Incwadzi yase US"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Yelekelela"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Khwalisa"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Kuhleleka kwe GhostScript"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Sihambisi"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Siphetfo"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Bunzulu bembala"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Kwentangalenye indlela lokwengetiwe kwe GS"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Ngalokujwayelekile"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Bukhulu belikhasi"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Emakhasi ngalinye likhasi"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Sebuncele/sekudla kwelucecemo (1/72 in)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Etulu/phansi kwelucecemo (1/72 ekhatsi)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwembhalo"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Tfumela EOF ngemva kwemsebenti kuze kuhlantwe likhasi"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Lungisa umbhalo lokhuphuka titepisi"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr ""
+"Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"I <b>%1</b> lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. Hlola "
+"kufaka kwakho."
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Sishicileli sangekhatsi (vundlile, ngekulandzelana, USB)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP "
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Sishiceleli se SMB lesihlukaniselwako (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (TCP)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Sishiceleli selifayela (shicilela efayelini)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Ludvwendvwe lwesishiceleli sangekhatsi (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Akukho>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Akukhonakali kugcina imininingwane yesishiceleli <b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela "
+"sishiceleli <b>%2</ b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Imvumo yaliwe: kufanele ube root."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Akukhonakali kuchuba umyalo \"%1\"."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Akukhonakali kubhala lifayela le printcap."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr ""
+"Akukhanakalanga kutfola sihambisi <b>%1</b> kumathulusi yekushicelela yesilulu "
+"semniningwane."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli <b>%1</b> efayelini le printcap."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe (sishiceleli lesingakapheleli)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa sesihambisi <b>%1</b> asikahlelwa ekusabalalisweni kwe "
+"GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye spool."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Sihambisi se APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Emuva ekugcineni lokungakasekelwa: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Lilunga lelilahlekile: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Sihambisi se APS asikachazwa."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Akukhonakali kususa i-directory %1."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Ngatiwa (singeniso lesingatiwa)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Ludvwendvwe lolubucalu (%1) ku %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Sishiceleli sangekhatsi ku %1"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Singeniso lesingabonakali."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Lifayela le printcap lifayela lelibucalu (NIS). Ngeke libhalwe."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala "
+"yalelo fayela."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Liphuts alangekhatsik: akukho mphatsi lochaziwe."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano "
+"yekwenta ngalenye indelela."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo lefunekako "
+"yaleso sento."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga kutsi "
+"licalwe. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo yekubhala "
+"yaleyo directory."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Hlela singeniso se printcap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe "
+"kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli sakho "
+"ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Luhlobo lwe-spooler: %1"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Senro lesingakasekelwa."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Spooler"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwe-spooler"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Lokuchubekekako %1 akutfolakalanga ENDLELENI yakho."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Imvumo yaliwe."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Sishiceleli %1 asikho."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Kuchutjwa kwe Iprm kwehlulekile: %1"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Sihambisi se IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ngatiwa"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli "
+"lesingakapheleli."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Sihambisi lesivamile semathulusi se LPRng (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Sishiceleli selichungechunge"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic "
+"lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke ngalokulungile."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi "
+"lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Ufanele ungasinayo imvumo yokukwenta lesento."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic yifakwe "
+"ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni lesesimweni. "
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Akukhonakali kususa lifayela lesihambisi %1."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Lelinye ligama:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Luhlu lwetinhlamvu"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Inamba"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Singeniso sekushicelela inhloko: %1"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
+"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"<ul> "
+"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
+"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
+"button),</li> "
+"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
+"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server. </li> </ul> "
+"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
+"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
+"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.</p> "
+"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
+"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
+"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
+"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
+"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
+") to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
+"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" <qt><b>External Print Command</b> "
+"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
+"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
+"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" <qt><b>System Options:</b> "
+"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"<ul>"
+"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"for print page previews? "
+"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+". </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
+"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the <em>Print</em> button.</p> "
+"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" <qt><b>Add File to Job</b> "
+"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
+"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
+"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
+"is disabled.) </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Sishicileli"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Simo:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Luhlobo:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kuphawula:"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "Kw&enta ngaleny6e indlela kwemshini..."
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Hlela &njengalokwehlulekile"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "Akukhonakali kutfungatsa luhlu lwesigcini."
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "Ngeta sishiceleli..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "&Shicelela"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "Siboniso sangaphambilin&i"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "Siyalo se&kushicelela:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "&Gcina lenkhulumo-mphendvulwano yivulekile ngemva kwekushicelela"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "Umphumela weligama lelifayela awunalutfo."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "Uwunayo imvumo yekubhala kulelifayela."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "Uwunayo imvumo yekubhala ku directory."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Kwenta ngalenye indlela"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Kwenta ngalenye indlela"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "Kuhlela mshini wekushicelela..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "Shicilela efayilini"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Wonkhe emafayela"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Ngekushesha"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Ungacali (ubambe ngalokungapheli)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Sikhatsi sasemini (6 am - 6 pm)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ntsambama (6 pm - 6 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ebusuku (6 pm - 6 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Imphelasontfo"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "I-shift yesibili (4 pm - 12 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "I-shift yesitsatfu (12 am - 8 am)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Sikhatsi lesib ekiwe"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "&Kuhlela kushicelela:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "&Kuniketwa kwemniningwane:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "Ilebulu yase&tulu/ngaphansi kwelikhasi:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Kubaluleka kwemsebenti:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Sikhatsi lesikhonjisiwe asikho emtsetfweni."
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Akukho banner"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Lokuhleliwe"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ngasese"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Imfihlo"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Lizinga"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Imfihlo lesetulu"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ngakahlelwa"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&I-banner lecalako:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&I-banner legcinako:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-banners "
+"atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti wekushicelela lotfunyelwe "
+"kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-banners, khetsa <b>"
+"akukho banner</b>.</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Tfumela ngaphandle"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Ligama lemsebentisi:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "&Sigcini se Samba:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Libitomfihlo:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Sigcini se Samba</b></p>emafayela yesihambisi se Adobe Windows PostScript "
+"kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku <tt>[shicelela$]</tt> "
+"incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja sisusa sesigcini se CUPS, "
+"sebentisa i <nobr><i>Mphatsi wekulungisa -> Sigcini se CUPS </i></nobr> "
+"kucala). I <tt>[shicelela$]</tt> kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le "
+"Samba ngembi kwekugcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> inkhinobho ngentansi."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Ligama lemsebentisi we Samba </b></p>Umsebentisi udzinga kutsi abe "
+"nemvumo yekungena ekubhaleni e <tt>[shicelela$]</tt> "
+"ncenyeni yesigcini se Samba. <tt>[shicelela$]</tt> yibamba tihambisi "
+"tesishiceleli letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo "
+"mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge <tt>"
+"kuphepha = incenye</tt> (kodvwa yisebenta kahle ne<tt>"
+"kuphepha = umsebentisi</tt>)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Libitomfihlo le Samba</b></p>Kuhleleka kwe Samba <tt>"
+"kubhala ngemakhodi emabitomfihlo = yebo</tt> (kwehluleka) kudzinga "
+"kusetjentiswa ngaphambilini kwe <tt>smbpasswd -a [ligama lemsebentisi]</tt> "
+"umyalo, kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona "
+"kulibona."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Kucalisa idirectory %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Kufaka sihambisi se %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Kufaka sishiceleli %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Sihambisi sitfunyelwe ngaphandle ngalokuphumelele."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe "
+"kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola imininingwane "
+"legcwele, udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
+"sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye "
+"inombolomfihlo/yekungena."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Sento sibulewe (inchubo yibulewe)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Sento sehlulekile!</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"Sewudzute nekulungisela <b>%1</b> sihambisi kuze sihlanganyelwe kumakhasimende "
+"ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Sihambisi se Adobe PostScript </a>, si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye "
+"nelusito lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita <b>"
+"Tfumela ngaphandle</b> kucalisa lesento. Fundza <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe lelihlobo le <tt>"
+"man cupsaddsmb</tt> ewindini lekucondzisa kuze ufundze lokungetiwe "
+"ngalokusentjentiswa."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> licala le web. Bona <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelibhalwe phansi kutfola "
+"imininingwane lengetiwe (udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
+"sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Kulungisela kulayisha etulu sihambisi kusamukeli %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Bulala"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Sihambisi sesishiceleli <b>%1</b> akukhonakalanga kutsi sitfolwe."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Kulungisela kufaka sihambisi etukwesamukeli %1"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:36
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Lukhetfo lwesishiceleli lesibucalu se IPP"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Kufanele ukhetse sishiceleli!"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekubhala kusisetjentiswa."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Sento lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sicedvwe"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "%1 kufunwa sigcini, kodvwa akukho."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:122
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:233
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakiwe "
+"nekutsi sisebenta ngalokulungile."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:236
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:356
+msgid "Attribute"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:357
+msgid "Values"
+msgstr "Emanani"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "True"
+msgstr "Ngiko"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "False"
+msgstr "Ngasiko"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Sikhatsi:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Mkhawulo webukhulu (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "&Mkhawulo welikhasi:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Emakota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwe kota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Akukho kota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Sigcini lesibucalu se IPP"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa "
+"sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi kwekutsi "
+"kuchutjekwe.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Samukeli:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Sikhungo:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Inamba yesikhungo lengakalungi!"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr>Akukhonakali kuchumana ne <b>%1</b> kusikhungo <b>%2</b> !</nobr>"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+msgid "Banners"
+msgstr "Banners"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Kuhlelwa kwe-banner"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Umbiko we IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kusungula umbiko we HTML."
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwelilungelo lekungena lebasebentisi"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Basebentisi"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Basebentisi labavunyhelwe"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Basebentisi labayalelwe"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe balesishiceleli."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Luhlobo:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Columns</b></p> "
+"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. </p> "
+"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Text Formats</b></p> "
+"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
+"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margins</b></p> "
+"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> "
+"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
+"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
+"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Umbhalo"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Sakhiwo sembhalo"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Kucacisa kwakheka kwetinhlamvu temagama"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Emacecemo"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Ema-chars i-intji ngayinye:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Imigca ngekwe inch:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "E&makholomu:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "&Khwalisiwe"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Yelekelelwe"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Lucecemo"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini se CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Kufaka kwe directory"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Kufakwa lokusezingeni lelifanele(/)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"KDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Ema-tag langetiwe"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Linani"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Kufundza-kuphela"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr "Ligama le tag kufanele lingabi nemkhasti: <b>%1</b>."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Sigcini seCUPS lesi&bucalu (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Sishiceleli seluchungechunge w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Sishiceleli lesila&ndzelanako se-Fax/Modem"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Lolunye &luhlobo lwesishiceleli"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Likl&ilasi letishiceleli"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+msgid "Priority"
+msgstr "Kubaluleka"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Iminingwane yetikweleti"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:37
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Sisetjentiswa lesilandzelanako se fax"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:41
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem kuchumene "
+"khona.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:71
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Kufanele ukhetse sisetjentiswa."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "I-libcupsdconf ye-library ayikatfolwa. Hlola kufakwa kwakho."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Simeleli %1 asikatfolwa ku-library ye-libcupsdconf."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Sihambisi sekutfumela ngaphandle..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "&Umbiko wesishiceleli se IPP..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Umbiko we IPP ye %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr ""
+"Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 "
+"kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe "
+"ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "Sicelo se IPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+msgid "connection refused"
+msgstr "luchumano lwaliwe"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+msgid "host not found"
+msgstr "Samukeli asikatfolwa"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr "Akukhonakali kufundza lifayela %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe "
+"ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1."
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwe HP-GL/2 "
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "&Sebentisa lusiba lekubhala lelimnyama"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&Fitha iplot ekhasini"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Bubanti belusiba lekubhala:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Imininingwane yesishiceleli se IPP"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "&I-URI yesishiceleli:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise tinsita "
+"tekusikena teluchungechunge.</p>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Umbiko we IPP"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Kufanele ufake i-URI yesishiceleli!"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Akukho sishiceleli lesitfoliwe kulelikheli/sikhungo!"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Ngatiwa> (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Ligama</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Indzawo</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Sichachiso</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Luhlobo lolutsite</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Nganamsebenti"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Yimisiwe"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Kuchubekisa..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Simo</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli "
+"siphendvulile:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)."
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "Lukhetfo lwe URI"
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/queue</li>"
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli</li>"
+"<li>lpd://sigcini/fola</li>"
+"<li>vundlile:/dev/lp0</li></ul>"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "Sigcini se CUPS"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Imininingwane yesigcini"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Iminininigwane nge akhawundi"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Samukeli:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Sikhungo:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Umsebentisi:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Libito&mfihlo:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Sebentisa &lilungelo lokungena lelingatiwa"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "li/emasekhondi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Liminithi(ema)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Li/ema-awa"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "li/emalanga"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "li/emaviki"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "i/tinyanga"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekota yesishiceleli"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye <b>0</b> "
+"kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela sikhatsi "
+"sekota sibe ku <b><nobr>Akukho kota</nobr></b> (-1). Mikhawulo yekota yichazwa "
+"ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa kubo bonkhe "
+"basebentisi.</p> "
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Kufanele lokungenani unikete mkhawulo munye wekota!"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Sigcini se CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini se CUPS"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Basebentisi labayalelwe"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Basebentisi labavunyelwe"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Bonkhe basebentisi bavunyelwe"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Umfanekiso"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwembala"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bukhulu bemfanekiso"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Indzawo yemfanekiso"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Kukhanya:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Hue (kutungeleta kwembala):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Kungasamukeli:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gamma (Umbala wekulungisa):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "&Kuhleleka kwekuhluleka"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Bukhulu bemvelo bemfanekiso"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Siphetfo (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "%kwelikhasi"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% kwebukhulu bemvelo bemfanekiso"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "&Luhlobo lwebukhulu bemfanekiso:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+msgid "Job Report"
+msgstr "Umbiko ngemsebenti"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yemsebenti:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "&Umbiko nge IPP yemsebenti..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "&Khulisa kubaluleka"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&Yehlisa kubaluleka"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "&Hlela bunjalo..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Akukhonakali kutjintja kubaluleka kwemsebenti:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Bunjalo bemsebenti %1@%2 (%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Akukhonakali kuhlela bunjalo bemsebenti:"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Sishiceleli sichazwe ngalokungakapheleli. Zama kusifaka kabusha."
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Kuhleleka kweludvwendvwe lwe LPD lebucalu"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Ludvwendvwe:"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Citsa ligama lesamukeli."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Citsa ligama lekufola."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Ludvwendvwe lelubucalo %1 ku %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Akukho tishiceleli letichazwe ngaphambilini"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Ludvwendvwe"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Citsa ligama lesishiceleli."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Sishiceleli asikatfolwa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Akukacali kusetjentiswa."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "I-proxy"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini se-proxy ye RLPR"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwe proxy"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Sebentisa sigcini seproxy"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Folelwe"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Banjelwe"
+
+#: kmjob.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cishiwe"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Bulewe"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Cedziwe"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Tisetjentiswa tesishiceleli se EPSON InkJet"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "&Sebentisa luchumano lolucondzile (kungadzinga imvumo ye root)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Mshini wekushicelela:L#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:76"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Intfo:"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "Hlant&a inhloko yekushicilela "
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "&Shicelela iphethini yeluhlolo lwemphumulo"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "&Linganisa inhloko yekushicelela"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "&Lizinga la-inki"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "Kwatiswa kwesi&shiceleli"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukho sisetjentiswa lesihleliwe."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Luhlobo lweluchumano lolungakasekelwa: %1"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho yicedzile "
+"ngembi kwekutsi uchubeke."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo "
+"lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe nekutsi "
+"leyo escputil YINDLELA yakho."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kucalisa inchubo ye escputil."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela kuphelisiwe ngenca yemaphutsa."
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Umphumela"
+
+#: management/kmmainview.cpp:71
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo wesishiceleli "
+"lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
+#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:179
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Timeleli,&luhlu,&sihlahla"
+
+#: management/kmmainview.cpp:183
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Calisa/yimisa sishiceleli"
+
+#: management/kmmainview.cpp:185
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Calisa sishiceleli"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Yimis&a sishiceleli"
+
+#: management/kmmainview.cpp:188
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Yelekelela/Khwalisa ku-spooler msebenti"
+
+#: management/kmmainview.cpp:190
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "&Yelekelela ku-spooler msebenti"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "&Khwalisa ku-spooler msebenti"
+
+#: management/kmmainview.cpp:194
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Ngeta &Sishiceleli/liklilasi..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Ngeta &Sipesheli (pseudo) sesishiceleli..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Hlela njenge &kwehluleka kwangekhatsi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Hlela njenge &kwehluleka kwemsebentisi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Hlola sishiceleli..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Hlela &mphatsi..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Hlela mphatsi/&buka"
+
+#: management/kmmainview.cpp:203
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Kujwayelanisa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:206
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Mile,&vundlile"
+
+#: management/kmmainview.cpp:210
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "C&alisa kabusha sigcini"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Hlela &sigcini..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi ye video"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Khomba &I-bar yethulusi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Buka ime&nyu ye-bar yethulusi "
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Khombisa/fihla mininingwane yesi&shiceleli"
+
+#: management/kmmainview.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Khombisa/fihla mininingwane yesi&shiceleli"
+
+#: management/kmmainview.cpp:224
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Lubisa sishiceleli &kusefa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:228
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &libhukulesandla"
+
+#: management/kmmainview.cpp:229
+msgid "%1 &Web Site"
+msgstr "%1 &Licadzi leWeb"
+
+#: management/kmmainview.cpp:231
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Emathulusi yesi&shiceleli"
+
+#: management/kmmainview.cpp:296
+msgid "Print Server"
+msgstr "Sigcini salokushicelelwe"
+
+#: management/kmmainview.cpp:302
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Umphatsi walokushicelelwe"
+
+#: management/kmmainview.cpp:319
+msgid "Documentation"
+msgstr "Kugcinwa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:340
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli."
+
+#: management/kmmainview.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Akukhanakali kulungisa simo sesishiceleli %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:525
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli lesisipesheli %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Hlela %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Akukhonakali kulungisa kuhleleka kwesishiceleli %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr ""
+"Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:585
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli."
+
+#: management/kmmainview.cpp:597
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Akukhonakali kuchaza sishiceleli %1 njengalesihlulekile."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun akuchubeka?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Shicelela likhasi leluhlolo"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Likhasi lelihlolo litfunyhelwe ngalokuphumelele kusishiceleli %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Akukhoanakali kuhlola sishicileli %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:650
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Umbiko loliphutsa wutfoliwe ubuya kumphatsi:</p><p>%1</p"
+
+#: management/kmmainview.cpp:652
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Liphutsa langekhasti (akukho umbiko loliphutsa)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:670
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Akukhoanakali kucalisa kabusha sigcini sesishiceleli."
+
+#: management/kmmainview.cpp:675
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Kucalisa kabusha sigcini..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:685
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Akukhonakali kuhlela sigcini sesishiceleli."
+
+#: management/kmmainview.cpp:690
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Kulungisa sigcini..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:838
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa nguleti: "
+"akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe asinasisetjentiswa "
+"sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), kumbe i-library yethulusi "
+"akukhonakalanga kutsi yitfolwe."
+
+#: management/kmmainview.cpp:862
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Akukhonakali kutfungatsa luhlu lwesigcini."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Tilawulo"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekulawula"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Hlela/calisa ti"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela."
+"<br>Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela kanye "
+"netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi yekwenta "
+"ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime letisondzelene. "
+"Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela letikhona. Lutjintjo lonkhe "
+"lutawusebenta kuwe kuphela."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Lokulandzelako>"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Emuva"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Ngeta i-wizard yesishiceleli"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Lungisa sishiceleli"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Akukhonakali kutfola likhasi leliceliwe."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Cedza"
+
+#: management/kdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Khetsa kulawula"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwesikhungo sangekhatsi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Local System"
+msgstr "Umshini wangekhatsi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Vundlile"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Landzelanako"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka ngalokucondzile "
+"i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "I-URL yangekhatsi ayihambelani nesikhungo lesiseshiwe. Chubeka?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Khetsa sikhungo lesisemtsetfweni."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Akukhkonakali kusesha tikhungo tangekhatsi."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Sichumanisi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesichumanisi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Sishiceleli se IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Sishiceleli sangekhatsi se USB"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Sishiceleli sangekhatsi lesivundlile"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Sishiceleli lesilandzelanako sangekhatsi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (isokhethi)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Tishiceleli te SMB (Windows)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Sishiceleli selifayela"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Sishiceleli se-fax lelandzelanako/i-Modem"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Indzawo"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Sichasiso:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Luhlobo lolutsite:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Emalunga:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Liklilasi lelingabonakali"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Liklilasi lelibucalu"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Liklilasi langekhasti"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Sishiceleli lesibucalu"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Sishiceleli sangekhatsi"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Sipesheli (pseudo) sesishiceleli "
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Kwakheka kweliklilasi"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Tishicileli letikhona:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Tishiceleli teliklilasi:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Kufanele ukhetse lokungenani sishiceleli sinye!"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Ligama lesishiceleli:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Kuhleleka lokujwayelekile"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Sk&ena"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Kuskena luchungechunge:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "I-subnet: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne nethi "
+"lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le nethi "
+"lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Skena"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Luchungechunge lolungaphansana:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Sikhatsi siphelile (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Kuniketwa lokungesiko kweluchungechunge lolungaphansana."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Kuniketwa kwekuphnela kwesikhatsi lokungesiko."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Kuniketwa kwesikhungo lokungesiko."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko "
+"kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke."
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela yelifayela "
+"lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela yelucobo kumbe "
+"inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Shicilela lifayela:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Citsa ligama lelifayela."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "I-directory ayikho!"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Siboniso"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Bona kuhleleka ngaphambilini"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Bona luhlelo ngaphambilini"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Sebentisa luhlelo lekubona ngaphambilini langaphandle"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
+"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe PS) "
+"esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we KDE. Yati "
+"kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku KDE (KGhostView) ngeke sitfolwe, i "
+"KDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye sangaphandle se "
+"PostScript"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Luhlolo lwesishiceleli"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Mkhandi:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Luhlobo lolutsite:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Sichasiso:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Luhlolo"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa "
+"inkhinobho ye<b>kuhleleka</b> kulungisa sishiceleli sesihambisikanye "
+"nenkhinobho yeku <b>hlola</b> kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho yase <b>"
+"muva</b> kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo kutawulahlwa).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Akukhonakali kulayisha sihambisi lesiceliwe:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze kube "
+"ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la Kulungile."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Akukhonakali kuhlola sishiceleli:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli sesikhashane."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli sesikhashane."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe libuya "
+"kumphatsi:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure KDE Print"
+msgstr "Hlela sishiceleli se KDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Hlela sigcini sesishiceleli"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Calisa iwizadi ye ngeta sishiceleli"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane yesihambisi. "
+"Lesento asikacaliswa."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola kutsi "
+"leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho letjintjantjintjako."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. Kuchutjwa "
+"kwe %1 kwehlulekile."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-KDE yisayakha kabusha silulu semniningwane "
+"yesihambisi."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Silulu semniningwane yesihambisi"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa kwenchubo "
+"lengaketayeleki yemntfwana!"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Matisi wemsebentisi"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente kahle. "
+"Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela <b>"
+"i-akhawundi yetivakashi</b>ekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Ngena:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&I-akhawunti yesivakashi"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "&I-akhawunti yesivakashi"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Select one option"
+msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Ligama lemsebentisi alinalutfo!"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Iminininingwane yesishiceleli seluchungechunge"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "&Likheli lesishiceleli:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "S&ikhungo:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Kufanele ufake likheli lesishiceleli!"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Inamba lengasiyo yesikhungo!"
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Tjintja..."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "KDE Print Configuration"
+msgstr "Kulungiswa kwesishiceleli se KDE"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Lukhetfo lweluhlobo lwesishiceleli lesitsite"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Sishiceleli lesingakacedzelelwa"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kuniketa sihambisi indzawo!"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Akukho sishicileli"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Shicelela misebenti ye %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Bukhulu bekugcina.: %1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ngagcini"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "I-ID yemsebenti"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Umnikati"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Simo"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Bukhulu (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Ema/likhasi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Bamba"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Sungula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Susa"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Cal&isa kabusha"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Khweshisela kusishiceleli..."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Lubisa imisebenti lecedziwe"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Khombisa kuphela misebenti yemsebentisi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Khombisa kuphela misebenti yemsebentisi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Ligama lemsebentisi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Khetsa sishiceleli"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Buyeketa"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa litfoliwe "
+"libuya kumphatsi:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Bamba"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Sungula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Calisa kabusha"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Khweshela ku %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Sento sehlulekile."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekushicelela umsebenti"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Likhefu lelisha"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr "lisekhondi"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako <b>"
+"kushicelela kweKDE</b> letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye sibuki "
+"semsebenti."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Likhasi leluhlolo"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Balula likhasi leluhlolo lwamuntfu sicu"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Mbukiso..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Kho&mbisa simo sekushicelela selibhokisi lembiko"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Kwe&hluleka kusishiceleli sekugcina lesisetjentisiwe esicelweni"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. Kungenteka "
+"ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako."
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Kuphawula"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Siciniseko"
+
+#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "Type"
+msgstr "Thayipha"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Indzawo"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Sichachiso"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Emalunga"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Emuva ekugcineni"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "I-IP yesishiceleli"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Sikhungo"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Samukeli"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "I-akhawundi"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Sihambisi se DB"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Sihambisi sangaphandle"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Mkhandi wetintfo"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Luhlobo lolutsite"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwetinhlamvu temagama"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Kunamatsela kwesimo setinhlamvu temagama "
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Indlela yesimo setinhlamvu temagama"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr ""
+"&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye "
+"PostScript nakushicelelwa"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Etulu"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Phansi"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "I-director&y lengetiwe:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama ngekutitjintja "
+"kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo setinhlamvu temagama "
+"letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela wekushicelela loncono (lokutsi "
+"akufane ncamashi nalokubona kuskrini sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa "
+"yekushicelela lenkhulu futsi ngalokunjalo."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele "
+"ungakhetsa ema directory langetiwe lapho KDE kufanele aseshe emafayela lanesimo "
+"sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, indlela yesimo "
+"setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta lama directory "
+"akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele yibe nguleyanele "
+"esikhatsini lesinyenti."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesigcini se SMB"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Skena"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Bulala"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "u#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:43"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+"Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 "
+"kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "&Ngena:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Emalunga yeliklilasi"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Tinamba letiphelele"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Ndanda"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Luhlu"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Sichachiso:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Sakhiwo:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Kwehluleka &linani:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "La&wula:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "&Kujwayelanisa"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Ema&nani"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "L&inani lelincani lekugcina:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Linani leku&gcina:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Add value"
+msgstr "Ngeta linani"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete value"
+msgstr "Bulala linani"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Sebentisa lutjintjo"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "Ngeta licembu"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Add option"
+msgstr "Ngeta kwenta ngalenye indlela"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete item"
+msgstr "Bulala intfo"
+
+#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Move up"
+msgstr "Kwheshela etulu"
+
+#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Move down"
+msgstr "Khweshela phansi"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "U&mphumela ku"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Lifayela:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Liphayiphi:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye "
+"\"__root__\" akukavunyelwa."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Licembu lelisha"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusha"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Kuhlela umyalo we %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Luhlobo lwekuhleleka lwe &Mime"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Sekelwe &Takhiwo talokufakiwe"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Lokudzingekako"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Hlela kulawula..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Sakhiwo se &mphumela:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Ligama le ID:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Imininingwane yekufola kwe LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le wizard "
+"yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.</p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Leminye imininingwane ayikho!"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna kuchubeka nobe "
+"kunjalo?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Sisefo"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwetisefo tesishiceleli"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Sisefo sesishiceleli"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite "
+"yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe "
+"kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa kuphela. "
+"Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni sebuncele kumbe "
+"ufake i <b>Indzawo</b>sisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili kuyatalelana futsi "
+"kugweme nakungenalutfo."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Sisefo sendzawo:"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwesihambisi"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna "
+"kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja "
+"nakudzingeka.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Imininingwane yesihambisi"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Kufanele ukhetse sihambisi!"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[kunconotiwe]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Akukho mniningwane mayelana nesihambisi lesikhetsiwe."
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Singeniso"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uyemukelwa,</p>"
+"<br>"
+"<p>Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli lesinsha ku ngcondvomshini "
+"wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba techubo yekufaka kanye nekulungisa "
+"sishiceleli semshini wakho wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva "
+"ngasosonkhe sikhatsi ngekusebentisa <b>Emuva</b> inkhinobho.</p>"
+"<br>"
+"<p>Siyetsemba utalijabulela lelithulusi!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"Licembu lekushicelela le KDE </i></a>.</p>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&Sishiceleli se Postscript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Sishiceleli lesingakapheleli (akukho sihambisi lesidzingekile)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Lokunye..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Umkhandi:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Lu&hlobo:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kulayisha..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Akukhonakali kutfola sihambisi se Postscript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Khetsa umnyaka"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<ngatiwa>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Silulu semniningwane"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Sakhiwo lesingasiso sesihambisi."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "New command"
+msgstr "Kulawula lokusha"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit command"
+msgstr "Hlela kulawula"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Brawuza..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Sebentisa ku&lawula:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "LIgama lekulawula"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Faka ligama lekwatisa lekulawula lokusha:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona "
+"lokhona?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr ""
+"Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi "
+"sitfolwe."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "Umphumela"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "ngachazeki"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "ngavunyelwe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Ngekho: timfuneko atikeneliswa)"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Print System"
+msgstr "Mshini wekushicelela"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Emaklilasi"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Tishiceleli"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Tipesheli"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Mkhandi:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Luhlobo lolutsite lwesishiceleli:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Imininingwane yesihambisi:"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesihambisi"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Misebenti"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Misebenti lekhonjisiwe"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Linani lekugcina lemisebenti lelikhonjisiwe:"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Mniningwane levamile"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. <b>Ligama</b> "
+"ku phocelelekile, <b>Indzawo</b> kanye <b>Sichachiso</b> "
+"akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Kufanele unikete lokungenani ligvama!"
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni lesishiceleli. "
+"Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni ngalokulungile. I-wizard "
+"yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, lokungaholela e %1. Yini "
+"lofuna kuyenta?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Tsatsela"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Gcina"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Lukhetfo lwangemuva ekugcineni"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Kufanele ukhetse emuva ekugcineni!"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Sishiceleli sangekhatsi (vundlile,ngekulandzelana, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Sishiceleli lesihlanganyelwe se &SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Ludvwendvwe lwe LPD lebucalu"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Sishiceleli selu&chungechunge (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo "
+"inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta "
+"ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se InkJet, "
+"ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge <i>Ikhwalithi yeLuhlelo</i>"
+", <i>Ikhwalithi yeSitfombe</i> kumbe <i>Macadzi mabili</i>"
+". Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile "
+"kunkhulumo-mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse "
+"ngekushesha sakhiwo sekushicelela losifunako."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Lokusha..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Lokutstsisiwe..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Hlela njengalokwehlulekile"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Kuhleleka"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Luhlolo..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Kwehluleka)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Ligama lesehlakalo"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr ""
+"Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela kwehluleka):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Ligama lesehlakalo lingahle lingacukatsi sikhala nakancane!"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa sehlakalo %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe %1 "
+"kutawulahlwa. Chubeka?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr ""
+"Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: sishiceleli asikatfolwa."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Akukhonakali kutfumela likhasi leluhlolo ku %1."
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Tehlakalo"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Ngeta sishiceleli sesipesheli"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Indzawo:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "Umyhalo &kuhleleka"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa kutsi "
+"umyalo ucuketse i-tga yemphumela.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli lesisipesheli. "
+"Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe usondzelise/ucale umyalo "
+"wentfo nge/ kwentela lesishiceleli lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela "
+"lenconotwako njengobe nje wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge "
+"luhlobo lwekuhlola lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye "
+"neluhlu lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela "
+"lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, "
+"lama-tag lalandzelako ayabonakala:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: lifayela lelifakiwe (liyadzingeka).</li>"
+"<li><b>%out</b>: lifayela lelimphumela (lidzingeka nawusebentisa lifayela "
+"lelimphumela).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: bukhulu beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala "
+"leyisesimweni lesisetulu.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>"
+": ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>"
+": ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Kufanele unikete ligama lelingasilo lelinganalutfo."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Kuhleleka lokungekho emtsetfweni. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Kulungisa %1"
+
+#: kfilelist.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:73
+msgid ""
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Indlela"
+
+#: kfilelist.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add file"
+msgstr "Ngeta sisefo"
+
+#: kfilelist.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Susa sisefo"
+
+#: kfilelist.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Vula lifayela"
+
+#: kfilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+msgstr ""
+"Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula "
+"inkhulumo-mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Tilungiso"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Shicelela l&uhlelo lolusetjentiswako kwanyalo:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Kuhlela..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Kwenta imininingwane lengakahlutwa yekushicelelwa: likhasi %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Kubona ngaphambilini..."
+
+#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe ubuya "
+"kumshini:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe endleleni "
+"yakho. Hlola kufaka kwakho."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Lesi akusiso sishiceleli se Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Leminye mininingwne yesishicileli yilahlekile"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Lesento asikasetgjentiswa."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Akukhonakali kuniketa likhasi leluhlolo."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka "
+"kwesishiceleli lesisipesheli."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Sikhungo lesivundlile #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgstr "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be KDE: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Akukhonakali kutfola intfo ye-wizard ku-library yebaphatsi."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela "
+"ku-library yebaphatsi."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Akukho mininingwane yekungena lekhona"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Sichachiso asikho"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Ludvwendvwe lwesishiceleli lesibucalu ku %1"
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Incenye yelifayela/kdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory yakho "
+"yangekhatsi ye KDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka ekukhishweni "
+"kwangaphambilini kwe KDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze kuphatfwe "
+"tishiceleli temhlaba te pseudo."
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Akukhonakali kutsatsisa incubi yemafayela kuyisa kufayela linye."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo "
+"yekungena yini."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Kushicelela lidokhumente: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr ""
+"Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:%1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Akukhoanakali kucala inchubo yeshicilela umntfwana."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Sigcini sekushicelela se KDE (<b>kdeprintd</b>) akukhonakalanga kutsi "
+"sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"Hlola kwakheka kwetinhlamvu tesiyalo:\n"
+"%1 <files>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+"Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento "
+"sibulewe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo <b>psselect</b> "
+"ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona <b>Sisefo</b> "
+"tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli kutfola imininingwane "
+"lengetiwe.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<qt>Awunayo imvumo yekusebentisa <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se <b>%1</b>"
+". Lilayini lemyalo longanalutfo lutfoliwe.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni selibhandi "
+"(loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa lukhetfo lwelikhasi "
+"kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna kutsi i-KDE yigucule "
+"lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe? </p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Gucula"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Khetsa luhlobo lwe mime"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Khetsa sakhiwo lesifunekako kwentela lutjintjo:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Sento sibulewe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr ""
+"Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sento sihlulekile ngembiko:"
+"<br>%1"
+"<br>Khetsa lesinye sakhiwo lesifunwako.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Kusefa imininingwane ledzinga kushicelelwa"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Liphutsa kusasefwa. Siyalo bekungu: <b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini wekushicelela "
+"wamanyalo. i-KDE yingazama kugucula lelifayela ngekutitjintja kuya kusakhiwo "
+"lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela lifayela kusishiceleli ngaphandle "
+"kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi KDE azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:85
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "Imvilophu ye US #10"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "Imvilophu ye ISO DL"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "Tabloid"
+msgstr "I-Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:106
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Itreyi yangetulu"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Itreyi yangentansi"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Itreyi lenta misebenti leminyenti"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Itreyi lefaka lokunyenti"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:113
+msgid "Normal"
+msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Transparency"
+msgstr "Lokubonisa lingekhatsi"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:123
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:131
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:144
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:157
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:170
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:191
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:217
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:239
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "B&ukhulu belikhasi:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:267
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "L&uhlobo lwelikhasi:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:271
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Liphepha si&susa:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:291
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Kushicelela lokuhamaba ngakubili"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Emakhaisi ngashidi-linye"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Mfanakiso-sitfombe"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Kwakhekha kwemhlaba"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Buyisela emuva kwakheka kwemhlaba"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "B&uyisela emuva umfanekiso-mdvwebo"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "Licala lelidz&e"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "Licala lelidz&e"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "Licadzi l&elifushane"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:322
+msgid "S&tart:"
+msgstr "C&ala:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "En&d:"
+msgstr "Si&gcino:"
+
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr ""
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Linani:"
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Luhlu lwemanani:"
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Akukho lokukhetsiwe"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Kulungiswa kwe %1"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(kulahla misebenti)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(kwemukela misebenti)"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Sento sehlulekile."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Kwephulwa kwenchubo lokungakajwayeleki (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: inchubo yehlulekile nembiko :<p>%2</p>"
+
+#: kdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa lidimoni "
+"lekushicelela le KDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela "
+"njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka nekushicilela, "
+"udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze."
+
+#: kdeprintd.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Niketa libitomfihlo letinphandzi"
+
+#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Simo sekushicelela - %1"
+
+#: kdeprintd.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Printing system"
+msgstr "Mshini wekushicelela"
+
+#: kdeprintd.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Tinkhomba telikhasi"
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Page Selection</b></p> "
+"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
+"pages from the complete document. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
+"document.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> "
+"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
+"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
+"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
+"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
+"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
+", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
+"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
+"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
+"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
+"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
+"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
+"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
+"model).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
+"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
+"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
+"subsystem.)</p> "
+"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
+"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
+"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
+"1-2-3-...\".</p> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
+"3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> "
+"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
+"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
+"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "C&opies"
+msgstr "Lokutsatsisiwe"
+
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
+
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "&Konkhe"
+
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "Kw&anyalo"
+
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Bukhulu&nebuncane"
+
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa likhefu "
+"(1,2-5,8).</p>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela"
+
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Ca&tsanisa"
+
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "Bu&yisela emuva"
+
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "Tit&satsiso:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "Onkhe emakhasi"
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Emakhasi lalubisako"
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Emakhasi labala ngalokulinganako"
+
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "Likhasi &isethi:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Likhasi"
+
+#: kprintpreview.cpp:137
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka ushicelele nobe kunjalo?"
+
+#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Shicelela Mbukiso "
+
+#: kprintpreview.cpp:275
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo lufakwe "
+"ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona kusimonhlalo sakho se "
+"PATH lesitjintjako."
+
+#: kprintpreview.cpp:300
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip se KDE "
+"(KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript "
+"lesingatfolwa."
+
+#: kprintpreview.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:319
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka nekushicilela?"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Bekuneliphutsa ekulayishini %1. Lupompolo lu:<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele u You "
+"must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> "
+"tab for detailed information.</qt>"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
+"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+msgstr "Kubuka ngaphambilini kwesatiso akukho. "
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Kuhlela sishicileli"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Akukho kwenta ngalenye indlela lokulungisekako kwaleso sishiceleli!"
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Akukho siboniso sangaphambilini lesikhona"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "Emafayela"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Sebentisa emacecemo yelisiko"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Etulu:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Entansi:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "Ng&asekuncele:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Ngasokudla:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Ema-Inches (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Emasentimitha (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Emasentimitha (cm)"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr ""
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
+"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"at <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:89
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:143
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:160
+msgid "Poster"
+msgstr "Satiso"
+
+#: kpposterpage.cpp:162
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Shicelela satiso"
+
+#: kpposterpage.cpp:176
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Bukhulu besatis&o:"
+
+#: kpposterpage.cpp:178
+msgid "Media size:"
+msgstr "Bukhulu betindzaba:"
+
+#: kpposterpage.cpp:180
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Bukhulu be&kushicelela:"
+
+#: kpposterpage.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "J&uba lucecemo (% letindzaba):"
+
+#: kpposterpage.cpp:191
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Emakhasi yemaTile (lakudzinga kutsi ashicilelwe):"
+
+#: kpposterpage.cpp:198
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Chumanisa/ungachumanisi satiso kanye nebukhulu besishiceleli"
+
+#: kpposterpage.cpp:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "Lokungatiwa"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "Yinye yetimfuneko temiyalo yetintfo ledzingekile ayikentiwa."
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "Umyalo awukacuketsi i-tag ledzingekako %1."
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Tisefo"
+
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Ngeta sisefo"
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Susa sisefo"
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Khweshisela sisefo etulu"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Khweshisela sisefo phansi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Hlela sisefo"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kulayisha sisefo."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at least "
+"one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> "
+"tab for more information.</p>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Infakela"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Shicelela sakhiwo"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Simo sembala"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Umbal&a"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Sikali lesigreyi"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Lo&kunye"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "&Kuhleleka..."
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Kuhleleka..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle printer filtering"
+#~ msgstr "Lubisa kusefa kwesishiceleli"
+
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "Lokutsatsisiwe"
+
+#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?"
+#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo sekusukela?"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Yeca"
+
+#~ msgid "Empty URI."
+#~ msgstr "I-URL lengenalutfo."
+
+#~ msgid "Collaps&e"
+#~ msgstr "Dzilit&a"
+
+#~ msgid "&Expand"
+#~ msgstr "&Khulisa"
+
+#~ msgid "Connected to %1:%2"
+#~ msgstr "Chumene ne %1:%2"
+
+#~ msgid "IPP report for %1"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP we %1"
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "S&usa"
+
+#~ msgid "&IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko we IPP..."
+
+#~ msgid "P&roperties..."
+#~ msgstr "B&unjalo..."
+
+#~ msgid "View &Toolbar"
+#~ msgstr "Buka &i-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "Empty server name!"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo!"
+
+#~ msgid "Empty file name!"
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela!"
+
+#~ msgid "&Network printer (TCP)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli seluchungechunge (TCP)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Driver"
+#~ msgstr "Mbukiso longatiwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Livekati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown State"
+#~ msgstr "Luhlobo lelingatiwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Protocol"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ev_longname"
+#~ msgstr "ngenisa ligama lelifayella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "Imenyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "duplex orientation"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "I-Directory"
+
+#~ msgid "CUPS Directory Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwedirectory ye CUPS"
+
+#~ msgid "Form3"
+#~ msgstr "Sakhiwo3"
+
+#~ msgid "You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+#~ msgstr "Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese."
+
+#~ msgid "&Repeat password:"
+#~ msgstr "&Phindza libitomfihlo:"
+
+#~ msgid "&Choose password:"
+#~ msgstr "&Khetsa libitomfihlo:"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
+
+#~ msgid "You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction."
+#~ msgstr "Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo."
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Tigameko"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Tento"
+
+#~ msgid "&Log to a file:"
+#~ msgstr "&Yani efayelini:"
+
+#~ msgid "Play a &sound:"
+#~ msgstr "Dlala &umsindvo:"
+
+#~ msgid "Test the Sound"
+#~ msgstr "Hlola umsindvo"
+
+#~ msgid "E&xecute a program:"
+#~ msgstr "C&ala luhlelo:"
+
+#~ msgid "Show a &message in a pop-up window"
+#~ msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako"
+
+#~ msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+#~ msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti"
+
+#~ msgid "Print a message to standard &error output"
+#~ msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa"
+
+#~ msgid "Quick Controls"
+#~ msgstr "Tilawuli letisheshako"
+
+#~ msgid "Apply to all app&lications"
+#~ msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo"
+
+#~ msgid "Turn O&ff All"
+#~ msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe"
+
+#~ msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+#~ msgstr "Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye"
+
+#~ msgid "Turn O&n All"
+#~ msgstr "Vula k&usebente konkhe"
+
+#~ msgid "Less Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti"
+
+#~ msgid "Player Settings..."
+#~ msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..."
+
+#~ msgid "Editor Chooser"
+#~ msgstr "Sikhetsi sesihleli"
+
+#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa kelesicelo. Nangabe ukhetsa <B>Kwehluleka kwemshini </B>, sicelo sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye lokukhetsile kutawephula kuhleleka."
+
+#~ msgid "&Certificate"
+#~ msgstr "&Sithifikethi"
+
+#~ msgid "Define Shortcut"
+#~ msgstr "Chaza indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternate shortcut"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary shortcut"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#~ msgid "Clear shortcut"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-key mode"
+#~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Tab"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More >>"
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Lifayela"
+
+#~ msgid "&Game"
+#~ msgstr "&Umdlalo"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Hlela"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Buka "
+
+#~ msgid "&Go"
+#~ msgstr "&Hamba"
+
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "&Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Emathulusi"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Kuhleleka"
+
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "I-bar leyinhloko"
+
+#~ msgid "Page Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yelikhasi"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Sihloko:"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwekugcina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Headers"
+#~ msgstr "Tihloko te HTTP:"
+
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Hlela"
+
+#~ msgid "&Configure"
+#~ msgstr "&Hlela"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Kuhleleka"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Lungisa"
+
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&Lungisa"
+
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "Linganisa"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Likhasi"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Kujwayelanisa"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Bubanti"
+
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "&Bubanti"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Budze"
+
+#~ msgid "&Height"
+#~ msgstr "&Budze"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Kushiya tikhala"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Vundlile"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Mile"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sokudla"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sobuncele"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Emkhatsini"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Phansi ekugcineni"
+
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "&Phansi"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Khwesha"
+
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "Bulala konkhe"
+
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "Cacisa konkhe"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Tfumela ngaphandle"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Tfumela ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Popola"
+
+#~ msgid "&Zoom"
+#~ msgstr "&Popola"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Liphutsa"
+
+#~ msgid "Malformed URL"
+#~ msgstr "I-URL leyakhiwe kabi"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "I-charset:"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Yebo"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hhayi"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Sicwayiso"
+
+#~ msgid "Save a file"
+#~ msgstr "Gcina lifayela"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Mayelana ne"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Mayelana ne"
+
+#~ msgid "A&bout"
+#~ msgstr "M&ayelana ne"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&Kulungile"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Etulu kwe"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Ngasebenti"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Sebentisa"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Lifayela"
+
+#~ msgid "&Discard"
+#~ msgstr "&Lahla"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Lahla"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Hlela"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Buka"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "P&huma"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Shiya"
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Shiya"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Layisha kabusha"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Emuva"
+
+#~ msgid "&New Window..."
+#~ msgstr "&Liwindi lelisha..."
+
+#~ msgid "New &Window..."
+#~ msgstr "Liwindi &Lelisha..."
+
+#~ msgid "&New Window"
+#~ msgstr "&Liwindi lelisha"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Umdlalo lomusha"
+
+#~ msgid "&New Game"
+#~ msgstr "&Umdlalo lomusha"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Vula"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Vula lifayela"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Vula..."
+
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "&Vula..."
+
+#~ msgid "&Cut"
+#~ msgstr "&Juba"
+
+#~ msgid "C&ut"
+#~ msgstr "J&uba"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Bukhulu betinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Foreground Color"
+#~ msgstr "&Umbala wasembili"
+
+#~ msgid "&Background Color"
+#~ msgstr "&Umbala wengemuva"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Gcina"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Gcina njenge"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Gcina njenge..."
+
+#~ msgid "S&ave As..."
+#~ msgstr "G&cina njenge..."
+
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Shicilela..."
+
+#~ msgid "Sorry"
+#~ msgstr "Ncesi"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ngeta"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Bulala"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Tjekile"
+
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "SiRoma"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Imininingwane"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Sifaniso-mdvwebo"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Kwakheka kwendzwo"
+
+#~ msgid "locally connected"
+#~ msgstr "chumene ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Brawuza..."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Yima"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Susa"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Bunjalo..."
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Cala"
+
+#~ msgid "St&op"
+#~ msgstr "Yi&ma"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Lokuhlangahlangene"
+
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Bukhulu besimo setinhlamvu"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu"
+
+#~ msgid "&Fonts"
+#~ msgstr "&Simo setinhlamvu"
+
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "&Layisha kabusha"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Emafayela"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Chubeka"
+
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Buyisela emuva"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Kuvela"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Shicelela"
+
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Msombuluko"
+
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Lesibili"
+
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Lesitsatfu"
+
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Lesine"
+
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Lesihlanu"
+
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Mgcibelo"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Lisontfo"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Kulungiswa"
+
+#~ msgid "Highscore"
+#~ msgstr "Mphumela losetulu"
+
+#~ msgid "&New View"
+#~ msgstr "&Kubuka lokusha"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Ngenisa"
+
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Lokulandzelako"
+
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Valela"
+
+#~ msgid "&Replace..."
+#~ msgstr "&Valela..."
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka"
+
+#~ msgid "&Defaults"
+#~ msgstr "&Kwehluleka"
+
+#~ msgid "&Contents"
+#~ msgstr "&Lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Vula kwanyalo"
+
+#~ msgid "Open &Recent"
+#~ msgstr "Vula &Kwanyalo"
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Tfola..."
+
+#~ msgid "Find &Next"
+#~ msgstr "Tfola &Lokulandzelako"
+
+#~ msgid "&Add Bookmark"
+#~ msgstr "&Ngeta sikhombakhasi"
+
+#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Hlela tikhombakhasi..."
+
+#~ msgid "&Spelling..."
+#~ msgstr "&Kupelwa kwemagama..."
+
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Khombisa &I-bar yemenyu"
+
+#~ msgid "Show &Statusbar"
+#~ msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Hlela &Tihlanganisi letibalulekile..."
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Tinconoto..."
+
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Ungakhombisi lombiko futsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Escape"
+#~ msgstr "Phunyuka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Insert"
+#~ msgstr "Ngenisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Delete"
+#~ msgstr "Bulala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Prior"
+#~ msgstr "Ngaphambi kwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Next"
+#~ msgstr "Lokulandzelako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Shift"
+#~ msgstr "Khwesha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Control"
+#~ msgstr "Lawula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Meta"
+#~ msgstr "I-mita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Alt"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ParenLeft"
+#~ msgstr "ParenLeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ParenRight"
+#~ msgstr "I-ParenRight"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Asterisk"
+#~ msgstr "I-asterisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Plus"
+#~ msgstr "Hlanganisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Comma"
+#~ msgstr "Likhefu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Minus"
+#~ msgstr "Susa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Period"
+#~ msgstr "Sikhatsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Slash"
+#~ msgstr "Slash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Colon"
+#~ msgstr "Ikholoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Semicolon"
+#~ msgstr "Ikholomu lesalikhefu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Less"
+#~ msgstr "Kuncane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Equal"
+#~ msgstr "Kuyalingana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Greater"
+#~ msgstr "Kukhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Question"
+#~ msgstr "Umbuto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BracketLeft"
+#~ msgstr "BracketLeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Backslash"
+#~ msgstr "Backslash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BracketRight"
+#~ msgstr "BracketRight"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "AsciiCircum"
+#~ msgstr "AsciiCircum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Underscore"
+#~ msgstr "Mphumela lophansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "QuoteLeft"
+#~ msgstr "CaphunaNgasobuncele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BraceLeft"
+#~ msgstr "BraceLeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BraceRight"
+#~ msgstr "BraceRight"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "AsciiTilde"
+#~ msgstr "AsciiTilde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Apostrophe"
+#~ msgstr "Umbiti (apostrophe)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ampersand"
+#~ msgstr "Ampersand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Exclam"
+#~ msgstr "Memeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Dollar"
+#~ msgstr "Lidola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Percent"
+#~ msgstr "Liphesenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "NumberSign"
+#~ msgstr "Inamba Yeluphawu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Demi-bold"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Light"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Demi-bold Italic"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Book"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: window operation\n"
+#~ "Un-Sticky"
+#~ msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#~ msgid "File '%1' is not readable"
+#~ msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki"
+
+#~ msgid "File Already Exists"
+#~ msgstr "Lifayela likhona kakadze"
+
+#~ msgid "Directory Already Exists"
+#~ msgstr "I-directory beyikhona kakadze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Already Exists as Directory"
+#~ msgstr "Kukhona kakadze njenge directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Pictures"
+#~ msgstr "titfombe tonkhe"
+
+#~ msgid "&Rename"
+#~ msgstr "&Niketa ligama lelisha"
+
+#~ msgid "&Skip"
+#~ msgstr "&Yeca"
+
+#~ msgid "&Auto Skip"
+#~ msgstr "&Yeca ngalokutitjintjako"
+
+#~ msgid "&Overwrite"
+#~ msgstr "&Phula umtfetfo"
+
+#~ msgid "O&verwrite All"
+#~ msgstr "Y&ephula umtstfo wako konkhe"
+
+#~ msgid "R&esume All"
+#~ msgstr "S&ungula konkhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+#~ "Please enter a new file name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesento sitawephula umtsetfo '%1' ngaso ngekwaso.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kusiniketa ligama lelisha esikhundleni saloko?"
+
+#~ msgid "C&ontinue"
+#~ msgstr "C&hubeka"
+
+#~ msgid "An older item named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Intfo lendzla lebitwa '%1' kadze ikhona."
+
+#~ msgid "A similar file named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Lifayela lelifanako lelibitwa '%1' kadze likhona."
+
+#~ msgid "A newer item named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Intfo lensha lebitwa '%1' kadze ikhona."
+
+#~ msgid "size %1"
+#~ msgstr "Bukhulu %1"
+
+#~ msgid "created on %1"
+#~ msgstr "Kucaliswe nge %1"
+
+#~ msgid "modified on %1"
+#~ msgstr "Kulungiswe nge %1"
+
+#~ msgid "The source file is '%1'"
+#~ msgstr "Lifayela lekusukela yi '%1'"
+
+#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Intfo lendzala kuna '%1' kadze ikhona.\n"
+
+#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Intfo lensha kuna '%1' kadze yikhona.\n"
+
+#~ msgid "Do you want to use another file name?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kusebentisa lelinye ligama lelifayhela?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URL\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-URL eyakheke kabi\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Filename for clipboard content:"
+#~ msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:"
+
+#~ msgid "The clipboard is empty"
+#~ msgstr "I-klipboard ayinalutfo"
+
+#~ msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+#~ msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele."
+
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>.You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela <b>%1</b>.Unelilungelo lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta lutjintjo.</qt>"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "bps"
+#~ msgstr "bps"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "ema-pixels"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "ekhatsi"
+
+#~ msgid "cm"
+#~ msgstr "cm"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "fps"
+
+#~ msgid "dpi"
+#~ msgstr "dpi"
+
+#~ msgid "bpp"
+#~ msgstr "bpp"
+
+#~ msgid "No mime types installed!"
+#~ msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find mime type\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#~ msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry of type\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "asatiwa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lekungena kudesktop \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "is of type Link but has no URL=... entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lekungena ku desktop\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako."
+
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "Khuphula"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Khipha"
+
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Ungakhuphuli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ " has an invalid menu entry\n"
+#~ "%2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lekungena le-desktop\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n"
+#~ "%2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+#~ "This means that a third party could observe your data in transit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sewudvute nekushiya simo lesiphephile. Kutfunyelwa ngeke kusabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu angakhona kubuka imininingwane lengakahlutwa lesendleleni."
+
+#~ msgid "Security Information"
+#~ msgstr "Imininingwane ngekuphepha"
+
+#~ msgid "Continue Loading"
+#~ msgstr "Chubeka nekulayisha"
+
+#~ msgid "Enter the certificate password:"
+#~ msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:"
+
+#~ msgid "SSL Certificate Password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi se SSL"
+
+#~ msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi. Zama libitomfihlo lelisha?"
+
+#~ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+#~ msgstr "Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende yehlulekile."
+
+#~ msgid "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued to."
+#~ msgstr "Likheli lesamukeli se IP %1 alihambisani naleli sithifikethi lesakhishelwa kulo."
+
+#~ msgid "Server Authentication"
+#~ msgstr "Sifungo sesigcini"
+
+#~ msgid "&Details"
+#~ msgstr "&imininingwane"
+
+#~ msgid "Co&ntinue"
+#~ msgstr "Ch&hubeka"
+
+#~ msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+#~ msgstr "Sithifikethi sesigcini sehlulekile kuphumelela eluhlolweni lwesifungo (%1)."
+
+#~ msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#~ msgstr "Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi ucelwe?"
+
+#~ msgid "&Forever"
+#~ msgstr "&Phakadve"
+
+#~ msgid "&Current Sessions Only"
+#~ msgstr "&Sigceme sanyalo kuphela"
+
+#~ msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+#~ msgstr "Ukhombise kutsi utsandza kwemukela lesithifikethi, kodvwa asikakhishelwa umgcini losiniketako. Ingabe uyatsandza kuchubeka ulayishe?"
+
+#~ msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE Control Center."
+#~ msgstr "Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku Esikhungweni Sekulawula seKDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n"
+#~ "This means that no third party will be able to easily observe your data in transit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sewudvute nekungena kusimo lesiphephile. Konkhe lokutfunyelwako kutawubhalwa ngemakhodi ngaphandle ke kwekutsi kuphawuliwe.\n"
+#~ "Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu utawukhona kubuka malula imininingwane lengakahlutwa lesendleleni."
+
+#~ msgid "Display SSL Information"
+#~ msgstr "Bokisa imininingwane ye SSL"
+
+#~ msgid "Acquire Image"
+#~ msgstr "Tfola umfanekiso"
+
+#~ msgid "OCR Image"
+#~ msgstr "Umfanekiso we OCR"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Sisusa:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Lakuyiwa khona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+#~ msgstr "&Gcina leliwindi livulekile ngemva kwekucedza kutfulula."
+
+#~ msgid "Open &File"
+#~ msgstr "Vula &lifayela"
+
+#~ msgid "Open &Destination"
+#~ msgstr "Vula &indzawo yekufikela"
+
+#~ msgid "Progress Dialog"
+#~ msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n directory\n"
+#~ "%n directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n directory\n"
+#~ "%n directories"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n file\n"
+#~ "%n files"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n lifayela\n"
+#~ "%n emafayela"
+
+#~ msgid "%1% of %2 "
+#~ msgstr "%1% ye %2 "
+
+#~ msgid " (Copying)"
+#~ msgstr " (Kushicelela)"
+
+#~ msgid " (Moving)"
+#~ msgstr "(Kunyakata)"
+
+#~ msgid " (Deleting)"
+#~ msgstr " (Kubulala)"
+
+#~ msgid " (Creating)"
+#~ msgstr "(Kucalisa)"
+
+#~ msgid "%1 of %2 complete"
+#~ msgstr "%1 ye %2 yiphelele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %1 / %n directory\n"
+#~ "%1 / %n directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 / %n i-directory\n"
+#~ "%1 / %n ema-directories"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %1 / %n file\n"
+#~ "%1 / %n files"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 / %n lifayela\n"
+#~ "%1 / %n emafayela"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Fakiwe"
+
+#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+#~ msgstr "%1/s ( %2 lesele )"
+
+#~ msgid "Copy File(s) Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka kwetsatsisa ema/lifayela"
+
+#~ msgid "Move File(s) Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka nekukhweshisa ema/lifayela"
+
+#~ msgid "Creating Directory"
+#~ msgstr "Kucalisa i-directory"
+
+#~ msgid "Delete File(s) Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka kwekubulala ema/lifayela"
+
+#~ msgid "Loading Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka nekulayisha"
+
+#~ msgid "Examining File Progress"
+#~ msgstr "Kuchubeka kwekuhlola lifayela"
+
+#~ msgid "Mounting %1"
+#~ msgstr "Kukhuphuka %1"
+
+#~ msgid "Unmounting"
+#~ msgstr "Kungakhuphuki"
+
+#~ msgid "Resuming from %1"
+#~ msgstr "Kusungula ku %1"
+
+#~ msgid "Not resumable"
+#~ msgstr "Akucaleki"
+
+#~ msgid "%1 TB"
+#~ msgstr "%1 TB"
+
+#~ msgid "%1 GB"
+#~ msgstr "%1 GB"
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 MB"
+
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr "%1 KB"
+
+#~ msgid "%1 B"
+#~ msgstr "%1 B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One Item\n"
+#~ "%n Items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yinye intfo\n"
+#~ "%n Tintfo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One File\n"
+#~ "%n Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linye lifayela\n"
+#~ "%n Emafayela"
+
+#~ msgid "(%1 Total)"
+#~ msgstr "(%1 Konkhe)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One Directory\n"
+#~ "%n Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-directory yinye\n"
+#~ "%n Ema-directories"
+
+#~ msgid "Could not read %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
+
+#~ msgid "Could not write to %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala %1"
+
+#~ msgid "Could not start process %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucala inchubo %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal Error\n"
+#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa langekhatsi\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi utfumele umbiko nge-bug ku http://bugs.kde.org\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Malformed URL %1"
+#~ msgstr "I-URL leyakheke kabi %1"
+
+#~ msgid "The protocol %1 is not supported."
+#~ msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa."
+
+#~ msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+#~ msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 kumitsetfo yekutfumela leyisisefo."
+
+#~ msgid "%1 is a directory, but a file was expected."
+#~ msgstr "%1 yi directory, kodvwa lifayela belilindzelwe."
+
+#~ msgid "%1 is a file, but a directory was expected."
+#~ msgstr "%1 lifayela, kodvwa i-directory beyilindzelwe."
+
+#~ msgid "The file or directory %1 does not exist."
+#~ msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho."
+
+#~ msgid "A file named %1 already exists."
+#~ msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona."
+
+#~ msgid "A directory named %1 already exists."
+#~ msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No hostname specified."
+#~ msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
+
+#~ msgid "Unknown host %1"
+#~ msgstr "Samukeli lesingatiwa %1"
+
+#~ msgid "Access denied to %1"
+#~ msgstr "Kungena kwaliwe ku %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access denied\n"
+#~ "Could not write to %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lilungelo lekungena laliwe\n"
+#~ "Akukhonakali kubhalela ku %1"
+
+#~ msgid "Could not enter directory %1"
+#~ msgstr "akukhonakali kufaka i-directory %1"
+
+#~ msgid "The protocol %1 does not implement a directory service."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusebentisi lusito lwe-directory."
+
+#~ msgid "Found a cyclic link in %1"
+#~ msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako ku %1"
+
+#~ msgid "Found a cyclic link while copying %1"
+#~ msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako kusatsatsiswa %1"
+
+#~ msgid "Could not create socket for accessing %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa isokethi yekutfola %1"
+
+#~ msgid "Could not connect to host %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchumanisa nesamukeli %1"
+
+#~ msgid "Connection to host %1 is broken"
+#~ msgstr "Luchumano nesamukeli %1 luphukile"
+
+#~ msgid "The protocol %1 is not a filter protocol"
+#~ msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 akusiyo imitsetfo yekutfumela leyisisefo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not mount device.\n"
+#~ "The reported error was:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kukhuphukisa intfo.\n"
+#~ "Liphutsa lelibikiwe beku:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not unmount device.\n"
+#~ "The reported error was:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo.\n"
+#~ "Liphutsa lelibikiwe beku:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could not write to file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala kulifayela %1"
+
+#~ msgid "Could not bind %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubopha %1"
+
+#~ msgid "Could not listen %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulalela %1"
+
+#~ msgid "Could not accept %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#~ msgid "Could not access %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola %1"
+
+#~ msgid "Could not terminate listing %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuyekelisa kulalela %1"
+
+#~ msgid "Could not make directory %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwenta i-directory %1"
+
+#~ msgid "Could not remove directory %1"
+#~ msgstr "Akukhoanakali kususa i-directory %1"
+
+#~ msgid "Could not resume file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula lifayhela %1"
+
+#~ msgid "Could not rename file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1"
+
+#~ msgid "Could not change permissions for %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutjintja imvumo ye %1"
+
+#~ msgid "Could not delete file %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubulala lifayela %1"
+
+#~ msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+#~ msgstr "Inchubo ye %1 mitstfo yekutfumela yaliwe ngalokungakalindzeleki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error. Out of Memory.\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa. Ngaphandle kwe memory.\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown proxy host\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samukeli se proxy lesingatiwa\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile, %1 sifungo asikalekelewla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User canceled action\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Msebentisi ucishe sento\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error in server\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa langekhatsi kwesigcini\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Timeout on server\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuphele sikhatsi kusigcini\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa lelingatiwa\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown interrupt\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuphazanyisw lokungatiwa\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not delete original file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not delete partial file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kubulala lifayela ngalokungakapheleli %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not rename original file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not rename partial file %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kuniketa lifayela lelingakapheleli ligama lelisha %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create symlink %1.\n"
+#~ "Please check permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kucalisa i-symlink %1.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write file %1.\n"
+#~ "Disk full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kubhala lifayela %1.\n"
+#~ "I-diski igcwele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source and destination are the same file.\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisusa nendzawo yekufikela kulifayela lelifanako.\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Access to restricted port in POST denied"
+#~ msgstr "Lilungelo lekungena kusikhungo lesingavunyelwe ku POST saliwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code %1\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Likhodi leliphutsa lelingatiwa %1\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs.kde.org."
+
+#~ msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1"
+#~ msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1"
+#~ msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1"
+#~ msgstr "Kutfolwa kwemafayela akuncedziswanga mitsetfo yekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Writing to %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kubhala ku %1 akukasekelwa"
+
+#~ msgid "There are no special actions available for protocol %1"
+#~ msgstr "Akukho tento letitsite letikhona temtsetfo %1"
+
+#~ msgid "Listing directories is not supported for protocol %1"
+#~ msgstr "Kuniketa ema-directory akukancedzwa kwentela umtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Retrieving data from %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa"
+
+#~ msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kuniketa emafayela emagama lamasha kumbe kuwakhweshisa ngekhatsi %1 akusekelwanga"
+
+#~ msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "Kucalisa i-symlinks akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Copying files within %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kutsatsisa emafayela ngekhatsi kwe %1 akukasekelwa"
+
+#~ msgid "Deleting files from %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kubulala emafayela labuya ku %1 akusekelwanga"
+
+#~ msgid "Creating directories is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "Kucalisa ema-directory akukancedvwa mtsetfo yekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "futjintja bunjalo bemafayela akukancedvwa mtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported"
+#~ msgstr "Kusebentisa i-URL lengaphansana ne %1 akukancedvwa"
+
+#~ msgid "Multiple get is not supported with protocol %1"
+#~ msgstr "Lokuphindvwaphindziwe akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol %1 does not support action %2"
+#~ msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa."
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(ngatiwa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Technical reason</b>: "
+#~ msgstr "<b>Sizatfu lesibonakalako</b>: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+#~ msgstr "</p><p><b>Imininingwane yesicelo</b>:"
+
+#~ msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+#~ msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#~ msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+#~ msgstr "<li>imigomo-mtsetfo yekutfumela: %1</li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+#~ msgstr "<li>Lilanga nesikhatsi: %1</li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+#~ msgstr "<li>Imininingwane lengetiwe: %1</li></ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+#~ msgstr "<p><b>Tizatfu letinekwenteka</b>:</p><ul><li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+#~ msgstr "<p><b>Tisombululo lesinekwenteka</b>:</p><ul><li>"
+
+#~ msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance."
+#~ msgstr "Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe umcondzisi wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa ngetandla kutfola lusito lolwengetiwe."
+
+#~ msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+#~ msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze utfole luncedvo lolungetiwe."
+
+#~ msgid "Check your access permissions on this resource."
+#~ msgstr "Hlola imvumo yakho yekungena kulesisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource."
+#~ msgstr "Imvumo yakho yekungena kungenteka kutsi yingaphelele kutsi yingenta sento lesicelwe kulesisetjentiswa."
+
+#~ msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi lifayela liyasetjentiswa (ngaloko likhiyelwe) ngulomunye umsebentisi kumbe sicelo."
+
+#~ msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file."
+#~ msgstr "Hlola kuze ucinisekise kutsi akukho lesinye sicelo kumbe umsebentisi losebentisa lifayela kumbe lokhiyele lifayela."
+
+#~ msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+#~ msgstr "Nakuba kungakavami, liphutsa ngemshini lentekile."
+
+#~ msgid "You may have encountered a bug in the program."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi uhlangabetane ne-bug eluhlelweni."
+
+#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
+#~ msgstr "Loku ngalokuvamile kubangelwa yi-bug eluhlelweni. Uyacelwa kutsi ubukete kumikisa umbiko logcwele nge-bug njengobe kubekiwe ngentasi."
+
+#~ msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software."
+#~ msgstr "Lungisa i-software yakho yibe kusibuyeketo lesisha. Kusabalalisa kwakho kufanele kunikete emathulusi yekulungisa i-software yakho."
+
+#~ msgid "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help."
+#~ msgstr "Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita licembu le KDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni lekungiso ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe isoftware uniketwe ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo ngalokucondzile. Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa yini ngumuntfu lotsite ngekusesha ku <a href=\"http://bugs.kde.org/\">kulicadzi leweb ye KDE yekubika nge-bug</a>.Nakungenjalo, tsatsa sicwayiso salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-bug, kanye naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi itawusita."
+
+#~ msgid "There may have been a problem with your network connection."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ngeluchumano lwakho lweluchungechunge."
+
+#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi kutsi bekunenkinga ngekulungiswa kweluchungechunge lwakho. Nangabe bewukhona kutfola internet ngaphandle kwenkinga kungasikudzala, loku akukavami."
+
+#~ msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni yelichungechunge emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini."
+
+#~ msgid "Try again, either now or at a later time."
+#~ msgstr "Zama futsi, kwanyalo kumbe esikhatsini lesitako."
+
+#~ msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+#~ msgstr "Liphutsa ngemitsetfo yekutfumela kumbe kungahambisani kungenteka kutsi kwentekule."
+
+#~ msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+#~ msgstr "Cinisekisa kutsi lesisetjentiswa sikhona, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "The specified resource may not exist."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesikhonjisiwe kungenteka kutsi asikho."
+
+#~ msgid "You may have incorrectly typed the location."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi uthayiphe kabi indzawo."
+
+#~ msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+#~ msgstr "Hlola kwesibili kuze ucinisekise kutsi ufake indzawo lelungile bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Check your network connection status."
+#~ msgstr "Hlola simo seluchumano kuluchungechunge lwakho."
+
+#~ msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kufundza"
+
+#~ msgid "This means that the contents of the requested file or directory <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi lokucuketfwe kwelifayela leliceliwe kumbe i-directory <khutsele>%1</khutsele> akukhonakali kutfolakala, njengobe nje imvumo yekufundza ingeke itfolakale."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to read the file or open the directory."
+#~ msgstr "Kungbenteka kutsi unemvumo yhekufundza kumbe kuvula i-directory."
+
+#~ msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kubhala"
+
+#~ msgid "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi lifayela, <khutsele>%1</khutsele>,akukhonakalanga kutsi kubhalwe njengob e bekuceliwe, ngobe kungena ngemvumo kwentela kubhala akutfolwanga."
+
+#~ msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula %1 ye mitsetfo yekutfumela"
+
+#~ msgid "Unable to Launch Process"
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula inchubo"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi ucalwe. Loku kungenca yetiztfu letibonakalako."
+
+#~ msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start."
+#~ msgstr "Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi akuzange kukalungiswe nawulungisa i-KDE kwanyalo ekugcineni. Loku kungabangela kutsi luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko lungacali."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena <khutsele>%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improperly Formatted URL"
+#~ msgstr "I-URL lengahlelekanga kahle"
+
+#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value</strong></blockquote>"
+#~ msgstr "I <khutsele>i</khutsele>njinifomu <khutsele>s</khutsele>isetjentiswa <khutsele>L</khutsele>ocator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. Sakhiwo se URL sikanje ngalokujwayelekile:<blockquote><khutsele>umtsetfo wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/ligamalelifayela.singetelo?sikhalo=linani</khutsele></blockquote>"
+
+#~ msgid "Unsupported Protocol %1"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1"
+
+#~ msgid "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently installed on this computer."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela <khutsele>%1</khutsele> awusekelwanga tinhlelo te KDE letifakiwe kwanyalo kulongcondvomshini."
+
+#~ msgid "The requested protocol may not be supported."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela loceliwe kungentgeka kutgsi awusekelwanga."
+
+#~ msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible."
+#~ msgstr "Sibuyeketo se %1 mtsetfo wekutfumela loncedziswa ngulencondvomshini kanye nesigcini kungenteka akuhambelani."
+
+#~ msgid "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr "Ungasesha i-internet kuze utfole luhlelo lwe KDE (lelibitwa ngekutsi yi kioslave or ioslave) lehambisana nalomtsetfo wekutfumela. Tindzawo letingaseshwa tihlanganisa <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> kanye ne <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://inyamalefuleshi.net/</a>."
+
+#~ msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+#~ msgstr "I-URL ayikhombisi luchumano nesisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela usisefo semtsetfo wekutfumela"
+
+#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+#~ msgstr "I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>ocator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa lesitsite."
+
+#~ msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
+#~ msgstr "I-KDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi kwemtsetfo wekutfumela; Umtsetfo wekutfumela lokhonjisiwe wekusetjentiswa kutigameko letifana naleti kuphela, nobe kunjalo loku akusiko kwaletigameko. Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa ekuhlelekeni. "
+
+#~ msgid "Unsupported Action: %1"
+#~ msgstr "Sento lesingakasekelwa: %1"
+
+#~ msgid "The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe KDE lolusebentisa <khutsele>%1</khutsele>umtsetfo wekutfumela."
+
+#~ msgid "This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture."
+#~ msgstr "Leliphutsa lisekele kakhulu eluhlelweni lwe KDE. Imininingwane lengetiwe kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo salokungenisiwe/mphumela we KDE. "
+
+#~ msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+#~ msgstr "Zama kutfola lenye indlela kuze utfole uphumela lofanako."
+
+#~ msgid "File Expected"
+#~ msgstr "Lifayela lilindzelwe"
+
+#~ msgid "The request expected a file, however the directory <strong>%1</strong> was found instead."
+#~ msgstr "Sicelo silindzele lifayela, nob ekunjalo i-directory <khutsele>%1</khutsele> yitfolwe yifakiwe."
+
+#~ msgid "This may be an error on the server side."
+#~ msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini."
+
+#~ msgid "Directory Expected"
+#~ msgstr "I-directory yilindzelekile"
+
+#~ msgid "The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> was found instead."
+#~ msgstr "Sicelo silindzele i directory, nobe kunjalo lifayela <khutsele>%1</khutsele> litfoliwe esikhundleni."
+
+#~ msgid "File or Directory Does Not Exist"
+#~ msgstr "LIfayela kumbe i-directory ayikho"
+
+#~ msgid "The specified file or directory <strong>%1</strong> does not exist."
+#~ msgstr "Lifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory <khutsele>%1</khutsele> akukho."
+
+#~ msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists."
+#~ msgstr "Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama lelifanako kadze likhona."
+
+#~ msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+#~ msgstr "Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Delete the current file and try again."
+#~ msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha."
+
+#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists."
+#~ msgstr "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory leneligama lelifanako kadze yikhona."
+
+#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again."
+#~ msgstr "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Delete the current directory and try again."
+#~ msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Choose an alternate name for the new directory."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha."
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "Samukeli lesingatiwa"
+
+#~ msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, <strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+#~ msgstr "Liphutsa lesamukeli lesingatiwa likhombisa kutsi sigcini lesineligama leliceliwe, <khutsele>%1</khutsele>, akukhonakalanga kutsi libalulwe ku Internet."
+
+#~ msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+#~ msgstr "Ligama lolithayiphile, %1, kungenteka kutsi alikho: kungenteka kutsi lithayishwe ngalokungasiko."
+
+#~ msgid "Access Denied"
+#~ msgstr "Lilungelo lekungena laliwe"
+
+#~ msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+#~ msgstr "Lilungelo lekungena belaliwe kusisetjentiswa lesitsite, <cinile>%1</cinile>."
+
+#~ msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi unikete imininingwane yesifungo lengakalungi kumbe awuniketanga kwasanhlobo."
+
+#~ msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+#~ msgstr "Ikhawundi yakho kungenta kutsi ayinalo lilungelo lekungena esisetjentisweni lesitsite."
+
+#~ msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+#~ msgstr "Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo yifakwe ngalokulungile."
+
+#~ msgid "Write Access Denied"
+#~ msgstr "Lilungelo lekubhala laliwe"
+
+#~ msgid "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi umzamo wekubhala efayelini <khutsele>%1</khutsele>wulahliwe."
+
+#~ msgid "Unable to Enter Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakali kungena i-directory"
+
+#~ msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested directory <strong>%1</strong> was rejected."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi umzamo wekungena (ngalamanye emagama, kuvula) i-directory leceliwe <khutsele>%1</khutsele> yilahliwe."
+
+#~ msgid "Directory Listing Unavailable"
+#~ msgstr "Luhlu lwalokuku-directory alikho"
+
+#~ msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 akusiyindlela yekufayela"
+
+#~ msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the directory, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi sicelo lesidzinga kubalulwa kwalokucuketfwe ku-directory sentiwe, neluhlelo lwe KDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni kwenta loku."
+
+#~ msgid "Cyclic Link Detected"
+#~ msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe"
+
+#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+#~ msgstr "Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-KDE itfungase luchumano kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo."
+
+#~ msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again."
+#~ msgstr "Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto longagcini, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Request Aborted By User"
+#~ msgstr "Sicelo sibulewe ngumsebentisi"
+
+#~ msgid "The request was not completed because it was aborted."
+#~ msgstr "Sicelo asicedzelwanga ngobe sibulewe."
+
+#~ msgid "Retry the request."
+#~ msgstr "Zama kucela kabusha."
+
+#~ msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+#~ msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe ngalesikhatsi kutsatsiswa"
+
+#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+#~ msgstr "Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento sekutsatsisa lesiceliwe, I-KDE itfungatse luchumano kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekubanemjikeleto longagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo."
+
+#~ msgid "Could Not Create Network Connection"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa luchumano lwelichungechunge"
+
+#~ msgid "Could Not Create Socket"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi"
+
+#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created."
+#~ msgstr "Ecinisweni leli liphutsa lelidzinga tandla lapho intfo yeluchungechunge lwekuchumana lefunekako (isokethi) ingeke icaliswe."
+
+#~ msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled."
+#~ msgstr "Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, kumbe sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa."
+
+#~ msgid "Connection to Server Refused"
+#~ msgstr "Luchumano nesigcini lwaliwe"
+
+#~ msgid "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a connection."
+#~ msgstr "Sigcini <khutsele>%1</khutsele> salile kuvumela longcondvomshini kutsi wente luchumano. "
+
+#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests."
+#~ msgstr "Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi yilungiwe kutsi yivumele ticelo."
+
+#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)."
+#~ msgstr "Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi lusito loluceliwe (%1)."
+
+#~ msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request."
+#~ msgstr "Lubondza lwemlilo (intfo lelawula ticelo te-internet) lweluchungechunge, lokungenani kuvikela luchungechunge lwakho kumbe luchungechunge lwesigcini, kungenteka yingenelile, ekuvikeleni lesicelo. "
+
+#~ msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+#~ msgstr "Luchumano nesigcini luvaliwe kungakalindzeleki"
+
+#~ msgid "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+#~ msgstr "Nanobe luchumano belutfoliwe ku <khutsele>%1</khutsele>, luchumano beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni."
+
+#~ msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error."
+#~ msgstr "Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini kutgsi sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL Resource Invalid"
+#~ msgstr "I-URL yesisetjentiswa ayikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusimtsetfo wesisefo"
+
+#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+#~ msgstr "I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>ocator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela lesemtsetfweni yekungena esisetjentisweni lesitsite, <cinile>%1%2</cinile>."
+
+#~ msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error."
+#~ msgstr "I-KDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi kwemtsetfo wekutfumela. Lesicelo sikhombise kutsi umtsetfo wekutfumela usetjentiswe njengoba, nanobe kunjalo lomtsetfo wekutfumela awukhoni kwenta lesento. Lesi simo lesingakajwayeleki, futsi kunekwenteka kutgsi yikhombise liphutsa lekuprogrema. "
+
+#~ msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokuniketiwe/umphumela wesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Could Not Mount Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kukhuphukisa intfo"
+
+#~ msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sihlelwe (\"khuphukile\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>"
+
+#~ msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa kungenteka kutsi asikalungeki, ngekwesibonelo kungenteka kutsi akukho tindzaba kusisetjentiswa setindzaba (i.e.akukho CD-ROM kusihambisi se CD), kumbe nakukhulunywa ngetintfo tangaphandle/intfo lesetjentiswako, sisetjentiswa kungenteka kutsi asikachunyaniswa ngalokulungile."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yokuhlela (\"khuphuka\") sisetjentiswa. Kutinhlelo te UNIX, ngasikhatsi emalungelo yemcondzisi wemshini ayadzingeka kuze kuhleleke sisetjentiswa. "
+
+#~ msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+#~ msgstr "Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe tibuye tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. "
+
+#~ msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokufakiwe/umphumela wesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Could Not Unmount Device"
+#~ msgstr "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo"
+
+#~ msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa (\"ngakhuphukanga\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>"
+
+#~ msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa kungenteka kutsi simatasatasa, lokusho kutgsi, sisasetjentiswa sicelo lesitsite kumbe umsebentisi. Naletintfo tekuba neliwindi lelivulekile lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi lesisetjentiswa sihlale sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") sisetjentiswa. Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini ayafuneka ngasikhatsi kuze kungahlelwa sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+#~ msgstr "Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Cannot Read From Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza kusukela kusisetjentiswa"
+
+#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1<cinile>, kukhoniwe kutsi sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekufundza kusukela kusisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Cannot Write to Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala kusisetjentiswa"
+
+#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+#~ msgstr "Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1</cinile>, kukhoniwe kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulalela luchumano nelichungechunge"
+
+#~ msgid "Could Not Bind"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlanganisa"
+
+#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections."
+#~ msgstr "Leli liphutsa lelitsindza tandla lapho sisetjentiswa lesidzingekile ekuchumaneni kulichungechunge (i sokethi) akukhonakalanga kuyitfola kuze kulalelwe luchumano lwe luchungechunge lolutako. "
+
+#~ msgid "Could Not Listen"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulalela"
+
+#~ msgid "Could Not Accept Network Connection"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwemukela luchumano nelichungechunge"
+
+#~ msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection."
+#~ msgstr "Leli liphutsa lelitsintsa tandla lapho liphutsa lenteke khona kusazanywa kwemukela luchumano lweluchumano lolutako."
+
+#~ msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#~ msgid "Could Not Login: %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kungena: %1"
+
+#~ msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+#~ msgstr "Umzamo wekungena kuze kwentiwe sento lesiceliwe awuzange uphumelele."
+
+#~ msgid "Could Not Determine Resource Status"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola simo sesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Could Not Stat Resource"
+#~ msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+#~ msgstr "Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa <khutsele> %%1<khutsele>, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., akuphumelelanga."
+
+#~ msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe ngeke sitfolakale."
+
+#~ msgid "Could Not Cancel Listing"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kucisha luhlu"
+
+#~ msgid "FIXME: Document this"
+#~ msgstr "FIXME: Gcina loku"
+
+#~ msgid "Could Not Create Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kucalisa i-directory"
+
+#~ msgid "An attempt to create the requested directory failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekucalisa i-directory leceliwe wehlulekile."
+
+#~ msgid "The location where the directory was to be created may not exist."
+#~ msgstr "Indzawo lapho i-directory kufanele icaliswe khona kungenteka kutsi ayikho."
+
+#~ msgid "Could Not Remove Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kususa i-directory"
+
+#~ msgid "An attempt to remove the specified directory, <strong>%1</strong>, failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekususa i-directory letsite, <khutsele>%1</khutsele>, awukaphumeleli."
+
+#~ msgid "The specified directory may not exist."
+#~ msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho."
+
+#~ msgid "The specified directory may not be empty."
+#~ msgstr "I-directory lekhonjisiwe ngeke kwenteke kutsi ingabi nalutfo."
+
+#~ msgid "Ensure that the directory exists and is empty, and try again."
+#~ msgstr "Cinisekisa kutsi i-directory yikhona nekutsi ayinalutfo, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Could Not Resume File Transfer"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kusungula kutfumela kwelifayela"
+
+#~ msgid "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+#~ msgstr "Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela <khutsele>%1</khutsele> kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke."
+
+#~ msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+#~ msgstr "Umtsetfo wekutfumela, kumbe sigcini, kungenteka kungancedzisi lifayela lelisungulako."
+
+#~ msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+#~ msgstr "Zama kucela kabusha ngaphandle kwekuzama kusungula kutfumela. "
+
+#~ msgid "Could Not Rename Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa sisetjentiswa ligama lelisha"
+
+#~ msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekuniketa sisetjentiswa lesitsite ligama lelisha <cinile>%1</cinile> kuhlulekile."
+
+#~ msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutjintja imvumo yesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekutjintja imvumo kusisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</ cinile> asiphumelelanga."
+
+#~ msgid "Could Not Delete Resource"
+#~ msgstr "Akukhonali kubulala sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+#~ msgstr "Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</cinile> kwehlulekile."
+
+#~ msgid "Unexpected Program Termination"
+#~ msgstr "Kupheliswa kweluhlelo lokungakalindzeleki"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has unexpectedly terminated."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</ khutsele> mtsetfo wekutfumela lubulewe ngalokungakalindzeleki."
+
+#~ msgid "Out of Memory"
+#~ msgstr "Ngaphandle kwenkhumbuko"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
+#~ msgstr "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole inkhumbulo ledzingekile kutsi wuchubeke."
+
+#~ msgid "Unknown Proxy Host"
+#~ msgstr "Samukeli se-proxy lesingatiwa"
+
+#~ msgid "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+#~ msgstr "Kusatfungatswa imininingwane mayelana nesamukeli seproxy lesikhonjisiwe, <khutsele>%1</ khutsele>, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. Liphutsa lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali kutsi libekwe ku Internet."
+
+#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, ngalokucondzile ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i Internet ngaphandle kwenkinga kwamanje, loku akukavami."
+
+#~ msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+#~ msgstr " Hlolisisa kuhleleka kwe-proxy bese uyazama futsi. "
+
+#~ msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile: Indlela %1 ayincedvwanga"
+
+#~ msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+#~ msgstr "Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo sehlulekile ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo lwe KDE lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1"
+
+#~ msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> kwatisa licembu le KDE mayelana nendlela yesifungo lengakancedziswa."
+
+#~ msgid "Request Aborted"
+#~ msgstr "Sicelo sibulewe"
+
+#~ msgid "Internal Error in Server"
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi kwesigcini"
+
+#~ msgid "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %0."
+#~ msgstr "Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0"
+
+#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below."
+#~ msgstr "Loku kuvamise kubangelwa yi bug kusigcini seluhlelo. Uyacelwa kutsi ubukete kumikisa umbiko logcwele nge bujg njengobe kukhonjiswe ngentansi."
+
+#~ msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+#~ msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze ubatise ngalenkinga."
+
+#~ msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them."
+#~ msgstr "Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko nge-bug kubo ngalokucondzile."
+
+#~ msgid "Timeout Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lekuphelelwa sikhatsi"
+
+#~ msgid "Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
+#~ msgstr "Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa ngekhatsi kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena: <ul><li>Sikhatsi siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi</li><li>Sikhatsi siphelile sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi</li><li>Sikhatsi siphelile sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi</li></ul>Uyacelwa kutsi ucaphele kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi kusikhungo sekulawula se KDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako."
+
+#~ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+#~ msgstr "Sigcini besimatasatasa siphendvula letinyhe ticelo letidzinga kuphendvulwa."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+#~ msgstr "Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2"
+
+#~ msgid "Unknown Interruption"
+#~ msgstr "Kuphazanyiswa lokungatiwa"
+
+#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+#~ msgstr "Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: %2."
+
+#~ msgid "Could Not Delete Original File"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela"
+
+#~ msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> could not be deleted."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kutsi kubulala kwelifayela lekusukela, ngalokunekwenteka ekugcineni kwesento se khweshisa lifayela. Lifayela lekusukela <khutsele>%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe."
+
+#~ msgid "Could Not Delete Temporary File"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lesikhashane"
+
+#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</strong> could not be deleted."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashana lakungagcinwa kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane <khutsele>%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe."
+
+#~ msgid "Could Not Rename Original File"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha"
+
+#~ msgid "The requested operation required the renaming of the original file <strong>%1</strong>, however it could not be renamed."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kuniketwa kabusha ligama lelifayela lekusukela <khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe ligama kabusha."
+
+#~ msgid "Could Not Rename Temporary File"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lesikhashane ligama lelisha"
+
+#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1</strong>, however it could not be created."
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashane <khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi licalwe."
+
+#~ msgid "Could Not Create Link"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano"
+
+#~ msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano lolusimeleli"
+
+#~ msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+#~ msgstr "Luchumano loluceliwe lweluphawu %1 akukhonakalanga kutgsi lucaliswe."
+
+#~ msgid "No Content"
+#~ msgstr "Akukho lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "Disk Full"
+#~ msgstr "Idiski igcwele"
+
+#~ msgid "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is inadequate disk space."
+#~ msgstr "Lifayela leliceliwe <khutsele>%1</khutsele> akukhonakalanga kutsi lingabhalwa njengobe kunendzawo lencane kudiski."
+
+#~ msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity."
+#~ msgstr "Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba njengemadiski ye CD-Lerokhodekako; kumbe 3) tfola indzawo yekugcina leyengetiwe."
+
+#~ msgid "Source and Destination Files Identical"
+#~ msgstr "Sisusa kanye nendzawo yekufikela yemafayela iyafana"
+
+#~ msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file."
+#~ msgstr "Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela yekufikela kumafayela lafanako."
+
+#~ msgid "Choose a different filename for the destination file."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelifayela lelihlukile kwentela lifayela lufikela."
+
+#~ msgid "Undocumented Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingakagcinwa"
+
+#~ msgid " Stalled "
+#~ msgstr "Valela"
+
+#~ msgid " %1/s "
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo"
+
+#~ msgid "You need to supply a username and a password"
+#~ msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo"
+
+#~ msgid "&Keep password"
+#~ msgstr "&Gcina libitomfihlo"
+
+#~ msgid "Authorization Dialog"
+#~ msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+#~ "You do not have access rights to this location.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>akukhonakali kungena <b>%1</b>.\n"
+#~ "Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo.</qt>"
+
+#~ msgid "Open with:"
+#~ msgstr "Vula nge:"
+
+#~ msgid "You are not authorized to execute this file."
+#~ msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela."
+
+#~ msgid "<qt>Unable to run the command specified. The file or directory <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-directory <b>%1</b> ayikho.</qt>"
+
+#~ msgid "Couldn't find the program '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'"
+
+#~ msgid "Symbolic Link"
+#~ msgstr "Luchumano lolusamfanekiso"
+
+#~ msgid "%1 (Link)"
+#~ msgstr "%1 (Luchumano)"
+
+#~ msgid "Link to %1"
+#~ msgstr "Chumanisa ne %1"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Bukhulu:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Lungisiwe:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Umnikati:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Imvumo:"
+
+#~ msgid "Auto Skip"
+#~ msgstr "Yeca ngalokutitjintjako"
+
+#~ msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+#~ msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35"
+
+#~ msgid "Unable to create io-slave: %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1"
+
+#~ msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'."
+
+#~ msgid "Can't talk to klauncher"
+#~ msgstr "Ngeke ukhulume na klauncher"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create io-slave:\n"
+#~ "klauncher said: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n"
+#~ "klauncher: %1"
+
+#~ msgid "telnet service"
+#~ msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#~ msgid "telnet protocol handler"
+#~ msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+#~ msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Network Operation Window"
+#~ msgstr "Chubekisa sento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show system tray icon"
+#~ msgstr "&Timeleli temshini:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show column headers"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show statusbar"
+#~ msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show information:"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Rem. Time"
+#~ msgstr "Rem. Sikhatsi"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Lijubane"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Bukhulu"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Bala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Resume\n"
+#~ "Res."
+#~ msgstr "Sungula"
+
+#~ msgid "Local Filename"
+#~ msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi"
+
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "Sento"
+
+#~ msgid "%1 / %2"
+#~ msgstr "%1 / %2"
+
+#~ msgid "%1 % of %2 "
+#~ msgstr "%1 % ye %2 "
+
+#~ msgid "%1/s"
+#~ msgstr "%1/s"
+
+#~ msgid "Copying"
+#~ msgstr "Kutsatsisa"
+
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "Kukhweshisa"
+
+#~ msgid "Creating"
+#~ msgstr "Kucalisa"
+
+#~ msgid "Deleting"
+#~ msgstr "Kubulala"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Kulayisha"
+
+#~ msgid "Examining"
+#~ msgstr "Kuhlola"
+
+#~ msgid "Mounting"
+#~ msgstr "Kukhuphula"
+
+#~ msgid " Files: %1 "
+#~ msgstr " Emafayela: %1 "
+
+#~ msgid " Size: %1 kB "
+#~ msgstr " Bukhulu: %1 kB "
+
+#~ msgid " Time: 00:00:00 "
+#~ msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 "
+
+#~ msgid " %1 kB/s "
+#~ msgstr " %1 kB/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Job"
+#~ msgstr "Cisha"
+
+#~ msgid " Size: %1 "
+#~ msgstr "Bukhulu: %1 "
+
+#~ msgid " Time: %1 "
+#~ msgstr "Sikhatsi: %1"
+
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
+#~ msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye KDE"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Mdlondlobalisi"
+
+#~ msgid "mail service"
+#~ msgstr "Lusito lweliposi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The proxy configuration script is invalid:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not download the proxy configuration script:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not download the proxy configuration script"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#~ msgid "Print the mimetype of the given file(s)"
+#~ msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe"
+
+#~ msgid "List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not specified, the mimetype of the given files is used."
+#~ msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela leliniketiwe luyasetjentiswa."
+
+#~ msgid "List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not specified, the mimetype of the given files is used."
+#~ msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela leliniketiwe luyasetjentiswa."
+
+#~ msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#~ msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela."
+
+#~ msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+#~ msgstr "Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona khona."
+
+#~ msgid "Don't print a warning when more than one file was given and they don't have all the same mimetype."
+#~ msgstr "Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako."
+
+#~ msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+#~ msgstr "Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe"
+
+#~ msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+#~ msgstr "Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe."
+
+#~ msgid "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the given file(s)"
+#~ msgstr "Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye KDE kuvumela kubuka kanye nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela laka/leliniketiwe"
+
+#~ msgid "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-separated list of keys"
+#~ msgstr "Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu"
+
+#~ msgid "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given file(s)"
+#~ msgstr "Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/leliniketiwe"
+
+#~ msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+#~ msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula."
+
+#~ msgid "No support for metadata extraction found."
+#~ msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata."
+
+#~ msgid "Supported MimeTypes:"
+#~ msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
+
+#~ msgid "kfile"
+#~ msgstr "Lifayela k"
+
+#~ msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+#~ msgstr "Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane lengakahlutwa yhe-meta yemafayela."
+
+#~ msgid "No files specified"
+#~ msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe"
+
+#~ msgid "Cannot determine metadata"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Wallet Service"
+#~ msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#~ msgid "Subject line"
+#~ msgstr "Layini wesihloko"
+
+#~ msgid "Recipient"
+#~ msgstr "Mamukeli"
+
+#~ msgid "Error connecting to server."
+#~ msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini."
+
+#~ msgid "Not connected."
+#~ msgstr "Akukachunyaniswa."
+
+#~ msgid "Connection timed out."
+#~ msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi."
+
+#~ msgid "Time out waiting for server interaction."
+#~ msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini."
+
+#~ msgid "Server said: \"%1\""
+#~ msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\""
+
+#~ msgid "KSendBugMail"
+#~ msgstr "KtfumelaBugLiposi"
+
+#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+#~ msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.kde.org"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Umbhali"
+
+#~ msgid "&Automatic preview"
+#~ msgstr "&Siboniso lesititjintjako"
+
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "&Siboniso"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Emadokhumente"
+
+#~ msgid "Home Directory"
+#~ msgstr "I-directory yasekhaya"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Floppy"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Temporary Files"
+#~ msgstr "Emafayela yesikhashane"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Luchungechunge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test the sound"
+#~ msgstr "Hlola umsindvo"
+
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Sihleli menyu"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Kwheshela etulu"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Khweshela phansi"
+
+#~ msgid "*|All Files"
+#~ msgstr "*|Wonkhe emafayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe"
+
+#~ msgid "Known Applications"
+#~ msgstr "Ticelo letatiwako"
+
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Vula nge"
+
+#~ msgid "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula <b>%1</b>. Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> "
+
+#~ msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+#~ msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe."
+
+#~ msgid "Choose Application for %1"
+#~ msgstr "Khetsa sicelo se %1 "
+
+#~ msgid "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: <b>%1</b>. Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> "
+
+#~ msgid "Choose Application"
+#~ msgstr "Khetsa sicelo"
+
+#~ msgid "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama kumbe gcivita inkhinobho ye brawuza.</qt>"
+
+#~ msgid "Clear input field"
+#~ msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe"
+
+#~ msgid "Run in &terminal"
+#~ msgstr "Sebentisa ku &sikhungo"
+
+#~ msgid "&Remember application association for this type of file"
+#~ msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela"
+
+#~ msgid "Select Icon"
+#~ msgstr "Khetsa simeleli"
+
+#~ msgid "Icon Source"
+#~ msgstr "Sicalo sesimeleli"
+
+#~ msgid "&System icons:"
+#~ msgstr "&Timeleli temshini:"
+
+#~ msgid "O&ther icons:"
+#~ msgstr "L&etinye timeleli:"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Ticelo"
+
+#~ msgid "Filesystems"
+#~ msgstr "Tinhlelo temafayela"
+
+#~ msgid "Mimetypes"
+#~ msgstr "Tinhlobo teMime"
+
+#~ msgid "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
+#~ msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
+
+#~ msgid "<Error>"
+#~ msgstr "<Liphutsa>"
+
+#~ msgid "No preview available."
+#~ msgstr "Akukho mbukisonlokhona."
+
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Khetsa i-directory"
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Misindvo"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Kungena"
+
+#~ msgid "Program Execution"
+#~ msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo"
+
+#~ msgid "Message Windows"
+#~ msgstr "Emawindi yemibiko"
+
+#~ msgid "Passive Windows"
+#~ msgstr "Emawindi langasebenti"
+
+#~ msgid "Standard Error Output"
+#~ msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile"
+
+#~ msgid "Notification Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekwatisa"
+
+#~ msgid "Fewer Op&tions"
+#~ msgstr "Kw&enta ngalenye indlela lokungasikunyenti"
+
+#~ msgid "Hide advanced options"
+#~ msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "More Op&tions"
+#~ msgstr "Kw&enta ngalenye indlela lokungetiwe"
+
+#~ msgid "Show advanced options"
+#~ msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults!"
+#~ msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are You Sure?"
+#~ msgstr "Ingabe ucinisekile?"
+
+#~ msgid "Select Sound File"
+#~ msgstr "Khetsa kulawula"
+
+#~ msgid "Select Log File"
+#~ msgstr "Bulala emafayela"
+
+#~ msgid "Select File to Execute"
+#~ msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa"
+
+#~ msgid "No description available"
+#~ msgstr "Akukho inchazelo lekhona"
+
+#~ msgid "You can only select local files."
+#~ msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi."
+
+#~ msgid "Remote Files not Accepted"
+#~ msgstr "Susa emafayela langakemukeleki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "does not appear to be a valid URL.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n"
+
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni"
+
+#~ msgid "<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+#~ msgstr "<p>Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku <b> Kucedzelwa kwembhalo</b>imenyu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the name to save the file as."
+#~ msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces."
+#~ msgstr "<qt>Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye angakhonjwa ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the name of the file to open."
+#~ msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula."
+
+#~ msgid "Often used directories"
+#~ msgstr "Ema-directory lavame kusetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commonly used locations are listed here. This includes standard locations, such as your home directory, as well as locations that have been visited recently."
+#~ msgstr "<qt>Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje."
+
+#~ msgid "Root Directory: %1"
+#~ msgstr "I-directory leyimphandze: %1"
+
+#~ msgid "Home Directory: %1"
+#~ msgstr "I-directory yasekhaya: %1"
+
+#~ msgid "Documents: %1"
+#~ msgstr "Emadokhumente: %1"
+
+#~ msgid "Desktop: %1"
+#~ msgstr "Desktop: %1"
+
+#~ msgid "<qt>Click this button to enter the parent directory.<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali.<p>Ngekwesibonelo, nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita lenkhinobho kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya.</qt>"
+
+#~ msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza"
+
+#~ msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza."
+
+#~ msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje."
+
+#~ msgid "Click this button to create a new directory."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe kukhetsa sikhombakhasi.<p>Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano kuphela, kodvwa nobe kunjalo tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye tindzawo ku KDE.</qt>"
+
+#~ msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+#~ msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation"
+
+#~ msgid "<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden files</li><li>the Quick Access navigation panel</li><li>file previews</li><li>separating directories from files</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye tindlela kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise: <ul><li> indlela emafayela ahleleke ngayo kuluhleni</li><li>tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa simelelineluhlu</li><li>kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile</li><li>iphaneli yeQuick Access navigation</li><li>sibiniso sangaphambilini selifayela</li><li>lesehlukanisa emadirectory kumafayela</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly into the text area.<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe.<p> Ungakhetsa kusinye setisefo letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo selisiko ngalokucondzile endzaweni yembhalo.<p> Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe.</qt>"
+
+#~ msgid "&Filter:"
+#~ msgstr "&Sisefo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The chosen filenames don't\n"
+#~ "appear to be valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n"
+#~ "bonakali angulawa lasemtsetfweni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Filenames"
+#~ msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested filenames\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "don't look valid to me.\n"
+#~ "Make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Emagama yemafayela laceliwe\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n"
+#~ "Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili."
+
+#~ msgid "Filename Error"
+#~ msgstr "Liphutsa egameni lelifayela"
+
+#~ msgid "*|All Directories"
+#~ msgstr "*|Wonkhe ema-directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the extension <b>%1</b>"
+#~ msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a suitable extension"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#~ msgid "Small Icons"
+#~ msgstr "Timeleli letincane "
+
+#~ msgid "Large Icons"
+#~ msgstr "Timeleli letikhulu"
+
+#~ msgid "Thumbnail Previews"
+#~ msgstr "Siboniso se-thumbnail"
+
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Kubukwa kwesimeleli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file dialog"
+#~ msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "I-directory lensha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Create new directory in:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Calisa i-directory lensha e:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file or directory named %1 already exists."
+#~ msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona."
+
+#~ msgid "You don't have permission to create that directory."
+#~ msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory."
+
+#~ msgid "You didn't select a file to delete."
+#~ msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala."
+
+#~ msgid "Nothing to delete"
+#~ msgstr "Akukho lokungabulawa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Do you really want to delete\n"
+#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: translators: not called for n == 1\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n items?"
+#~ msgstr ""
+#~ "bahumushi: anibitelwanga n == 1\n"
+#~ "Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?"
+
+#~ msgid "Delete Files"
+#~ msgstr "Bulala emafayela"
+
+#~ msgid "The specified directory does not exist or was not readable."
+#~ msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki."
+
+#~ msgid "Detailed View"
+#~ msgstr "Umbukiso locuketse"
+
+#~ msgid "Short View"
+#~ msgstr "Umbukiso lomfisha"
+
+#~ msgid "Parent Directory"
+#~ msgstr "I-directory lengumtali"
+
+#~ msgid "New Directory..."
+#~ msgstr "I-directory lensha..."
+
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "Kuhlela"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "Ngeligama"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Ngelusuku"
+
+#~ msgid "By Size"
+#~ msgstr "Ngebukhulu"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Kuyemuva"
+
+#~ msgid "Directories First"
+#~ msgstr "Ema-directory kucala"
+
+#~ msgid "Case Insensitive"
+#~ msgstr "Lokungavelani nesimo "
+
+#~ msgid "Show Hidden Files"
+#~ msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele"
+
+#~ msgid "Separate Directories"
+#~ msgstr "Hlukanisa ema-directory"
+
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Khombisa siboniso "
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Bunjalo..."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Lusuku"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Imvumo"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Licembu"
+
+#~ msgid "&Meta Info"
+#~ msgstr "&Imininingwane ye-meta"
+
+#~ msgid "Properties for %1"
+#~ msgstr "Bunjalo be %1"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Ngalokuvamile"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe:"
+
+#~ msgid "Calculate"
+#~ msgstr "Bala"
+
+#~ msgid "Free space on %1:"
+#~ msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:"
+
+#~ msgid "Points to:"
+#~ msgstr "Emapoyinti ke:"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Caliwe:"
+
+#~ msgid "Accessed:"
+#~ msgstr "Ngeniwe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+#~ "%1/%2 (%3% used)"
+#~ msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Kubala..."
+
+#~ msgid "The new file name is empty!"
+#~ msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!"
+
+#~ msgid "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku <b>%1</b>.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can Read"
+#~ msgstr "Fundza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can View Content"
+#~ msgstr "Akukho lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "&Permissions"
+#~ msgstr "&Imvumo"
+
+#~ msgid "Access Permissions"
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only the owner can change permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&wner:"
+#~ msgstr "Umnikati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gro&up:"
+#~ msgstr "Licembu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&thers:"
+#~ msgstr "Lokunye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is &executable"
+#~ msgstr "C&alisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&dvanced Permissions..."
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#~ msgid "Ownership"
+#~ msgstr "Bunikati"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Umsebentisi:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Licembu:"
+
+#~ msgid "Apply changes to all subdirectories and their contents"
+#~ msgstr "Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye nalokucuketfwe ngiwo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Permissions"
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Liklilasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show\n"
+#~ "Entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khombisa\n"
+#~ "Tingeniso"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Fundza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This flag allows viewing the content of the directory."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Write\n"
+#~ "Entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bhala\n"
+#~ "Tingeniso"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Bhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Enter directory\n"
+#~ "Enter"
+#~ msgstr "Faka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable this flag to allow entering the directory."
+#~ msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#~ msgid "Exec"
+#~ msgstr "Exec"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Spesheli"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Msebentisi"
+
+#~ msgid "Set UID"
+#~ msgstr "Hlela i-UID"
+
+#~ msgid "Set GID"
+#~ msgstr "Hlela i-GID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: File permission, sets user or group ID on execution\n"
+#~ "Sticky"
+#~ msgstr "Namatselako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ekhatsi"
+
+#~ msgid "E&xecute"
+#~ msgstr "C&alisa"
+
+#~ msgid "Comman&d:"
+#~ msgstr "Umtsetf&o:"
+
+#~ msgid "Panel Embedding"
+#~ msgstr "Iphaneli lehlalisa"
+
+#~ msgid "&Execute on click:"
+#~ msgstr "&Calisa ekugciviteni:"
+
+#~ msgid "&Window title:"
+#~ msgstr "&sihloko seliwindi:"
+
+#~ msgid "&Run in terminal"
+#~ msgstr "&Sebentisa kusikhungo"
+
+#~ msgid "&Terminal options:"
+#~ msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:"
+
+#~ msgid "Ru&n as a different user"
+#~ msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile"
+
+#~ msgid "Only executables on local file systems are supported."
+#~ msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe."
+
+#~ msgid "U&RL"
+#~ msgstr "U&RL"
+
+#~ msgid "&Application"
+#~ msgstr "&Sicelo"
+
+#~ msgid "File types:"
+#~ msgstr "Luhlobo lwelifayela:"
+
+#~ msgid "A&ssociation"
+#~ msgstr "I&nhlangano"
+
+#~ msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+#~ msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )"
+
+#~ msgid "Mime Type"
+#~ msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba"
+
+#~ msgid "Left click previews"
+#~ msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso"
+
+#~ msgid "De&vice"
+#~ msgstr "In&tfo"
+
+#~ msgid "Device (/dev/fd0):"
+#~ msgstr "Intfo (/dev/fd0):"
+
+#~ msgid "Read only"
+#~ msgstr "Fundza kuphela"
+
+#~ msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+#~ msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):"
+
+#~ msgid "Mount point:"
+#~ msgstr "Khuphukisa lipoyinti:"
+
+#~ msgid "Unmounted Icon"
+#~ msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa"
+
+#~ msgid "Local Net Sharing"
+#~ msgstr "Kuhlakaniselwa kweluchungechunge lwangekhatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only directories in your home directory can be shared."
+#~ msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa."
+
+#~ msgid "Not shared"
+#~ msgstr "Ngahlukaniselwanga"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Hlukanisiwe"
+
+#~ msgid "Sharing this directory makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows (Samba)."
+#~ msgstr "Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe Linux/UNIX (NFS) ne Windows (Samba). "
+
+#~ msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+#~ msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure File Sharing..."
+#~ msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela"
+
+#~ msgid "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+#~ msgstr "Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin."
+
+#~ msgid "You need to be authorized to share directories."
+#~ msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories."
+
+#~ msgid "<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file locations.<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location.<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Iphaneli ye <b>Quick Access </b> yiniketa lilungelo lekungena malula kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa.<p>Kungcivita kuyinye yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa kuleyondzawo.<p>Ngekugcivita kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela letifunshane.</qt>"
+
+#~ msgid "&Large Icons"
+#~ msgstr "&Timeleli letikhulu"
+
+#~ msgid "&Small Icons"
+#~ msgstr "&Timeleli letincane"
+
+#~ msgid "&Add Entry..."
+#~ msgstr "&Ngeta lokungeniswako..."
+
+#~ msgid "&Edit Entry..."
+#~ msgstr "&Hlela lokungeniswako..."
+
+#~ msgid "&Remove Entry"
+#~ msgstr "&Susa lokungeniswako"
+
+#~ msgid "Enter a description"
+#~ msgstr "Faka sichachaso"
+
+#~ msgid "Edit Quick Access Entry"
+#~ msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako"
+
+#~ msgid "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access entry.</b></br></qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick Access"
+
+#~ msgid "<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The description should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access.<p>Inchazelo kufanele yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza kutsi ukhumbule kutsi loku lokufakiwe kumeleni.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. For example:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji<p>Ngekugcivita enkhinobheni eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo ungabrawuza ku URL lengiyo.</qt>"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
+#~ msgid "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako.<p>Gcivita enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.</qt>"
+
+#~ msgid "Choose an &icon:"
+#~ msgstr "Khetsa &simeleli:"
+
+#~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
+#~ msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)"
+
+#~ msgid "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all applications.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela nangabe usebentisa sicelo samanje (%1).<p>Nangabe lokuhleleka kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe tento.</qt>"
+
+#~ msgid " Do you want to retry?"
+#~ msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Sifungo"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Zama kabusha"
+
+#~ msgid "No default value"
+#~ msgstr "Akukho linani lekuhluleka"
+
+#~ msgid "Evaluation error"
+#~ msgstr "Liphutsa lekuhlatiya"
+
+#~ msgid "Range error"
+#~ msgstr "Liphutsa kusikhomba tigcino"
+
+#~ msgid "Reference error"
+#~ msgstr "Liphutsa lereferensi"
+
+#~ msgid "Syntax error"
+#~ msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwetinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Type error"
+#~ msgstr "Liphutsa leluhlobo"
+
+#~ msgid "URI error"
+#~ msgstr "Liphutsa le URL"
+
+#~ msgid "Undefined value"
+#~ msgstr "Linani lelingakachazwa"
+
+#~ msgid "Null value"
+#~ msgstr "Linana lokungilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid reference base"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesingekho emtsetfweni!"
+
+#~ msgid "Can't find variable: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola lokushinjako:"
+
+#~ msgid "Base is not an object"
+#~ msgstr "Sicalo akusiyo intfo"
+
+#~ msgid "Syntax error in parameter list"
+#~ msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwetinhlamvu temagama eluhleni lwemigomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default (%1)"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwemshini (%1)"
+
+#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-KScript Runner yeluhlobo lwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KScript Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#~ msgid "KDE Scripts"
+#~ msgstr "Emabhuku ye KDE"
+
+#~ msgid "Fullscreen &Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#~ msgid "&Half Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobuyihhafu"
+
+#~ msgid "&Normal Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobujwayelekile"
+
+#~ msgid "&Double Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobuphindziwe"
+
+#~ msgid "Test Address LineEdit"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lasekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Unable to load resource '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha sisetjentiswa '%1'"
+
+#~ msgid "X509"
+#~ msgstr "X509"
+
+#~ msgid "PGP"
+#~ msgstr "PGP"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Lisiko"
+
+#~ msgid "Disable automatic startup on login."
+#~ msgstr "Khwalisa sicalo sekutitjintja nawungena."
+
+#~ msgid "Override existing entries."
+#~ msgstr "Yephula tingeniso letikhona."
+
+#~ msgid "Kab to Kabc Converter"
+#~ msgstr "Sitjintjji se Kab kuya ku Kabc "
+
+#~ msgid "Resource Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Mphakatsi"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Ngasese"
+
+#~ msgid "Error in libkabc"
+#~ msgstr "Liphutsa ekhatsi kwe libkabc"
+
+#~ msgid "Show distribution list with name <listname>"
+#~ msgstr "Khombisa luhlu lekusabalalisa lelineligama <ligama leluhlu>"
+
+#~ msgid "Test Distribution Lists"
+#~ msgstr "Hlola luhlu lwekusabalalisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Home phone\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Likhaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Work phone\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr "Msebenti"
+
+#~ msgid "Messenger"
+#~ msgstr "Sitfunywa"
+
+#~ msgid "Preferred Number"
+#~ msgstr "Inamba lenconotwako"
+
+#~ msgid "Voice"
+#~ msgstr "Livi"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "I-fax"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Mobile Phone\n"
+#~ "Mobile"
+#~ msgstr "Hambako"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "I-Video"
+
+#~ msgid "Mailbox"
+#~ msgstr "Libhokisi leliposi"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Car Phone\n"
+#~ "Car"
+#~ msgstr "Imoto"
+
+#~ msgid "ISDN"
+#~ msgstr "ISDN"
+
+#~ msgid "PCS"
+#~ msgstr "PCS"
+
+#~ msgid "Pager"
+#~ msgstr "Sivulakhasi"
+
+#~ msgid "Home Fax"
+#~ msgstr "I-fax yasekhaya"
+
+#~ msgid "Work Fax"
+#~ msgstr "I-fax yemsebenti"
+
+#~ msgid "Configure Distribution Lists"
+#~ msgstr "Hlela luhlu lwekusabalalisa"
+
+#~ msgid "Select Email Address"
+#~ msgstr "Khetsa likheli le-email"
+
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Emakheli ye-email"
+
+#~ msgid "New List..."
+#~ msgstr "Luhlu lolusha..."
+
+#~ msgid "Rename List..."
+#~ msgstr "Niketa luhlu ligama lelisha..."
+
+#~ msgid "Remove List"
+#~ msgstr "Susa luhla"
+
+#~ msgid "Available addresses:"
+#~ msgstr "Emakheli lakhona:"
+
+#~ msgid "Preferred Email"
+#~ msgstr "I-email lenconotwako"
+
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "Ngeta lokungeniswako"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "I-email"
+
+#~ msgid "Use Preferred"
+#~ msgstr "Sebentisa lokunconotwako"
+
+#~ msgid "Change Email..."
+#~ msgstr "Tjintja i-email..."
+
+#~ msgid "Remove Entry"
+#~ msgstr "Susa lokungeniswako"
+
+#~ msgid "New Distribution List"
+#~ msgstr "Luhlu lwekusabalalisa lelisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter &name:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama:"
+
+#~ msgid "Distribution List"
+#~ msgstr "Luhlu lwekusabalalisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please change &name:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi utjintje ligama:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete distribution list '%1'?"
+#~ msgstr "Bulala luhlulu lwekusabalalisa '%1'?"
+
+#~ msgid "Selected addressees:"
+#~ msgstr "Emakheli lakhetsiwe:"
+
+#~ msgid "Selected addresses in '%1':"
+#~ msgstr "Emakheli lakhetsiwe ekhatsi kwe '%1':"
+
+#~ msgid "Allow selection of multiple addressees."
+#~ msgstr "Vumela kukhetfwa kwemakheli lamanyenti."
+
+#~ msgid "TestKabc"
+#~ msgstr "HlolaKabc"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "Dok."
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "Nkht."
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Nkhk."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Nkht."
+
+#~ msgid "Prof."
+#~ msgstr "Mhlon."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "II"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "III"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "Jr."
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "Sr."
+
+#~ msgid "Post Office Box"
+#~ msgstr "Libhokisi laseposini lekuposa"
+
+#~ msgid "Extended Address Information"
+#~ msgstr "Iminingwane yelikheli lengetiwe"
+
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "Sitaladi"
+
+#~ msgid "Locality"
+#~ msgstr "Sekhatsi"
+
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "Sifundza"
+
+#~ msgid "Postal Code"
+#~ msgstr "Likhodi lekuposa"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Live"
+
+#~ msgid "Delivery Label"
+#~ msgstr "Ilebulu yekwehlisa"
+
+#~ msgid "Domestic"
+#~ msgstr "Kwasekhaya"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Mhlabawonkhe"
+
+#~ msgid "Postal"
+#~ msgstr "Kweliposi"
+
+#~ msgid "Parcel"
+#~ msgstr "Liphasela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Home Address\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Likhaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Work Address\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr "Msebenti"
+
+#~ msgid "Preferred Address"
+#~ msgstr "Likheli lelinconotwako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+
+#~ msgid "Select Addressee"
+#~ msgstr "Khetsa babhalelwa "
+
+#~ msgid "Selected: "
+#~ msgstr "Khetsiwe:"
+
+#~ msgid "Unselect"
+#~ msgstr "Ngakhetfwanga"
+
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "Luhla lolusha"
+
+#~ msgid "Change Email"
+#~ msgstr "Tjintja i-email"
+
+#~ msgid "Please enter name:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama:"
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "Likhadiv"
+
+#~ msgid "vCard Format"
+#~ msgstr "Sakhiwo selikhadiv"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Akusichachiso lesikhona."
+
+#~ msgid "TestWritevCard"
+#~ msgstr "HlolaLikhadivBhala"
+
+#~ msgid "Unique Identifier"
+#~ msgstr "Kwekuhlukanisa tintfo lokungafani nnalokunye"
+
+#~ msgid "Unknown Field"
+#~ msgstr "Umkhakha longatiwa"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Konkhe"
+
+#~ msgid "Frequent"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Likheli"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Kwamuntfu-sicu"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Inhlangano"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Ngachazeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vCard 2.1"
+#~ msgstr "Likhadiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input File"
+#~ msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#~ msgid "Old hostname."
+#~ msgstr "Ligama lelidzala lesamukeli."
+
+#~ msgid "New hostname."
+#~ msgstr "Ligama lelisha lesamukeli."
+
+#~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
+#~ msgstr "Liphutsa: LIKHAYA lokutjintjantjintjako kwemvelo akukahlelwa.\n"
+
+#~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#~ msgstr "Liphutsa: Kubonisa lokutjintjantjintjako kwemvelo akukahlelwa.\n"
+
+#~ msgid "KDontChangeTheHostName"
+#~ msgstr "KUngaTjintjiLigamaLeSamukeli"
+
+#~ msgid "Informs KDE about a change in hostname."
+#~ msgstr "Yatisa KDE mayelana nelutjintjo egameni lesamukeli."
+
+#~ msgid "Check Sycoca database only once."
+#~ msgstr "Hlola silulu semniningwane se Sycoca kanye kuphela."
+
+#~ msgid "KDE Daemon"
+#~ msgstr "KDE Daemon"
+
+#~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed."
+#~ msgstr "I-KDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not signal applications to update."
+#~ msgstr "Ungatjengisi ticelo."
+
+#~ msgid "Check file timestamps."
+#~ msgstr "Hlola titembu tesikhatsi telifayela."
+
+#~ msgid "KBuildSycoca"
+#~ msgstr "KBuildSycoca"
+
+#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+#~ msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini."
+
+#~ msgid "Library files for \"%1\" not found in paths"
+#~ msgstr "Emafayela yase-library ye \"%1\" akatfolakanga etindleni"
+
+#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+#~ msgstr "LTR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error setting up inter-process\n"
+#~ "communications for KDE. The message returned\n"
+#~ "by the system was:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekuneliphutsa ekusukumiseni inchubo-yangekhatsi\n"
+#~ "yekuchumana kwe KDE. Umbiko lojikisiwe\n"
+#~ "ngumshini bewu:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi \"dcopserver\" luhlelo luyasebenta!"
+
+#~ msgid "DCOP communications error (%1)"
+#~ msgstr "Liphutsa ekuchumaneni kwe DCOP (%1)"
+
+#~ msgid "Use the X-server display 'displayname'."
+#~ msgstr "Sebentisa sigcini-X kubonisa 'bonisaligama' "
+
+#~ msgid "Use the QWS display 'displayname'."
+#~ msgstr "Sebentisa siboniso QWS kubonisa 'bonisaligama'."
+
+#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'."
+#~ msgstr "Buyisela sicelo salokuniketiwe 'seeionld'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Limits the number of colors allocated in the color\n"
+#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+#~ "using the QApplication::ManyColor color\n"
+#~ "specification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yigcinisa linani lemibala lelibekiwe ku-cube yembala\n"
+#~ "kumboniso wemabithi langu-8, nangabe sicelo si\n"
+#~ "sebentisa sicelo seQA::Mibala leminyenti umbala\n"
+#~ "mibandzela."
+
+#~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard."
+#~ msgstr "yitjela Qt kutsi angabambi ligundwane kumbe i-keyboard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "running under a debugger can cause an implicit\n"
+#~ "-nograb, use -dograb to override."
+#~ msgstr ""
+#~ "kusebenta ngaphansi kwesilungisi-maphutsa kungabangela\n"
+#~ "i-nograb, sebentisa -dograb lokungabonakali kuphula umtstfo."
+
+#~ msgid "switches to synchronous mode for debugging."
+#~ msgstr "yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa."
+
+#~ msgid "defines the application font."
+#~ msgstr "yichaza simo tetinhlamvu tesicelo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "sets the default background color and an\n"
+#~ "application palette (light and dark shades are\n"
+#~ "calculated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "yihlela umbala wekuhluleka wengemuva kanye ne\n"
+#~ "sicelo se-palette (titfunti letikhanyako kanye naletimnyamana ti\n"
+#~ "baliwe)."
+
+#~ msgid "sets the default foreground color."
+#~ msgstr "yihlela umbala wangemuva phambili wekuhluleka."
+
+#~ msgid "sets the default button color."
+#~ msgstr "yihlela umbala wenkhinobho yekuhluleka."
+
+#~ msgid "sets the application name."
+#~ msgstr "yihlela ligama lesicelo."
+
+#~ msgid "sets the application title (caption)."
+#~ msgstr "yihlela sihloko sesicelo (kucaphuna)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+#~ "an 8-bit display."
+#~ msgstr ""
+#~ "yiphocelela sicelo kutsi sisebentise kwemehlo kwe MbalaWeliciniso etukwe\n"
+#~ "mboniso wemabhithi langu-8."
+
+#~ msgid ""
+#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+#~ "root."
+#~ msgstr ""
+#~ "yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). Emanani latsembisako\n"
+#~ "alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka khona kanye\n"
+#~ "imphandze. "
+
+#~ msgid "set XIM server."
+#~ msgstr "hlela sigcini se XIM."
+
+#~ msgid "disable XIM."
+#~ msgstr "Khwalisa i XIM."
+
+#~ msgid "forces the application to run as QWS Server."
+#~ msgstr "kuphocelela sicelo kutsi sisebente njengesigcini se QWS."
+
+#~ msgid "mirrors the whole layout of widgets."
+#~ msgstr "yitsatsisa kwakheka konkhe kwetisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar."
+#~ msgstr "Sebentisa 'indvuna' njengeligama ku-bar yesihloko."
+
+#~ msgid "Use 'icon' as the application icon."
+#~ msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli sesicelo."
+
+#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar."
+#~ msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli se-bar yesihloko."
+
+#~ msgid "Use alternative configuration file."
+#~ msgstr "Sebentisa lifayela lendlela lenye yekulungisa."
+
+#~ msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'."
+#~ msgstr "Sebentisa sigcini se DCOP lesibalulwe 'sigcini'."
+
+#~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps."
+#~ msgstr "Khwalisa losebenta ngekungcubuza, kutfola ema-dump layinhloko."
+
+#~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager."
+#~ msgstr "Yimela siphatsi-mawindi lesihambelana ne WM_NET."
+
+#~ msgid "sets the application GUI style."
+#~ msgstr "yihlela sitayela sesicelo se GUI."
+
+#~ msgid "sets the client geometry of the main widget."
+#~ msgstr "yihlela i-geometry yelikhasimende yesisetjentiswa lesiyinhloko."
+
+#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session"
+#~ msgstr "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-sigceme"
+
+#~ msgid "The style %1 was not found\n"
+#~ msgstr "Sitayela %1 asitfolakalanga\n"
+
+#~ msgid "modified"
+#~ msgstr "lungisa"
+
+#~ msgid "Could not register with DCOP.\n"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kurejista ne DCOP.\n"
+
+#~ msgid "KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#~ msgstr "Sisungili K ngeke sifinyelelwe ngekusebentisa i-DCOP.\n"
+
+#~ msgid "Desktop %1"
+#~ msgstr "Desktop %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will not save configuration.\n"
+#~ msgstr "Kuhlela sishicileli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+#~ msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#~ msgid "Unknown option '%1'."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungatiwa '%1'."
+
+#~ msgid "'%1' missing."
+#~ msgstr "'%1'kuyashoda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+#~ "%1 was written by\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 beyibhalwe ngu\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
+#~ msgstr "%1 beyibhalwa ngulotsite lofuna kuhlala angatiwa."
+
+#~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#~ msgid "Unexpected argument '%1'."
+#~ msgstr "Imphikiswano lengakalindzeleki '%1'."
+
+#~ msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+#~ msgstr "Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta ngalenye indlela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1:\n"
+
+#~ msgid "[options] "
+#~ msgstr "[kwenta ngalenye indlela]"
+
+#~ msgid "[%1-options]"
+#~ msgstr "[%1-kwenta ngalenye indlela]"
+
+#~ msgid "Usage: %1 %2\n"
+#~ msgstr "Kusebentisa: %1 %2\n"
+
+#~ msgid "Generic options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#~ msgid "Show help about options"
+#~ msgstr "Khombisa lusito mayelana nekwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Show %1 specific options"
+#~ msgstr "Khombisa %1 kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#~ msgid "Show all options"
+#~ msgstr "Khombisa konkhe kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Show author information"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
+
+#~ msgid "Show version information"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane yesibuyeketo"
+
+#~ msgid "Show license information"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane yeliyisense"
+
+#~ msgid "End of options"
+#~ msgstr "Kuphela kwekwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Arguments:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Imphikiswano:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kwenta ngalenye indlela:\n"
+
+#~ msgid "%1 options"
+#~ msgstr "%1 kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "<unknown socket>"
+#~ msgstr "<isokhethi lengatiwa>"
+
+#~ msgid "<empty>"
+#~ msgstr "<ngenalutfo>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1: hostname, 2: port number\n"
+#~ "%1 port %2"
+#~ msgstr "%1 sikhungo %2"
+
+#~ msgid "<empty UNIX socket>"
+#~ msgstr "<isokhethi ye UNIX lengenalutfo>"
+
+#~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+#~ msgstr "Dok. Klash' Kucilonga kwe Accelerator "
+
+#~ msgid "&Disable automatic checking"
+#~ msgstr "&khubata kuhlola ngekutitjintja"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Lokusha"
+
+#~ msgid "Deselect"
+#~ msgstr "Ungakhetsi"
+
+#~ msgid "Delete Word Backwards"
+#~ msgstr "Bulala ligama kuyemuva"
+
+#~ msgid "Delete Word Forward"
+#~ msgstr "Bulala ligama kuyaphambili"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Tfola"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Tfola lokulandzelako"
+
+#~ msgid "Find Prev"
+#~ msgstr "Tfola kwasekucaleni"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Ekhaya"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Lokulandzelako"
+
+#~ msgid "Go to Line"
+#~ msgstr "Yana elayinini"
+
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Khulisa "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Phambili"
+
+#~ msgid "Popup Menu Context"
+#~ msgstr "Luhlangotsi lwemenyu letivulako"
+
+#~ msgid "Show Menu Bar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yemenyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Umnyaka lotako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#~ msgid "What's This"
+#~ msgstr "Yini loku"
+
+#~ msgid "Text Completion"
+#~ msgstr "Kucedzelwa kwembhalo"
+
+#~ msgid "Previous Completion Match"
+#~ msgstr "Kucatsanisa kwekucedzela kwangaphambilini"
+
+#~ msgid "Next Completion Match"
+#~ msgstr "Kucatsaniswa kwekucedzela lokulandzelako"
+
+#~ msgid "Substring Completion"
+#~ msgstr "Kugcwaliswa kweluhlu lelincane"
+
+#~ msgid "Previous Item in List"
+#~ msgstr "Intfo yangaphambilini eluhlwini"
+
+#~ msgid "Next Item in List"
+#~ msgstr "Intfo lelandzelako eluhlwini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Safar"
+#~ msgstr "Lizinga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R. Thaani"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "J. Thaani"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ramadan"
+#~ msgstr "SiRoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "of Muharram"
+#~ msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "of Safar"
+#~ msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Si-Arabhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ahd"
+#~ msgstr "Ngeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+#~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+#~ msgstr "TwoForms"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: January\n"
+#~ "Jan"
+#~ msgstr "Bhimbidvwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: February\n"
+#~ "Feb"
+#~ msgstr "Indlovana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: March\n"
+#~ "Mar"
+#~ msgstr "Indlovulenkhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: April\n"
+#~ "Apr"
+#~ msgstr "Mabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: May short\n"
+#~ "May"
+#~ msgstr "Inkhwenkhweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: June\n"
+#~ "Jun"
+#~ msgstr "Inhlaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: July\n"
+#~ "Jul"
+#~ msgstr "Kholwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: August\n"
+#~ "Aug"
+#~ msgstr "Ingci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: September\n"
+#~ "Sep"
+#~ msgstr "Inyoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: October\n"
+#~ "Oct"
+#~ msgstr "Imphala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: November\n"
+#~ "Nov"
+#~ msgstr "Lweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: December\n"
+#~ "Dec"
+#~ msgstr "Ingongoni"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Bhimbidvwane"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Indlovana "
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Indlovu lenkhulu"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Mabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: May long\n"
+#~ "May"
+#~ msgstr "Inkhwenkhweti"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Inhlaba"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Kholwane"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Ingci"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Inyoni"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Imphala"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Lweti"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Ingongoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of January\n"
+#~ "of Jan"
+#~ msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of February\n"
+#~ "of Feb"
+#~ msgstr "kweNdlovana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of March\n"
+#~ "of Mar"
+#~ msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of April\n"
+#~ "of Apr"
+#~ msgstr "kwaMabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of May short\n"
+#~ "of May"
+#~ msgstr "kweNkhwenkhweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of June\n"
+#~ "of Jun"
+#~ msgstr "kweNhlaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of July\n"
+#~ "of Jul"
+#~ msgstr "kwaKholwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of August\n"
+#~ "of Aug"
+#~ msgstr "kweNgci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of September\n"
+#~ "of Sep"
+#~ msgstr "kweNyoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of October\n"
+#~ "of Oct"
+#~ msgstr "kweMphala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of November\n"
+#~ "of Nov"
+#~ msgstr "kweLweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of December\n"
+#~ "of Dec"
+#~ msgstr "KweNgongoni"
+
+#~ msgid "of January"
+#~ msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#~ msgid "of February"
+#~ msgstr "kweNdlovana"
+
+#~ msgid "of March"
+#~ msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#~ msgid "of April"
+#~ msgstr "kwaMabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of May long\n"
+#~ "of May"
+#~ msgstr "kweNkhwenkhweti"
+
+#~ msgid "of June"
+#~ msgstr "kweNhlaba"
+
+#~ msgid "of July"
+#~ msgstr "KwaKholwane"
+
+#~ msgid "of August"
+#~ msgstr "KweNgci"
+
+#~ msgid "of September"
+#~ msgstr "kweNyoni"
+
+#~ msgid "of October"
+#~ msgstr "kweMphala"
+
+#~ msgid "of November"
+#~ msgstr "kweLweti"
+
+#~ msgid "of December"
+#~ msgstr "kweNgongoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Monday\n"
+#~ "Mon"
+#~ msgstr "Msombuluko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Tuesday\n"
+#~ "Tue"
+#~ msgstr "Lwesibili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Wednesday\n"
+#~ "Wed"
+#~ msgstr "Lwesitstfu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Thursday\n"
+#~ "Thu"
+#~ msgstr "Lwesine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Friday\n"
+#~ "Fri"
+#~ msgstr "Lwesihlanu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Saturday\n"
+#~ "Sat"
+#~ msgstr "Mgcibelo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Sunday\n"
+#~ "Sun"
+#~ msgstr "Lisontfo"
+
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
+
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: concatenation of dates and time\n"
+#~ "%1 %2"
+#~ msgstr "%1 %2"
+
+#~ msgid "no error"
+#~ msgstr "Akukho liphutsa"
+
+#~ msgid "address family for nodename not supported"
+#~ msgstr "Tjela umndeni nge-nodename lengalekelelwanga"
+
+#~ msgid "temporary failure in name resolution"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwesikhashane ekuvumelaneni ngeligama"
+
+#~ msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+#~ msgstr "Linani lelingekho emtsetfweni le 'ai_mibhelebhele'"
+
+#~ msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+#~ msgstr "Kwehluleka lokungeke kube ncono ekuvumelaneni ngeligama"
+
+#~ msgid "'ai_family' not supported"
+#~ msgstr "'umndeni_ai' awulekelelwanga"
+
+#~ msgid "memory allocation failure"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwekubekwa kwenkhumbulo"
+
+#~ msgid "no address associated with nodename"
+#~ msgstr "akukho likheli lelihambisana ne-nodename"
+
+#~ msgid "name or service not known"
+#~ msgstr "ligama kumbe lusito alwatiwa"
+
+#~ msgid "servname not supported for ai_socktype"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#~ msgid "'ai_socktype' not supported"
+#~ msgstr "'Luhlobo lwesokhethi_ai' alulekelelwanga"
+
+#~ msgid "system error"
+#~ msgstr "Liphutsa lemshini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "I-fax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mor"
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sha"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aba"
+#~ msgstr "Si-Arabhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dei"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Farvardin"
+#~ msgstr "Phambili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Khordad"
+#~ msgstr "SiKoriya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mordad"
+#~ msgstr "Msombuluko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bahman"
+#~ msgstr "SiRoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esfand"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do shanbe"
+#~ msgstr "Ngahlukaniselwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chahar shanbe"
+#~ msgstr "Lucingo lwemoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jumee"
+#~ msgstr "Inhlaba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shanbe"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "Wina"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Indzawo-emuva"
+
+#~ msgid "SysReq"
+#~ msgstr "SysReq"
+
+#~ msgid "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid "NumLock"
+#~ msgstr "NumLock"
+
+#~ msgid "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid "PageUp"
+#~ msgstr "VulaEtulu"
+
+#~ msgid "PageDown"
+#~ msgstr "VulaPhansi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Again"
+#~ msgstr "Sitfunywa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Props"
+#~ msgstr "&Shela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Bukhulu betinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Si-Arabhu"
+
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Si-Baltiki"
+
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Kwangekhatsi neYuropu"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified"
+#~ msgstr "Sishayina lesisobala"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Sishayina semdzabu"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "SiCyrillic"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "SiGriki"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "SiHebheru"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "SiJapane"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "SiKoriya"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "SiThekishi"
+
+#~ msgid "Western European"
+#~ msgstr "KwaseYuropu lesenshonalanga"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Si-Tamil"
+
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#~ msgid "Northern Saami"
+#~ msgstr "Si-Saami sasentsonalanga"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Lokungasasebenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the end of the list\n"
+#~ "of matching items.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ufinyelele sigcino seluhlu\n"
+#~ "lekucatsanisa tintfo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The completion is ambiguous, more than one\n"
+#~ "match is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kucedzelwa akukacondzi, ngetulu kwakunye\n"
+#~ "kucatsanisa kukhona.\n"
+
+#~ msgid "There is no matching item available.\n"
+#~ msgstr "Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kislev"
+#~ msgstr "Lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tevet"
+#~ msgstr "Umbhalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shvat"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sivan"
+#~ msgstr "Skena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tamuz"
+#~ msgstr "Si-Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: replace this with information about your translation team\n"
+#~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE internationalization visit http://i18n.kde.org</p>"
+#~ msgstr "<p>KDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.</p><p>Kutfola imininingwane lengetiwe nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe KDE vakashela http://i18n.kde.org</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n"
+#~ "Please check the documentation or the source for any\n"
+#~ "licensing terms.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho migomo yekuniketa imvumo yaleluhlelo lebaluliwe.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kugcinwa kumbe sisetjentiswa sanobe nguyiphi\n"
+#~ "imigomo yekuniketa imvumo.\n"
+
+#~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+#~ msgstr "Loluhlelo lusabalaliswe ngaphansi kwemibandzela ye %1."
+
+#~ msgid "NEC SOCKS client"
+#~ msgstr "Likhasimende le NEC SOCKS"
+
+#~ msgid "Dante SOCKS client"
+#~ msgstr "Likhasimende le Dante SOCKS "
+
+#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column."
+#~ msgstr "Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu kanye netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) lokukhonjiswe ngasokudla selikholomu."
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Sento"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "Indlela lemfushane"
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
+#~ msgstr "Indlela lemfushane kusento lesikhetsiwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: no key\n"
+#~ "&None"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid "The selected action will not be associated with any key."
+#~ msgstr "Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: default key\n"
+#~ "De&fault"
+#~ msgstr "Kw&hluleka"
+
+#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice."
+#~ msgstr "Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako."
+
+#~ msgid "C&ustom"
+#~ msgstr "L&isiko"
+
+#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below."
+#~ msgstr "Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa inkhinobho lengaphansi."
+
+#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action."
+#~ msgstr "Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe."
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Tindlela letimfushane"
+
+#~ msgid "Default key:"
+#~ msgstr "Sikhiya sekwehluleka:"
+
+#~ msgid "The Win key is not allowed in this context."
+#~ msgstr "Sikhiya sekuwina asikavumeleki kuleliloku."
+
+#~ msgid "Invalid Shortcut Key"
+#~ msgstr "Sikhiya sendlela lemfushane lesingekho emtsetfweni"
+
+#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#~ msgstr "Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele yihlangane ne Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+#~ "Please choose a unique key combination."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen"
+
+#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+#~ msgstr "Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
+#~ msgstr "Kushayisana netindlela letimfushane tamhlaba wonkhe"
+
+#~ msgid "Key Conflict"
+#~ msgstr "Kushayisana likuyinhloko"
+
+#~ msgid "Configure Shortcuts"
+#~ msgstr "Hlela tindlela letifushane"
+
+#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary"
+#~ msgstr "Calisa imphandze/lungisa inhlanganisela lengekho kusichaza-magama"
+
+#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors"
+#~ msgstr "Tsatsa emagama lasebenta kanye kanye njengalapelwe kabi"
+
+#~ msgid "Dictionary:"
+#~ msgstr "Sichazamagama:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Kubhala ngemakhodi:"
+
+#~ msgid "International Ispell"
+#~ msgstr "I-ispell yemhlabawonkhe"
+
+#~ msgid "Aspell"
+#~ msgstr "I-aspell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hspell"
+#~ msgstr "I-aspell"
+
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Likhasimende:"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Singisi"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanishi"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "SiDanishi"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Sijalimane"
+
+#~ msgid "German (new spelling)"
+#~ msgstr "Sijalimane (kupelwa lokusha)"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Siputukezi saseBrazili"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "SiPutukezi"
+
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "SiEsperanto"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Si-Norwegian"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "SiPolishi"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "SiRashiya"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "SiSlovaniya"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "SiSlovakiya"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Si-Czech"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "SiSwidi"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "SiSwidi sasejalimane"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "SiYukreni"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Si-Lithuanian"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "SiFrentji"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Si-Belarusian"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Si-Hungarian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown ispell dictionary\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "ISpell Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwe ISpell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: default spelling dictionary\n"
+#~ "Default - %1 [%2]"
+#~ msgstr "Kwehluleka - %1 [%2]"
+
+#~ msgid "ASpell Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwe ASpell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: default spelling dictionary\n"
+#~ "Default - %1"
+#~ msgstr "Kwehluleka - %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Tjintja..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a font"
+#~ msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No information available.\n"
+#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho iminingwane lekhona.\n"
+#~ "Intfo ye KMayelana nemniningwane leletsiwe ayikho."
+
+#~ msgid "A&uthor"
+#~ msgstr "U&mbhali"
+
+#~ msgid "A&uthors"
+#~ msgstr "B&hali"
+
+#~ msgid "&Thanks To"
+#~ msgstr "&Kubonga ku"
+
+#~ msgid "T&ranslation"
+#~ msgstr "K&uhumusha"
+
+#~ msgid "&License Agreement"
+#~ msgstr "&Sivumelwano selayisense"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama leticeliwe"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama yemndeni?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Tjintja sitayela lwesimo setinhlamvu temagama?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setinhlamvu temagama:"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi asetjentiswe."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi asetjentiswe."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Gcamile"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Gcamile ngalokutjekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "buhlobo"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama><i>ngagucuki </i> kumbe <i>budlelwane</i><br>endzaweni"
+
+#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)."
+#~ msgstr "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "I-Fox Leluphuti Lesheshako Yizubela Etulu Kwenja Levilaphako"
+
+#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters."
+#~ msgstr "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola tinhlamvu temagama letisipesheli. "
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama lekungiso"
+
+#~ msgid "\t Font:\t"
+#~ msgstr "\t Simo setinhlamvu temagama:\t"
+
+#~ msgid " Table: "
+#~ msgstr "Lithebulu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "&imininingwane"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Umbuto"
+
+#~ msgid "&Do not ask again"
+#~ msgstr "&Ungabuti futgsi"
+
+#~ msgid "&Do not show this message again"
+#~ msgstr "&Ungakhombisi lombiko futsi"
+
+#~ msgid "About %1"
+#~ msgstr "Mayelana ne %1"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Lokusebentisa tandla"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#~ msgid "Dropdown List"
+#~ msgstr "Luhlu loluyaphansi"
+
+#~ msgid "Short Automatic"
+#~ msgstr "Kutitjintja lokufushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropdown List && Automatic"
+#~ msgstr "Luhlu loluyaphansi"
+
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the KDE Project. "
+#~ msgstr "Simonhlalo se <b>K Desktop </b> sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu le KDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.<br><br>Akukho licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi yesisusa ye KDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku KDE.<br><br> Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye KDE."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le KDE litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe ingentiwa ncono.<br><br>Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa ema-bug. Vakashela <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.<br><br>Nangabe unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the KDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> for information on some projects in which you can participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will provide you with what you need."
+#~ msgstr "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba lelicembu leKDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo tetichumanisi. Ungancuma! <br><br>Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/misebenti.html</A> kutfola imininingwane lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo. <br><br>Nangabe udzinga imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://msunguli.kde.org/</A> utawuniketwa lokufunako."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE is available free of charge, but making it is not for free.<br><br>Thus, the KDE Team formed the KDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The KDE Association represents the KDE Project in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> for information on the KDE Association.<br><br>The KDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br><br>Thank you very much in advance for your support."
+#~ msgstr "I-KDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko kwamahhala.<br><br> Ngaloko, licembu le-KDE licale lenhlangano ye-KDE, inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-Germany. Inhlangano ye KDE yimelele i-project ye KDE emtsetfweni nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> kutfola imininingwane ngenhlangano ye KDE. <br><br> Licembu le KDE alidzingi luncedvo ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku KDE. Uyakhutsatwa kutsi usekele i KDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku <a href=\"http://www.kde.org/luncedvo.html\">http://www.kde.org/luncedvo.html</a>.<br><br>Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho."
+
+#~ msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+#~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop. Khulula %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: About KDE\n"
+#~ "&About"
+#~ msgstr "&Mayelana ne"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Bika ema-bug kumbe tilokotfo"
+
+#~ msgid "&Join the KDE Team"
+#~ msgstr "&Hlanganyela nelicembu le KDE"
+
+#~ msgid "&Supporting KDE"
+#~ msgstr "&kulekelela i KDE"
+
+#~ msgid "Accept settings"
+#~ msgstr "Yemukela kuhleleka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+#~ "you made will be used to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe ugcivita i<b>KULUNGILE</b>inkhinobho, lutjintjo lonkhe\n"
+#~ "lolentile lutawusetjentiswa ekuchubekeni."
+
+#~ msgid "Cancel operation"
+#~ msgstr "Cisha sento"
+
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "&Yebo"
+
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&Hhayi"
+
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Lahla lutjintjo"
+
+#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#~ msgstr "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo mphendvulwano"
+
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Gcina imininingwane lengakahlutwa"
+
+#~ msgid "&Don't Save"
+#~ msgstr "&Ungagcini"
+
+#~ msgid "Don't save data"
+#~ msgstr "Ungagcini imininingwane lengakahlutwa"
+
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "Gcina &Njenge..."
+
+#~ msgid "Save file with another name"
+#~ msgstr "Gcina lifayela ngalelinye ligama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
+#~ "Use this to try different settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe ugcivita <b> sebentisa</b>, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n"
+#~ "Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
+
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "C&acisa"
+
+#~ msgid "Clear input"
+#~ msgstr "Cacisa lokuniketiwe"
+
+#~ msgid "Clear the input in the edit field"
+#~ msgstr "Cacisa lokuniketiwe ekhatsi kwemkhakha wekuhlela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: show help\n"
+#~ "&Help"
+#~ msgstr "&Sita"
+
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Khombisa lusito"
+
+#~ msgid "Close the current window or document"
+#~ msgstr "Vala leliwindi kumbe lidokhumente lamanje"
+
+#~ msgid "Reset all items to their default values"
+#~ msgstr "Hlela tonkhe tintfo kumanani yato yekuhluleka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: go back\n"
+#~ "&Back"
+#~ msgstr "&Yani emuva"
+
+#~ msgid "Go back one step"
+#~ msgstr "Yani emuva sinyatselo sinye"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: go forward\n"
+#~ "&Forward"
+#~ msgstr "&Phambili"
+
+#~ msgid "Go forward one step"
+#~ msgstr "Yani phambili sinyatselo sinye"
+
+#~ msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+#~ msgstr "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente lanyalo"
+
+#~ msgid "Continue operation"
+#~ msgstr "Chubekisa sento"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Vula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit application"
+#~ msgstr "Ticelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incremental Spellcheck"
+#~ msgstr "Tilungiso letingetekako."
+
+#~ msgid "No text!"
+#~ msgstr "Akukho mbhalo!"
+
+#~ msgid "Editing disabled"
+#~ msgstr "Kuhlela kukhubatiwe"
+
+#~ msgid "Editing enabled"
+#~ msgstr "Kuhlela kulekelelwe"
+
+#~ msgid "Show Toolbar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Ema-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "Show %1"
+#~ msgstr "Khomba %1"
+
+#~ msgid "Next year"
+#~ msgstr "Umnyaka lotako"
+
+#~ msgid "Previous year"
+#~ msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#~ msgid "Next month"
+#~ msgstr "Inyanga letako"
+
+#~ msgid "Previous month"
+#~ msgstr "Inyanga lendlulile"
+
+#~ msgid "Select a week"
+#~ msgstr "Khetsa liviki"
+
+#~ msgid "Select a month"
+#~ msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#~ msgid "Week %1"
+#~ msgstr "Liviki %1"
+
+#~ msgid "Configure Toolbars"
+#~ msgstr "Hlela ema-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "&Toolbar:"
+#~ msgstr "&I-bar yethujlusi:"
+
+#~ msgid "A&vailable actions:"
+#~ msgstr "Tento l&etikhona:"
+
+#~ msgid "Curr&ent actions:"
+#~ msgstr "Tento tany&alo:"
+
+#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+#~ msgstr "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga."
+
+#~ msgid "<Merge>"
+#~ msgstr "<Hlanganisa>"
+
+#~ msgid "<Merge %1>"
+#~ msgstr "<Hlanganisa %1>"
+
+#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it."
+#~ msgstr "Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa ngeke usakhona kungeta kabusha."
+
+#~ msgid "ActionList: %1"
+#~ msgstr "Luhlulwesento: %1"
+
+#~ msgid "* Custom Colors *"
+#~ msgstr "* Imibala yelisiko *"
+
+#~ msgid "* Recent Colors *"
+#~ msgstr "*imibala yanyalo *"
+
+#~ msgid "Named Colors"
+#~ msgstr "Imibala lebaluliwe"
+
+#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela letilandzelako betihloliwe:\n"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Khetsa umbala"
+
+#~ msgid "H:"
+#~ msgstr "H:"
+
+#~ msgid "S:"
+#~ msgstr "S:"
+
+#~ msgid "V:"
+#~ msgstr "V:"
+
+#~ msgid "R:"
+#~ msgstr "R:"
+
+#~ msgid "G:"
+#~ msgstr "G:"
+
+#~ msgid "B:"
+#~ msgstr "B:"
+
+#~ msgid "&Add to Custom Colors"
+#~ msgstr "&Ngeta emibaleni yelisiko"
+
+#~ msgid "HTML:"
+#~ msgstr "HTML:"
+
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "Umbala wekwehluleka"
+
+#~ msgid "-default-"
+#~ msgstr "-Kwehluleka-"
+
+#~ msgid "-unnamed-"
+#~ msgstr "-ngabalulwanga-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: beginning (of line)\n"
+#~ "&Home"
+#~ msgstr "&Likhaya"
+
+#~ msgid "Show St&atusbar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yesi&mo"
+
+#~ msgid "&Verify:"
+#~ msgstr "&Buketa:"
+
+#~ msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+#~ msgstr "Ufake emabitomfihlo lamabili lahlukene. Uyacelwa kutsi uzame futsi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passwords match"
+#~ msgstr "Libitomfihlo"
+
+#~ msgid "Check spelling"
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Finished"
+#~ msgstr "&Cedza"
+
+#~ msgid "Misspelled word:"
+#~ msgstr "Ligama lelipelwe kabi:"
+
+#~ msgid "Replacement:"
+#~ msgstr "Kutjintjwa:"
+
+#~ msgid "Suggestions:"
+#~ msgstr "Imibono:"
+
+#~ msgid "&Replace"
+#~ msgstr "&Valela"
+
+#~ msgid "Replace &All"
+#~ msgstr "Valela &konkhe"
+
+#~ msgid "&Ignore"
+#~ msgstr "&Nganaki"
+
+#~ msgid "I&gnore All"
+#~ msgstr "N&ganaki konkhe"
+
+#~ msgid "A&dd"
+#~ msgstr "N&geta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear &History"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#~ msgid "No further item in the history."
+#~ msgstr "Akukho lenye intfo kumlandvo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#~ msgid "&Try"
+#~ msgstr "&Zama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+#~ "handed over to the program, but the dialog\n"
+#~ "will not be closed. Use this to try different settings. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe ugcivita <b>Sebentisa</b>, kuhleleka kutawu\n"
+#~ "niketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo mphendvulwano\n"
+#~ "ngeke yivalwe. Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
+
+#~ msgid "Apply settings"
+#~ msgstr "Sebentisa kuhleleka"
+
+#~ msgid "Get help..."
+#~ msgstr "Tfola lusito..."
+
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "Yani &etulu"
+
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "Yani &phansi "
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Mikisa satiso nge-bug"
+
+#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#~ msgstr "Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa InkhinobhoYekuhlela i-Email kuyitjintja"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Buya ku:"
+
+#~ msgid "Configure Email..."
+#~ msgstr "Hlela i-email..."
+
+#~ msgid "The email address this bug report is sent to."
+#~ msgstr "Likheli le-email lapho lesatiso se-bug sitfunyelwe kulo."
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Ku:"
+
+#~ msgid "&Send"
+#~ msgstr "&Tfumela"
+
+#~ msgid "Send bug report."
+#~ msgstr "Tfumela satiso nge-bug."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send this bug report to %1."
+#~ msgstr "Tfumela lesatiso nge-bug eluhlwini lwema-bug ku KDE."
+
+#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application"
+#~ msgstr "Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, uyacelw kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento lesilungile"
+
+#~ msgid "Application: "
+#~ msgstr "Sicelo:"
+
+#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report"
+#~ msgstr "Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho sibuyeketo lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#~ msgid "no version set (programmer error!)"
+#~ msgstr "akukho sibuyeketo lesihleliwe (liputsa lemprogermi!)"
+
+#~ msgid "OS:"
+#~ msgstr "OS:"
+
+#~ msgid "Compiler:"
+#~ msgstr "Mcubunguli:"
+
+#~ msgid "Se&verity"
+#~ msgstr "Bu&nzulu"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "Nyembenyako"
+
+#~ msgid "Grave"
+#~ msgstr "Lithuna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: normal severity\n"
+#~ "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Wishlist"
+#~ msgstr "Luhlulwetilokotfo"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Kuhumusha"
+
+#~ msgid "S&ubject: "
+#~ msgstr "S&ihloko:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n"
+#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-bug.\n"
+#~ "Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi waloluhlelo \n"
+#~ "kanye nakuluhlu lwe-bug ku KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the link below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you'll find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumikisa satiso nge-bug, gcivita etukwe luchumano ngaphansi.\n"
+#~ "Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.kde.org lapho uyotfola lifomu lokufanele uligcwalise.\n"
+#~ "Imininingwane leboniswe ngetulu yitawutfunyelwa kusigcini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: unknown program name\n"
+#~ "unknown"
+#~ msgstr "ngatiwa"
+
+#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent."
+#~ msgstr "Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso singatfunyelwa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n"
+#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ukhetse monakalo <b>bandlululako</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la</p><ul><li>phula i-software lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)</li><li>ngobe kulahleka kwemniningwane lokumatima</ li><li>kuletsa sikhala sekuphepha kumshini lapho i-package letsindzekile yifakiwe</li></ul>\n"
+#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n"
+#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ukhetse bunzulu <b>Lithuna</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug </p><ul><li>lenta i-package lokukhulunywa ngayo ingasenentiseki kumbe lokungetulu</li><li>yibangele kulahleka kwemniningwane</li><li> yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena kubasebentisi bema akhawunti labasebentisa i-package letsindzekile</li></ul>\n"
+#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to send the bug report.\n"
+#~ "Please submit a bug report manually...\n"
+#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfumela satiso nge-bug.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi umikise satiso nge-bug ngekungasebentisi umshini...\n"
+#~ "Bona http://bugs.kde.org/ kutfola ticondziso."
+
+#~ msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+#~ msgstr "Satiso nge-bug sitfunyelwe, siyabonga ligalelo lakho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Close and discard\n"
+#~ "edited message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vala bese uyalahla\n"
+#~ "umbiko lohleliwe?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Message"
+#~ msgstr "Vala umbiko"
+
+#~ msgid "&Continue"
+#~ msgstr "&Chubeka"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Lisiko..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "&imininingwane"
+
+#~ msgid "Hide %1"
+#~ msgstr "Fihla %1"
+
+#~ msgid "&Back"
+#~ msgstr "&Emuva"
+
+#~ msgid "What's &This"
+#~ msgstr "Yini &loku"
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Bika i-bug..."
+
+#~ msgid "&About %1"
+#~ msgstr "&Mayelana ne %1"
+
+#~ msgid "About &KDE"
+#~ msgstr "Mayelana ne&KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ull Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "&Tinconoto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %1..."
+#~ msgstr "&Hlela %1..."
+
+#~ msgid "Tip of the Day"
+#~ msgstr "Seluleko selusuku"
+
+#~ msgid "Did you know...?\n"
+#~ msgstr "Ingabe bewati..?\n"
+
+#~ msgid "&Show tips on startup"
+#~ msgstr "&Khombisa teluleko ekucaleni"
+
+#~ msgid "Toolbar Menu"
+#~ msgstr "Imenyu ye-bar yethulusi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Top"
+#~ msgstr "Ngenhla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Left"
+#~ msgstr "Sebuncele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr "Sokudla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr "Phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: min toolbar\n"
+#~ "Flat"
+#~ msgstr "Bekile"
+
+#~ msgid "Icons Only"
+#~ msgstr "Timeleli kuphela"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Umbhalo kuphela"
+
+#~ msgid "Text Alongside Icons"
+#~ msgstr "Umbhalo emaceleni yetimeleli"
+
+#~ msgid "Text Under Icons"
+#~ msgstr "Umbhalo ngaphansi kwetimeleli"
+
+#~ msgid "Small (%1x%2)"
+#~ msgstr "Lokuncane (%1x%2)"
+
+#~ msgid "Medium (%1x%2)"
+#~ msgstr "Semkhatsini(%1x%2)"
+
+#~ msgid "Large (%1x%2)"
+#~ msgstr "Lokukhulu (%1x%2)"
+
+#~ msgid "Text Position"
+#~ msgstr "Indzawo lakunembhalo"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Bukhulu besimeleli"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Likhasi lasekhaya"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Umsebenti"
+
+#~ msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+#~ msgstr "%1 %2 (Kusenentisa KDE %3)"
+
+#~ msgid "%1 %2, %3"
+#~ msgstr "%1 %2, %3"
+
+#~ msgid "Other Contributors:"
+#~ msgstr "Labanye banikeli:"
+
+#~ msgid "(No logo available)"
+#~ msgstr "(akukho logo lekhona)"
+
+#~ msgid "Image missing"
+#~ msgstr "Umfanekiso uyashoda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of document reached.\n"
+#~ "Continue from the beginning?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning of document reached.\n"
+#~ "Continue from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kucala lidokhumente kufinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekugcineni?"
+
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "&Tfola"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Tfola:"
+
+#~ msgid "Case &sensitive"
+#~ msgstr "Sigameko &tsambile"
+
+#~ msgid "Find &backwards"
+#~ msgstr "Tfola &kuyemuva"
+
+#~ msgid "Replace with:"
+#~ msgstr "Valela nge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to line:"
+#~ msgstr "Lilayini Goto:"
+
+#~ msgid "Unclutter Windows"
+#~ msgstr "Ungavuli mawindi lamanyenti"
+
+#~ msgid "Cascade Windows"
+#~ msgstr "Ndlala emawindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On All Desktops"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Spelling..."
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell Checking"
+#~ msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#~ msgid "&Undo: %1"
+#~ msgstr "&Buyisela emuva: %1"
+
+#~ msgid "&Redo: %1"
+#~ msgstr "&Yenta kabusha:%1"
+
+#~ msgid "Undo: %1"
+#~ msgstr "Buyisela emuva: %1"
+
+#~ msgid "Redo: %1"
+#~ msgstr "Yenta kabusha: %1"
+
+#~ msgid "dir containing test files"
+#~ msgstr "I-dir lecuketse emafayela yeluhlolo"
+
+#~ msgid "dir to save rendered images in"
+#~ msgstr "I-dir kugcina imifanekiso leniketiwe ku"
+
+#~ msgid "TestRender"
+#~ msgstr "SiniketiSeluhlolo"
+
+#~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+#~ msgstr "%1 - %2x%3 ema-pixels"
+
+#~ msgid "Image - %2x%3 Pixels"
+#~ msgstr "Emapixels ye - %2x%3 mfanekiso"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Cedziwe."
+
+#~ msgid "Reload Frame"
+#~ msgstr "Layisha kabusha lifulemu"
+
+#~ msgid "View Frame Source"
+#~ msgstr "Buka sisusa selifulemu"
+
+#~ msgid "View Frame Information"
+#~ msgstr "Buka imininingwane ngelifulemu"
+
+#~ msgid "Print Frame..."
+#~ msgstr "Shicelela lifulemu..."
+
+#~ msgid "&Save Link As..."
+#~ msgstr "&Gcina luchumano njenge..."
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "Tsatsisa indzawo yeluchumano"
+
+#~ msgid "Stop Animations"
+#~ msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila"
+
+#~ msgid "Save Image As..."
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Image"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#~ msgid "Copy Image Location"
+#~ msgstr "Tsatsisa indzawo yemfanekiso"
+
+#~ msgid "View Image (%1)"
+#~ msgstr "Buka umfanekiso (%1)"
+
+#~ msgid "Save Link As"
+#~ msgstr "Gcina luchumano njenge"
+
+#~ msgid "Save Image As"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kweca umtsetfo?"
+
+#~ msgid "Overwrite File?"
+#~ msgstr "Yephula umtsetfo welifayela?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Phula umtfetfo"
+
+#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+#~ msgstr "Siphatsi kutfulula (%1) asitfolwanga endleleni yakho $PATH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to reinstall it \n"
+#~ "\n"
+#~ "The integration with Konqueror will be disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zama kufaka kabusha \n"
+#~ "\n"
+#~ "I-integration nge Konqueror kutawukhwaliswa!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwebukhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Font Size %1"
+#~ msgstr "Bukhulu besimo setinhlamvu temagama %1"
+
+#~ msgid "HTML Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe HTML"
+
+#~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+#~ msgstr "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)"
+
+#~ msgid "Print images"
+#~ msgstr "Shicelela imifanekiso"
+
+#~ msgid "Print header"
+#~ msgstr "Shicelela sihloko"
+
+#~ msgid "View Document Source"
+#~ msgstr "Buka sicalo selidokhumente"
+
+#~ msgid "View Document Information"
+#~ msgstr "Buka imininingwane yelidokhumente"
+
+#~ msgid "Save &Background Image As..."
+#~ msgstr "Gcina &umfanekiso wangemuva njenge..."
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "&Gcina njenge..."
+
+#~ msgid "Save &Frame As..."
+#~ msgstr "Gcina &lifulemu njenge..."
+
+#~ msgid "Security..."
+#~ msgstr "Kuphepha..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript &Debugger"
+#~ msgstr "Silungisi maphutsa selibhuku leJava"
+
+#~ msgid "Stop Animated Images"
+#~ msgstr "Gcinisa imifanekiso leyentiwe ungatsi iyaphila"
+
+#~ msgid "Show Images"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso"
+
+#~ msgid "Show Animated Images"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso leyentiwe ungatsi iyaphila"
+
+#~ msgid "Set &Encoding"
+#~ msgstr "Hlela &kubhalwa ngemakhodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-Automatic"
+#~ msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Detection"
+#~ msgstr "&Siboniso lesititjintjako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual Detection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
+
+#~ msgid "Use S&tylesheet"
+#~ msgstr "Sebentisa l&ikhasilesitayela"
+
+#~ msgid "Increase Font Sizes"
+#~ msgstr "Khulisabukhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Decrease Font Sizes"
+#~ msgstr "Yehlisa bekhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom In Fast"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Out Fast"
+#~ msgstr "Khulisa "
+
+#~ msgid "Print Frame"
+#~ msgstr "Shicilela lifulemu"
+
+#~ msgid "Display Images on Page"
+#~ msgstr "Bonisa imifanekiso ekhasini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session is not secured."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#~ msgid "Error while loading %1"
+#~ msgstr "Liphutsa kusalayishwa %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusalayishwa <B>%1</B>:"
+
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "Liphutsa:"
+
+#~ msgid "Technical Reason: "
+#~ msgstr "Sizatfu lesibonakalako:"
+
+#~ msgid "Details of the Request:"
+#~ msgstr "Imininingwane yesicelo:"
+
+#~ msgid "URL: %1"
+#~ msgstr "URL: %1"
+
+#~ msgid "Date and Time: %1"
+#~ msgstr "Lusuku nesikhatsi: %1"
+
+#~ msgid "Additional Information: %1"
+#~ msgstr "Imininingwane lengetiwe: %1"
+
+#~ msgid "Possible Causes:"
+#~ msgstr "Imbangela lekungahle kub ngiyo:"
+
+#~ msgid "Possible Solutions:"
+#~ msgstr "Sisombululo lokungenteka sibe ngiso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#~ msgid "Page loaded."
+#~ msgstr "Likhasi lilayishiwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+#~ "%n Images of %1 loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "%n Ufanekiso we %1 ulayishiwe.\n"
+#~ "%n Imifanekiso ye %1yilayishiwe."
+
+#~ msgid "%2 (%1 bytes)"
+#~ msgstr "%2 (%1 yemabhayithi)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2 (%1 K)"
+#~ msgstr "%1 (%2 K)"
+
+#~ msgid " (In new window)"
+#~ msgstr "(Ewindini lelisha)"
+
+#~ msgid " (In other frame)"
+#~ msgstr "(Efulemini lelinye)"
+
+#~ msgid "Email to: "
+#~ msgstr "I-email ya:"
+
+#~ msgid " - Subject: "
+#~ msgstr " - Sihloko:"
+
+#~ msgid " - CC: "
+#~ msgstr " - CC: "
+
+#~ msgid " - BCC: "
+#~ msgstr " - BCC: "
+
+#~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?"
+#~ msgstr "<qt>Luchumano <B>%1</B><BR>luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.<BR>Ingabe ufuna kulandzela loluchumano?"
+
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Landzela"
+
+#~ msgid "Frame Information"
+#~ msgstr "Imininingwane ngelifulemu"
+
+#~ msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+#~ msgstr " <a href=\"%1\">[Bunjalo]</a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Background Image As"
+#~ msgstr "Gcina &umfanekiso wangemuva njenge..."
+
+#~ msgid "&Find in Frame..."
+#~ msgstr "&Tfola kulifulemu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
+#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+#~ "Are you sure you wish to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Umuntfu wesitsatfu angakhona kungenela abuye abine lomniningwane.\n"
+#~ "Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+#~ "Are you sure you wish to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ " Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa ngekusebentisa i-email.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>Do you want to submit the form?"
+#~ msgstr "<qt>Lifomu litawumikiswa ku <BR><B>%1</B><BR>kumshini wakho wemafayela wangekhatsi. <BR>Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Mikisa"
+
+#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
+#~ msgstr "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha kwakho."
+
+#~ msgid "(%1/s)"
+#~ msgstr "(%1/s)"
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#~ msgid "<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local file system."
+#~ msgstr "<qt>Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano<BR><B>%1</B><BR>kufayela lakho lasekhatsi"
+
+#~ msgid "Security Alert"
+#~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print %1"
+#~ msgstr "Shicelela"
+
+#~ msgid "KHTML"
+#~ msgstr "KHTML"
+
+#~ msgid "Embeddable HTML component"
+#~ msgstr "Lilunga lelinamatselisekako le HTML"
+
+#~ msgid "the document is not in the correct file format"
+#~ msgstr "lidokhumente alikho esakhiweni selifayela lesikahle"
+
+#~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+#~ msgstr "liphutsa lelibi ekucilongeni: %1 elayinini %2, likholomu %3"
+
+#~ msgid "XML parsing error"
+#~ msgstr "Liphutsa ekucilongeni i-XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#~ msgid "JavaScript Debugger"
+#~ msgstr "Silungisi maphutsa selibhuku leJava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript console"
+#~ msgstr "LibhukuleJava"
+
+#~ msgid "&Step"
+#~ msgstr "&Sinyatselo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Break at Next Statement"
+#~ msgstr "&Likhefu enkhulumeni lelandzelako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "&Sinyatselo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1 line %2:\n"
+#~ "%3"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+#~ "Do you want to allow this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+#~ msgstr "Siciniseko: libhuku leJava lelitivulako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#~ msgid "Close window?"
+#~ msgstr "Vala liwindi?"
+
+#~ msgid "Confirmation Required"
+#~ msgstr "Siciniseko siyadzingeka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "titled \"%2\" "
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disallow"
+#~ msgstr "Khwalisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n"
+#~ "Do you want to abort the script?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libhuku lelikulelikhasi lenta i-KHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli ngalokujwayelekile.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kubulala lelibhuku?"
+
+#~ msgid "JavaScript"
+#~ msgstr "LibhukuleJava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n"
+#~ "Do you want to allow the form to be submitted?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+#~ msgstr "Lesi sicalomagama lesiseshekeko. Faka emagama layinhloko yekusesha:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n"
+#~ "Do you really want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini wakho wangekhatsi kuya ku-Internet.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet Parameters"
+#~ msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Ngasese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+#~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+#~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet \"%1\" started"
+#~ msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#~ msgid "Loading Applet"
+#~ msgstr "Kulayisha i-Applet"
+
+#~ msgid "Error: java executable not found"
+#~ msgstr "Liphutsa: i-java lecalisekako ayitfolakalanga"
+
+#~ msgid "No handler found for %1!"
+#~ msgstr "Akukho sibambi lesitfoliwe se %1!"
+
+#~ msgid "KMultiPart"
+#~ msgstr "Tincenye letinyenti ta K"
+
+#~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+#~ msgstr "Lilunga lelinamatsiselekako lemalunga lamanyenti/lahlangane"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Hlela kabusha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Spelling"
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Brawuza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No plugin found for '%1'.\n"
+#~ "Do you want to download one from %2?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho ma-plugin latfoliwe '%1'.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kutfulula yinye kubuya e %2?"
+
+#~ msgid "Missing Plugin"
+#~ msgstr "I-plugin leshodako"
+
+#~ msgid "Could not find '%1' executable."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola '%1' kungulokuchubekekako."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open library '%1'.\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kuvula indzawo yemabhuku '%1'.\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutfola 'lokuyinhloko' ku '%1'.\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "KDEInit could not launch '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kusungula i-KDElnit '%1'"
+
+#~ msgid "Could not find service '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola lusito '%1'."
+
+#~ msgid "Service '%1' is malformatted."
+#~ msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki."
+
+#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
+#~ msgstr "Liphutsa ekulayisheni '%1'.\n"
+
+#~ msgid "Check whether config file itself requires updating"
+#~ msgstr "Hlola kutsi kulungiswa kwelifayela ngekwalo kudzinga kulungiswa"
+
+#~ msgid "File to read update instructions from"
+#~ msgstr "Lifayela lekufanele lifundze timiso tekulungiswa letibuya ku"
+
+#~ msgid "Only local files are supported."
+#~ msgstr "Emafayela yangekhatsi kuphela lasekeliwe."
+
+#~ msgid "KConf Update"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwe KConf"
+
+#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+#~ msgstr "Lithulusi le KDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi"
+
+#~ msgid "Web style plugin"
+#~ msgstr "Sitayela seWeb seplugin"
+
+#~ msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+#~ msgstr "Sitayela selifa se KDE plugin"
+
+#~ msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#~ msgstr "Lithulusi lwe KDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-pixmap lafakiwe"
+
+#~ msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+#~ msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye KDE"
+
+#~ msgid "Empty the cache."
+#~ msgstr "Citsa silulu."
+
+#~ msgid "HTTP Cookie Daemon"
+#~ msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
+
+#~ msgid "Shut down cookie jar."
+#~ msgstr "Vala i-jar yelikokisi."
+
+#~ msgid "Remove cookies for domain."
+#~ msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo."
+
+#~ msgid "Remove all cookies."
+#~ msgstr "Susa wonkhe emakokisi."
+
+#~ msgid "Reload configuration file."
+#~ msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+
+#~ msgid "Cookie Alert"
+#~ msgstr "Sicwayiso selikokisi"
+
+#~ msgid "You received a cookie from"
+#~ msgstr "Utfole likokisi lelibuya ku"
+
+#~ msgid "You received %1 cookies from"
+#~ msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku "
+
+#~ msgid "<b>%1</b>"
+#~ msgstr "<b>%1</b>"
+
+#~ msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+#~ msgstr " <b>[Indzawo yesiphamba no]</b>"
+
+#~ msgid "Do you want to accept or reject?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?"
+
+#~ msgid "Apply Choice To"
+#~ msgstr "Sebentisa likhetselo ku"
+
+#~ msgid "&Only this cookie"
+#~ msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+
+#~ msgid "&Only these cookies"
+#~ msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+
+#~ msgid "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+#~ msgstr "Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. <em>(bona Kubrawuza i-Web/Emakokisi esikhungweni sekulawula)</em>."
+
+#~ msgid "All cookies from this do&main"
+#~ msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo"
+
+#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this option will add a new policy for the site this cookie originated from. This policy will be permanent until you manually change it from the Control Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+#~ msgstr "Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. Ku khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja khona ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula <em>(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. "
+
+#~ msgid "All &cookies"
+#~ msgstr "Wonkhe &emakokisi"
+
+#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this option will change the global cookie policy set in the Control Center for all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+#~ msgstr "Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi <em>(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. "
+
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "&Yemukela"
+
+#~ msgid "&Reject"
+#~ msgstr "&Lahla"
+
+#~ msgid "&Details <<"
+#~ msgstr "&Imininingwane <<"
+
+#~ msgid "&Details >>"
+#~ msgstr "&Imininingwane>>"
+
+#~ msgid "See or modify the cookie information"
+#~ msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi"
+
+#~ msgid "Cookie Details"
+#~ msgstr "Imininingwane yelikokisi"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "Kuphupha:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Indlela:"
+
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "Indzawo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure:"
+#~ msgstr "Kuphupha:"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Lokulandzelako>>"
+
+#~ msgid "Show details of the next cookie"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako"
+
+#~ msgid "Not specified"
+#~ msgstr "Akukabalulwa"
+
+#~ msgid "End of Session"
+#~ msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#~ msgid "No metainfo for %1"
+#~ msgstr "Akukho metainfo ye %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Search"
+#~ msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "(sesha)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document \"%1\" has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n"
+#~ "INgabe ufuna kuligcina?"
+
+#~ msgid "Save Document?"
+#~ msgstr "Gcina lifayela?"
+
+#~ msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+#~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kuchuba '%1'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open '%2'?\n"
+#~ "Type:%1"
+#~ msgstr "Vula '%1' (%2)?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open with '%1'"
+#~ msgstr "Vula '%1'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open with..."
+#~ msgstr "Vula nge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "SiPolishi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select and Configure Plugins"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#~ msgid "Find Text"
+#~ msgstr "Tfola umbhalo"
+
+#~ msgid "Replace Text"
+#~ msgstr "Valela umbhalo"
+
+#~ msgid "&Text to find:"
+#~ msgstr "&Umbhalo lokufanele utfolwe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular e&xpression"
+#~ msgstr "&Kubukeka lokungagucuki"
+
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Hlela..."
+
+#~ msgid "Replace With"
+#~ msgstr "Valela nge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace&ment text:"
+#~ msgstr "&Umbhalo wekuvalela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use p&laceholders"
+#~ msgstr "Se&bentisa titsatsandzawo"
+
+#~ msgid "Insert Place&holder"
+#~ msgstr "Ngenisa titsatsa&ndzawo"
+
+#~ msgid "C&ase sensitive"
+#~ msgstr "Lokuvelana n&esimo"
+
+#~ msgid "&Whole words only"
+#~ msgstr "&Emagama ngalokugcwele kuphele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From c&ursor"
+#~ msgstr "&Kubuya etulu kwenkhomba"
+
+#~ msgid "&Selected text"
+#~ msgstr "&Umbhalo lokhetgsiwe"
+
+#~ msgid "&Prompt on replace"
+#~ msgstr "&Ngekungacitsi sikhatsi ekubuyiseleni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start replace"
+#~ msgstr "&Ngekungacitsi sikhatsi ekubuyiseleni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start searching"
+#~ msgstr "&Calisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Any Character"
+#~ msgstr "Nobe nguwuphi umbhalo"
+
+#~ msgid "Start of Line"
+#~ msgstr "Kucala kwalayini"
+
+#~ msgid "End of Line"
+#~ msgstr "Kuphetsa kwalayini"
+
+#~ msgid "Set of Characters"
+#~ msgstr "Emasethi yemibhalo"
+
+#~ msgid "Repeats, Zero or More Times"
+#~ msgstr "Kuphindza, ziro kumbe mahlandla lamanyenti"
+
+#~ msgid "Repeats, One or More Times"
+#~ msgstr "Kuphindza, kanye kumbe mahlandla lamanyhenti"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Ngekutsandza"
+
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "Sindza"
+
+#~ msgid "TAB"
+#~ msgstr "TAB"
+
+#~ msgid "Newline"
+#~ msgstr "Lilayini lelisha"
+
+#~ msgid "Carriage Return"
+#~ msgstr "Kubuyisela emuva kwenkhalishi"
+
+#~ msgid "White Space"
+#~ msgstr "Indzawo lemhlophe"
+
+#~ msgid "Digit"
+#~ msgstr "Lidijiti"
+
+#~ msgid "Complete text found"
+#~ msgstr "Umbhalo lophelele utfoliwe"
+
+#~ msgid "You must enter some text to search for."
+#~ msgstr "Kufanele ufake umbhalo lotowusesha."
+
+#~ msgid "Invalid regular expression."
+#~ msgstr "Kubukeka lokungagucuki lokungekho emtsetfwni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error loading the module."
+#~ msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini."
+
+#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+#~ msgstr "Valela '%1' nge '%2'?"
+
+#~ msgid "No text was replaced."
+#~ msgstr "Akukho mbhalo lobuyiselwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 replacement done.\n"
+#~ "%n replacements done."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 kubuyisela kwentiwe.\n"
+#~ "%n kubuyiselwa kwentekile."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beginning of document reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kucala lidokhumente kufinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekugcineni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of document reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to restart search from the end?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kucala kabusha kusesha ekucaleni?"
+
+#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kucala kabusha kusesha ekucaleni?"
+
+#~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Tfola kwenteka lokulandzelako kwe '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 match found.\n"
+#~ "%n matches found."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 kuhambelana kutfoliwe.\n"
+#~ "%n lokuhambelanako kutfoliwe."
+
+#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambelana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambelana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no resource available!"
+#~ msgstr "Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kcmkresources"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Resources configuration module"
+#~ msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#~ msgstr "(c), 2002 Tobias Koenig"
+
+#~ msgid "Resource Configuration"
+#~ msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Read-only"
+#~ msgstr "Fundza-kuphela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Resource Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Please enter a resource name"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama lesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ngeta..."
+
+#~ msgid "&Use as Standard"
+#~ msgstr "&Sebentisa njengendlela lefanele"
+
+#~ msgid "There is no standard resource! Please select one."
+#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye."
+
+#~ msgid "Please select type of the new resource:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucala sisetjentiswa eluhlobeni lwe '%1'."
+
+#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first."
+#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha."
+
+#~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni lesifanele!"
+
+#~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first."
+#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha."
+
+#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive."
+#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti."
+
+#~ msgid "Headline"
+#~ msgstr "Sihloko"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Sikhundla"
+
+#~ msgid "Organisation"
+#~ msgstr "Inhlangano"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Umnyango"
+
+#~ msgid "Sub-Department"
+#~ msgstr "Umnyango longaphansana"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Zipcode"
+
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Lidolobhakati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: As in addresses\n"
+#~ "State"
+#~ msgstr "Livekati"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Sihloko"
+
+#~ msgid "Rank"
+#~ msgstr "irenki"
+
+#~ msgid "Formatted Name"
+#~ msgstr "Ligama lelakhiwe"
+
+#~ msgid "Name Prefix"
+#~ msgstr "Sicalo seligama"
+
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Ligama lekucala"
+
+#~ msgid "Middle Name"
+#~ msgstr "Ligama lelisemkhatsini"
+
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Sibongo"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Lusuku lekutalwa"
+
+#~ msgid "Talk Addresses"
+#~ msgstr "Emakheli yekukhuluma"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Magama lacacisako"
+
+#~ msgid "Telephone Number"
+#~ msgstr "Inamba yelucingo"
+
+#~ msgid "URLs"
+#~ msgstr "URLs"
+
+#~ msgid "User Field 1"
+#~ msgstr "Umkhakha 1 wemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Field 2"
+#~ msgstr "Umkhakha 2 wemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Field 3"
+#~ msgstr "Umkhakha 3 wemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Field 4"
+#~ msgstr "Umkhakha 4 wemsebentisi "
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Tigaba"
+
+#~ msgid "Cannot initialize local variables."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokutjintjatjintjako kwangekhatsi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
+#~ "Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory (Usually ~/.kde)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n"
+#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye KDE (Ngalokuvamile ~/.kde)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
+#~ "Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory (Usually ~/.kde)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n"
+#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye KDE (Ngalokuvamile ~/.kde)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "kab has created your standard addressbook in\n"
+#~ "\"%1\""
+#~ msgstr ""
+#~ "i-kab yikucalele libhuku lemakheli lelisezingeni\n"
+#~ "\"%1\""
+
+#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)."
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "Liphutsa ngelifayela"
+
+#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa kubhala (imvumo yaliwe)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Critical error:\n"
+#~ "Permissions changed in local directory!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa lelibalulekile:\n"
+#~ "Imvumo yitjintjiwe kudirectory yangekhatsi!"
+
+#~ msgid "File reloaded."
+#~ msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+#~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+#~ "Close it if you intended to do so.\n"
+#~ "Your file will be closed by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala kumbe aligcine.\n"
+#~ " Ligcine nangabe ubulele ngengoti lifayela lemniningwane lengakahlutwa.\n"
+#~ "Livale nangabe uhlose kwenta njalo.\n"
+#~ "Lifayela lakho litawuvalwa ngekwehluleka. "
+
+#~ msgid "(Safety copy on file error)"
+#~ msgstr "(Sitsatsiso sekuphepha ephutseni lelifayela)"
+
+#~ msgid "Cannot save the file; will close it now."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela; litawuvwlwa nyalo."
+
+#~ msgid "File opened."
+#~ msgstr "Lifayela livuliwe."
+
+#~ msgid "Could not load the file."
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kulayisha lifayela."
+
+#~ msgid "No such file."
+#~ msgstr "Akukho lifayela lelinjengalelo."
+
+#~ msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+#~ msgstr "Lifayela \"%1\" ngeke litfolwe. Kucaliswe lelisha?"
+
+#~ msgid "No Such File"
+#~ msgstr "Akukho lifayela lelinjengalelo"
+
+#~ msgid "New file."
+#~ msgstr "Lifayela lelisha."
+
+#~ msgid "Cancelled."
+#~ msgstr "Cishiwe."
+
+#~ msgid "(Internal error in kab)"
+#~ msgstr "(Liphutsa langekhatsi ku kab)"
+
+#~ msgid "(empty entry)"
+#~ msgstr "(singeniso lesingenalutfo)"
+
+#~ msgid "Cannot reload configuration file!"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha kabusha lifayela lekulungisa!"
+
+#~ msgid "Configuration file reloaded."
+#~ msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#~ msgid "File saved."
+#~ msgstr "Lifayela ligciniwe."
+
+#~ msgid "File closed."
+#~ msgstr "Lifayela livaliwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file you wanted to change could not be locked.\n"
+#~ "It is probably in use by another application or read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lofune kulitjintja akukhonakalanga kutsi livalelwe.\n"
+#~ "Kungenteka liyasetjentiswa ngulesinye sicelo kumbe lekufundvwa kuphela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find kab's template file.\n"
+#~ "You cannot create new files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola luhlaka lwelifayela le kab.\n"
+#~ "Ngeke ucale emafayela lamasha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read kab's template file.\n"
+#~ "You cannot create new files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kufundza luhlaka lwelifayela le kab.\n"
+#~ "Ngeke ucale emafayela lamasha."
+
+#~ msgid "Format Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lesakhiwo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the file\n"
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kucalisa lifayela\n"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Could not create the new file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save the file\n"
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kugcina lifayhela\n"
+#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find kab's configuration template file.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola luhlaka lwelifayela lekulungisa le kab.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read kab's configuration template file.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kufundza luhlaka lwelifayela lekulungisa le kab.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid "Could not create the new configuration file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load kab's local configuration file.\n"
+#~ "There may be a formatting error.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kulayisha lifayela lekulungisa langekhatsi le kab.\n"
+#~ "Kungenteka kutsi keneliphutsa lekuhlela.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find kab's local configuration file.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola lifayela lekulungisa langekhatsi le kab.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "ngagucuki"
+
+#~ msgid "mobile"
+#~ msgstr "hambako"
+
+#~ msgid "fax"
+#~ msgstr "fax"
+
+#~ msgid "modem"
+#~ msgstr "modem"
+
+#~ msgid "general"
+#~ msgstr "ngalokuvamile"
+
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Libhisimusi"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Tinsuku"
+
+#~ msgid "Your new entry could not be added."
+#~ msgstr "Singeniso lesisha akukhonakalanga kutsi singangetwa."
+
+#~ msgid "Send certificate..."
+#~ msgstr "Tfumela sithifikethi..."
+
+#~ msgid "Do not send a certificate"
+#~ msgstr "UNgatfumela sithifikethi"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Sithifikethi"
+
+#~ msgid "Save selection for this host."
+#~ msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli."
+
+#~ msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+#~ msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seKDE"
+
+#~ msgid "Signature Algorithm: "
+#~ msgstr "Sifungo se-algorithm:"
+
+#~ msgid "Signature Contents:"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe sifungo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown\n"
+#~ "Unknown key algorithm"
+#~ msgstr "Sikhiya se-algorithm lesingatiwa"
+
+#~ msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+#~ msgstr "Luhlobo lwesikhiye: RSA (libhithi %1)"
+
+#~ msgid "Modulus: "
+#~ msgstr "Modulus: "
+
+#~ msgid "Exponent: 0x"
+#~ msgstr "Exponent: 0x"
+
+#~ msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+#~ msgstr "Luhlobo lwesikhiya: DSA (libhithi %1)"
+
+#~ msgid "Prime: "
+#~ msgstr "Sicalo:"
+
+#~ msgid "160 bit Prime Factor: "
+#~ msgstr "Imbangela lecalako yebhithi ye160:"
+
+#~ msgid "Public Key: "
+#~ msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
+
+#~ msgid "The certificate is valid."
+#~ msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified."
+#~ msgstr "Sisusa semafayela yemphatsi losayina sithifikethi akukhonakalanga kutgsi atfolwe ngako sithifikethi asikahlatiywa."
+
+#~ msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+#~ msgstr "Umphatsi wekusayina sithifikethi akatiwa kumbe akekho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+#~ msgstr "Sithifikethi sitisayina ngekwaso ngako ngeke sitsembakale."
+
+#~ msgid "Certificate has expired."
+#~ msgstr "Sithifikethi siphelelwe sikhatsi."
+
+#~ msgid "Certificate has been revoked."
+#~ msgstr "Sithifikethi sikhanseliwe."
+
+#~ msgid "SSL support was not found."
+#~ msgstr "Luncedvo lwe SSL alukatfolakali."
+
+#~ msgid "Signature is untrusted."
+#~ msgstr "Sifungo asikatsenjwa."
+
+#~ msgid "Signature test failed."
+#~ msgstr "Luhlolo lwesifungo lwehlulekile."
+
+#~ msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+#~ msgstr "Kulahliwe, ngalokungenteka ngenca yenjongo lengekho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "Private key test failed."
+#~ msgstr "Luhlolo lwesikhiya sangasese alukaphumeleli."
+
+#~ msgid "The certificate is invalid."
+#~ msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "GMT"
+#~ msgstr "GMT"
+
+#~ msgid "KDE Certificate Request"
+#~ msgstr "Sicelo sesithifikethi se KDE"
+
+#~ msgid "KDE Certificate Request - Password"
+#~ msgstr "Sicelo sesithifikethi se KDE - Libitomfihlo"
+
+#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code."
+#~ msgstr "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca yekhodi lengakapheleli."
+
+#~ msgid "KDE SSL Information"
+#~ msgstr "Imininingwane ye SSL ye KDE"
+
+#~ msgid "No SSL support."
+#~ msgstr "Akukho luncedvo SSL."
+
+#~ msgid "Certificate password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#~ msgid "Current connection is secured with SSL."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#~ msgid "Current connection is not secured with SSL."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#~ msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+#~ msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se KDE."
+
+#~ msgid "C&ryptography Configuration..."
+#~ msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..."
+
+#~ msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+#~ msgstr "Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye tincenye atikasekelwa."
+
+#~ msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#~ msgstr "Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko ayisinjalo."
+
+#~ msgid "Chain:"
+#~ msgstr "Libhandi:"
+
+#~ msgid "0 - Site Certificate"
+#~ msgstr "Sithifikethi selicala - 0"
+
+#~ msgid "Peer certificate:"
+#~ msgstr "Sithifikethi sebangani:"
+
+#~ msgid "Issuer:"
+#~ msgstr "Umkhokhi:"
+
+#~ msgid "IP address:"
+#~ msgstr "Likheli le IP:"
+
+#~ msgid "Certificate state:"
+#~ msgstr "Simo sesithifikethi:"
+
+#~ msgid "Valid from:"
+#~ msgstr "Semtsetfweni kusukela:"
+
+#~ msgid "Valid until:"
+#~ msgstr "Semtsetfweni kuze kube:"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "I-serial namba:"
+
+#~ msgid "MD5 digest:"
+#~ msgstr "Sicubungulo seMD5:"
+
+#~ msgid "Cipher in use:"
+#~ msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:"
+
+#~ msgid "Details:"
+#~ msgstr "Imininingwane:"
+
+#~ msgid "SSL version:"
+#~ msgstr "Sibuyeketo SSL:"
+
+#~ msgid "Cipher strength:"
+#~ msgstr "Emandla ye Cipher:"
+
+#~ msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+#~ msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Inhlangano:"
+
+#~ msgid "Organizational unit:"
+#~ msgstr "Bunye bekuhlangana:"
+
+#~ msgid "Locality:"
+#~ msgstr "Bungekhatsi:"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Livekati:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Live:"
+
+#~ msgid "Common name:"
+#~ msgstr "Ligama lelivamile:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "I-Email:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+#~ msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)"
+
+#~ msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+#~ msgstr "<!-- Lelifayela belisungule yi Konqueror -->"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bookmark Here"
+#~ msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Folder"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
+#~ msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Tabs as Folder"
+#~ msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
+#~ msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo"
+
+#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+#~ msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile"
+
+#~ msgid "&New Bookmark Folder..."
+#~ msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Actions"
+#~ msgstr "Tento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Netscape Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#~ msgid "Create New Bookmark Folder"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha"
+
+#~ msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1"
+
+#~ msgid "New folder:"
+#~ msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#~ msgid "--- separator ---"
+#~ msgstr "--- sehlukanisi ---"
+
+#~ msgid "URL to open"
+#~ msgstr "I-URL yekuvula"
+
+#~ msgid "KIOTest"
+#~ msgstr "Luhlolo lweKIOT"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0.1"
+
+#~ msgid "KConvertTest"
+#~ msgstr "Luhlolo lwekuguculwa lwaK"
+
+#~ msgid "Display error message (default)"
+#~ msgstr "Bonisa umbiko weliphutsa (kwehluleka)"
+
+#~ msgid "Display warning message"
+#~ msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa"
+
+#~ msgid "Display informational message"
+#~ msgstr "Bonisa umbiko wemniningwane"
+
+#~ msgid "Message string to be displayed"
+#~ msgstr "Luhlu lwembiko lekufanele lukhonjiswe"
+
+#~ msgid "artsmessage"
+#~ msgstr "Umbiko webuciko"
+
+#~ msgid "Utility to display aRts error messages."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa sekubonisa mibiko yeliphutsa le aRts."
+
+#~ msgid "Informational"
+#~ msgstr "Lokunemininingwane"
+
+#~ msgid "Invalid certificate!"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesingekho emtsetfweni!"
+
+#~ msgid "Certificates"
+#~ msgstr "Tithifikethi"
+
+#~ msgid "Signers"
+#~ msgstr "Basayini"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Likhasimende"
+
+#~ msgid "Import &All"
+#~ msgstr "Thumela ngekhatsi &konkhe"
+
+#~ msgid "KDE Secure Certificate Import"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesiphephile sekutfumela ngekhatsi se KDE"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Sihloko:"
+
+#~ msgid "Issued by:"
+#~ msgstr "Ikhishwe ngu:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Sakhiwo selifayela:"
+
+#~ msgid "Signature:"
+#~ msgstr "Sifungo:"
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Sifungo"
+
+#~ msgid "Public key:"
+#~ msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
+
+#~ msgid "Public Key"
+#~ msgstr "Sikhiye semphakatsi"
+
+#~ msgid "&Crypto Manager..."
+#~ msgstr "&Umphatsi we-crypto..."
+
+#~ msgid "&Import"
+#~ msgstr "&Tfumela ngekhatsi"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Gcina..."
+
+#~ msgid "&Done"
+#~ msgstr "&Cedziwe"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "Kugcina kwehlulekile."
+
+#~ msgid "Certificate Import"
+#~ msgstr "Kutfujmenyelwa ngekhatsi kwesithifikethi"
+
+#~ msgid "You don't seem to have compiled KDE with SSL support."
+#~ msgstr "Awubonakali umuntfu lohlele i KDE neluncedvo lwe SSL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Password"
+#~ msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+#~ msgstr "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama ibitomfihlo lelihlukile?"
+
+#~ msgid "This file cannot be opened."
+#~ msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe."
+
+#~ msgid "I don't know how to handle this type of file."
+#~ msgstr "Ingati kuphatsa loluhlobo lwelifayela."
+
+#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kusivalela?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+#~ "You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sithifiketi sitfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku KDE.\n"
+#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+#~ "You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tithifiketi titfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku KDE.\n"
+#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se KDE."
+
+#~ msgid "KDE Certificate Part"
+#~ msgstr "Incenye yesithifikethi se KDE"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Mukela"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Ngamukeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening connection to host %1"
+#~ msgstr "KUvujla luchumano kusamukeli <b>%1</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to host %1"
+#~ msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>"
+
+#~ msgid "Sending login information"
+#~ msgstr "Kutfumela imininingwane yekungena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Message sent:\n"
+#~ "Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Server replied:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mbiko utfunyeliwe:\n"
+#~ "Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: [fihliwe]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sigcini siphendvuliwe:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#~ msgstr "Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena kulelicala. "
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Licala:"
+
+#~ msgid "Login OK"
+#~ msgstr "Kungena KULUNGILE"
+
+#~ msgid "Could not login to %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kungena ku %1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change permissions for\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#~ msgstr "Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye imininingwane kungenteka yilahleke."
+
+#~ msgid "Receiving corrupt data."
+#~ msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele."
+
+#~ msgid "No host specified!"
+#~ msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
+
+#~ msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+#~ msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele."
+
+#~ msgid "retrieve property values"
+#~ msgstr "sesha emanani yentfo"
+
+#~ msgid "set property values"
+#~ msgstr "hlela emanani yentfo"
+
+#~ msgid "create the requested directory"
+#~ msgstr "cala i-directory leceliwe"
+
+#~ msgid "copy the specified file or directory"
+#~ msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "move the specified file or directory"
+#~ msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "search in the specified directory"
+#~ msgstr "sesha i-directory lebaluliwe"
+
+#~ msgid "lock the specified file or directory"
+#~ msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "unlock the specified file or directory"
+#~ msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "delete the specified file or directory"
+#~ msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#~ msgid "query the server's capabilities"
+#~ msgstr "khalata emakhono yesigcini"
+
+#~ msgid "retrieve the contents of the specified file or directory"
+#~ msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory "
+
+#~ msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+#~ msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2."
+
+#~ msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+#~ msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV."
+
+#~ msgid "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is below.<ul>"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#~ msgid "Access was denied while attempting to %1."
+#~ msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1."
+
+#~ msgid "The specified directory already exists."
+#~ msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona."
+
+#~ msgid "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate collections (directories) have been created."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye kumbe letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) ticaliwe."
+
+#~ msgid "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not overwritten. %1"
+#~ msgstr "Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni yebunjalo besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela kodvwa kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1"
+
+#~ msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+#~ msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1"
+
+#~ msgid "The server does not support the request type of the body."
+#~ msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba."
+
+#~ msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+
+#~ msgid "This action was prevented by another error."
+#~ msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa."
+
+#~ msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or directory."
+#~ msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe i-directory."
+
+#~ msgid "The destination resource does not have sufficient space to record the state of the resource after the execution of this method."
+#~ msgstr "Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa ngemva kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "upload %1"
+#~ msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#~ msgid "Connecting to %1..."
+#~ msgstr "Kuchumanisa ku %1..."
+
+#~ msgid "Proxy %1 at port %2"
+#~ msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2"
+
+#~ msgid "Connection was to %1 at port %2"
+#~ msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2"
+
+#~ msgid "%1 (port %2)"
+#~ msgstr "%1 (sikhungo %2)"
+
+#~ msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+#~ msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..."
+
+#~ msgid "Server processing request, please wait..."
+#~ msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..."
+
+#~ msgid "Requesting data to send"
+#~ msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe"
+
+#~ msgid "Sending data to %1"
+#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1"
+
+#~ msgid "Retrieving %1 from %2..."
+#~ msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..."
+
+#~ msgid "Retrieving from %1..."
+#~ msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..."
+
+#~ msgid "Authentication Failed!"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+
+#~ msgid "Proxy Authentication Failed!"
+#~ msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!"
+
+#~ msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+#~ msgstr "<b>%1</b> e <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
+#~ msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe nguliphi licadzi."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "I-proxy:"
+
+#~ msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+#~ msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe."
+
+#~ msgid "KCardtest"
+#~ msgstr "Luhlolo lwelikhadi K"
+
+#~ msgid "KDE Smartcard test program"
+#~ msgstr "Luhlelo lweluhlolo lwe Smartcard lwe KDE"
+
+#~ msgid "Error sending APDU command: "
+#~ msgstr "LIphutsa ekutfumeleni umyalo we APDU:"
+
+#~ msgid "Error when selecting GSM file: "
+#~ msgstr "Liphutsa ekukhetseni lifayela le GSM:"
+
+#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: "
+#~ msgstr "Liphutsa ekutfungatseni imininingwane yelifayela:"
+
+#~ msgid "No GSM file selected "
+#~ msgstr "Akhokho fayela le GSM lelikhetsiwe"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelirikoti"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM yelifayela lelirikoti"
+
+#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusatfungatswa indlela kulifayela lelirikoti le GSM"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusabuketwa i- CHV1"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusabuketwa i- CHV2"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa ekungavimbeleni CHV1"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa ekungavimbeleni CHV2"
+
+#~ msgid "Error when disabling CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusachwaliswa i CHV1"
+
+#~ msgid "Error when enabling CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalekelelwa CHV1"
+
+#~ msgid "Error when changing CHV1 "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Error when changing CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusatjintjwa CHV2"
+
+#~ msgid "Error when invalidating GSM file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusayentiwa lifayela le GSM lingabi semtsetfweni"
+
+#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusentiwa ncono lifayela le GSM"
+
+#~ msgid "Not a valid status"
+#~ msgstr "Akusiso simo lesisemtsetfweni"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Buyisela emuva"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Yenta kabusha"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Juba"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Tsatsisa"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Namatsisela"
+
+#~ msgid "Paste special..."
+#~ msgstr "Namatsisela ngekwesipesheli..."
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Cacisa"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Khetsa konkhe"
+
+#~ msgid "What's This?"
+#~ msgstr "Yini loku?"
+
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "&Simo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Font st&yle"
+#~ msgstr "Si&tayela sesimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "imiphumela"
+
+#~ msgid "Stri&keout"
+#~ msgstr "Stri&keout"
+
+#~ msgid "&Underline"
+#~ msgstr "&Dvwebela"
+
+#~ msgid "&Color"
+#~ msgstr "&Umbala"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Sibonelo"
+
+#~ msgid "Scr&ipt"
+#~ msgstr "Libh&uku"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Kulungile"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Sebentisa"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cisha"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Vala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "OK"
+#~ msgstr "Kulungile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "Cancel"
+#~ msgstr "Cisha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Yes"
+#~ msgstr "&Yebo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&No"
+#~ msgstr "&Hhayi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Abort"
+#~ msgstr "&Bulala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Retry"
+#~ msgstr "&Zama kabusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Ignore"
+#~ msgstr "&Gwema"
+
+#~ msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr "<h3>Mayelana ne Qt</h3><p>Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.</p><p>Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI &amp; kuchutjwa kwesicelo.</p><p>Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.<br>i Qt ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.</p><p>i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> kutfola imininingwane leyengetiwe.</p>"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Sita"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Kwehluleka"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Cisha"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Sita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+#~ msgstr "LTR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Latin"
+#~ msgstr "SiLatini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Greek"
+#~ msgstr "SiGriki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Cyrillic"
+#~ msgstr "SiCyrillic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Armenian"
+#~ msgstr "SiArmenian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Georgian"
+#~ msgstr "SiGeorgian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Runic"
+#~ msgstr "SiRunic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Ogham"
+#~ msgstr "SiOgham"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Hebrew"
+#~ msgstr "SiHebheru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Arabic"
+#~ msgstr "SiArabhu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Syriac"
+#~ msgstr "Si-Syriac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Thaana"
+#~ msgstr "Si-Thaana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Devanagari"
+#~ msgstr "Si-Devanagari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Bengali"
+#~ msgstr "Si-Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Gurmukhi"
+#~ msgstr "Si-Gurmukhi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Gujarati"
+#~ msgstr "Si-Gujarati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Oriya"
+#~ msgstr "SiOriya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Tamil"
+#~ msgstr "Si-Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Telugu"
+#~ msgstr "SiTelugu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Kannada"
+#~ msgstr "Si-Kannada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Malayalam"
+#~ msgstr "Si-Malayalam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Sinhala"
+#~ msgstr "Si-Sinhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Thai"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Lao"
+#~ msgstr "Si-Lao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Tibetan"
+#~ msgstr "Si-Tibetan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Myanmar"
+#~ msgstr "Si-Myanmar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Khmer"
+#~ msgstr "Si-Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Han"
+#~ msgstr "Si-Han"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Hiragana"
+#~ msgstr "Si-Hiragana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Katakana"
+#~ msgstr "SiKatakana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Hangul"
+#~ msgstr "Si-Hangul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Bopomofo"
+#~ msgstr "Si-Bopomofo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Yi"
+#~ msgstr "Si-Yi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Ethiopic"
+#~ msgstr "SiTopiya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Cherokee"
+#~ msgstr "Si-Cherokee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Canadian Aboriginal"
+#~ msgstr "Si-Canadian Aboriginal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Mongolian"
+#~ msgstr "Si-Mongolian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Currency Symbols"
+#~ msgstr "Si-Timeleli temali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Letterlike Symbols"
+#~ msgstr "Timeleli letifana netinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Number Forms"
+#~ msgstr "Takhiwo tenamba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Mathematical Operators"
+#~ msgstr "Tilawuli tetibalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Technical Symbols"
+#~ msgstr "Timeleli tekwenta ngetandla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Geometric Symbols"
+#~ msgstr "Timeleli te-geometric"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Miscellaneous Symbols"
+#~ msgstr "Timeleni letiyinhlanganisela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Enclosed and Square"
+#~ msgstr "Lokuvalelwe futsi kusikweriwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Braille"
+#~ msgstr "Braille"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Space"
+#~ msgstr "Sikhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Esc"
+#~ msgstr "Shiya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Tab"
+#~ msgstr "I-tab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Backtab"
+#~ msgstr "I-tab yangemuva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Backspace"
+#~ msgstr "Sikhalangemuva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Return"
+#~ msgstr "Buyela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Enter"
+#~ msgstr "Faka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ins"
+#~ msgstr "Ins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Del"
+#~ msgstr "Del"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Pause"
+#~ msgstr "Yima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Print"
+#~ msgstr "Shicelela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "SysReq"
+#~ msgstr "Infuneko yemshini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Likhaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "End"
+#~ msgstr "Gcinisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Left"
+#~ msgstr "Sobuncele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Up"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr "Sokudla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Down"
+#~ msgstr "Phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "PgUp"
+#~ msgstr "VulaUyetulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "PgDown"
+#~ msgstr "VulaKuyaphansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "NumLock"
+#~ msgstr "NumLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Menu"
+#~ msgstr "Imenyu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Help"
+#~ msgstr "Lusito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Back"
+#~ msgstr "Emuva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Forward"
+#~ msgstr "Phambili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Stop"
+#~ msgstr "Yima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Refresh"
+#~ msgstr "Phumuta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Volume Down"
+#~ msgstr "Ivolomu phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Volume Mute"
+#~ msgstr "Ivolomu msindvo ungabi nekukhuluma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Volume Up"
+#~ msgstr "Ivolomu etulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Bass Boost"
+#~ msgstr "Sincedzi selivi lelikhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Bass Up"
+#~ msgstr "Livi lelikhulu etulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Bass Down"
+#~ msgstr "Livi lelikhulu phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Treble Up"
+#~ msgstr "Kuchucha kuyetulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Treble Down"
+#~ msgstr "Kuchucha kuyaphansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Play"
+#~ msgstr "Kudlala kwetindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Stop"
+#~ msgstr "Kwema kwetindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Previous"
+#~ msgstr "Tindzaba ngaphambilini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Next"
+#~ msgstr "Tindzaba tiyalandzela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Record"
+#~ msgstr "Lirekhodi letindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Favorites"
+#~ msgstr "Lokunconotwako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Search"
+#~ msgstr "Sesha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Standby"
+#~ msgstr "Lindzele monakalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Open URL"
+#~ msgstr "Vula i-URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch Mail"
+#~ msgstr "Sungula i-email"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch Media"
+#~ msgstr "Sungula tindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (0)"
+#~ msgstr "Sungula (0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (1)"
+#~ msgstr "Sungula (1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (2)"
+#~ msgstr "Sungula (2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (3)"
+#~ msgstr "Sungula (3)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (4)"
+#~ msgstr "Sungula (4)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (5)"
+#~ msgstr "Sungula (5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (6)"
+#~ msgstr "Sungula (6)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (7)"
+#~ msgstr "Sungula (7)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (8)"
+#~ msgstr "Sungula (8)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (9)"
+#~ msgstr "Sungula (9)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (A)"
+#~ msgstr "Sungula (A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (B)"
+#~ msgstr "Sungula (B)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (C)"
+#~ msgstr "Sungula (C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (D)"
+#~ msgstr "Sungula (D)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (E)"
+#~ msgstr "Sungula (E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (F)"
+#~ msgstr "Sungula (F)"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Lawula"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "I-meta"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Khweshisa"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "F%1"
+#~ msgstr "F%1"
+
+#~ msgid "Operation stopped by the user"
+#~ msgstr "Sento simiswe ngumsebentisi"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Ngenisa"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Lungisa"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Bulala"
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Buyisela emuva"
+
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Yenta kabusha"
+
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "Jub&a"
+
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Tsatsisa"
+
+#~ msgid "&Paste"
+#~ msgstr "&Namatsisela"
+
+#~ msgid "Line up"
+#~ msgstr "Folisa"
+
+#~ msgid "Customize..."
+#~ msgstr "Yenta kufaneleke..."
+
+#~ msgid "System Menu"
+#~ msgstr "Imenyu yemshini"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Ungasitsi"
+
+#~ msgid "Normalize"
+#~ msgstr "Yenta kube ngulokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Khulisa"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Lokungetiwe..."
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "Yini loku?"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Buyisela"
+
+#~ msgid "&Move"
+#~ msgstr "&Khwesha"
+
+#~ msgid "Mi&nimize"
+#~ msgstr "Nci&phisa"
+
+#~ msgid "Ma&ximize"
+#~ msgstr "Khu&lisa"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Vala"
+
+#~ msgid "Stay on &Top"
+#~ msgstr "Hlala &etulu"
+
+#~ msgid "Sh&ade"
+#~ msgstr "Si&tfunti"
+
+#~ msgid "%1 - [%2]"
+#~ msgstr "%1 - [%2]"
+
+#~ msgid "Restore Down"
+#~ msgstr "Buyisela phansi"
+
+#~ msgid "&Unshade"
+#~ msgstr "&Ungasitsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "no error occurred"
+#~ msgstr "akukho phutsa lelentekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error triggered by consumer"
+#~ msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "unexpected end of file"
+#~ msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "more than one document type definition"
+#~ msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing element"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "tag mismatch"
+#~ msgstr "kungahambelani kwe-tag"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing content"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "unexpected character"
+#~ msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "invalid name for processing instruction"
+#~ msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "version expected while reading the XML declaration"
+#~ msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "wrong value for standalone declaration"
+#~ msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+#~ msgstr "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+#~ msgstr "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing document type definition"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "letter is expected"
+#~ msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing comment"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing reference"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
+#~ msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini belinani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "unparsed entity reference in wrong context"
+#~ msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "recursive entities"
+#~ msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error in the text declaration of an external entity"
+#~ msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Yima"
+
+#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at "
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa kakadze e"
+
+#~ msgid "Always use &file-extension:"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open '%2' using '%1'?"
+#~ msgstr "Vula '%1' ngekusebentisa '%2'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open '%3' (%2) using '%1'?"
+#~ msgstr "Vula '%1' (%2) ngekusebentisa '%3'?"
+
+#~ msgid "Couldn't save bookmarks in %1. %2"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kugcina tikhombakhasi ku %1. %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested family not supported for this host name"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid flags"
+#~ msgstr "Linani lelingekho emtsetfweni le 'ai_mibhelebhele'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested family not supported"
+#~ msgstr "'umndeni_ai' awulekelelwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested service not supported for this socket type"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested socket type not supported"
+#~ msgstr "'Luhlobo lwesokhethi_ai' alulekelelwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "system error: %1"
+#~ msgstr "Liphutsa lemshini"
+
+#~ msgid "You did not enter a filename"
+#~ msgstr "Ingabe ufakile ligama lelifayela"
+
+#~ msgid "Out Of Memory"
+#~ msgstr "Ngaphandle kwenkhumbulo"
+
+#~ msgid "Accel"
+#~ msgstr "Accel"
+
+#~ msgid "Widget"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One clash detected\n"
+#~ "%n clashes detected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kushayisana kunye kusehiwe kwatfolwa\n"
+#~ "%n kushayisana kuseshiwe kwatfolwa"
+
+#~ msgid "No clashes detected"
+#~ msgstr "Akukho kushayisana lokuseshiwe kwatfolwa"
+
+#~ msgid "Used accelerators:"
+#~ msgstr "Sebentisa emafutsa:"
+
+#~ msgid "Menu Item"
+#~ msgstr "Intfo lekumenyu"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Imenywana"
+
+#~ msgid "Other control elements"
+#~ msgstr "Letinye tintfo letihambelana nekulawula"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Lokusha"
+
+#~ msgid "Re&vert"
+#~ msgstr "Bu&yisa"
+
+#~ msgid "Print Previe&w..."
+#~ msgstr "Sibonis&o salokutawushicelelwa..."
+
+#~ msgid "&Mail..."
+#~ msgstr "&Liposi..."
+
+#~ msgid "Re&do"
+#~ msgstr "Ye&nta kabusha"
+
+#~ msgid "Select &All"
+#~ msgstr "Khetsa &konkhe"
+
+#~ msgid "Dese&lect"
+#~ msgstr "Unga&hetsi"
+
+#~ msgid "Find Pre&vious"
+#~ msgstr "TFola kwapha&mbilini"
+
+#~ msgid "&Actual Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobungibo"
+
+#~ msgid "&Fit to Page"
+#~ msgstr "&Kwanele likhasi"
+
+#~ msgid "Fit to Page &Width"
+#~ msgstr "Kwanele likhasi &Bubanti"
+
+#~ msgid "Fit to Page &Height"
+#~ msgstr "Kawnele likhasi &Budze"
+
+#~ msgid "Zoom &In"
+#~ msgstr "Nciphis&a"
+
+#~ msgid "Zoom &Out"
+#~ msgstr "Khulis&a"
+
+#~ msgid "&Zoom..."
+#~ msgstr "&Popola..."
+
+#~ msgid "&Redisplay"
+#~ msgstr "&Bonisa kabusha"
+
+#~ msgid "&Previous Page"
+#~ msgstr "&Likhasi laphambilini"
+
+#~ msgid "&Next Page"
+#~ msgstr "&Likhasi lelilandzelako"
+
+#~ msgid "&Go To..."
+#~ msgstr "&Yana ku..."
+
+#~ msgid "&Go to Page..."
+#~ msgstr "&Yana ekhasini..."
+
+#~ msgid "&Go to Line..."
+#~ msgstr "&Yana elayinini..."
+
+#~ msgid "&First Page"
+#~ msgstr "&Likhasi lekucala"
+
+#~ msgid "&Last Page"
+#~ msgstr "&Likhasi lekugcina"
+
+#~ msgid "&Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "&Hlela tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "&Save Settings"
+#~ msgstr "&Gcina kuhleleka"
+
+#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
+#~ msgstr "Hlela t&indlela letimfushane..."
+
+#~ msgid "&Configure %1..."
+#~ msgstr "&Hlela %1..."
+
+#~ msgid "Configure Tool&bars..."
+#~ msgstr "Hlela ema-bar&yethulusi..."
+
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
+#~ msgstr "Hlela &tatiso..."
+
+#~ msgid "What's &This?"
+#~ msgstr "Yini &loku?"
+
+#~ msgid "Tip of the &Day"
+#~ msgstr "Seluleko se &lilanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: no title\n"
+#~ "* Unknown *"
+#~ msgstr "* Ngatiwa *"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Kwekucala"
+
+#~ msgid "Auto-close"
+#~ msgstr "Kutivala"
+
+#~ msgid "<b>User</b>"
+#~ msgstr "<b>Umsebentisi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Group</b>"
+#~ msgstr "<b>Licembu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Others</b>"
+#~ msgstr "<b>Lokunye</b>"
+
+#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa indzawo lokuchubekekako %1 ENDLELENI yakho."
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Imvumo yaliwe"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Ema-pixels"
+
+#~ msgid "kcmkabc"
+#~ msgstr "kcmkabc"
+
+#~ msgid "Address book configuration module"
+#~ msgstr "Simo sekuhleleka kwelibhuku lemakheli"
+
+#~ msgid "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>"
+#~ msgstr "<p>Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku <b>%1</ b> (sikhungo <b>%2</b>) kudzinga libitomfihlo.</p>"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "yebo"
+
+#~ msgid "Use preferred"
+#~ msgstr "Sebentisa lokunconotwako"
+
+#~ msgid "Please enter name."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama."
+
+#~ msgid "Save background image as"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso wangemuva njenge"
+
+#~ msgid "Konqueror: Prompt"
+#~ msgstr "Konqueror: Sikhumbuto"
+
+#~ msgid "Show/Hide Advanced Options"
+#~ msgstr "Khombisa/fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Ngeta lifayela"
+
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "Susa lifayela"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Vula lifayela"
+
+#~ msgid "Print job settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekushicelela kwemsebenti"
+
+#~ msgid "Apply Changes"
+#~ msgstr "Sebentisa lushintjo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Bookmark Here"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#~ msgid "Empty Contents"
+#~ msgstr "Citsa lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "*.html *.htm|HTML files"
+#~ msgstr "*.html *.htm|HTML yemafayela"
+
+#~ msgid "&Toggle Breakpoint"
+#~ msgstr "&imikhakha yekutsatsa likhefu ye-toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mozilla Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcinela ebhukwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. Kukhiyiwe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1%"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "(as %1@%2)"
+#~ msgstr "(njenge %1@%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Entire Folder"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Titjintjako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Folder as Tabset"
+#~ msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela"
+
+#~ msgid "Select a Directory"
+#~ msgstr "Khetsa i-directory"
+
+#~ msgid "End Of Session"
+#~ msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#~ msgid "Is secure:"
+#~ msgstr "Kuphephile:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty folder"
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela!"
+
+#~ msgid "Family Name"
+#~ msgstr "Ligama lemndeni"
+
+#~ msgid "Given Name"
+#~ msgstr "Ligama leliniketiwe"
+
+#~ msgid "Additional Names"
+#~ msgstr "Emagama langetiwe"
+
+#~ msgid "Honorific Prefixes"
+#~ msgstr "Ticalo letikhomba inhlonipho"
+
+#~ msgid "Honorific Suffixes"
+#~ msgstr "Tigcino letikhombisa inhlonipho"
+
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Libitohlaya"
+
+#~ msgid "Home Address Street"
+#~ msgstr "Likheli lesitaladi sasekhaya"
+
+#~ msgid "Home Address Locality"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lasekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Home Address Region"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lesifundza"
+
+#~ msgid "Home Address Postal Code"
+#~ msgstr "Ikhodi yeliposi yelikheli lasekhaya"
+
+#~ msgid "Home Address Country"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lelive"
+
+#~ msgid "Home Address Label"
+#~ msgstr "Ilebulu yelikheli lasekhaya"
+
+#~ msgid "Business Address Street"
+#~ msgstr "Sitaladi selikheli lelibhisimisi "
+
+#~ msgid "Business Address Locality"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi langekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Business Address Region"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lendzawo"
+
+#~ msgid "Business Address Postal Code"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lelkhodi yeliposi"
+
+#~ msgid "Business Address Country"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lelive"
+
+#~ msgid "Business Address Label"
+#~ msgstr "Ilebulu yelikheli lelibhisimisi "
+
+#~ msgid "Home Phone"
+#~ msgstr "Lucingo lwasekhaya"
+
+#~ msgid "Business Phone"
+#~ msgstr "Lucingo lebhusimisi"
+
+#~ msgid "Mobile Phone"
+#~ msgstr "Lucingo loluhambako"
+
+#~ msgid "Business Fax"
+#~ msgstr "I-fax yasemsebentini"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Likheli le-email"
+
+#~ msgid "Mail Client"
+#~ msgstr "Khela likhasimende"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Sikhatsi sendzawo"
+
+#~ msgid "Geographic Position"
+#~ msgstr "Indzawo kumabalave"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Indzima"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Inothi"
+
+#~ msgid "Product Identifier"
+#~ msgstr "Kwekuhlukanisa umkhicito"
+
+#~ msgid "Revision Date"
+#~ msgstr "Lusuku lwesibuyeketo"
+
+#~ msgid "Sort String"
+#~ msgstr "Hlela imigca"
+
+#~ msgid "Security Class"
+#~ msgstr "Liklilasi lekuphepha"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "I-logo"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Sitfombe"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Msindvo"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1'."
+
+#~ msgid "&Convert..."
+#~ msgstr "&Gucula..."
+
+#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book."
+#~ msgstr "Akukhonakali kungeta sisetjentiswa '%1' ebhukwini lemakheli."
+
+#~ msgid "Fast resource"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesisheshako"
+
+#~ msgid "File Resource"
+#~ msgstr "Fayela sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Sakhiwo:"
+
+#~ msgid "Week XX"
+#~ msgstr "Liviki XX"
+
+#~ msgid "Multi-Key"
+#~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti"
+
+#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.<br>Do you want to restart the search at the beginning?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.<br>Ingabe ufuna kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Res."
+#~ msgstr "Hlela kabusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye bantfu babone lomniningwane.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "KDE Web browser"
+#~ msgstr "Ibrawuza ye-Web ye KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=\"javascript:go(0);\">Reload</a>"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo semniningwane ngekusebentisa <a href= \"javascript:go(0);\">Layisha kabusha</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error fetching file for submission:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa ekutsatseni lifayela kutsi limikiswe:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Goto Line"
+#~ msgstr "Yani elayinini"
+
+#~ msgid "&Evaluate"
+#~ msgstr "&Hlatiya"
+
+#~ msgid "&Details..."
+#~ msgstr "&Imininingwane..."
+
+#~ msgid "Java Applet is not loaded. (Java interpreter disabled)"
+#~ msgstr "I-Java Applet ayikalayishwa. (Sihumushi se Java sikhwalisiwe)"
+
+#~ msgid "Delete this record?"
+#~ msgstr "Bulala lemniningwane?"
+
+#~ msgid "Save edits?"
+#~ msgstr "Gcina kuhlela?"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Cinisekisa"
+
+#~ msgid "Cancel your edits?"
+#~ msgstr "Cisha kuhlela kwakho?"
+
+#~ msgid "A&bout..."
+#~ msgstr "M&ayelana ne..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Mayelana ne..."
+
+#~ msgid "Remove List..."
+#~ msgstr "Susa luhlu..."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kio.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d2d3f10cb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kio.po
@@ -0,0 +1,14894 @@
+# translation of kdelibs.po to Siswati
+# translation of kdelibs.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2002
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki"
+
+#: kio/netaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr ""
+"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
+
+#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: kio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Lifayela likhona kakadze"
+
+#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+#, fuzzy
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Lifayela likhona kakadze"
+
+#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#, fuzzy
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Kukhona kakadze njenge directory"
+
+#: kio/kimageio.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "All Pictures"
+msgstr "titfombe tonkhe"
+
+#: kio/pastedialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Data format:"
+msgstr "Sakhiwo selifayela:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Niketa ligama lelisha"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr ""
+
+#: kio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Yeca"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Yeca ngalokutitjintjako"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Phula umtfetfo"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Y&ephula umtstfo wako konkhe"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Sungula"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "S&ungula konkhe"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Lesento sitawephula umtsetfo '%1' ngaso ngekwaso.\n"
+"Ingabe ufuna kusiniketa ligama lelisha esikhundleni saloko?"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "C&hubeka"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Intfo lendzla lebitwa '%1' kadze ikhona."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Lifayela lelifanako lelibitwa '%1' kadze likhona."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Intfo lensha lebitwa '%1' kadze ikhona."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "Bukhulu %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "Kucaliswe nge %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "Kulungiswe nge %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Lifayela lekusukela yi '%1'"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
+#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"I-URL eyakheke kabi\n"
+"%1"
+
+#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:"
+
+#: kio/paste.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (sikhungo %2)"
+
+#: kio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+
+#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "I-klipboard ayinalutfo"
+
+#: kio/paste.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"%n lifayela\n"
+"%n emafayela"
+
+#: kio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+
+#: kio/paste.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:"
+
+#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele."
+
+#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela <b>%1</b>"
+".Unelilungelo lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta "
+"lutjintjo.</qt>"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Lifayela"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "ema-pixels"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "ekhatsi"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: kio/kmimetype.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n"
+"%1"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n"
+"%1\n"
+"asatiwa."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Lifayela lekungena kudesktop \n"
+"%1\n"
+"seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Lifayela lekungena ku desktop\n"
+"%1\n"
+"seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Khuphula"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Khipha"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ungakhuphuli"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Lifayela lekungena le-desktop\n"
+"%1\n"
+"line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n"
+"%2."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Sewudvute nekushiya simo lesiphephile. Kutfunyelwa ngeke kusabhalwa "
+"ngemakhodi.\n"
+"Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu angakhona kubuka imininingwane "
+"lengakahlutwa lesendleleni."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Imininingwane ngekuphepha"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Chubeka nekulayisha"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi se SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi. Zama libitomfihlo lelisha?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+"Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende yehlulekile."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"Likheli lesamukeli se IP %1 alihambisani naleli sithifikethi lesakhishelwa "
+"kulo."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
+#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Sifungo sesigcini"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "&imininingwane"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Ch&hubeka"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+"Sithifikethi sesigcini sehlulekile kuphumelela eluhlolweni lwesifungo (%1)."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi ucelwe?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Phakadve"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Sigceme sanyalo kuphela"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Ukhombise kutsi utsandza kwemukela lesithifikethi, kodvwa asikakhishelwa "
+"umgcini losiniketako. Ingabe uyatsandza kuchubeka ulayishe?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku Esikhungweni "
+"Sekulawula seKDE."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ch&hubeka"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Sewudvute nekungena kusimo lesiphephile. Konkhe lokutfunyelwako kutawubhalwa "
+"ngemakhodi ngaphandle ke kwekutsi kuphawuliwe.\n"
+"Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu utawukhona kubuka malula imininingwane "
+"lengakahlutwa lesendleleni."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Bokisa imininingwane ye SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "C&onnect"
+msgstr "C&hubeka"
+
+#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
+
+#: kio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Tfola umfanekiso"
+
+#: kio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Umfanekiso we OCR"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Sisusa:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Lakuyiwa khona:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Gcina leliwindi livulekile ngemva kwekucedza kutfulula."
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Vula &lifayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Vula &indzawo yekufikela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n lifayela\n"
+"%n emafayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n lifayela\n"
+"%n emafayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % ye %2 "
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n lifayela\n"
+"%1 / %n emafayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Kushicelela)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "(Kunyakata)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Kubulala)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "(Kucalisa)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid " (Done)"
+msgstr "&Cedziwe"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 ye %2 yiphelele"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n lifayela\n"
+"%1 / %n emafayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n lifayela\n"
+"%1 / %n emafayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Fakiwe"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 lesele )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Kuchubeka kwetsatsisa ema/lifayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Kuchubeka nekukhweshisa ema/lifayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Kucalisa"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Kuchubeka kwekubulala ema/lifayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Kuchubeka nekulayisha"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Kuchubeka kwekuhlola lifayela"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Kukhuphuka %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Kungakhuphuki"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Kusungula ku %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Akucaleki"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1 (Luchumano)"
+
+#: kio/kservice.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Kuhlela sishicileli"
+
+#: kio/kservice.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini."
+
+#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: kio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: kio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: kio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: kio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: kio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "No Items"
+msgstr "Inothi"
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"Yinye intfo\n"
+"%n Tintfo"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "No Files"
+msgstr "Emafayela"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"Linye lifayela\n"
+"%n Emafayela"
+
+#: kio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 Konkhe)"
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No Folders"
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"Linye lifayela\n"
+"%n Emafayela"
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Akukhonakali kubhala %1"
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Akukhonakali kucala inchubo %1"
+
+#: kio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Liphutsa langekhatsi\n"
+"Uyacelwa kutsi utfumele umbiko nge-bug ku http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "I-URL leyakheke kabi %1"
+
+#: kio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa."
+
+#: kio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 kumitsetfo yekutfumela leyisisefo."
+
+#: kio/global.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 yi directory, kodvwa lifayela belilindzelwe."
+
+#: kio/global.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 lifayela, kodvwa i-directory beyilindzelwe."
+
+#: kio/global.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho."
+
+#: kio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona."
+
+#: kio/global.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona."
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Samukeli lesingatiwa %1"
+
+#: kio/global.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Kungena kwaliwe ku %1"
+
+#: kio/global.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Lilungelo lekungena laliwe\n"
+"Akukhonakali kubhalela ku %1"
+
+#: kio/global.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "akukhonakali kufaka i-directory %1"
+
+#: kio/global.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusebentisi lusito lwe-directory."
+
+#: kio/global.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako ku %1"
+
+#: kio/global.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako kusatsatsiswa %1"
+
+#: kio/global.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa isokethi yekutfola %1"
+
+#: kio/global.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Akukhonakali kuchumanisa nesamukeli %1"
+
+#: kio/global.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Luchumano nesamukeli %1 luphukile"
+
+#: kio/global.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 akusiyo imitsetfo yekutfumela leyisisefo."
+
+#: kio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kukhuphukisa intfo.\n"
+"Liphutsa lelibikiwe beku:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kungakhuphukisi intfo.\n"
+"Liphutsa lelibikiwe beku:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Akukhonakali kufundza lifayela %1"
+
+#: kio/global.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Akukhonakali kubhala kulifayela %1"
+
+#: kio/global.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Akukhonakali kubopha %1"
+
+#: kio/global.cpp:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Akukhonakali kulalela %1"
+
+#: kio/global.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
+
+#: kio/global.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Akukhonakali kutfola %1"
+
+#: kio/global.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Akukhonakali kuyekelisa kulalela %1"
+
+#: kio/global.cpp:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Akukhonakali kwenta i-directory %1"
+
+#: kio/global.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1"
+
+#: kio/global.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Akukhonakali kusungula lifayhela %1"
+
+#: kio/global.cpp:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1"
+
+#: kio/global.cpp:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Akukhonakali kutjintja imvumo ye %1"
+
+#: kio/global.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Akukhonakali kubulala lifayela %1"
+
+#: kio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Inchubo ye %1 mitstfo yekutfumela yaliwe ngalokungakalindzeleki."
+
+#: kio/global.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Liphutsa. Ngaphandle kwe memory.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Samukeli se proxy lesingatiwa\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Sifungo sehlulekile, %1 sifungo asikalekelewla"
+
+#: kio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Msebentisi ucishe sento\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Liphutsa langekhatsi kwesigcini\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kuphele sikhatsi kusigcini\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Liphutsa lelingatiwa\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kuphazanyisw lokungatiwa\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela %1.\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#: kio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kubulala lifayela ngalokungakapheleli %1.\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#: kio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha %1.\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#: kio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuniketa lifayela lelingakapheleli ligama lelisha %1.\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#: kio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kucalisa i-symlink %1.\n"
+"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo."
+
+#: kio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kubhala lifayela %1.\n"
+"I-diski igcwele."
+
+#: kio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sisusa nendzawo yekufikela kulifayela lelifanako.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 kufunwa sigcini, kodvwa akukho."
+
+#: kio/global.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Lilungelo lekungena kusikhungo lesingavunyelwe ku POST saliwe"
+
+#: kio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Likhodi leliphutsa lelingatiwa %1\n"
+"%2\n"
+"Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Kutfolwa kwemafayela akuncedziswanga mitsetfo yekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Kubhala ku %1 akukasekelwa"
+
+#: kio/global.cpp:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Akukho tento letitsite letikhona temtsetfo %1"
+
+#: kio/global.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Kuniketa ema-directory akukancedzwa kwentela umtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa"
+
+#: kio/global.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa"
+
+#: kio/global.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr ""
+"Kuniketa emafayela emagama lamasha kumbe kuwakhweshisa ngekhatsi %1 "
+"akusekelwanga"
+
+#: kio/global.cpp:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Kucalisa i-symlinks akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Kutsatsisa emafayela ngekhatsi kwe %1 akukasekelwa"
+
+#: kio/global.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Kubulala emafayela labuya ku %1 akusekelwanga"
+
+#: kio/global.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Kucalisa ema-directory akukancedvwa mtsetfo yekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "futjintja bunjalo bemafayela akukancedvwa mtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Kusebentisa i-URL lengaphansana ne %1 akukancedvwa"
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Lokuphindvwaphindziwe akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa."
+
+#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ngatiwa)"
+
+#: kio/global.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>Sizatfu lesibonakalako</b>: "
+
+#: kio/global.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>Imininingwane yesicelo</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>imigomo-mtsetfo yekutfumela: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Lilanga nesikhatsi: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>Imininingwane lengetiwe: %1</li></ul>"
+
+#: kio/global.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Tizatfu letinekwenteka</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Tisombululo lesinekwenteka</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe umcondzisi "
+"wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa ngetandla kutfola "
+"lusito lolwengetiwe."
+
+#: kio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze utfole luncedvo lolungetiwe."
+
+#: kio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Hlola imvumo yakho yekungena kulesisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Imvumo yakho yekungena kungenteka kutsi yingaphelele kutsi yingenta sento "
+"lesicelwe kulesisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi lifayela liyasetjentiswa (ngaloko likhiyelwe) ngulomunye "
+"umsebentisi kumbe sicelo."
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Hlola kuze ucinisekise kutsi akukho lesinye sicelo kumbe umsebentisi "
+"losebentisa lifayela kumbe lokhiyele lifayela."
+
+#: kio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Nakuba kungakavami, liphutsa ngemshini lentekile."
+
+#: kio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Kungenteka kutsi uhlangabetane ne-bug eluhlelweni."
+
+#: kio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Loku ngalokuvamile kubangelwa yi-bug eluhlelweni. Uyacelwa kutsi ubukete "
+"kumikisa umbiko logcwele nge-bug njengobe kubekiwe ngentasi."
+
+#: kio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Lungisa i-software yakho yibe kusibuyeketo lesisha. Kusabalalisa kwakho "
+"kufanele kunikete emathulusi yekulungisa i-software yakho."
+
+#: kio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita licembu "
+"le KDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni lekungiso "
+"ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe isoftware uniketwe "
+"ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo ngalokucondzile. "
+"Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa yini ngumuntfu "
+"lotsite ngekusesha ku <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"kulicadzi leweb ye KDE yekubika nge-bug</a>.Nakungenjalo, tsatsa sicwayiso "
+"salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-bug, kanye "
+"naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi itawusita."
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ngeluchumano lwakho lweluchungechunge."
+
+#: kio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi kutsi bekunenkinga ngekulungiswa kweluchungechunge lwakho. "
+"Nangabe bewukhona kutfola internet ngaphandle kwenkinga kungasikudzala, loku "
+"akukavami."
+
+#: kio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni yelichungechunge "
+"emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini."
+
+#: kio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Zama futsi, kwanyalo kumbe esikhatsini lesitako."
+
+#: kio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
+"Liphutsa ngemitsetfo yekutfumela kumbe kungahambisani kungenteka kutsi "
+"kwentekule."
+
+#: kio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Cinisekisa kutsi lesisetjentiswa sikhona, bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Sisetjentiswa lesikhonjisiwe kungenteka kutsi asikho."
+
+#: kio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Kungenteka kutsi uthayiphe kabi indzawo."
+
+#: kio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+"Hlola kwesibili kuze ucinisekise kutsi ufake indzawo lelungile bese uyazama "
+"futsi."
+
+#: kio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Hlola simo seluchumano kuluchungechunge lwakho."
+
+#: kio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kufundza"
+
+#: kio/global.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi lokucuketfwe kwelifayela leliceliwe kumbe i-directory "
+"<khutsele>%1</khutsele> akukhonakali kutfolakala, njengobe nje imvumo "
+"yekufundza ingeke itfolakale."
+
+#: kio/global.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Kungbenteka kutsi unemvumo yhekufundza kumbe kuvula i-directory."
+
+#: kio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kubhala"
+
+#: kio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi lifayela, <khutsele>%1</khutsele>,akukhonakalanga kutsi "
+"kubhalwe njengob e bekuceliwe, ngobe kungena ngemvumo kwentela kubhala "
+"akutfolwanga."
+
+#: kio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Akukhonakali kusungula %1 ye mitsetfo yekutfumela"
+
+#: kio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Akukhonakali kusungula inchubo"
+
+#: kio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>"
+"%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi ucalwe. Loku "
+"kungenca yetiztfu letibonakalako."
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi akuzange "
+"kukalungiswe nawulungisa i-KDE kwanyalo ekugcineni. Loku kungabangela kutsi "
+"luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko lungacali."
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Liphutsa langekhatsi"
+
+#: kio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena <khutsele>"
+"%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya."
+
+#: kio/global.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "I-URL lengahlelekanga kahle"
+
+#: kio/global.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"I <khutsele>i</khutsele>njinifomu <khutsele>s</khutsele>isetjentiswa <khutsele>"
+"L</khutsele>ocator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. Sakhiwo se URL "
+"sikanje ngalokujwayelekile:"
+"<blockquote><khutsele>umtsetfo "
+"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/ligama"
+"lelifayela.singetelo?sikhalo=linani</khutsele></blockquote>"
+
+#: kio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1"
+
+#: kio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Umtsetfo wekutfumela <khutsele>%1</khutsele> awusekelwanga tinhlelo te KDE "
+"letifakiwe kwanyalo kulongcondvomshini."
+
+#: kio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Umtsetfo wekutfumela loceliwe kungentgeka kutgsi awusekelwanga."
+
+#: kio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Sibuyeketo se %1 mtsetfo wekutfumela loncedziswa ngulencondvomshini kanye "
+"nesigcini kungenteka akuhambelani."
+
+#: kio/global.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Ungasesha i-internet kuze utfole luhlelo lwe KDE (lelibitwa ngekutsi yi "
+"kioslave or ioslave) lehambisana nalomtsetfo wekutfumela. Tindzawo "
+"letingaseshwa tihlanganisa <a href=\"http://apps.kde.com/\">"
+"http://apps.kde.com/</a> kanye ne <a href=\"http://freshmeat.net/\">"
+"http://inyamalefuleshi.net/</a>."
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "I-URL ayikhombisi luchumano nesisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Umtsetfo wekutfumela usisefo semtsetfo wekutfumela"
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>"
+"ocator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa lesitsite."
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"I-KDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi "
+"kwemtsetfo wekutfumela; Umtsetfo wekutfumela lokhonjisiwe wekusetjentiswa "
+"kutigameko letifana naleti kuphela, nobe kunjalo loku akusiko kwaletigameko. "
+"Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa ekuhlelekeni. "
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Sento lesingakasekelwa: %1"
+
+#: kio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe KDE lolusebentisa <khutsele>"
+"%1</khutsele>umtsetfo wekutfumela."
+
+#: kio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Leliphutsa lisekele kakhulu eluhlelweni lwe KDE. Imininingwane lengetiwe "
+"kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo "
+"salokungenisiwe/mphumela we KDE. "
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Zama kutfola lenye indlela kuze utfole uphumela lofanako."
+
+#: kio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Lifayela lilindzelwe"
+
+#: kio/global.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Sicelo silindzele lifayela, nob ekunjalo i-directory <khutsele>%1</khutsele> "
+"yitfolwe yifakiwe."
+
+#: kio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini."
+
+#: kio/global.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Lifayela lilindzelwe"
+
+#: kio/global.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Sicelo silindzele i directory, nobe kunjalo lifayela <khutsele>%1</khutsele> "
+"litfoliwe esikhundleni."
+
+#: kio/global.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "LIfayela kumbe i-directory ayikho"
+
+#: kio/global.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr ""
+"Lifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory <khutsele>%1</khutsele> akukho."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama "
+"lelifanako kadze likhona."
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha."
+
+#: kio/global.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama "
+"lelifanako kadze likhona."
+
+#: kio/global.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha."
+
+#: kio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Samukeli lesingatiwa"
+
+#: kio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Liphutsa lesamukeli lesingatiwa likhombisa kutsi sigcini lesineligama "
+"leliceliwe, <khutsele>%1</khutsele>, akukhonakalanga kutsi libalulwe ku "
+"Internet."
+
+#: kio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Ligama lolithayiphile, %1, kungenteka kutsi alikho: kungenteka kutsi "
+"lithayishwe ngalokungasiko."
+
+#: kio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Lilungelo lekungena laliwe"
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr ""
+"Lilungelo lekungena belaliwe kusisetjentiswa lesitsite, <cinile>%1</cinile>."
+
+#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi unikete imininingwane yesifungo lengakalungi kumbe "
+"awuniketanga kwasanhlobo."
+
+#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+"Ikhawundi yakho kungenta kutsi ayinalo lilungelo lekungena esisetjentisweni "
+"lesitsite."
+
+#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo yifakwe "
+"ngalokulungile."
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Lilungelo lekubhala laliwe"
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi umzamo wekubhala efayelini <khutsele>%1</khutsele>wulahliwe."
+
+#: kio/global.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Akukhonakali kungena i-directory"
+
+#: kio/global.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi umzamo wekungena (ngalamanye emagama, kuvula) i-directory "
+"leceliwe <khutsele>%1</khutsele> yilahliwe."
+
+#: kio/global.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Luhlu lwalokuku-directory alikho"
+
+#: kio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 akusiyindlela yekufayela"
+
+#: kio/global.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi sicelo lesidzinga kubalulwa kwalokucuketfwe ku-directory "
+"sentiwe, neluhlelo lwe KDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni kwenta "
+"loku."
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe"
+
+#: kio/global.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe "
+"i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-KDE itfungase luchumano "
+"kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - lokusho "
+"kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo."
+
+#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto longagcini, "
+"bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Sicelo sibulewe ngumsebentisi"
+
+#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Sicelo asicedzelwanga ngobe sibulewe."
+
+#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Zama kucela kabusha."
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe ngalesikhatsi kutsatsiswa"
+
+#: kio/global.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe "
+"i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento "
+"sekutsatsisa lesiceliwe, I-KDE itfungatse luchumano kumbe luhla lweluchumano "
+"leligcina ngekubanemjikeleto longagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe "
+"ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo."
+
+#: kio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa luchumano lwelichungechunge"
+
+#: kio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi"
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Ecinisweni leli liphutsa lelidzinga tandla lapho intfo yeluchungechunge "
+"lwekuchumana lefunekako (isokethi) ingeke icaliswe."
+
+#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, kumbe "
+"sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa."
+
+#: kio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Luchumano nesigcini lwaliwe"
+
+#: kio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Sigcini <khutsele>%1</khutsele> salile kuvumela longcondvomshini kutsi wente "
+"luchumano. "
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi yilungiwe kutsi "
+"yivumele ticelo."
+
+#: kio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi lusito "
+"loluceliwe (%1)."
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Lubondza lwemlilo (intfo lelawula ticelo te-internet) lweluchungechunge, "
+"lokungenani kuvikela luchungechunge lwakho kumbe luchungechunge lwesigcini, "
+"kungenteka yingenelile, ekuvikeleni lesicelo. "
+
+#: kio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Luchumano nesigcini luvaliwe kungakalindzeleki"
+
+#: kio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Nanobe luchumano belutfoliwe ku <khutsele>%1</khutsele>"
+", luchumano beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni."
+
+#: kio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini kutgsi "
+"sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni."
+
+#: kio/global.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "I-URL yesisetjentiswa ayikho emtsetfweni."
+
+#: kio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusimtsetfo wesisefo"
+
+#: kio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>"
+"ocator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela lesemtsetfweni "
+"yekungena esisetjentisweni lesitsite, <cinile>%1%2</cinile>."
+
+#: kio/global.cpp:873
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"I-KDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi "
+"kwemtsetfo wekutfumela. Lesicelo sikhombise kutsi umtsetfo wekutfumela "
+"usetjentiswe njengoba, nanobe kunjalo lomtsetfo wekutfumela awukhoni kwenta "
+"lesento. Lesi simo lesingakajwayeleki, futsi kunekwenteka kutgsi yikhombise "
+"liphutsa lekuprogrema. "
+
+#: kio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Akukhonakali kuhlela lokuniketiwe/umphumela wesisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Akukhonakali kukhuphukisa intfo"
+
+#: kio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sihlelwe (\"khuphukile\"). "
+"Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>"
+
+#: kio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa kungenteka kutsi asikalungeki, ngekwesibonelo kungenteka kutsi "
+"akukho tindzaba kusisetjentiswa setindzaba (i.e.akukho CD-ROM kusihambisi se "
+"CD), kumbe nakukhulunywa ngetintfo tangaphandle/intfo lesetjentiswako, "
+"sisetjentiswa kungenteka kutsi asikachunyaniswa ngalokulungile."
+
+#: kio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi awunayo imvumo yokuhlela (\"khuphuka\") sisetjentiswa. "
+"Kutinhlelo te UNIX, ngasikhatsi emalungelo yemcondzisi wemshini ayadzingeka "
+"kuze kuhleleke sisetjentiswa. "
+
+#: kio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela abe "
+"netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe tibuye "
+"tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. "
+
+#: kio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Akukhonakali kuhlela lokufakiwe/umphumela wesisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo"
+
+#: kio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa "
+"(\"ngakhuphukanga\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>"
+
+#: kio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa kungenteka kutsi simatasatasa, lokusho kutgsi, sisasetjentiswa "
+"sicelo lesitsite kumbe umsebentisi. Naletintfo tekuba neliwindi lelivulekile "
+"lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi lesisetjentiswa "
+"sihlale sisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") sisetjentiswa. "
+"Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini ayafuneka ngasikhatsi "
+"kuze kungahlelwa sisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Akukhonakali kufundza kusukela kusisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1<cinile>"
+", kukhoniwe kutsi sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe "
+"sisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekufundza kusukela kusisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Akukhonakali kubhala kusisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1</cinile>"
+", kukhoniwe kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekubhala kusisetjentiswa."
+
+#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Akukhonakali kulalela luchumano nelichungechunge"
+
+#: kio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Akukhonakali kuhlanganisa"
+
+#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Leli liphutsa lelitsindza tandla lapho sisetjentiswa lesidzingekile "
+"ekuchumaneni kulichungechunge (i sokethi) akukhonakalanga kuyitfola kuze "
+"kulalelwe luchumano lwe luchungechunge lolutako. "
+
+#: kio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Akukhonakali kulalela"
+
+#: kio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Akukhonakali kwemukela luchumano nelichungechunge"
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Leli liphutsa lelitsintsa tandla lapho liphutsa lenteke khona kusazanywa "
+"kwemukela luchumano lweluchumano lolutako."
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#: kio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Akukhonakali kungena: %1"
+
+#: kio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "Umzamo wekungena kuze kwentiwe sento lesiceliwe awuzange uphumelele."
+
+#: kio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Akukhonakali kutfola simo sesisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa <khutsele> "
+"%%1<khutsele>, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., "
+"akuphumelelanga."
+
+#: kio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe ngeke "
+"sitfolakale."
+
+#: kio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Akukhonakalanga kucisha luhlu"
+
+#: kio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "FIXME: Gcina loku"
+
+#: kio/global.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi"
+
+#: kio/global.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Umzamo wekucalisa i-directory leceliwe wehlulekile."
+
+#: kio/global.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
+"Indzawo lapho i-directory kufanele icaliswe khona kungenteka kutsi ayikho."
+
+#: kio/global.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Akukhonakalanga kususa i-directory"
+
+#: kio/global.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr ""
+"Umzamo wekususa i-directory letsite, <khutsele>%1</khutsele>, awukaphumeleli."
+
+#: kio/global.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho."
+
+#: kio/global.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "I-directory lekhonjisiwe ngeke kwenteke kutsi ingabi nalutfo."
+
+#: kio/global.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+"Cinisekisa kutsi i-directory yikhona nekutsi ayinalutfo, bese uyazama futsi."
+
+#: kio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Akukhonakalanga kusungula kutfumela kwelifayela"
+
+#: kio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela <khutsele>"
+"%1</khutsele> kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke."
+
+#: kio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+"Umtsetfo wekutfumela, kumbe sigcini, kungenteka kungancedzisi lifayela "
+"lelisungulako."
+
+#: kio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Zama kucela kabusha ngaphandle kwekuzama kusungula kutfumela. "
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Akukhonakali kuniketa sisetjentiswa ligama lelisha"
+
+#: kio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Umzamo wekuniketa sisetjentiswa lesitsite ligama lelisha <cinile>%1</cinile> "
+"kuhlulekile."
+
+#: kio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Akukhonakalanga kutjintja imvumo yesisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Umzamo wekutjintja imvumo kusisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</ cinile> "
+"asiphumelelanga."
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Akukhonali kubulala sisetjentiswa"
+
+#: kio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</cinile> kwehlulekile."
+
+#: kio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Kupheliswa kweluhlelo lokungakalindzeleki"
+
+#: kio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>"
+"%1</ khutsele> mtsetfo wekutfumela lubulewe ngalokungakalindzeleki."
+
+#: kio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Ngaphandle kwenkhumbuko"
+
+#: kio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>"
+"%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole inkhumbulo "
+"ledzingekile kutsi wuchubeke."
+
+#: kio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Samukeli se-proxy lesingatiwa"
+
+#: kio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Kusatfungatswa imininingwane mayelana nesamukeli seproxy lesikhonjisiwe, "
+"<khutsele>%1</ khutsele>, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. Liphutsa "
+"lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali kutsi "
+"libekwe ku Internet."
+
+#: kio/global.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, ngalokucondzile "
+"ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i Internet ngaphandle "
+"kwenkinga kwamanje, loku akukavami."
+
+#: kio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr " Hlolisisa kuhleleka kwe-proxy bese uyazama futsi. "
+
+#: kio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Sifungo sehlulekile: Indlela %1 ayincedvwanga"
+
+#: kio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo sehlulekile "
+"ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo lwe KDE "
+"lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1"
+
+#: kio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.kde.org/</a> kwatisa licembu le KDE mayelana nendlela yesifungo "
+"lengakancedziswa."
+
+#: kio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Sicelo sibulewe"
+
+#: kio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Liphutsa langekhatsi kwesigcini"
+
+#: kio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> "
+"umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0"
+
+#: kio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Loku kuvamise kubangelwa yi bug kusigcini seluhlelo. Uyacelwa kutsi ubukete "
+"kumikisa umbiko logcwele nge bujg njengobe kukhonjiswe ngentansi."
+
+#: kio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze ubatise ngalenkinga."
+
+#: kio/global.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko "
+"nge-bug kubo ngalokucondzile."
+
+#: kio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Liphutsa lekuphelelwa sikhatsi"
+
+#: kio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa ngekhatsi "
+"kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena: "
+"<ul>"
+"<li>Sikhatsi siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi</li>"
+"<li>Sikhatsi siphelile sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi</li>"
+"<li>Sikhatsi siphelile sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi</li></ul>"
+"Uyacelwa kutsi ucaphele kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi "
+"kusikhungo sekulawula se KDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako."
+
+#: kio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
+"Sigcini besimatasatasa siphendvula letinyhe ticelo letidzinga kuphendvulwa."
+
+#: kio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#: kio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> "
+"umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2"
+
+#: kio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Kuphazanyiswa lokungatiwa"
+
+#: kio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> "
+"umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela"
+
+#: kio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Sento lesiceliwe besidzinga kutsi kubulala kwelifayela lekusukela, "
+"ngalokunekwenteka ekugcineni kwesento se khweshisa lifayela. Lifayela "
+"lekusukela <khutsele>%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe."
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lesikhashane"
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashana lakungagcinwa "
+"kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane <khutsele>"
+"%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe."
+
+#: kio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha"
+
+#: kio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Sento lesiceliwe besidzinga kuniketwa kabusha ligama lelifayela lekusukela "
+"<khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe ligama "
+"kabusha."
+
+#: kio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lesikhashane ligama lelisha"
+
+#: kio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashane <khutsele>"
+"%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi licalwe."
+
+#: kio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano"
+
+#: kio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano lolusimeleli"
+
+#: kio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Luchumano loluceliwe lweluphawu %1 akukhonakalanga kutgsi lucaliswe."
+
+#: kio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Akukho lokucuketfwe"
+
+#: kio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Idiski igcwele"
+
+#: kio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Lifayela leliceliwe <khutsele>%1</khutsele> akukhonakalanga kutsi lingabhalwa "
+"njengobe kunendzawo lencane kudiski."
+
+#: kio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki "
+"neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba "
+"njengemadiski ye CD-Lerokhodekako; kumbe 3) tfola indzawo yekugcina "
+"leyengetiwe."
+
+#: kio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Sisusa kanye nendzawo yekufikela yemafayela iyafana"
+
+#: kio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela yekufikela "
+"kumafayela lafanako."
+
+#: kio/global.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Khetsa ligama lelifayela lelihlukile kwentela lifayela lufikela."
+
+#: kio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Liphutsa lelingakagcinwa"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "Valela"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: kio/passdlg.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Ligama lemsebentisi:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Libitomfihlo:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Gcina libitomfihlo"
+
+#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo"
+
+#: kio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>akukhonakali kungena <b>%1</b>.\n"
+"Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Awunayo imvumo yekusebentisa <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Vula nge:"
+
+#: kio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela."
+
+#: kio/krun.cpp:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Kukhuphuka %1"
+
+#: kio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito."
+
+#: kio/krun.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-directory "
+"<b>%1</b> ayikho.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1400
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Luchumano lolusamfanekiso"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Luchumano)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: kio/kfileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Luhlobo:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Chumanisa ne %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Bukhulu:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Lungisiwe:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Umnikati:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Imvumo:"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Yeca"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Yeca ngalokutitjintjako"
+
+#: kio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35"
+
+#: kio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr ""
+"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
+
+#: kio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cannot talk to klauncher"
+msgstr "Ngeke ukhulume na klauncher"
+
+#: kio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n"
+"klauncher: %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kuphawula"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Tishiceleli"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sithifikethi"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Tfumela sithifikethi..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "UNgatfumela sithifikethi"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seKDE"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Sifungo se-algorithm:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Lokungatiwa"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Lokucuketfwe sifungo:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Sikhiya se-algorithm lesingatiwa"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Luhlobo lwesikhiye: RSA (libhithi %1)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulus: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Exponent: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Luhlobo lwesikhiya: DSA (libhithi %1)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Sicalo:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "Imbangela lecalako yebhithi ye160:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Public key: "
+msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Sisusa semafayela yemphatsi losayina sithifikethi akukhonakalanga kutgsi "
+"atfolwe ngako sithifikethi asikahlatiywa."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Umphatsi wekusayina sithifikethi akatiwa kumbe akekho emtsetfweni."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sithifikethi sitisayina ngekwaso ngako ngeke sitsembakale."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sithifikethi siphelelwe sikhatsi."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sithifikethi sikhanseliwe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Luncedvo lwe SSL alukatfolakali."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Sifungo asikatsenjwa."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Luhlolo lwesifungo lwehlulekile."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Kulahliwe, ngalokungenteka ngenca yenjongo lengekho emtsetfweni."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Luhlolo lwesikhiya sangasese alukaphumeleli."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "Sicelo sesithifikethi se KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Sicelo sesithifikethi se KDE - Libitomfihlo"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Emuva ekugcineni lokungakasekelwa: %1."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "Imininingwane ye SSL ye KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-KDE yisayakha kabusha silulu semniningwane "
+"yesihambisi."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Sitaladi"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Akukho luncedvo SSL."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se KDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye tincenye "
+"atikasekelwa."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko ayisinjalo."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Libhandi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "Sithifikethi selicala - 0"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Sithifikethi sebangani:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Umkhokhi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Likheli le IP:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Simo sesithifikethi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Semtsetfweni kusukela:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Semtsetfweni kuze kube:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "I-serial namba:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Sicubungulo seMD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Imininingwane:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Sibuyeketo SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Emandla ye Cipher:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Inhlangano:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Bunye bekuhlangana:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Bungekhatsi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Simo:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Live:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Ligama lelivamile:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "I-Email:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. "
+"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela "
+"leliniketiwe luyasetjentiswa."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. "
+"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela "
+"leliniketiwe luyasetjentiswa."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona khona."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe "
+"kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela "
+"la/leliniketiwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye KDE kuvumela kubuka kanye "
+"nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela "
+"laka/leliniketiwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' "
+"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/leliniketiwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "Lifayela k"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane "
+"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "&Vula"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "Caliwe:"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Libitomfihlo"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Kuhleleka..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Chubekisa sento"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "&Timeleli temshini:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Khombisa imifanekiso"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show information:"
+msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Lijubane"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Bukhulu"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Bala"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Sungula"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Sento"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kutsatsisa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Kukhweshisa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Kucalisa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Kubulala"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Kulayisha"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Kuhlola"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Kukhuphula"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Emafayela: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Bukhulu: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Cisha"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye KDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Mdlondlobalisi"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Layini wesihloko"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mamukeli"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Akukachunyaniswa."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KtfumelaBugLiposi"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.kde.org"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KMailService"
+msgstr "Lusito lweliposi"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Mail service"
+msgstr "Lusito lweliposi"
+
+#: kioexec/main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha."
+
+#: kioexec/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "LIgama lekulawula"
+
+#: kioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki."
+
+#: kioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n"
+"INgabe ufuna kuligcina?"
+
+#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "File Changed"
+msgstr "Lifayela ligciniwe."
+
+#: kioexec/main.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Akukho lokungabulawa"
+
+#: kioexec/main.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n"
+"INgabe ufuna kuligcina?"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "KIOExec"
+msgstr "Exec"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Siboniso lesititjintjako"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Siboniso"
+
+#: kfile/kfileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Mbukiso longatiwa"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "P&review"
+msgstr "Siboniso"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Emadokhumente"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Lucingo lwasekhaya"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Sihleli menyu"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Imenyu"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Lokusha..."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Kwheshela etulu"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Khweshela phansi"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Wonkhe emafayela"
+
+#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Ticelo letatiwako"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Ticelo"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Vula nge"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula <b>%1</b>"
+". Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho "
+"yekubrawuza.</qt> "
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Khetsa sicelo se %1 "
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: <b>%1</b>. Nangabe luhlelo lungekho "
+"eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> "
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Khetsa sicelo"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama kumbe "
+" gcivita inkhinobho ye brawuza.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Sebentisa ku &sikhungo"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Khetsa simeleli"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Sicalo sesimeleli"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Timeleli temshini:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "L&etinye timeleli:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Brawuza..."
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "(sesha)"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Tento"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Tigaba"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Emblems"
+msgstr "hambako"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Emotes"
+msgstr "Citsa lokucuketfwe"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Tinhlelo temafayela"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Mhlabawonkhe"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Tinhlobo teMime"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Places"
+msgstr "Likhasi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Cala"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)"
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Liphutsa>"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Siboniso"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Akukho mbukisonlokhona."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Umnikati"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Licembu lelisha"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Named User"
+msgstr "Basebentisi labayalelwe"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Named Group"
+msgstr "Licembu lelisha"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "&Ngeta lokungeniswako..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "&Hlela lokungeniswako..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Bulala intfo"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " (Default)"
+msgstr "(Kwehluleka)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "&Hlela lokungeniswako..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "User: "
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Group: "
+msgstr "Licembu"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Thayipha"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Effective"
+msgstr "imiphumela"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Bulala lifayela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Sisefo"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr "Calisa i-directory lensha e:"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Misindvo"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Kungena"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Emawindi yemibiko"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Emawindi langasebenti"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Umsebenti"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Execute a program"
+msgstr "C&ala luhlelo:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Log to a file"
+msgstr "&Yani efayelini:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Dlala &umsindvo:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekwatisa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Ingabe ucinisekile?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Hlela kabusha"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Khetsa kulawula"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Bulala emafayela"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Akukho inchazelo lekhona"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Susa emafayela langakemukeleki"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane "
+"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita "
+"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku <b> "
+"Kucedzelwa kwembhalo</b>imenyu."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"<qt>Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye angakhonjwa "
+"ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "Tento tany&alo:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"<qt>Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa "
+"tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, "
+"kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "I-directory leyimphandze: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "I-directory yasekhaya: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Emadokhumente: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Desktop: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali."
+"<p>Ngekwesibonelo, nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita "
+"lenkhinobho kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya.</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo "
+"wekubrawuza."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye tindlela "
+"kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise: "
+"<ul>"
+"<li> indlela emafayela ahleleke ngayo kuluhleni</li>"
+"<li>tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa simelelineluhlu</li>"
+"<li>kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile</li>"
+"<li>iphaneli yeQuick Access navigation</li>"
+"<li>sibiniso sangaphambilini selifayela</li>"
+"<li>lesehlukanisa emadirectory kumafayela</li></ul></qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Indzawo:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela "
+"langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe."
+"<p> Ungakhetsa kusinye setisefo letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo "
+"selisiko ngalokucondzile endzaweni yembhalo."
+"<p> Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe.</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Sisefo:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n"
+"bonakali angulawa lasemtsetfweni."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Emagama yemafayela laceliwe\n"
+"%1\n"
+"akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n"
+"Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Liphutsa egameni lelifayela"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Wonkhe emafayela"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+#, fuzzy
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+#, fuzzy
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+#, fuzzy
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita "
+"kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe "
+"kukhetsa sikhombakhasi."
+"<p>Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano kuphela, kodvwa nobe kunjalo "
+"tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye tindzawo ku KDE.</qt>"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Timeleli letincane "
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Timeleli letikhulu"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Siboniso se-thumbnail"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Kubukwa kwesimeleli"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Akukho lokungabulawa"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Bulala lifayela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n"
+"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Bulala emafayela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Akukho lokungabulawa"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Trash File"
+msgstr "Lokungasasebenti"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n"
+"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Emafayela yesikhashane"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Umbukiso locuketse"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Umbukiso lomfisha"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Bulala lifayela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Khweshela ku %1"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Kuhlela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Ngeligama"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Ngelusuku"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Ngebukhulu"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Kuyemuva"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Folders First"
+msgstr "Ema-directory kucala"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Lokungavelani nesimo "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Bulala lifayela"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Khombisa siboniso "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Siboniso"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Lusuku"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Imvumo"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Licembu"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Imininingwane ye-meta"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Bunjalo be %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr "Bunjalo be %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&Ngalokuvamile"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Calisa i-directory lensha e:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Luhlobo lwelifayela:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Lokucuketfwe:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Bala"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Buyeketa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Emapoyinti ke:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Caliwe:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Ngeniwe:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Khuphukisa lipoyinti:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr "Kubala..."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n lifayela\n"
+"%n emafayela"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"%n lifayela\n"
+"%n emafayela"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Kubala..."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Yimisiwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku <b>%1</b>"
+".</qt>"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Can Read"
+msgstr "Fundza"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#, fuzzy
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Akukho lokucuketfwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Imvumo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n"
+"%1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#, fuzzy
+msgid "O&wner:"
+msgstr "Umnikati:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#, fuzzy
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Licembu:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#, fuzzy
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid "Is &executable"
+msgstr "C&alisa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Bunikati"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Licembu:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr ""
+"Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye nalokucuketfwe "
+"ngiwo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Liklilasi"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Khombisa\n"
+"Tingeniso"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Fundza"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Bhala\n"
+"Tingeniso"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Bhala"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Faka"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#, fuzzy
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Spesheli"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Msebentisi"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Hlela i-UID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Hlela i-GID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "ekhatsi"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "I&nhlangano"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "In&tfo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Intfo (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Intfo:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Fundza kuphela"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "File system:"
+msgstr "Tinhlelo temafayela"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Khuphukisa lipoyinti:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "&Sicelo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "C&alisa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Umtsetf&o:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Iphaneli lehlalisa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Calisa ekugciviteni:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&sihloko seliwindi:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Sebentisa kusikhungo"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Sichasiso:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kuphawula:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Luhlobo lwelifayela:"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Share"
+msgstr "Hlukanisiwe"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Ngahlukaniselwanga"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Hlukanisiwe"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe "
+"Linux/UNIX (NFS) ne Windows (Samba). "
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi "
+"lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Kuhlela kukhubatiwe"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Iphaneli ye <b>Quick Access </b> yiniketa lilungelo lekungena malula "
+"kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa."
+"<p>Kungcivita kuyinye yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa "
+"kuleyondzawo."
+"<p>Ngekugcivita kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela "
+"letifunshane.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Timeleli letikhulu"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Timeleli letincane"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Hlela lokungeniswako..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Ngeta lokungeniswako..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Susa lokungeniswako"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Faka sichachaso"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick "
+"Access"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access."
+"<p>Inchazelo kufanele yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza "
+"kutsi ukhumbule kutsi loku lokufakiwe kumeleni.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Sichachiso:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL "
+"lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji"
+"<p>Ngekugcivita enkhinobheni eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo "
+"ungabrawuza ku URL lengiyo.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako."
+"<p>Gcivita enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Khetsa &simeleli:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela "
+"nangabe usebentisa sicelo samanje (%1)."
+"<p>Nangabe lokuhleleka kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe "
+"tento.</qt>"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "Luhlolo lwesishiceleli"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa "
+"kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku "
+"kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Phindza libitomfihlo:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Khetsa libitomfihlo:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. "
+"Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi "
+"sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Singeniso"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "[kunconotiwe]"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Wonkhe &emakokisi"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Phansi"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "&Phakadve"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Landzelanako"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "&Cala"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Mshini wekushicelela"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Inhlangano"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Tehlakalo"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Tehlakalo"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "&Cedza"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Tigameko"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Tilawuli letisheshako"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr ""
+"Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Vula k&usebente konkhe"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "C&ala luhlelo:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Dlala &umsindvo:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Hlola umsindvo"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Yani efayelini:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Tinhlobo teMime"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Sichachiso"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Kuphawula:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "La&wula:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Sakhiwo:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Ngeta..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sifungo"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama kabusha"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye imininingwane "
+"kungenteka yilahleke."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Lelifayela belisungule yi Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Bulala lifayela"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Likheli le-email"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Tento"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- sehlukanisi ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "KUvujla luchumano kusamukeli <b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Kutfumela imininingwane yekungena"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mbiko utfunyeliwe:\n"
+"Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: [fihliwe]\n"
+"\n"
+"Sigcini siphendvuliwe:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+#, fuzzy
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena "
+"kulelicala. "
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Licala:"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Kungena KULUNGILE"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Akukhonakali kungena ku %1."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n"
+"%1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Akukho metainfo ye %1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+#, fuzzy
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye KDE"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Citsa silulu."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Vala i-jar yelikokisi."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Susa wonkhe emakokisi."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Sicwayiso selikokisi"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku "
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Indzawo yesiphamba no]</b>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Sebentisa likhetselo ku"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+"Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. "
+"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. <em>"
+"(bona Kubrawuza i-Web/Emakokisi esikhungweni sekulawula)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. Ku "
+"khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi "
+"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja khona "
+"ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula <em>"
+"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. "
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Wonkhe &emakokisi"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe "
+"indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso "
+"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi <em>"
+"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. "
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Yemukela"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Lahla"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Imininingwane <<"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Imininingwane>>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Imininingwane yelikokisi"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Linani:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Kuphupha:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Indlela:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Kuphupha:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Akukabalulwa"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+"Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 "
+"kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "No host specified."
+msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "sesha emanani yentfo"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "hlela emanani yentfo"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+#, fuzzy
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "cala i-directory leceliwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+#, fuzzy
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+#, fuzzy
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "sesha i-directory lebaluliwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+#, fuzzy
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "khalata emakhono yesigcini"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+#, fuzzy
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory "
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye kumbe "
+"letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) ticaliwe."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni yebunjalo "
+"besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela kodvwa "
+"kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe "
+"i-directory."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa ngemva "
+"kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Kuchumanisa ku %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (sikhungo %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> e <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini "
+"lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe "
+"nguliphi licadzi."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "I-proxy:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Akukho metainfo ye %1"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Floppy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Msebentisi"
+
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "Ngeta lokungeniswako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Entry"
+#~ msgstr "&Hlela lokungeniswako..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+#~ "%1 out of %2 (%3%% used)"
+#~ msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Often used folders"
+#~ msgstr "Ema-directory lavame kusetjentiswa"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Yebo"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hhayi"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Imininingwane"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Susa"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cisha"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Vula"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Gcina njenge"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Hlela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "&Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Bulala"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Layisha kabusha"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Buka "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Bunjalo..."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Yima"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Kulungiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Trash"
+#~ msgstr "Lokungasasebenti"
+
+#~ msgid "Fewer Op&tions"
+#~ msgstr "Kw&enta ngalenye indlela lokungasikunyenti"
+
+#~ msgid "More Op&tions"
+#~ msgstr "Kw&enta ngalenye indlela lokungetiwe"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Luchungechunge"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Lokulandzelako>>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: File permission, sets user or group ID on execution\n"
+#~ "Sticky"
+#~ msgstr "Namatselako"
+
+#~ msgid "%1% of %2 "
+#~ msgstr "%1% ye %2 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+F"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password is empty."
+#~ msgstr "Libitomfihlo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&dvanced Permissions..."
+#~ msgstr "Imvumo yekungena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Hidden Folders"
+#~ msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Hidden Files"
+#~ msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele"
+
+#~ msgid "Public Key: "
+#~ msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "Tsatsisa indzawo yeluchumano"
+
+#~ msgid "Local Net Sharing"
+#~ msgstr "Kuhlakaniselwa kweluchungechunge lwangekhatsi"
+
+#~ msgid "You received a cookie from"
+#~ msgstr "Utfole likokisi lelibuya ku"
+
+#~ msgid "&Continue"
+#~ msgstr "&Chubeka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Removal"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Lungisa"
+
+#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code."
+#~ msgstr "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca yekhodi lengakapheleli."
+
+#~ msgid "Rem. Time"
+#~ msgstr "Rem. Sikhatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Rem Size: %1 "
+#~ msgstr "Bukhulu: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Rem Time: %1 "
+#~ msgstr "Sikhatsi: %1"
+
+#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Intfo lendzala kuna '%1' kadze ikhona.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Lifayela lelifanako lelibitwa '%1' kadze likhona."
+
+#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Intfo lensha kuna '%1' kadze yikhona.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to use another file name?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kusebentisa lelinye ligama lelifayhela?"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Livekati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+L"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid "Directory Already Exists"
+#~ msgstr "I-directory beyikhona kakadze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n directory\n"
+#~ "%n directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n directory\n"
+#~ "%n directories"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %1 / %n directory\n"
+#~ "%1 / %n directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 / %n i-directory\n"
+#~ "%1 / %n ema-directories"
+
+#~ msgid "Creating Directory"
+#~ msgstr "Kucalisa i-directory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One Directory\n"
+#~ "%n Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-directory yinye\n"
+#~ "%n Ema-directories"
+
+#~ msgid "A directory named %1 already exists."
+#~ msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona."
+
+#~ msgid "Could not remove directory %1"
+#~ msgstr "Akukhoanakali kususa i-directory %1"
+
+#~ msgid "Directory Expected"
+#~ msgstr "I-directory yilindzelekile"
+
+#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists."
+#~ msgstr "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory leneligama lelifanako kadze yikhona."
+
+#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again."
+#~ msgstr "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi."
+
+#~ msgid "Choose an alternate name for the new directory."
+#~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha."
+
+#~ msgid "Could Not Create Directory"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kucalisa i-directory"
+
+#~ msgid "Home Directory"
+#~ msgstr "I-directory yasekhaya"
+
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Khetsa i-directory"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "I-Directory"
+
+#~ msgid "*|All Directories"
+#~ msgstr "*|Wonkhe ema-directory"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "I-directory lensha"
+
+#~ msgid "Parent Directory"
+#~ msgstr "I-directory lengumtali"
+
+#~ msgid "New Directory..."
+#~ msgstr "I-directory lensha..."
+
+#~ msgid "Separate Directories"
+#~ msgstr "Hlukanisa ema-directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk usage:"
+#~ msgstr "Idiski igcwele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unnamed"
+#~ msgstr "-ngabalulwanga-"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test the sound"
+#~ msgstr "Hlola umsindvo"
+
+#~ msgid "Form3"
+#~ msgstr "Sakhiwo3"
+
+#~ msgid "Editor Chooser"
+#~ msgstr "Sikhetsi sesihleli"
+
+#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa kelesicelo. Nangabe ukhetsa <B>Kwehluleka kwemshini </B>, sicelo sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye lokukhetsile kutawephula kuhleleka."
+
+#~ msgid "&Certificate"
+#~ msgstr "&Sithifikethi"
+
+#~ msgid "Define Shortcut"
+#~ msgstr "Chaza indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternate shortcut"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary shortcut"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#~ msgid "Clear shortcut"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-key mode"
+#~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Indlela lemfushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More >>"
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#~ msgid "&Game"
+#~ msgstr "&Umdlalo"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Hlela"
+
+#~ msgid "&Go"
+#~ msgstr "&Hamba"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Emathulusi"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Kuhleleka"
+
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "I-bar leyinhloko"
+
+#~ msgid "Page Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yelikhasi"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ngalokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Sihloko:"
+
+#~ msgid "Last modified:"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwekugcina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Headers"
+#~ msgstr "Tihloko te HTTP:"
+
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Linani"
+
+#~ msgid "&PageMarks"
+#~ msgstr "&Tinkhomba telikhasi"
+
+#~ msgid "&Configure"
+#~ msgstr "&Hlela"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Kuhleleka"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Lungisa"
+
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&Lungisa"
+
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "Linganisa"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Likhasi"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Lucecemo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Kujwayelanisa"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Bubanti"
+
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "&Bubanti"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Budze"
+
+#~ msgid "&Height"
+#~ msgstr "&Budze"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Kushiya tikhala"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Vundlile"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Mile"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sokudla"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sobuncele"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Emkhatsini"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Phansi ekugcineni"
+
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "&Phansi"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Khwesha"
+
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "Bulala konkhe"
+
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "Cacisa konkhe"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Tfumela ngaphandle"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Tfumela ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Popola"
+
+#~ msgid "&Zoom"
+#~ msgstr "&Popola"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Liphutsa"
+
+#~ msgid "Malformed URL"
+#~ msgstr "I-URL leyakhiwe kabi"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "I-charset:"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Sicwayiso"
+
+#~ msgid "Save a file"
+#~ msgstr "Gcina lifayela"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Mayelana ne"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Mayelana ne"
+
+#~ msgid "A&bout"
+#~ msgstr "M&ayelana ne"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&Kulungile"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Etulu kwe"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Ngasebenti"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Sebentisa"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Lifayela"
+
+#~ msgid "&Discard"
+#~ msgstr "&Lahla"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Lahla"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Hlela"
+
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "&Kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Buka"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "P&huma"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Shiya"
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Shiya"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Emuva"
+
+#~ msgid "&New Window..."
+#~ msgstr "&Liwindi lelisha..."
+
+#~ msgid "New &Window..."
+#~ msgstr "Liwindi &Lelisha..."
+
+#~ msgid "&New Window"
+#~ msgstr "&Liwindi lelisha"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Umdlalo lomusha"
+
+#~ msgid "&New Game"
+#~ msgstr "&Umdlalo lomusha"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Vula lifayela"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Vula..."
+
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "&Vula..."
+
+#~ msgid "&Cut"
+#~ msgstr "&Juba"
+
+#~ msgid "C&ut"
+#~ msgstr "J&uba"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Bukhulu betinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Foreground Color"
+#~ msgstr "&Umbala wasembili"
+
+#~ msgid "&Background Color"
+#~ msgstr "&Umbala wengemuva"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Gcina"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Gcina njenge..."
+
+#~ msgid "S&ave As..."
+#~ msgstr "G&cina njenge..."
+
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Shicilela..."
+
+#~ msgid "Sorry"
+#~ msgstr "Ncesi"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ngeta"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Bulala"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Tjekile"
+
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "SiRoma"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Sifaniso-mdvwebo"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Kwakheka kwendzwo"
+
+#~ msgid "locally connected"
+#~ msgstr "chumene ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Brawuza..."
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Susa"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Bunjalo..."
+
+#~ msgid "St&op"
+#~ msgstr "Yi&ma"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Lokuhlangahlangene"
+
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Bukhulu besimo setinhlamvu"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu"
+
+#~ msgid "&Fonts"
+#~ msgstr "&Simo setinhlamvu"
+
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "&Layisha kabusha"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Chubeka"
+
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Buyisela emuva"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Kuvela"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Shicelela"
+
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Msombuluko"
+
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Lesibili"
+
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Lesitsatfu"
+
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Lesine"
+
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Lesihlanu"
+
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Mgcibelo"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Lisontfo"
+
+#~ msgid "Highscore"
+#~ msgstr "Mphumela losetulu"
+
+#~ msgid "&New View"
+#~ msgstr "&Kubuka lokusha"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Ngenisa"
+
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Lokulandzelako"
+
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Valela"
+
+#~ msgid "&Replace..."
+#~ msgstr "&Valela..."
+
+#~ msgid "&Defaults"
+#~ msgstr "&Kwehluleka"
+
+#~ msgid "&Contents"
+#~ msgstr "&Lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Vula kwanyalo"
+
+#~ msgid "Open &Recent"
+#~ msgstr "Vula &Kwanyalo"
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Tfola..."
+
+#~ msgid "Find &Next"
+#~ msgstr "Tfola &Lokulandzelako"
+
+#~ msgid "&Add Bookmark"
+#~ msgstr "&Ngeta sikhombakhasi"
+
+#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Hlela tikhombakhasi..."
+
+#~ msgid "&Spelling..."
+#~ msgstr "&Kupelwa kwemagama..."
+
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Khombisa &I-bar yemenyu"
+
+#~ msgid "Show &Toolbar"
+#~ msgstr "Khomba &I-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "Show &Statusbar"
+#~ msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Hlela &Tihlanganisi letibalulekile..."
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Tinconoto..."
+
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Ungakhombisi lombiko futsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Escape"
+#~ msgstr "Phunyuka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Insert"
+#~ msgstr "Ngenisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Delete"
+#~ msgstr "Bulala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Prior"
+#~ msgstr "Ngaphambi kwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Next"
+#~ msgstr "Lokulandzelako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Shift"
+#~ msgstr "Khwesha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Control"
+#~ msgstr "Lawula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Meta"
+#~ msgstr "I-mita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Alt"
+#~ msgstr "Tjintja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ParenLeft"
+#~ msgstr "ParenLeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ParenRight"
+#~ msgstr "I-ParenRight"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Asterisk"
+#~ msgstr "I-asterisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Plus"
+#~ msgstr "Hlanganisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Comma"
+#~ msgstr "Likhefu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Minus"
+#~ msgstr "Susa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Period"
+#~ msgstr "Sikhatsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Slash"
+#~ msgstr "Slash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Colon"
+#~ msgstr "Ikholoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Semicolon"
+#~ msgstr "Ikholomu lesalikhefu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Less"
+#~ msgstr "Kuncane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Equal"
+#~ msgstr "Kuyalingana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Greater"
+#~ msgstr "Kukhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Question"
+#~ msgstr "Umbuto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BracketLeft"
+#~ msgstr "BracketLeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Backslash"
+#~ msgstr "Backslash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BracketRight"
+#~ msgstr "BracketRight"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "AsciiCircum"
+#~ msgstr "AsciiCircum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Underscore"
+#~ msgstr "Mphumela lophansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "QuoteLeft"
+#~ msgstr "CaphunaNgasobuncele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BraceLeft"
+#~ msgstr "BraceLeft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "BraceRight"
+#~ msgstr "BraceRight"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "AsciiTilde"
+#~ msgstr "AsciiTilde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Apostrophe"
+#~ msgstr "Umbiti (apostrophe)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ampersand"
+#~ msgstr "Ampersand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Exclam"
+#~ msgstr "Memeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Dollar"
+#~ msgstr "Lidola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Percent"
+#~ msgstr "Liphesenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "NumberSign"
+#~ msgstr "Inamba Yeluphawu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Demi-bold"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Light"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Demi-bold Italic"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: font style\n"
+#~ "Book"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "No default value"
+#~ msgstr "Akukho linani lekuhluleka"
+
+#~ msgid "Evaluation error"
+#~ msgstr "Liphutsa lekuhlatiya"
+
+#~ msgid "Range error"
+#~ msgstr "Liphutsa kusikhomba tigcino"
+
+#~ msgid "Reference error"
+#~ msgstr "Liphutsa lereferensi"
+
+#~ msgid "Syntax error"
+#~ msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwetinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Type error"
+#~ msgstr "Liphutsa leluhlobo"
+
+#~ msgid "URI error"
+#~ msgstr "Liphutsa le URL"
+
+#~ msgid "Undefined value"
+#~ msgstr "Linani lelingakachazwa"
+
+#~ msgid "Null value"
+#~ msgstr "Linana lokungilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid reference base"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesingekho emtsetfweni!"
+
+#~ msgid "Can't find variable: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola lokushinjako:"
+
+#~ msgid "Base is not an object"
+#~ msgstr "Sicalo akusiyo intfo"
+
+#~ msgid "Syntax error in parameter list"
+#~ msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwetinhlamvu temagama eluhleni lwemigomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default (%1)"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwemshini (%1)"
+
+#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-KScript Runner yeluhlobo lwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KScript Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#~ msgid "KDE Scripts"
+#~ msgstr "Emabhuku ye KDE"
+
+#~ msgid "Video Toolbar"
+#~ msgstr "I-bar yethulusi ye video"
+
+#~ msgid "Fullscreen &Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#~ msgid "&Half Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobuyihhafu"
+
+#~ msgid "&Normal Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobujwayelekile"
+
+#~ msgid "&Double Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobuphindziwe"
+
+#~ msgid "Test Address LineEdit"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lasekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Unable to load resource '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha sisetjentiswa '%1'"
+
+#~ msgid "X509"
+#~ msgstr "X509"
+
+#~ msgid "PGP"
+#~ msgstr "PGP"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Lisiko"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Luhlobo lelingatiwa"
+
+#~ msgid "Disable automatic startup on login."
+#~ msgstr "Khwalisa sicalo sekutitjintja nawungena."
+
+#~ msgid "Override existing entries."
+#~ msgstr "Yephula tingeniso letikhona."
+
+#~ msgid "Kab to Kabc Converter"
+#~ msgstr "Sitjintjji se Kab kuya ku Kabc "
+
+#~ msgid "Resource Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Mphakatsi"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Ngasese"
+
+#~ msgid "Confidential"
+#~ msgstr "Ngasese"
+
+#~ msgid "Error in libkabc"
+#~ msgstr "Liphutsa ekhatsi kwe libkabc"
+
+#~ msgid "Show distribution list with name <listname>"
+#~ msgstr "Khombisa luhlu lekusabalalisa lelineligama <ligama leluhlu>"
+
+#~ msgid "Test Distribution Lists"
+#~ msgstr "Hlola luhlu lwekusabalalisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Home phone\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Likhaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Work phone\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr "Msebenti"
+
+#~ msgid "Messenger"
+#~ msgstr "Sitfunywa"
+
+#~ msgid "Preferred Number"
+#~ msgstr "Inamba lenconotwako"
+
+#~ msgid "Voice"
+#~ msgstr "Livi"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "I-fax"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Mobile Phone\n"
+#~ "Mobile"
+#~ msgstr "Hambako"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "I-Video"
+
+#~ msgid "Mailbox"
+#~ msgstr "Libhokisi leliposi"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Car Phone\n"
+#~ "Car"
+#~ msgstr "Imoto"
+
+#~ msgid "ISDN"
+#~ msgstr "ISDN"
+
+#~ msgid "PCS"
+#~ msgstr "PCS"
+
+#~ msgid "Pager"
+#~ msgstr "Sivulakhasi"
+
+#~ msgid "Home Fax"
+#~ msgstr "I-fax yasekhaya"
+
+#~ msgid "Work Fax"
+#~ msgstr "I-fax yemsebenti"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Lokunye"
+
+#~ msgid "Configure Distribution Lists"
+#~ msgstr "Hlela luhlu lwekusabalalisa"
+
+#~ msgid "Select Email Address"
+#~ msgstr "Khetsa likheli le-email"
+
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Emakheli ye-email"
+
+#~ msgid "New List..."
+#~ msgstr "Luhlu lolusha..."
+
+#~ msgid "Rename List..."
+#~ msgstr "Niketa luhlu ligama lelisha..."
+
+#~ msgid "Remove List"
+#~ msgstr "Susa luhla"
+
+#~ msgid "Available addresses:"
+#~ msgstr "Emakheli lakhona:"
+
+#~ msgid "Preferred Email"
+#~ msgstr "I-email lenconotwako"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "I-email"
+
+#~ msgid "Use Preferred"
+#~ msgstr "Sebentisa lokunconotwako"
+
+#~ msgid "Change Email..."
+#~ msgstr "Tjintja i-email..."
+
+#~ msgid "Remove Entry"
+#~ msgstr "Susa lokungeniswako"
+
+#~ msgid "New Distribution List"
+#~ msgstr "Luhlu lwekusabalalisa lelisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter &name:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama:"
+
+#~ msgid "Distribution List"
+#~ msgstr "Luhlu lwekusabalalisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please change &name:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi utjintje ligama:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete distribution list '%1'?"
+#~ msgstr "Bulala luhlulu lwekusabalalisa '%1'?"
+
+#~ msgid "Selected addressees:"
+#~ msgstr "Emakheli lakhetsiwe:"
+
+#~ msgid "Selected addresses in '%1':"
+#~ msgstr "Emakheli lakhetsiwe ekhatsi kwe '%1':"
+
+#~ msgid "Allow selection of multiple addressees."
+#~ msgstr "Vumela kukhetfwa kwemakheli lamanyenti."
+
+#~ msgid "TestKabc"
+#~ msgstr "HlolaKabc"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "Dok."
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "Nkht."
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Nkhk."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Nkht."
+
+#~ msgid "Prof."
+#~ msgstr "Mhlon."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "II"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "III"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "Jr."
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "Sr."
+
+#~ msgid "Post Office Box"
+#~ msgstr "Libhokisi laseposini lekuposa"
+
+#~ msgid "Extended Address Information"
+#~ msgstr "Iminingwane yelikheli lengetiwe"
+
+#~ msgid "Locality"
+#~ msgstr "Sekhatsi"
+
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "Sifundza"
+
+#~ msgid "Postal Code"
+#~ msgstr "Likhodi lekuposa"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Live"
+
+#~ msgid "Delivery Label"
+#~ msgstr "Ilebulu yekwehlisa"
+
+#~ msgid "Domestic"
+#~ msgstr "Kwasekhaya"
+
+#~ msgid "Postal"
+#~ msgstr "Kweliposi"
+
+#~ msgid "Parcel"
+#~ msgstr "Liphasela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Home Address\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Likhaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Work Address\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr "Msebenti"
+
+#~ msgid "Preferred Address"
+#~ msgstr "Likheli lelinconotwako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+
+#~ msgid "Select Addressee"
+#~ msgstr "Khetsa babhalelwa "
+
+#~ msgid "Selected: "
+#~ msgstr "Khetsiwe:"
+
+#~ msgid "Unselect"
+#~ msgstr "Ngakhetfwanga"
+
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "Luhla lolusha"
+
+#~ msgid "Change Email"
+#~ msgstr "Tjintja i-email"
+
+#~ msgid "Please enter name:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama:"
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "Likhadiv"
+
+#~ msgid "vCard Format"
+#~ msgstr "Sakhiwo selikhadiv"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Akusichachiso lesikhona."
+
+#~ msgid "TestWritevCard"
+#~ msgstr "HlolaLikhadivBhala"
+
+#~ msgid "Unique Identifier"
+#~ msgstr "Kwekuhlukanisa tintfo lokungafani nnalokunye"
+
+#~ msgid "Unknown Field"
+#~ msgstr "Umkhakha longatiwa"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Konkhe"
+
+#~ msgid "Frequent"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Likheli"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Kwamuntfu-sicu"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Inhlangano"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Ngachazeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vCard 2.1"
+#~ msgstr "Likhadiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input File"
+#~ msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#~ msgid "Old hostname."
+#~ msgstr "Ligama lelidzala lesamukeli."
+
+#~ msgid "New hostname."
+#~ msgstr "Ligama lelisha lesamukeli."
+
+#~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
+#~ msgstr "Liphutsa: LIKHAYA lokutjintjantjintjako kwemvelo akukahlelwa.\n"
+
+#~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#~ msgstr "Liphutsa: Kubonisa lokutjintjantjintjako kwemvelo akukahlelwa.\n"
+
+#~ msgid "KDontChangeTheHostName"
+#~ msgstr "KUngaTjintjiLigamaLeSamukeli"
+
+#~ msgid "Informs KDE about a change in hostname."
+#~ msgstr "Yatisa KDE mayelana nelutjintjo egameni lesamukeli."
+
+#~ msgid "Check Sycoca database only once."
+#~ msgstr "Hlola silulu semniningwane se Sycoca kanye kuphela."
+
+#~ msgid "KDE Daemon"
+#~ msgstr "KDE Daemon"
+
+#~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed."
+#~ msgstr "I-KDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not signal applications to update."
+#~ msgstr "Ungatjengisi ticelo."
+
+#~ msgid "Check file timestamps."
+#~ msgstr "Hlola titembu tesikhatsi telifayela."
+
+#~ msgid "KBuildSycoca"
+#~ msgstr "KBuildSycoca"
+
+#~ msgid "Library files for \"%1\" not found in paths"
+#~ msgstr "Emafayela yase-library ye \"%1\" akatfolakanga etindleni"
+
+#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+#~ msgstr "LTR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error setting up inter-process\n"
+#~ "communications for KDE. The message returned\n"
+#~ "by the system was:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekuneliphutsa ekusukumiseni inchubo-yangekhatsi\n"
+#~ "yekuchumana kwe KDE. Umbiko lojikisiwe\n"
+#~ "ngumshini bewu:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi \"dcopserver\" luhlelo luyasebenta!"
+
+#~ msgid "DCOP communications error (%1)"
+#~ msgstr "Liphutsa ekuchumaneni kwe DCOP (%1)"
+
+#~ msgid "Use the X-server display 'displayname'."
+#~ msgstr "Sebentisa sigcini-X kubonisa 'bonisaligama' "
+
+#~ msgid "Use the QWS display 'displayname'."
+#~ msgstr "Sebentisa siboniso QWS kubonisa 'bonisaligama'."
+
+#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'."
+#~ msgstr "Buyisela sicelo salokuniketiwe 'seeionld'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Limits the number of colors allocated in the color\n"
+#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+#~ "using the QApplication::ManyColor color\n"
+#~ "specification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yigcinisa linani lemibala lelibekiwe ku-cube yembala\n"
+#~ "kumboniso wemabithi langu-8, nangabe sicelo si\n"
+#~ "sebentisa sicelo seQA::Mibala leminyenti umbala\n"
+#~ "mibandzela."
+
+#~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard."
+#~ msgstr "yitjela Qt kutsi angabambi ligundwane kumbe i-keyboard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "running under a debugger can cause an implicit\n"
+#~ "-nograb, use -dograb to override."
+#~ msgstr ""
+#~ "kusebenta ngaphansi kwesilungisi-maphutsa kungabangela\n"
+#~ "i-nograb, sebentisa -dograb lokungabonakali kuphula umtstfo."
+
+#~ msgid "switches to synchronous mode for debugging."
+#~ msgstr "yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa."
+
+#~ msgid "defines the application font."
+#~ msgstr "yichaza simo tetinhlamvu tesicelo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "sets the default background color and an\n"
+#~ "application palette (light and dark shades are\n"
+#~ "calculated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "yihlela umbala wekuhluleka wengemuva kanye ne\n"
+#~ "sicelo se-palette (titfunti letikhanyako kanye naletimnyamana ti\n"
+#~ "baliwe)."
+
+#~ msgid "sets the default foreground color."
+#~ msgstr "yihlela umbala wangemuva phambili wekuhluleka."
+
+#~ msgid "sets the default button color."
+#~ msgstr "yihlela umbala wenkhinobho yekuhluleka."
+
+#~ msgid "sets the application name."
+#~ msgstr "yihlela ligama lesicelo."
+
+#~ msgid "sets the application title (caption)."
+#~ msgstr "yihlela sihloko sesicelo (kucaphuna)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+#~ "an 8-bit display."
+#~ msgstr ""
+#~ "yiphocelela sicelo kutsi sisebentise kwemehlo kwe MbalaWeliciniso etukwe\n"
+#~ "mboniso wemabhithi langu-8."
+
+#~ msgid ""
+#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+#~ "root."
+#~ msgstr ""
+#~ "yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). Emanani latsembisako\n"
+#~ "alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka khona kanye\n"
+#~ "imphandze. "
+
+#~ msgid "set XIM server."
+#~ msgstr "hlela sigcini se XIM."
+
+#~ msgid "disable XIM."
+#~ msgstr "Khwalisa i XIM."
+
+#~ msgid "forces the application to run as QWS Server."
+#~ msgstr "kuphocelela sicelo kutsi sisebente njengesigcini se QWS."
+
+#~ msgid "mirrors the whole layout of widgets."
+#~ msgstr "yitsatsisa kwakheka konkhe kwetisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar."
+#~ msgstr "Sebentisa 'indvuna' njengeligama ku-bar yesihloko."
+
+#~ msgid "Use 'icon' as the application icon."
+#~ msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli sesicelo."
+
+#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar."
+#~ msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli se-bar yesihloko."
+
+#~ msgid "Use alternative configuration file."
+#~ msgstr "Sebentisa lifayela lendlela lenye yekulungisa."
+
+#~ msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'."
+#~ msgstr "Sebentisa sigcini se DCOP lesibalulwe 'sigcini'."
+
+#~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps."
+#~ msgstr "Khwalisa losebenta ngekungcubuza, kutfola ema-dump layinhloko."
+
+#~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager."
+#~ msgstr "Yimela siphatsi-mawindi lesihambelana ne WM_NET."
+
+#~ msgid "sets the application GUI style."
+#~ msgstr "yihlela sitayela sesicelo se GUI."
+
+#~ msgid "sets the client geometry of the main widget."
+#~ msgstr "yihlela i-geometry yelikhasimende yesisetjentiswa lesiyinhloko."
+
+#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session"
+#~ msgstr "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-sigceme"
+
+#~ msgid "The style %1 was not found\n"
+#~ msgstr "Sitayela %1 asitfolakalanga\n"
+
+#~ msgid "modified"
+#~ msgstr "lungisa"
+
+#~ msgid "Could not register with DCOP.\n"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kurejista ne DCOP.\n"
+
+#~ msgid "KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#~ msgstr "Sisungili K ngeke sifinyelelwe ngekusebentisa i-DCOP.\n"
+
+#~ msgid "Desktop %1"
+#~ msgstr "Desktop %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will not save configuration.\n"
+#~ msgstr "Kuhlela sishicileli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+#~ msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#~ msgid "Unknown option '%1'."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungatiwa '%1'."
+
+#~ msgid "'%1' missing."
+#~ msgstr "'%1'kuyashoda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+#~ "%1 was written by\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 beyibhalwe ngu\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
+#~ msgstr "%1 beyibhalwa ngulotsite lofuna kuhlala angatiwa."
+
+#~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.kde.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n"
+
+#~ msgid "Unexpected argument '%1'."
+#~ msgstr "Imphikiswano lengakalindzeleki '%1'."
+
+#~ msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+#~ msgstr "Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta ngalenye indlela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1:\n"
+
+#~ msgid "[options] "
+#~ msgstr "[kwenta ngalenye indlela]"
+
+#~ msgid "[%1-options]"
+#~ msgstr "[%1-kwenta ngalenye indlela]"
+
+#~ msgid "Usage: %1 %2\n"
+#~ msgstr "Kusebentisa: %1 %2\n"
+
+#~ msgid "Generic options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#~ msgid "Show help about options"
+#~ msgstr "Khombisa lusito mayelana nekwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Show %1 specific options"
+#~ msgstr "Khombisa %1 kwenta ngalenye indlela lokutsite"
+
+#~ msgid "Show all options"
+#~ msgstr "Khombisa konkhe kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Show author information"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
+
+#~ msgid "Show version information"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane yesibuyeketo"
+
+#~ msgid "Show license information"
+#~ msgstr "Khombisa imininingwane yeliyisense"
+
+#~ msgid "End of options"
+#~ msgstr "Kuphela kwekwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Arguments:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Imphikiswano:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kwenta ngalenye indlela:\n"
+
+#~ msgid "%1 options"
+#~ msgstr "%1 kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "<unknown socket>"
+#~ msgstr "<isokhethi lengatiwa>"
+
+#~ msgid "<empty>"
+#~ msgstr "<ngenalutfo>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1: hostname, 2: port number\n"
+#~ "%1 port %2"
+#~ msgstr "%1 sikhungo %2"
+
+#~ msgid "<empty UNIX socket>"
+#~ msgstr "<isokhethi ye UNIX lengenalutfo>"
+
+#~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+#~ msgstr "Dok. Klash' Kucilonga kwe Accelerator "
+
+#~ msgid "&Disable automatic checking"
+#~ msgstr "&khubata kuhlola ngekutitjintja"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Lokusha"
+
+#~ msgid "Deselect"
+#~ msgstr "Ungakhetsi"
+
+#~ msgid "Delete Word Backwards"
+#~ msgstr "Bulala ligama kuyemuva"
+
+#~ msgid "Delete Word Forward"
+#~ msgstr "Bulala ligama kuyaphambili"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Tfola"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Tfola lokulandzelako"
+
+#~ msgid "Find Prev"
+#~ msgstr "Tfola kwasekucaleni"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Ekhaya"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Lokulandzelako"
+
+#~ msgid "Go to Line"
+#~ msgstr "Yana elayinini"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Khulisa "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Phambili"
+
+#~ msgid "Popup Menu Context"
+#~ msgstr "Luhlangotsi lwemenyu letivulako"
+
+#~ msgid "Show Menu Bar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yemenyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Umnyaka lotako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#~ msgid "What's This"
+#~ msgstr "Yini loku"
+
+#~ msgid "Text Completion"
+#~ msgstr "Kucedzelwa kwembhalo"
+
+#~ msgid "Previous Completion Match"
+#~ msgstr "Kucatsanisa kwekucedzela kwangaphambilini"
+
+#~ msgid "Next Completion Match"
+#~ msgstr "Kucatsaniswa kwekucedzela lokulandzelako"
+
+#~ msgid "Substring Completion"
+#~ msgstr "Kugcwaliswa kweluhlu lelincane"
+
+#~ msgid "Previous Item in List"
+#~ msgstr "Intfo yangaphambilini eluhlwini"
+
+#~ msgid "Next Item in List"
+#~ msgstr "Intfo lelandzelako eluhlwini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Safar"
+#~ msgstr "Lizinga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R. Thaani"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "J. Thaani"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ramadan"
+#~ msgstr "SiRoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "of Muharram"
+#~ msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "of Safar"
+#~ msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Si-Arabhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ahd"
+#~ msgstr "Ngeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+#~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+#~ msgstr "TwoForms"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: January\n"
+#~ "Jan"
+#~ msgstr "Bhimbidvwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: February\n"
+#~ "Feb"
+#~ msgstr "Indlovana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: March\n"
+#~ "Mar"
+#~ msgstr "Indlovulenkhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: April\n"
+#~ "Apr"
+#~ msgstr "Mabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: May short\n"
+#~ "May"
+#~ msgstr "Inkhwenkhweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: June\n"
+#~ "Jun"
+#~ msgstr "Inhlaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: July\n"
+#~ "Jul"
+#~ msgstr "Kholwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: August\n"
+#~ "Aug"
+#~ msgstr "Ingci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: September\n"
+#~ "Sep"
+#~ msgstr "Inyoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: October\n"
+#~ "Oct"
+#~ msgstr "Imphala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: November\n"
+#~ "Nov"
+#~ msgstr "Lweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: December\n"
+#~ "Dec"
+#~ msgstr "Ingongoni"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Bhimbidvwane"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Indlovana "
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Indlovu lenkhulu"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Mabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: May long\n"
+#~ "May"
+#~ msgstr "Inkhwenkhweti"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Inhlaba"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Kholwane"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Ingci"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Inyoni"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Imphala"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Lweti"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Ingongoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of January\n"
+#~ "of Jan"
+#~ msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of February\n"
+#~ "of Feb"
+#~ msgstr "kweNdlovana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of March\n"
+#~ "of Mar"
+#~ msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of April\n"
+#~ "of Apr"
+#~ msgstr "kwaMabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of May short\n"
+#~ "of May"
+#~ msgstr "kweNkhwenkhweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of June\n"
+#~ "of Jun"
+#~ msgstr "kweNhlaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of July\n"
+#~ "of Jul"
+#~ msgstr "kwaKholwane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of August\n"
+#~ "of Aug"
+#~ msgstr "kweNgci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of September\n"
+#~ "of Sep"
+#~ msgstr "kweNyoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of October\n"
+#~ "of Oct"
+#~ msgstr "kweMphala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of November\n"
+#~ "of Nov"
+#~ msgstr "kweLweti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of December\n"
+#~ "of Dec"
+#~ msgstr "KweNgongoni"
+
+#~ msgid "of January"
+#~ msgstr "kwaBhimbidvwane"
+
+#~ msgid "of February"
+#~ msgstr "kweNdlovana"
+
+#~ msgid "of March"
+#~ msgstr "kweNdlovu lenkhulu"
+
+#~ msgid "of April"
+#~ msgstr "kwaMabasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: of May long\n"
+#~ "of May"
+#~ msgstr "kweNkhwenkhweti"
+
+#~ msgid "of June"
+#~ msgstr "kweNhlaba"
+
+#~ msgid "of July"
+#~ msgstr "KwaKholwane"
+
+#~ msgid "of August"
+#~ msgstr "KweNgci"
+
+#~ msgid "of September"
+#~ msgstr "kweNyoni"
+
+#~ msgid "of October"
+#~ msgstr "kweMphala"
+
+#~ msgid "of November"
+#~ msgstr "kweLweti"
+
+#~ msgid "of December"
+#~ msgstr "kweNgongoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Monday\n"
+#~ "Mon"
+#~ msgstr "Msombuluko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Tuesday\n"
+#~ "Tue"
+#~ msgstr "Lwesibili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Wednesday\n"
+#~ "Wed"
+#~ msgstr "Lwesitstfu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Thursday\n"
+#~ "Thu"
+#~ msgstr "Lwesine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Friday\n"
+#~ "Fri"
+#~ msgstr "Lwesihlanu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Saturday\n"
+#~ "Sat"
+#~ msgstr "Mgcibelo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Sunday\n"
+#~ "Sun"
+#~ msgstr "Lisontfo"
+
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
+
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: concatenation of dates and time\n"
+#~ "%1 %2"
+#~ msgstr "%1 %2"
+
+#~ msgid "no error"
+#~ msgstr "Akukho liphutsa"
+
+#~ msgid "address family for nodename not supported"
+#~ msgstr "Tjela umndeni nge-nodename lengalekelelwanga"
+
+#~ msgid "temporary failure in name resolution"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwesikhashane ekuvumelaneni ngeligama"
+
+#~ msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+#~ msgstr "Linani lelingekho emtsetfweni le 'ai_mibhelebhele'"
+
+#~ msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+#~ msgstr "Kwehluleka lokungeke kube ncono ekuvumelaneni ngeligama"
+
+#~ msgid "'ai_family' not supported"
+#~ msgstr "'umndeni_ai' awulekelelwanga"
+
+#~ msgid "memory allocation failure"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwekubekwa kwenkhumbulo"
+
+#~ msgid "no address associated with nodename"
+#~ msgstr "akukho likheli lelihambisana ne-nodename"
+
+#~ msgid "name or service not known"
+#~ msgstr "ligama kumbe lusito alwatiwa"
+
+#~ msgid "servname not supported for ai_socktype"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#~ msgid "'ai_socktype' not supported"
+#~ msgstr "'Luhlobo lwesokhethi_ai' alulekelelwanga"
+
+#~ msgid "system error"
+#~ msgstr "Liphutsa lemshini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "I-fax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mor"
+#~ msgstr "Mnu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sha"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aba"
+#~ msgstr "Si-Arabhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dei"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Farvardin"
+#~ msgstr "Phambili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Khordad"
+#~ msgstr "SiKoriya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mordad"
+#~ msgstr "Msombuluko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bahman"
+#~ msgstr "SiRoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esfand"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do shanbe"
+#~ msgstr "Ngahlukaniselwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chahar shanbe"
+#~ msgstr "Lucingo lwemoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jumee"
+#~ msgstr "Inhlaba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shanbe"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "Wina"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Indzawo-emuva"
+
+#~ msgid "SysReq"
+#~ msgstr "SysReq"
+
+#~ msgid "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid "NumLock"
+#~ msgstr "NumLock"
+
+#~ msgid "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid "PageUp"
+#~ msgstr "VulaEtulu"
+
+#~ msgid "PageDown"
+#~ msgstr "VulaPhansi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Again"
+#~ msgstr "Sitfunywa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Props"
+#~ msgstr "&Shela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Bukhulu betinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Si-Arabhu"
+
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Si-Baltiki"
+
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Kwangekhatsi neYuropu"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified"
+#~ msgstr "Sishayina lesisobala"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Sishayina semdzabu"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "SiCyrillic"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "SiGriki"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "SiHebheru"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "SiJapane"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "SiKoriya"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "SiThekishi"
+
+#~ msgid "Western European"
+#~ msgstr "KwaseYuropu lesenshonalanga"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Si-Tamil"
+
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#~ msgid "Northern Saami"
+#~ msgstr "Si-Saami sasentsonalanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the end of the list\n"
+#~ "of matching items.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ufinyelele sigcino seluhlu\n"
+#~ "lekucatsanisa tintfo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The completion is ambiguous, more than one\n"
+#~ "match is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kucedzelwa akukacondzi, ngetulu kwakunye\n"
+#~ "kucatsanisa kukhona.\n"
+
+#~ msgid "There is no matching item available.\n"
+#~ msgstr "Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kislev"
+#~ msgstr "Lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tevet"
+#~ msgstr "Umbhalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shvat"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sivan"
+#~ msgstr "Skena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tamuz"
+#~ msgstr "Si-Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: replace this with information about your translation team\n"
+#~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE internationalization visit http://i18n.kde.org</p>"
+#~ msgstr "<p>KDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.</p><p>Kutfola imininingwane lengetiwe nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe KDE vakashela http://i18n.kde.org</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n"
+#~ "Please check the documentation or the source for any\n"
+#~ "licensing terms.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho migomo yekuniketa imvumo yaleluhlelo lebaluliwe.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kugcinwa kumbe sisetjentiswa sanobe nguyiphi\n"
+#~ "imigomo yekuniketa imvumo.\n"
+
+#~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+#~ msgstr "Loluhlelo lusabalaliswe ngaphansi kwemibandzela ye %1."
+
+#~ msgid "NEC SOCKS client"
+#~ msgstr "Likhasimende le NEC SOCKS"
+
+#~ msgid "Dante SOCKS client"
+#~ msgstr "Likhasimende le Dante SOCKS "
+
+#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column."
+#~ msgstr "Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu kanye netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) lokukhonjiswe ngasokudla selikholomu."
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Sento"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "Indlela lemfushane"
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
+#~ msgstr "Indlela lemfushane kusento lesikhetsiwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: no key\n"
+#~ "&None"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid "The selected action will not be associated with any key."
+#~ msgstr "Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: default key\n"
+#~ "De&fault"
+#~ msgstr "Kw&hluleka"
+
+#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice."
+#~ msgstr "Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako."
+
+#~ msgid "C&ustom"
+#~ msgstr "L&isiko"
+
+#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below."
+#~ msgstr "Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa inkhinobho lengaphansi."
+
+#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action."
+#~ msgstr "Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe."
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Tindlela letimfushane"
+
+#~ msgid "Default key:"
+#~ msgstr "Sikhiya sekwehluleka:"
+
+#~ msgid "The Win key is not allowed in this context."
+#~ msgstr "Sikhiya sekuwina asikavumeleki kuleliloku."
+
+#~ msgid "Invalid Shortcut Key"
+#~ msgstr "Sikhiya sendlela lemfushane lesingekho emtsetfweni"
+
+#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#~ msgstr "Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele yihlangane ne Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+#~ "Please choose a unique key combination."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen"
+
+#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+#~ msgstr "Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
+#~ msgstr "Kushayisana netindlela letimfushane tamhlaba wonkhe"
+
+#~ msgid "Key Conflict"
+#~ msgstr "Kushayisana likuyinhloko"
+
+#~ msgid "Configure Shortcuts"
+#~ msgstr "Hlela tindlela letifushane"
+
+#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary"
+#~ msgstr "Calisa imphandze/lungisa inhlanganisela lengekho kusichaza-magama"
+
+#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors"
+#~ msgstr "Tsatsa emagama lasebenta kanye kanye njengalapelwe kabi"
+
+#~ msgid "Dictionary:"
+#~ msgstr "Sichazamagama:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Kubhala ngemakhodi:"
+
+#~ msgid "International Ispell"
+#~ msgstr "I-ispell yemhlabawonkhe"
+
+#~ msgid "Aspell"
+#~ msgstr "I-aspell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hspell"
+#~ msgstr "I-aspell"
+
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Likhasimende:"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Singisi"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanishi"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "SiDanishi"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Sijalimane"
+
+#~ msgid "German (new spelling)"
+#~ msgstr "Sijalimane (kupelwa lokusha)"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Siputukezi saseBrazili"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "SiPutukezi"
+
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "SiEsperanto"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Si-Norwegian"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "SiPolishi"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "SiRashiya"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "SiSlovaniya"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "SiSlovakiya"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Si-Czech"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "SiSwidi"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "SiSwidi sasejalimane"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "SiYukreni"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Si-Lithuanian"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "SiFrentji"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Si-Belarusian"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Si-Hungarian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown ispell dictionary\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "ISpell Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwe ISpell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: default spelling dictionary\n"
+#~ "Default - %1 [%2]"
+#~ msgstr "Kwehluleka - %1 [%2]"
+
+#~ msgid "ASpell Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwe ASpell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: default spelling dictionary\n"
+#~ "Default - %1"
+#~ msgstr "Kwehluleka - %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Tjintja..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a font"
+#~ msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No information available.\n"
+#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho iminingwane lekhona.\n"
+#~ "Intfo ye KMayelana nemniningwane leletsiwe ayikho."
+
+#~ msgid "A&uthor"
+#~ msgstr "U&mbhali"
+
+#~ msgid "A&uthors"
+#~ msgstr "B&hali"
+
+#~ msgid "&Thanks To"
+#~ msgstr "&Kubonga ku"
+
+#~ msgid "T&ranslation"
+#~ msgstr "K&uhumusha"
+
+#~ msgid "&License Agreement"
+#~ msgstr "&Sivumelwano selayisense"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama leticeliwe"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama yemndeni?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setimnhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Tjintja sitayela lwesimo setinhlamvu temagama?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Sitayela sesimo setinhlamvu temagama:"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi asetjentiswe."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi asetjentiswe."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Gcamile"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Gcamile ngalokutjekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "buhlobo"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama><i>ngagucuki </i> kumbe <i>budlelwane</i><br>endzaweni"
+
+#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)."
+#~ msgstr "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "I-Fox Leluphuti Lesheshako Yizubela Etulu Kwenja Levilaphako"
+
+#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters."
+#~ msgstr "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola tinhlamvu temagama letisipesheli. "
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama lekungiso"
+
+#~ msgid "\t Font:\t"
+#~ msgstr "\t Simo setinhlamvu temagama:\t"
+
+#~ msgid " Table: "
+#~ msgstr "Lithebulu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "&imininingwane"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Umbuto"
+
+#~ msgid "&Do not ask again"
+#~ msgstr "&Ungabuti futgsi"
+
+#~ msgid "&Do not show this message again"
+#~ msgstr "&Ungakhombisi lombiko futsi"
+
+#~ msgid "About %1"
+#~ msgstr "Mayelana ne %1"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Lokusebentisa tandla"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#~ msgid "Dropdown List"
+#~ msgstr "Luhlu loluyaphansi"
+
+#~ msgid "Short Automatic"
+#~ msgstr "Kutitjintja lokufushane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropdown List && Automatic"
+#~ msgstr "Luhlu loluyaphansi"
+
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the KDE Project. "
+#~ msgstr "Simonhlalo se <b>K Desktop </b> sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu le KDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.<br><br>Akukho licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi yesisusa ye KDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku KDE.<br><br> Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye KDE."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le KDE litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe ingentiwa ncono.<br><br>Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa ema-bug. Vakashela <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.<br><br>Nangabe unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the KDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> for information on some projects in which you can participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will provide you with what you need."
+#~ msgstr "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba lelicembu leKDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo tetichumanisi. Ungancuma! <br><br>Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/misebenti.html</A> kutfola imininingwane lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo. <br><br>Nangabe udzinga imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://msunguli.kde.org/</A> utawuniketwa lokufunako."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE is available free of charge, but making it is not for free.<br><br>Thus, the KDE Team formed the KDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The KDE Association represents the KDE Project in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> for information on the KDE Association.<br><br>The KDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br><br>Thank you very much in advance for your support."
+#~ msgstr "I-KDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko kwamahhala.<br><br> Ngaloko, licembu le-KDE licale lenhlangano ye-KDE, inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-Germany. Inhlangano ye KDE yimelele i-project ye KDE emtsetfweni nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> kutfola imininingwane ngenhlangano ye KDE. <br><br> Licembu le KDE alidzingi luncedvo ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku KDE. Uyakhutsatwa kutsi usekele i KDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku <a href=\"http://www.kde.org/luncedvo.html\">http://www.kde.org/luncedvo.html</a>.<br><br>Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho."
+
+#~ msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+#~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop. Khulula %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: About KDE\n"
+#~ "&About"
+#~ msgstr "&Mayelana ne"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Bika ema-bug kumbe tilokotfo"
+
+#~ msgid "&Join the KDE Team"
+#~ msgstr "&Hlanganyela nelicembu le KDE"
+
+#~ msgid "&Supporting KDE"
+#~ msgstr "&kulekelela i KDE"
+
+#~ msgid "Accept settings"
+#~ msgstr "Yemukela kuhleleka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+#~ "you made will be used to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe ugcivita i<b>KULUNGILE</b>inkhinobho, lutjintjo lonkhe\n"
+#~ "lolentile lutawusetjentiswa ekuchubekeni."
+
+#~ msgid "Cancel operation"
+#~ msgstr "Cisha sento"
+
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "&Yebo"
+
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&Hhayi"
+
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Lahla lutjintjo"
+
+#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#~ msgstr "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo mphendvulwano"
+
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Gcina imininingwane lengakahlutwa"
+
+#~ msgid "&Don't Save"
+#~ msgstr "&Ungagcini"
+
+#~ msgid "Don't save data"
+#~ msgstr "Ungagcini imininingwane lengakahlutwa"
+
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "Gcina &Njenge..."
+
+#~ msgid "Save file with another name"
+#~ msgstr "Gcina lifayela ngalelinye ligama"
+
+#~ msgid "Apply changes"
+#~ msgstr "Sebentisa lutjintjo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
+#~ "Use this to try different settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe ugcivita <b> sebentisa</b>, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n"
+#~ "Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
+
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "C&acisa"
+
+#~ msgid "Clear input"
+#~ msgstr "Cacisa lokuniketiwe"
+
+#~ msgid "Clear the input in the edit field"
+#~ msgstr "Cacisa lokuniketiwe ekhatsi kwemkhakha wekuhlela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: show help\n"
+#~ "&Help"
+#~ msgstr "&Sita"
+
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Khombisa lusito"
+
+#~ msgid "Close the current window or document"
+#~ msgstr "Vala leliwindi kumbe lidokhumente lamanje"
+
+#~ msgid "Reset all items to their default values"
+#~ msgstr "Hlela tonkhe tintfo kumanani yato yekuhluleka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: go back\n"
+#~ "&Back"
+#~ msgstr "&Yani emuva"
+
+#~ msgid "Go back one step"
+#~ msgstr "Yani emuva sinyatselo sinye"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: go forward\n"
+#~ "&Forward"
+#~ msgstr "&Phambili"
+
+#~ msgid "Go forward one step"
+#~ msgstr "Yani phambili sinyatselo sinye"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Shicelela"
+
+#~ msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+#~ msgstr "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente lanyalo"
+
+#~ msgid "Continue operation"
+#~ msgstr "Chubekisa sento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Vula lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit application"
+#~ msgstr "Ticelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incremental Spellcheck"
+#~ msgstr "Tilungiso letingetekako."
+
+#~ msgid "No text!"
+#~ msgstr "Akukho mbhalo!"
+
+#~ msgid "Editing enabled"
+#~ msgstr "Kuhlela kulekelelwe"
+
+#~ msgid "Show Toolbar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Ema-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "Show %1"
+#~ msgstr "Khomba %1"
+
+#~ msgid "Next year"
+#~ msgstr "Umnyaka lotako"
+
+#~ msgid "Previous year"
+#~ msgstr "Umnyaka lophelile"
+
+#~ msgid "Next month"
+#~ msgstr "Inyanga letako"
+
+#~ msgid "Previous month"
+#~ msgstr "Inyanga lendlulile"
+
+#~ msgid "Select a week"
+#~ msgstr "Khetsa liviki"
+
+#~ msgid "Select a month"
+#~ msgstr "Khetsa inyanga"
+
+#~ msgid "Select a year"
+#~ msgstr "Khetsa umnyaka"
+
+#~ msgid "Week %1"
+#~ msgstr "Liviki %1"
+
+#~ msgid "Configure Toolbars"
+#~ msgstr "Hlela ema-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "&Toolbar:"
+#~ msgstr "&I-bar yethujlusi:"
+
+#~ msgid "A&vailable actions:"
+#~ msgstr "Tento l&etikhona:"
+
+#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+#~ msgstr "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga."
+
+#~ msgid "<Merge>"
+#~ msgstr "<Hlanganisa>"
+
+#~ msgid "<Merge %1>"
+#~ msgstr "<Hlanganisa %1>"
+
+#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it."
+#~ msgstr "Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa ngeke usakhona kungeta kabusha."
+
+#~ msgid "ActionList: %1"
+#~ msgstr "Luhlulwesento: %1"
+
+#~ msgid "* Custom Colors *"
+#~ msgstr "* Imibala yelisiko *"
+
+#~ msgid "* Recent Colors *"
+#~ msgstr "*imibala yanyalo *"
+
+#~ msgid "Named Colors"
+#~ msgstr "Imibala lebaluliwe"
+
+#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n"
+#~ msgstr "Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela letilandzelako betihloliwe:\n"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Khetsa umbala"
+
+#~ msgid "H:"
+#~ msgstr "H:"
+
+#~ msgid "S:"
+#~ msgstr "S:"
+
+#~ msgid "V:"
+#~ msgstr "V:"
+
+#~ msgid "R:"
+#~ msgstr "R:"
+
+#~ msgid "G:"
+#~ msgstr "G:"
+
+#~ msgid "B:"
+#~ msgstr "B:"
+
+#~ msgid "&Add to Custom Colors"
+#~ msgstr "&Ngeta emibaleni yelisiko"
+
+#~ msgid "HTML:"
+#~ msgstr "HTML:"
+
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "Umbala wekwehluleka"
+
+#~ msgid "-default-"
+#~ msgstr "-Kwehluleka-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: beginning (of line)\n"
+#~ "&Home"
+#~ msgstr "&Likhaya"
+
+#~ msgid "Show St&atusbar"
+#~ msgstr "Khombisa i-bar yesi&mo"
+
+#~ msgid "&Verify:"
+#~ msgstr "&Buketa:"
+
+#~ msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+#~ msgstr "Ufake emabitomfihlo lamabili lahlukene. Uyacelwa kutsi uzame futsi."
+
+#~ msgid "Check spelling"
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#~ msgid "Misspelled word:"
+#~ msgstr "Ligama lelipelwe kabi:"
+
+#~ msgid "Replacement:"
+#~ msgstr "Kutjintjwa:"
+
+#~ msgid "Suggestions:"
+#~ msgstr "Imibono:"
+
+#~ msgid "&Replace"
+#~ msgstr "&Valela"
+
+#~ msgid "Replace &All"
+#~ msgstr "Valela &konkhe"
+
+#~ msgid "&Ignore"
+#~ msgstr "&Nganaki"
+
+#~ msgid "I&gnore All"
+#~ msgstr "N&ganaki konkhe"
+
+#~ msgid "A&dd"
+#~ msgstr "N&geta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear &History"
+#~ msgstr "Cacisa indlela lemfushane"
+
+#~ msgid "No further item in the history."
+#~ msgstr "Akukho lenye intfo kumlandvo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#~ msgid "&Try"
+#~ msgstr "&Zama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+#~ "handed over to the program, but the dialog\n"
+#~ "will not be closed. Use this to try different settings. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe ugcivita <b>Sebentisa</b>, kuhleleka kutawu\n"
+#~ "niketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo mphendvulwano\n"
+#~ "ngeke yivalwe. Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
+
+#~ msgid "Apply settings"
+#~ msgstr "Sebentisa kuhleleka"
+
+#~ msgid "Get help..."
+#~ msgstr "Tfola lusito..."
+
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "Yani &etulu"
+
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "Yani &phansi "
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Mikisa satiso nge-bug"
+
+#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#~ msgstr "Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa InkhinobhoYekuhlela i-Email kuyitjintja"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Buya ku:"
+
+#~ msgid "Configure Email..."
+#~ msgstr "Hlela i-email..."
+
+#~ msgid "The email address this bug report is sent to."
+#~ msgstr "Likheli le-email lapho lesatiso se-bug sitfunyelwe kulo."
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Ku:"
+
+#~ msgid "&Send"
+#~ msgstr "&Tfumela"
+
+#~ msgid "Send bug report."
+#~ msgstr "Tfumela satiso nge-bug."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send this bug report to %1."
+#~ msgstr "Tfumela lesatiso nge-bug eluhlwini lwema-bug ku KDE."
+
+#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application"
+#~ msgstr "Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, uyacelw kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento lesilungile"
+
+#~ msgid "Application: "
+#~ msgstr "Sicelo:"
+
+#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report"
+#~ msgstr "Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho sibuyeketo lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Sibuyeketo:"
+
+#~ msgid "no version set (programmer error!)"
+#~ msgstr "akukho sibuyeketo lesihleliwe (liputsa lemprogermi!)"
+
+#~ msgid "OS:"
+#~ msgstr "OS:"
+
+#~ msgid "Compiler:"
+#~ msgstr "Mcubunguli:"
+
+#~ msgid "Se&verity"
+#~ msgstr "Bu&nzulu"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "Nyembenyako"
+
+#~ msgid "Grave"
+#~ msgstr "Lithuna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: normal severity\n"
+#~ "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Wishlist"
+#~ msgstr "Luhlulwetilokotfo"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Kuhumusha"
+
+#~ msgid "S&ubject: "
+#~ msgstr "S&ihloko:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n"
+#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-bug.\n"
+#~ "Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi waloluhlelo \n"
+#~ "kanye nakuluhlu lwe-bug ku KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the link below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you'll find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumikisa satiso nge-bug, gcivita etukwe luchumano ngaphansi.\n"
+#~ "Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.kde.org lapho uyotfola lifomu lokufanele uligcwalise.\n"
+#~ "Imininingwane leboniswe ngetulu yitawutfunyelwa kusigcini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: unknown program name\n"
+#~ "unknown"
+#~ msgstr "ngatiwa"
+
+#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent."
+#~ msgstr "Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso singatfunyelwa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n"
+#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ukhetse monakalo <b>bandlululako</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la</p><ul><li>phula i-software lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)</li><li>ngobe kulahleka kwemniningwane lokumatima</ li><li>kuletsa sikhala sekuphepha kumshini lapho i-package letsindzekile yifakiwe</li></ul>\n"
+#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n"
+#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ukhetse bunzulu <b>Lithuna</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug </p><ul><li>lenta i-package lokukhulunywa ngayo ingasenentiseki kumbe lokungetulu</li><li>yibangele kulahleka kwemniningwane</li><li> yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena kubasebentisi bema akhawunti labasebentisa i-package letsindzekile</li></ul>\n"
+#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to send the bug report.\n"
+#~ "Please submit a bug report manually...\n"
+#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfumela satiso nge-bug.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi umikise satiso nge-bug ngekungasebentisi umshini...\n"
+#~ "Bona http://bugs.kde.org/ kutfola ticondziso."
+
+#~ msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+#~ msgstr "Satiso nge-bug sitfunyelwe, siyabonga ligalelo lakho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Close and discard\n"
+#~ "edited message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vala bese uyalahla\n"
+#~ "umbiko lohleliwe?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Message"
+#~ msgstr "Vala umbiko"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Lisiko..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "&imininingwane"
+
+#~ msgid "Hide %1"
+#~ msgstr "Fihla %1"
+
+#~ msgid "&Back"
+#~ msgstr "&Emuva"
+
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 &libhukulesandla"
+
+#~ msgid "What's &This"
+#~ msgstr "Yini &loku"
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Bika i-bug..."
+
+#~ msgid "&About %1"
+#~ msgstr "&Mayelana ne %1"
+
+#~ msgid "About &KDE"
+#~ msgstr "Mayelana ne&KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ull Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo &lesigcweleskrini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "&Tinconoto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %1..."
+#~ msgstr "&Hlela %1..."
+
+#~ msgid "Tip of the Day"
+#~ msgstr "Seluleko selusuku"
+
+#~ msgid "Did you know...?\n"
+#~ msgstr "Ingabe bewati..?\n"
+
+#~ msgid "&Show tips on startup"
+#~ msgstr "&Khombisa teluleko ekucaleni"
+
+#~ msgid "Toolbar Menu"
+#~ msgstr "Imenyu ye-bar yethulusi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Top"
+#~ msgstr "Ngenhla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Left"
+#~ msgstr "Sebuncele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr "Sokudla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: toolbar position string\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr "Phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: min toolbar\n"
+#~ "Flat"
+#~ msgstr "Bekile"
+
+#~ msgid "Icons Only"
+#~ msgstr "Timeleli kuphela"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Umbhalo kuphela"
+
+#~ msgid "Text Alongside Icons"
+#~ msgstr "Umbhalo emaceleni yetimeleli"
+
+#~ msgid "Text Under Icons"
+#~ msgstr "Umbhalo ngaphansi kwetimeleli"
+
+#~ msgid "Small (%1x%2)"
+#~ msgstr "Lokuncane (%1x%2)"
+
+#~ msgid "Medium (%1x%2)"
+#~ msgstr "Semkhatsini(%1x%2)"
+
+#~ msgid "Large (%1x%2)"
+#~ msgstr "Lokukhulu (%1x%2)"
+
+#~ msgid "Text Position"
+#~ msgstr "Indzawo lakunembhalo"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Bukhulu besimeleli"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Likhasi lasekhaya"
+
+#~ msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+#~ msgstr "%1 %2 (Kusenentisa KDE %3)"
+
+#~ msgid "%1 %2, %3"
+#~ msgstr "%1 %2, %3"
+
+#~ msgid "Other Contributors:"
+#~ msgstr "Labanye banikeli:"
+
+#~ msgid "(No logo available)"
+#~ msgstr "(akukho logo lekhona)"
+
+#~ msgid "Image missing"
+#~ msgstr "Umfanekiso uyashoda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of document reached.\n"
+#~ "Continue from the beginning?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning of document reached.\n"
+#~ "Continue from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kucala lidokhumente kufinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekugcineni?"
+
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "&Tfola"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Tfola:"
+
+#~ msgid "Case &sensitive"
+#~ msgstr "Sigameko &tsambile"
+
+#~ msgid "Find &backwards"
+#~ msgstr "Tfola &kuyemuva"
+
+#~ msgid "Replace with:"
+#~ msgstr "Valela nge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to line:"
+#~ msgstr "Lilayini Goto:"
+
+#~ msgid "Unclutter Windows"
+#~ msgstr "Ungavuli mawindi lamanyenti"
+
+#~ msgid "Cascade Windows"
+#~ msgstr "Ndlala emawindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On All Desktops"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Spelling..."
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell Checking"
+#~ msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Kwekuhlola kupelwa"
+
+#~ msgid "&Undo: %1"
+#~ msgstr "&Buyisela emuva: %1"
+
+#~ msgid "&Redo: %1"
+#~ msgstr "&Yenta kabusha:%1"
+
+#~ msgid "Undo: %1"
+#~ msgstr "Buyisela emuva: %1"
+
+#~ msgid "Redo: %1"
+#~ msgstr "Yenta kabusha: %1"
+
+#~ msgid "dir containing test files"
+#~ msgstr "I-dir lecuketse emafayela yeluhlolo"
+
+#~ msgid "dir to save rendered images in"
+#~ msgstr "I-dir kugcina imifanekiso leniketiwe ku"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "ngenisa ligama lelifayella"
+
+#~ msgid "TestRender"
+#~ msgstr "SiniketiSeluhlolo"
+
+#~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+#~ msgstr "%1 - %2x%3 ema-pixels"
+
+#~ msgid "Image - %2x%3 Pixels"
+#~ msgstr "Emapixels ye - %2x%3 mfanekiso"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Cedziwe."
+
+#~ msgid "Reload Frame"
+#~ msgstr "Layisha kabusha lifulemu"
+
+#~ msgid "View Frame Source"
+#~ msgstr "Buka sisusa selifulemu"
+
+#~ msgid "View Frame Information"
+#~ msgstr "Buka imininingwane ngelifulemu"
+
+#~ msgid "Print Frame..."
+#~ msgstr "Shicelela lifulemu..."
+
+#~ msgid "&Save Link As..."
+#~ msgstr "&Gcina luchumano njenge..."
+
+#~ msgid "Save Image As..."
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Image"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#~ msgid "Copy Image Location"
+#~ msgstr "Tsatsisa indzawo yemfanekiso"
+
+#~ msgid "View Image (%1)"
+#~ msgstr "Buka umfanekiso (%1)"
+
+#~ msgid "Save Link As"
+#~ msgstr "Gcina luchumano njenge"
+
+#~ msgid "Save Image As"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge"
+
+#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kweca umtsetfo?"
+
+#~ msgid "Overwrite File?"
+#~ msgstr "Yephula umtsetfo welifayela?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Phula umtfetfo"
+
+#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+#~ msgstr "Siphatsi kutfulula (%1) asitfolwanga endleleni yakho $PATH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to reinstall it \n"
+#~ "\n"
+#~ "The integration with Konqueror will be disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zama kufaka kabusha \n"
+#~ "\n"
+#~ "I-integration nge Konqueror kutawukhwaliswa!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwebukhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Font Size %1"
+#~ msgstr "Bukhulu besimo setinhlamvu temagama %1"
+
+#~ msgid "HTML Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe HTML"
+
+#~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+#~ msgstr "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)"
+
+#~ msgid "Print images"
+#~ msgstr "Shicelela imifanekiso"
+
+#~ msgid "Print header"
+#~ msgstr "Shicelela sihloko"
+
+#~ msgid "View Document Source"
+#~ msgstr "Buka sicalo selidokhumente"
+
+#~ msgid "View Document Information"
+#~ msgstr "Buka imininingwane yelidokhumente"
+
+#~ msgid "Save &Background Image As..."
+#~ msgstr "Gcina &umfanekiso wangemuva njenge..."
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "&Gcina njenge..."
+
+#~ msgid "Save &Frame As..."
+#~ msgstr "Gcina &lifulemu njenge..."
+
+#~ msgid "Security..."
+#~ msgstr "Kuphepha..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript &Debugger"
+#~ msgstr "Silungisi maphutsa selibhuku leJava"
+
+#~ msgid "Stop Animated Images"
+#~ msgstr "Gcinisa imifanekiso leyentiwe ungatsi iyaphila"
+
+#~ msgid "Show Images"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso"
+
+#~ msgid "Show Animated Images"
+#~ msgstr "Khombisa imifanekiso leyentiwe ungatsi iyaphila"
+
+#~ msgid "Set &Encoding"
+#~ msgstr "Hlela &kubhalwa ngemakhodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-Automatic"
+#~ msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Detection"
+#~ msgstr "&Siboniso lesititjintjako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual Detection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
+
+#~ msgid "Use S&tylesheet"
+#~ msgstr "Sebentisa l&ikhasilesitayela"
+
+#~ msgid "Increase Font Sizes"
+#~ msgstr "Khulisabukhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Decrease Font Sizes"
+#~ msgstr "Yehlisa bekhulu besimo setinhlamvu temagama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom In Fast"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Out Fast"
+#~ msgstr "Khulisa "
+
+#~ msgid "Print Frame"
+#~ msgstr "Shicilela lifulemu"
+
+#~ msgid "Display Images on Page"
+#~ msgstr "Bonisa imifanekiso ekhasini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session is not secured."
+#~ msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#~ msgid "Error while loading %1"
+#~ msgstr "Liphutsa kusalayishwa %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusalayishwa <B>%1</B>:"
+
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "Liphutsa:"
+
+#~ msgid "The requested operation could not be completed"
+#~ msgstr "Sento lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sicedvwe"
+
+#~ msgid "Technical Reason: "
+#~ msgstr "Sizatfu lesibonakalako:"
+
+#~ msgid "Details of the Request:"
+#~ msgstr "Imininingwane yesicelo:"
+
+#~ msgid "URL: %1"
+#~ msgstr "URL: %1"
+
+#~ msgid "Date and Time: %1"
+#~ msgstr "Lusuku nesikhatsi: %1"
+
+#~ msgid "Additional Information: %1"
+#~ msgstr "Imininingwane lengetiwe: %1"
+
+#~ msgid "Possible Causes:"
+#~ msgstr "Imbangela lekungahle kub ngiyo:"
+
+#~ msgid "Possible Solutions:"
+#~ msgstr "Sisombululo lokungenteka sibe ngiso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#~ msgid "Page loaded."
+#~ msgstr "Likhasi lilayishiwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+#~ "%n Images of %1 loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "%n Ufanekiso we %1 ulayishiwe.\n"
+#~ "%n Imifanekiso ye %1yilayishiwe."
+
+#~ msgid "%2 (%1 bytes)"
+#~ msgstr "%2 (%1 yemabhayithi)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2 (%1 K)"
+#~ msgstr "%1 (%2 K)"
+
+#~ msgid " (In new window)"
+#~ msgstr "(Ewindini lelisha)"
+
+#~ msgid " (In other frame)"
+#~ msgstr "(Efulemini lelinye)"
+
+#~ msgid "Email to: "
+#~ msgstr "I-email ya:"
+
+#~ msgid " - Subject: "
+#~ msgstr " - Sihloko:"
+
+#~ msgid " - CC: "
+#~ msgstr " - CC: "
+
+#~ msgid " - BCC: "
+#~ msgstr " - BCC: "
+
+#~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?"
+#~ msgstr "<qt>Luchumano <B>%1</B><BR>luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.<BR>Ingabe ufuna kulandzela loluchumano?"
+
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Landzela"
+
+#~ msgid "Frame Information"
+#~ msgstr "Imininingwane ngelifulemu"
+
+#~ msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+#~ msgstr " <a href=\"%1\">[Bunjalo]</a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Background Image As"
+#~ msgstr "Gcina &umfanekiso wangemuva njenge..."
+
+#~ msgid "&Find in Frame..."
+#~ msgstr "&Tfola kulifulemu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
+#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+#~ "Are you sure you wish to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Umuntfu wesitsatfu angakhona kungenela abuye abine lomniningwane.\n"
+#~ "Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+#~ "Are you sure you wish to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ " Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa ngekusebentisa i-email.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>Do you want to submit the form?"
+#~ msgstr "<qt>Lifomu litawumikiswa ku <BR><B>%1</B><BR>kumshini wakho wemafayela wangekhatsi. <BR>Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Mikisa"
+
+#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
+#~ msgstr "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha kwakho."
+
+#~ msgid "(%1/s)"
+#~ msgstr "(%1/s)"
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
+
+#~ msgid "<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local file system."
+#~ msgstr "<qt>Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano<BR><B>%1</B><BR>kufayela lakho lasekhatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print %1"
+#~ msgstr "Shicelela"
+
+#~ msgid "KHTML"
+#~ msgstr "KHTML"
+
+#~ msgid "Embeddable HTML component"
+#~ msgstr "Lilunga lelinamatselisekako le HTML"
+
+#~ msgid "the document is not in the correct file format"
+#~ msgstr "lidokhumente alikho esakhiweni selifayela lesikahle"
+
+#~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+#~ msgstr "liphutsa lelibi ekucilongeni: %1 elayinini %2, likholomu %3"
+
+#~ msgid "XML parsing error"
+#~ msgstr "Liphutsa ekucilongeni i-XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelibhuku K"
+
+#~ msgid "JavaScript Debugger"
+#~ msgstr "Silungisi maphutsa selibhuku leJava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript console"
+#~ msgstr "LibhukuleJava"
+
+#~ msgid "&Step"
+#~ msgstr "&Sinyatselo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Break at Next Statement"
+#~ msgstr "&Likhefu enkhulumeni lelandzelako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "&Sinyatselo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1 line %2:\n"
+#~ "%3"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+#~ "Do you want to allow this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+#~ msgstr "Siciniseko: libhuku leJava lelitivulako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#~ msgid "Close window?"
+#~ msgstr "Vala liwindi?"
+
+#~ msgid "Confirmation Required"
+#~ msgstr "Siciniseko siyadzingeka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "titled \"%2\" "
+#~ msgstr "Ngabalulwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disallow"
+#~ msgstr "Khwalisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n"
+#~ "Do you want to abort the script?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libhuku lelikulelikhasi lenta i-KHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli ngalokujwayelekile.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kubulala lelibhuku?"
+
+#~ msgid "JavaScript"
+#~ msgstr "LibhukuleJava"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Bulala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n"
+#~ "Do you want to allow the form to be submitted?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
+
+#~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+#~ msgstr "Lesi sicalomagama lesiseshekeko. Faka emagama layinhloko yekusesha:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n"
+#~ "Do you really want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini wakho wangekhatsi kuya ku-Internet.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet Parameters"
+#~ msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Ngasese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+#~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+#~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet \"%1\" started"
+#~ msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#~ msgid "Loading Applet"
+#~ msgstr "Kulayisha i-Applet"
+
+#~ msgid "Error: java executable not found"
+#~ msgstr "Liphutsa: i-java lecalisekako ayitfolakalanga"
+
+#~ msgid "No handler found for %1!"
+#~ msgstr "Akukho sibambi lesitfoliwe se %1!"
+
+#~ msgid "KMultiPart"
+#~ msgstr "Tincenye letinyenti ta K"
+
+#~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+#~ msgstr "Lilunga lelinamatsiselekako lemalunga lamanyenti/lahlangane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Spelling"
+#~ msgstr "Hlola kupelwa kwemagama"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Brawuza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No plugin found for '%1'.\n"
+#~ "Do you want to download one from %2?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho ma-plugin latfoliwe '%1'.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kutfulula yinye kubuya e %2?"
+
+#~ msgid "Missing Plugin"
+#~ msgstr "I-plugin leshodako"
+
+#~ msgid "Could not find '%1' executable."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola '%1' kungulokuchubekekako."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open library '%1'.\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kuvula indzawo yemabhuku '%1'.\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakalanga kutfola 'lokuyinhloko' ku '%1'.\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "KDEInit could not launch '%1'"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kusungula i-KDElnit '%1'"
+
+#~ msgid "Could not find service '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola lusito '%1'."
+
+#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
+#~ msgstr "Liphutsa ekulayisheni '%1'.\n"
+
+#~ msgid "Check whether config file itself requires updating"
+#~ msgstr "Hlola kutsi kulungiswa kwelifayela ngekwalo kudzinga kulungiswa"
+
+#~ msgid "File to read update instructions from"
+#~ msgstr "Lifayela lekufanele lifundze timiso tekulungiswa letibuya ku"
+
+#~ msgid "Only local files are supported."
+#~ msgstr "Emafayela yangekhatsi kuphela lasekeliwe."
+
+#~ msgid "KConf Update"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwe KConf"
+
+#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+#~ msgstr "Lithulusi le KDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi"
+
+#~ msgid "Web style plugin"
+#~ msgstr "Sitayela seWeb seplugin"
+
+#~ msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+#~ msgstr "Sitayela selifa se KDE plugin"
+
+#~ msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#~ msgstr "Lithulusi lwe KDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-pixmap lafakiwe"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Sishicileli"
+
+#~ msgid "P&roperties..."
+#~ msgstr "B&unjalo..."
+
+#~ msgid "System Op&tions..."
+#~ msgstr "Kw&enta ngaleny6e indlela kwemshini..."
+
+#~ msgid "Set as &Default"
+#~ msgstr "Hlela &njengalokwehlulekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle printer filtering"
+#~ msgstr "Lubisa kusefa kwesishiceleli"
+
+#~ msgid "Add printer..."
+#~ msgstr "Ngeta sishiceleli..."
+
+#~ msgid "Previe&w"
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilin&i"
+
+#~ msgid "O&utput file:"
+#~ msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#~ msgid "Print co&mmand:"
+#~ msgstr "Siyalo se&kushicelela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide advanced options"
+#~ msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "&Keep this dialog open after printing"
+#~ msgstr "&Gcina lenkhulumo-mphendvulwano yivulekile ngemva kwekushicelela"
+
+#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli:"
+
+#~ msgid "The output filename is empty."
+#~ msgstr "Umphumela weligama lelifayela awunalutfo."
+
+#~ msgid "You don't have write permissions to this file."
+#~ msgstr "Uwunayo imvumo yekubhala kulelifayela."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The output directory does not exist."
+#~ msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho."
+
+#~ msgid "You don't have write permissions in that directory."
+#~ msgstr "Uwunayo imvumo yekubhala ku directory."
+
+#~ msgid "Collaps&e"
+#~ msgstr "Dzilit&a"
+
+#~ msgid "&Expand"
+#~ msgstr "&Khulisa"
+
+#~ msgid "Initializing printing system..."
+#~ msgstr "Kuhlela mshini wekushicelela..."
+
+#~ msgid "Print to File"
+#~ msgstr "Shicilela efayilini"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Wonkhe emafayela"
+
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Kuchubekisa..."
+
+#~ msgid "Queued"
+#~ msgstr "Folelwe"
+
+#~ msgid "Held"
+#~ msgstr "Banjelwe"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Cishiwe"
+
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Bulewe"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Cedziwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown State\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Indlela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Ngeta sisefo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove file"
+#~ msgstr "Susa sisefo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Kwheshela etulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Khweshela phansi"
+
+#~ msgid "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
+#~ msgstr "Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
+
+#~ msgid "Adjustments"
+#~ msgstr "Tilungiso"
+
+#~ msgid "Print s&ystem currently used:"
+#~ msgstr "Shicelela l&uhlelo lolusetjentiswako kwanyalo:"
+
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Kuhlela..."
+
+#~ msgid "Generating print data: page %1"
+#~ msgstr "Kwenta imininingwane lengakahlutwa yekushicelelwa: likhasi %1"
+
+#~ msgid "Previewing..."
+#~ msgstr "Kubona ngaphambilini..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p><br>%1"
+#~ msgstr "<p><nobr>Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe ubuya kumshini:</nobr></p><br>%1"
+
+#~ msgid "This operation is not implemented."
+#~ msgstr "Lesento asikasetgjentiswa."
+
+#~ msgid "Unable to locate test page."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa likhasi leluhlolo."
+
+#~ msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+#~ msgstr "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka kwesishiceleli lesisipesheli."
+
+#~ msgid "Parallel Port #%1"
+#~ msgstr "Sikhungo lesivundlile #%1"
+
+#~ msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be KDE: %1"
+
+#~ msgid "Unable to find wizard object in management library."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola intfo ye-wizard ku-library yebaphatsi."
+
+#~ msgid "Unable to find options dialog in management library."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-library yebaphatsi."
+
+#~ msgid "No plugin information available"
+#~ msgstr "Akukho mininingwane yekungena lekhona"
+
+#~ msgid "A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in order to manage global pseudo printers."
+#~ msgstr "Incenye yelifayela/kdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory yakho yangekhatsi ye KDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka ekukhishweni kwangaphambilini kwe KDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo."
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Emacecemo"
+
+#~ msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutsatsisa incubi yemafayela kuyisa kufayela linye."
+
+#~ msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo yekungena yini."
+
+#~ msgid "Printing document: %1"
+#~ msgstr "Kushicelela lidokhumente: %1"
+
+#~ msgid "Sending print data to printer: %1"
+#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:%1"
+
+#~ msgid "Unable to start child print process. "
+#~ msgstr "Akukhoanakali kucala inchubo yeshicilela umntfwana."
+
+#~ msgid "The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this server is running."
+#~ msgstr "Sigcini sekushicelela se KDE (<b>kdeprintd</b>) akukhonakalanga kutsi sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+#~ "Check the command syntax:\n"
+#~ "%1 <files>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlola kwakheka kwetinhlamvu tesiyalo:\n"
+#~ "%1 <files>"
+
+#~ msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+#~ msgstr "Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento sibulewe."
+
+#~ msgid "<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+#~ msgstr "<p>Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo <b>psselect</b> ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona <b>Sisefo</b> tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli kutfola imininingwane lengetiwe.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command line received.</p>"
+#~ msgstr "<p>Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se <b>%1</b>. Lilayini lemyalo longanalutfo lutfoliwe.</p>"
+
+#~ msgid "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+#~ msgstr "Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni selibhandi (loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa lukhetfo lwelikhasi kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna kutsi i-KDE yigucule lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe? </p>"
+
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Gucula"
+
+#~ msgid "Select MIME Type"
+#~ msgstr "Khetsa luhlobo lwe mime"
+
+#~ msgid "Select the target format for the conversion:"
+#~ msgstr "Khetsa sakhiwo lesifunekako kwentela lutjintjo:"
+
+#~ msgid "Operation aborted."
+#~ msgstr "Sento sibulewe."
+
+#~ msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako."
+
+#~ msgid "<qt>Operation failed with message:<br>%1<br>Select another target format.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Sento sihlulekile ngembiko:<br>%1<br>Khetsa lesinye sakhiwo lesifunwako.</qt>"
+
+#~ msgid "Filtering print data"
+#~ msgstr "Kusefa imininingwane ledzinga kushicelelwa"
+
+#~ msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+#~ msgstr "Liphutsa kusasefwa. Siyalo bekungu: <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "The file format %1 is not directly supported by the current print system. KDE can try to convert this file automatically to a supported format. But you can still try to send the file to the printer without any conversion. Do you want KDE to try to convert this file to %2?"
+#~ msgstr "Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini wekushicelela wamanyalo. i-KDE yingazama kugucula lelifayela ngekutitjintja kuya kusakhiwo lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela lifayela kusishiceleli ngaphandle kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi KDE azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Gcina"
+
+#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?"
+#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo sekusukela?"
+
+#~ msgid "ISO A4"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#~ msgid "US Letter"
+#~ msgstr "Incwadzi yase US"
+
+#~ msgid "US Legal"
+#~ msgstr "Kwemtsetfo wase US"
+
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "Ledger"
+
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "Folio"
+
+#~ msgid "US #10 Envelope"
+#~ msgstr "Imvilophu ye US #10"
+
+#~ msgid "ISO DL Envelope"
+#~ msgstr "Imvilophu ye ISO DL"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "I-Tabloid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A3"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A2"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A1"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO A0"
+#~ msgstr "ISO A4"
+
+#~ msgid "Upper Tray"
+#~ msgstr "Itreyi yangetulu"
+
+#~ msgid "Lower Tray"
+#~ msgstr "Itreyi yangentansi"
+
+#~ msgid "Multi-Purpose Tray"
+#~ msgstr "Itreyi lenta misebenti leminyenti"
+
+#~ msgid "Large Capacity Tray"
+#~ msgstr "Itreyi lefaka lokunyenti"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Lokubonisa lingekhatsi"
+
+#~ msgid "Page s&ize:"
+#~ msgstr "B&ukhulu belikhasi:"
+
+#~ msgid "Paper t&ype:"
+#~ msgstr "L&uhlobo lwelikhasi:"
+
+#~ msgid "Paper so&urce:"
+#~ msgstr "Liphepha si&susa:"
+
+#~ msgid "Duplex Printing"
+#~ msgstr "Kushicelela lokuhamaba ngakubili"
+
+#~ msgid "Pages per Sheet"
+#~ msgstr "Emakhaisi ngashidi-linye"
+
+#~ msgid "Banners"
+#~ msgstr "Banners"
+
+#~ msgid "&Portrait"
+#~ msgstr "&Mfanakiso-sitfombe"
+
+#~ msgid "&Landscape"
+#~ msgstr "&Kwakhekha kwemhlaba"
+
+#~ msgid "&Reverse landscape"
+#~ msgstr "&Buyisela emuva kwakheka kwemhlaba"
+
+#~ msgid "R&everse portrait"
+#~ msgstr "B&uyisela emuva umfanekiso-mdvwebo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "&None"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "Lon&g side"
+#~ msgstr "Licala lelidz&e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "S&hort side"
+#~ msgstr "Licadzi l&elifushane"
+
+#~ msgid "S&tart:"
+#~ msgstr "C&ala:"
+
+#~ msgid "En&d:"
+#~ msgstr "Si&gcino:"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Khwalisa"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Yelekelela"
+
+#~ msgid "String value:"
+#~ msgstr "Luhlu lwemanani:"
+
+#~ msgid "No Option Selected"
+#~ msgstr "Akukho lokukhetsiwe"
+
+#~ msgid "Configuration of %1"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwe %1"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Nganamsebenti"
+
+#~ msgid "(rejecting jobs)"
+#~ msgstr "(kulahla misebenti)"
+
+#~ msgid "(accepting jobs)"
+#~ msgstr "(kwemukela misebenti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer failed."
+#~ msgstr "Sento sehlulekile."
+
+#~ msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+#~ msgstr "Kwephulwa kwenchubo lokungakajwayeleki (<b>%1</b>)."
+
+#~ msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+#~ msgstr "<b>%1</b>: inchubo yehlulekile nembiko :<p>%2</p>"
+
+#~ msgid "Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may happen if you are trying to print as a different user to the one currently logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+#~ msgstr "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa lidimoni lekushicelela le KDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze."
+
+#~ msgid "Provide root's password"
+#~ msgstr "Niketa libitomfihlo letinphandzi"
+
+#~ msgid "Printing Status - %1"
+#~ msgstr "Simo sekushicelela - %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing system"
+#~ msgstr "Mshini wekushicelela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+#~ msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opies"
+#~ msgstr "Lokutsatsisiwe"
+
+#~ msgid "&All"
+#~ msgstr "&Konkhe"
+
+#~ msgid "Cu&rrent"
+#~ msgstr "Kw&anyalo"
+
+#~ msgid "Ran&ge"
+#~ msgstr "Bukhulu&nebuncane"
+
+#~ msgid "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa likhefu (1,2-5,8).</p>"
+
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "Lokutsatsisiwe"
+
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Ca&tsanisa"
+
+#~ msgid "Re&verse"
+#~ msgstr "Bu&yisela emuva"
+
+#~ msgid "Cop&ies:"
+#~ msgstr "Tit&satsiso:"
+
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Onkhe emakhasi"
+
+#~ msgid "Odd Pages"
+#~ msgstr "Emakhasi lalubisako"
+
+#~ msgid "Even Pages"
+#~ msgstr "Emakhasi labala ngalokulinganako"
+
+#~ msgid "Page &set:"
+#~ msgstr "Likhasi &isethi:"
+
+#~ msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka ushicelele nobe kunjalo?"
+
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "Shicelela Mbukiso "
+
+#~ msgid "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly installed and located in a directory included in your PATH environment variable."
+#~ msgstr "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako."
+
+#~ msgid "Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any other external PostScript viewer could be found."
+#~ msgstr "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip se KDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript lesingatfolwa."
+
+#~ msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1."
+
+#~ msgid "Do you want to continue printing?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka nekushicilela?"
+
+#~ msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Bekuneliphutsa ekulayishini %1. Lupompolo lu:<p>%2</p></qt>"
+
+#~ msgid "Driver Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesihambisi"
+
+#~ msgid "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele u You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>"
+
+#~ msgid "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not properly installed, or you don't have the required version; available at http://printing.kde.org/downloads/."
+#~ msgstr "Kubuka ngaphambilini kwesatiso akukho. "
+
+#~ msgid "No configurable options for that printer!"
+#~ msgstr "Akukho kwenta ngalenye indlela lokulungisekako kwaleso sishiceleli!"
+
+#~ msgid "No preview available"
+#~ msgstr "Akukho siboniso sangaphambilini lesikhona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Files"
+#~ msgstr "Emafayela"
+
+#~ msgid "&Use custom margins"
+#~ msgstr "&Sebentisa emacecemo yelisiko"
+
+#~ msgid "&Top:"
+#~ msgstr "&Etulu:"
+
+#~ msgid "&Bottom:"
+#~ msgstr "&Entansi:"
+
+#~ msgid "Le&ft:"
+#~ msgstr "Ng&asekuncele:"
+
+#~ msgid "&Right:"
+#~ msgstr "&Ngasokudla:"
+
+#~ msgid "Inches (in)"
+#~ msgstr "Ema-Inches (in)"
+
+#~ msgid "Centimeters (cm)"
+#~ msgstr "Emasentimitha (cm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Millimeters (mm)"
+#~ msgstr "Emasentimitha (cm)"
+
+#~ msgid "Poster"
+#~ msgstr "Satiso"
+
+#~ msgid "&Print poster"
+#~ msgstr "&Shicelela satiso"
+
+#~ msgid "Poste&r size:"
+#~ msgstr "Bukhulu besatis&o:"
+
+#~ msgid "Media size:"
+#~ msgstr "Bukhulu betindzaba:"
+
+#~ msgid "Pri&nt size:"
+#~ msgstr "Bukhulu be&kushicelela:"
+
+#~ msgid "C&ut margin (% of media):"
+#~ msgstr "J&uba lucecemo (% letindzaba):"
+
+#~ msgid "&Tile pages (to be printed):"
+#~ msgstr "&Emakhasi yemaTile (lakudzinga kutsi ashicilelwe):"
+
+#~ msgid "Link/unlink poster and print size"
+#~ msgstr "Chumanisa/ungachumanisi satiso kanye nebukhulu besishiceleli"
+
+#~ msgid "One of the command object's requirements is not met."
+#~ msgstr "Yinye yetimfuneko temiyalo yetintfo ledzingekile ayikentiwa."
+
+#~ msgid "The command does not contain the required tag %1."
+#~ msgstr "Umyalo awukacuketsi i-tag ledzingekako %1."
+
+#~ msgid "&Export..."
+#~ msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Tisefo"
+
+#~ msgid "Add filter"
+#~ msgstr "Ngeta sisefo"
+
+#~ msgid "Remove filter"
+#~ msgstr "Susa sisefo"
+
+#~ msgid "Move filter up"
+#~ msgstr "Khweshisela sisefo etulu"
+
+#~ msgid "Move filter down"
+#~ msgstr "Khweshisela sisefo phansi"
+
+#~ msgid "Configure filter"
+#~ msgstr "Hlela sisefo"
+
+#~ msgid "Internal error: unable to load filter."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kulayisha sisefo."
+
+#~ msgid "<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+#~ msgstr "<p>Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+
+#~ msgid "Requirements"
+#~ msgstr "Lokudzingekako"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Infakela"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Umphumela"
+
+#~ msgid "Print Format"
+#~ msgstr "Shicelela sakhiwo"
+
+#~ msgid "Color Mode"
+#~ msgstr "Simo sembala"
+
+#~ msgid "Colo&r"
+#~ msgstr "Umbal&a"
+
+#~ msgid "&Grayscale"
+#~ msgstr "&Sikali lesigreyi"
+
+#~ msgid "Ot&her"
+#~ msgstr "Lo&kunye"
+
+#~ msgid "Empty print command."
+#~ msgstr "Citsa silawuli sekuishicelela."
+
+#~ msgid "PS_printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli se_PS"
+
+#~ msgid "PostScript file generator"
+#~ msgstr "Senti selifayela le PostScript"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "GhostScript settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe GhostScript"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Sihambisi"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Siphetfo"
+
+#~ msgid "Color depth"
+#~ msgstr "Bunzulu bembala"
+
+#~ msgid "Additional GS options"
+#~ msgstr "Kwentangalenye indlela lokwengetiwe kwe GS"
+
+#~ msgid "Page size"
+#~ msgstr "Bukhulu belikhasi"
+
+#~ msgid "Pages per sheet"
+#~ msgstr "Emakhasi ngalinye likhasi"
+
+#~ msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+#~ msgstr "Sebuncele/sekudla kwelucecemo (1/72 in)"
+
+#~ msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+#~ msgstr "Etulu/phansi kwelucecemo (1/72 ekhatsi)"
+
+#~ msgid "Text options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwembhalo"
+
+#~ msgid "Send EOF after job to eject page"
+#~ msgstr "Tfumela EOF ngemva kwemsebenti kuze kuhlantwe likhasi"
+
+#~ msgid "Fix stair-stepping text"
+#~ msgstr "Lungisa umbhalo lokhuphuka titepisi"
+
+#~ msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+#~ msgstr "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)"
+
+#~ msgid "The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your installation."
+#~ msgstr "I <b>%1</b> lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho."
+
+#~ msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+#~ msgstr "Sishicileli sangekhatsi (vundlile, ngekulandzelana, USB)"
+
+#~ msgid "Remote LPD queue"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP "
+
+#~ msgid "SMB shared printer (Windows)"
+#~ msgstr "Sishiceleli se SMB lesihlukaniselwako (Windows)"
+
+#~ msgid "Network printer (TCP)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (TCP)"
+
+#~ msgid "File printer (print to file)"
+#~ msgstr "Sishiceleli selifayela (shicilela efayelini)"
+
+#~ msgid "Local printer queue (%1)"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lwesishiceleli sangekhatsi (%1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Type of local printer queue\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "<Not available>"
+#~ msgstr "<Akukho>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Driver\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP %1@%2"
+
+#~ msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2."
+
+#~ msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina imininingwane yesishiceleli <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela sishiceleli <b>%2</ b>."
+
+#~ msgid "Permission denied: you must be root."
+#~ msgstr "Imvumo yaliwe: kufanele ube root."
+
+#~ msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchuba umyalo \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to write printcap file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala lifayela le printcap."
+
+#~ msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+#~ msgstr "Akukhanakalanga kutfola sihambisi <b>%1</b> kumathulusi yekushicelela yesilulu semniningwane."
+
+#~ msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli <b>%1</b> efayelini le printcap."
+
+#~ msgid "No driver found (raw printer)"
+#~ msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe (sishiceleli lesingakapheleli)"
+
+#~ msgid "The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. Check your installation or use another driver."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa sesihambisi <b>%1</b> asikahlelwa ekusabalalisweni kwe GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye."
+
+#~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+#~ msgstr "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye spool."
+
+#~ msgid "APS Driver (%1)"
+#~ msgstr "Sihambisi se APS (%1)"
+
+#~ msgid "Network printer (%1)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (%1)"
+
+#~ msgid "Unable to create directory %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory %1."
+
+#~ msgid "Missing element: %1."
+#~ msgstr "Lilunga lelilahlekile: %1."
+
+#~ msgid "Unable to create the file %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela %1."
+
+#~ msgid "The APS driver is not defined."
+#~ msgstr "Sihambisi se APS asikachazwa."
+
+#~ msgid "Unable to remove directory %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa i-directory %1."
+
+#~ msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+#~ msgstr "Ngatiwa (singeniso lesingatiwa)"
+
+#~ msgid "Remote queue (%1) on %2"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lolubucalu (%1) ku %2"
+
+#~ msgid "Local printer on %1"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi ku %1"
+
+#~ msgid "Unrecognized entry."
+#~ msgstr "Singeniso lesingabonakali."
+
+#~ msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+#~ msgstr "Lifayela le printcap lifayela lelibucalu (NIS). Ngeke libhalwe."
+
+#~ msgid "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yalelo fayela."
+
+#~ msgid "Internal error: no handler defined."
+#~ msgstr "Liphuts alangekhatsik: akukho mphatsi lochaziwe."
+
+#~ msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano yekwenta ngalenye indelela."
+
+#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo lefunekako yaleso sento."
+
+#~ msgid "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+#~ msgstr "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga kutsi licalwe. %1"
+
+#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yaleyo directory."
+
+#~ msgid "&Edit printcap Entry..."
+#~ msgstr "&Hlela singeniso se printcap..."
+
+#~ msgid "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "Spooler type: %1"
+#~ msgstr "Luhlobo lwe-spooler: %1"
+
+#~ msgid "Unsupported operation."
+#~ msgstr "Senro lesingakasekelwa."
+
+#~ msgid "Spooler"
+#~ msgstr "Spooler"
+
+#~ msgid "Spooler Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe-spooler"
+
+#~ msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli sangekhatsi (vundlile,ngekulandzelana, USB)"
+
+#~ msgid "&Remote LPD queue"
+#~ msgstr "&Ludvwendvwe lwe LPD lebucalu"
+
+#~ msgid "&Network printer (TCP)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli seluchungechunge (TCP)"
+
+#~ msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesihlanganyelwe se &SMB (Windows)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+#~ msgstr "Lokuchubekekako %1 akutfolakalanga ENDLELENI yakho."
+
+#~ msgid "Permission denied."
+#~ msgstr "Imvumo yaliwe."
+
+#~ msgid "Printer %1 does not exist."
+#~ msgstr "Sishiceleli %1 asikho."
+
+#~ msgid "Unknown error: %1"
+#~ msgstr "Liphutsa lelingatiwa: %1"
+
+#~ msgid "Execution of lprm failed: %1"
+#~ msgstr "Kuchutjwa kwe Iprm kwehlulekile: %1"
+
+#~ msgid "IFHP Driver (%1)"
+#~ msgstr "Sihambisi se IFHP (%1)"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ngatiwa"
+
+#~ msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+#~ msgstr "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli lesingakapheleli."
+
+#~ msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+#~ msgstr "Sihambisi lesivamile semathulusi se LPRng (%1)"
+
+#~ msgid "Network printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli selichungechunge"
+
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi."
+
+#~ msgid "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that Foomatic is correctly installed."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke ngalokulungile."
+
+#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento."
+
+#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgstr "Ufanele ungasinayo imvumo yokukwenta lesento."
+
+#~ msgid "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni lesesimweni. "
+
+#~ msgid "Unable to remove driver file %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa lifayela lesihambisi %1."
+
+#~ msgid "Aliases:"
+#~ msgstr "Lelinye ligama:"
+
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "Luhlu lwetinhlamvu"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Inamba"
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Boolean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printcap Entry: %1"
+#~ msgstr "Singeniso sekushicelela inhloko: %1"
+
+#~ msgid "Immediately"
+#~ msgstr "Ngekushesha"
+
+#~ msgid "Never (hold indefinitely)"
+#~ msgstr "Ungacali (ubambe ngalokungapheli)"
+
+#~ msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+#~ msgstr "Sikhatsi sasemini (6 am - 6 pm)"
+
+#~ msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+#~ msgstr "Ntsambama (6 pm - 6 am)"
+
+#~ msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+#~ msgstr "Ebusuku (6 pm - 6 am)"
+
+#~ msgid "Weekend"
+#~ msgstr "Imphelasontfo"
+
+#~ msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+#~ msgstr "I-shift yesibili (4 pm - 12 am)"
+
+#~ msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+#~ msgstr "I-shift yesitsatfu (12 am - 8 am)"
+
+#~ msgid "Specified Time"
+#~ msgstr "Sikhatsi lesib ekiwe"
+
+#~ msgid "&Schedule printing:"
+#~ msgstr "&Kuhlela kushicelela:"
+
+#~ msgid "&Billing information:"
+#~ msgstr "&Kuniketwa kwemniningwane:"
+
+#~ msgid "T&op/Bottom page label:"
+#~ msgstr "Ilebulu yase&tulu/ngaphansi kwelikhasi:"
+
+#~ msgid "&Job priority:"
+#~ msgstr "&Kubaluleka kwemsebenti:"
+
+#~ msgid "The time specified is not valid."
+#~ msgstr "Sikhatsi lesikhonjisiwe asikho emtsetfweni."
+
+#~ msgid "No Banner"
+#~ msgstr "Akukho banner"
+
+#~ msgid "Classified"
+#~ msgstr "Lokuhleliwe"
+
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "Imfihlo"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Lizinga"
+
+#~ msgid "Top Secret"
+#~ msgstr "Imfihlo lesetulu"
+
+#~ msgid "Unclassified"
+#~ msgstr "Ngakahlelwa"
+
+#~ msgid "&Starting banner:"
+#~ msgstr "&I-banner lecalako:"
+
+#~ msgid "&Ending banner:"
+#~ msgstr "&I-banner legcinako:"
+
+#~ msgid "<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-banners, khetsa <b>akukho banner</b>.</p>"
+
+#~ msgid "&Export"
+#~ msgstr "&Tfumela ngaphandle"
+
+#~ msgid "Export printer driver to Windows clients"
+#~ msgstr "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows"
+
+#~ msgid "&Samba server:"
+#~ msgstr "&Sigcini se Samba:"
+
+#~ msgid "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the <nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>Export</b> button below."
+#~ msgstr "<p><b>Sigcini se Samba</b></p>emafayela yesihambisi se Adobe Windows PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku <tt>[shicelela$]</tt> incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa i <nobr><i>Mphatsi wekulungisa -> Sigcini se CUPS </i></nobr> kucala). I <tt>[shicelela$]</tt> kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le Samba ngembi kwekugcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> inkhinobho ngentansi."
+
+#~ msgid "<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> (but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+#~ msgstr "<p><b>Ligama lemsebentisi we Samba </b></p>Umsebentisi udzinga kutsi abe nemvumo yekungena ekubhaleni e <tt>[shicelela$]</tt> ncenyeni yesigcini se Samba. <tt>[shicelela$]</tt> yibamba tihambisi tesishiceleli letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge <tt>kuphepha = incenye</tt> (kodvwa yisebenta kahle ne<tt>kuphepha = umsebentisi</tt>)."
+
+#~ msgid "<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> (default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+#~ msgstr "<p><b>Libitomfihlo le Samba</b></p>Kuhleleka kwe Samba <tt>kubhala ngemakhodi emabitomfihlo = yebo</tt> (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa ngaphambilini kwe <tt>smbpasswd -a [ligama lemsebentisi]</tt> umyalo, kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona."
+
+#~ msgid "Creating directory %1"
+#~ msgstr "Kucalisa idirectory %1"
+
+#~ msgid "Installing driver for %1"
+#~ msgstr "Kufaka sihambisi se %1"
+
+#~ msgid "Installing printer %1"
+#~ msgstr "Kufaka sishiceleli %1"
+
+#~ msgid "Driver successfully exported."
+#~ msgstr "Sihambisi sitfunyelwe ngaphandle ngalokuphumelele."
+
+#~ msgid "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/password."
+#~ msgstr "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola imininingwane legcwele, udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye inombolomfihlo/yekungena."
+
+#~ msgid "Operation aborted (process killed)."
+#~ msgstr "Sento sibulewe (inchubo yibulewe)."
+
+#~ msgid "<h3>Operation failed!</h3><p>%1</p>"
+#~ msgstr "<h3>Sento sehlulekile!</h3><p>%1</p>"
+
+#~ msgid "You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows clients through Samba. This operation requires the <a href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type <tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this functionality."
+#~ msgstr "Sewudzute nekulungisela <b>%1</b> sihambisi kuze sihlanganyelwe kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga <a href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Sihambisi se Adobe PostScript </a>, si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> kucalisa lesento. Fundza <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe lelihlobo le <tt>man cupsaddsmb</tt> ewindini lekucondzisa kuze ufundze lokungetiwe ngalokusentjentiswa."
+
+#~ msgid "Some driver files are missing. You can get them on <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+#~ msgstr "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> licala le web. Bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane lengetiwe (udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu)."
+
+#~ msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+#~ msgstr "Kulungisela kulayisha etulu sihambisi kusamukeli %1"
+
+#~ msgid "&Abort"
+#~ msgstr "&Bulala"
+
+#~ msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+#~ msgstr "Sihambisi sesishiceleli <b>%1</b> akukhonakalanga kutsi sitfolwe."
+
+#~ msgid "Preparing to install driver on host %1"
+#~ msgstr "Kulungisela kufaka sihambisi etukwesamukeli %1"
+
+#~ msgid "Remote IPP Printer Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lwesishiceleli lesibucalu se IPP"
+
+#~ msgid "You must select a printer!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse sishiceleli!"
+
+#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running."
+#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile."
+
+#~ msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+#~ msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa."
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Bunjalo"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Emanani"
+
+#~ msgid "&Period:"
+#~ msgstr "&Sikhatsi:"
+
+#~ msgid "&Size limit (KB):"
+#~ msgstr "&Mkhawulo webukhulu (KB):"
+
+#~ msgid "&Page limit:"
+#~ msgstr "&Mkhawulo welikhasi:"
+
+#~ msgid "Quotas"
+#~ msgstr "Emakota"
+
+#~ msgid "Quota Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe kota"
+
+#~ msgid "No quota"
+#~ msgstr "Akukho kota"
+
+#~ msgid "Remote IPP server"
+#~ msgstr "Sigcini lesibucalu se IPP"
+
+#~ msgid "<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi kwekutsi kuchutjekwe.</p>"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Samukeli:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Sikhungo:"
+
+#~ msgid "Empty server name!"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo!"
+
+#~ msgid "Incorrect port number!"
+#~ msgstr "Inamba yesikhungo lengakalungi!"
+
+#~ msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> !</nobr>"
+#~ msgstr "<nobr>Akukhonakali kuchumana ne <b>%1</b> kusikhungo <b>%2</b> !</nobr>"
+
+#~ msgid "Banner Settings"
+#~ msgstr "Kuhlelwa kwe-banner"
+
+#~ msgid "IPP Report"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP"
+
+#~ msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kusungula umbiko we HTML."
+
+#~ msgid "Users Access Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwelilungelo lekungena lebasebentisi"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Basebentisi"
+
+#~ msgid "Allowed Users"
+#~ msgstr "Basebentisi labavunyhelwe"
+
+#~ msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+#~ msgstr "Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe balesishiceleli."
+
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Luhlobo:"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Umbhalo"
+
+#~ msgid "Text Format"
+#~ msgstr "Sakhiwo sembhalo"
+
+#~ msgid "Syntax Highlighting"
+#~ msgstr "Kucacisa kwakheka kwetinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Chars per inch:"
+#~ msgstr "&Ema-chars i-intji ngayinye:"
+
+#~ msgid "&Lines per inch:"
+#~ msgstr "&Imigca ngekwe inch:"
+
+#~ msgid "C&olumns:"
+#~ msgstr "E&makholomu:"
+
+#~ msgid "&Disabled"
+#~ msgstr "&Khwalisiwe"
+
+#~ msgid "&Enabled"
+#~ msgstr "&Yelekelelwe"
+
+#~ msgid "CUPS Directory Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwedirectory ye CUPS"
+
+#~ msgid "Installation Directory"
+#~ msgstr "Kufaka kwe directory"
+
+#~ msgid "Standard installation (/)"
+#~ msgstr "Kufakwa lokusezingeni lelifanele(/)"
+
+#~ msgid "Additional Tags"
+#~ msgstr "Ema-tag langetiwe"
+
+#~ msgid "Read-Only"
+#~ msgstr "Kufundza-kuphela"
+
+#~ msgid "The tag name must not contain any spaces: <b>%1</b>."
+#~ msgstr "Ligama le tag kufanele lingabi nemkhasti: <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+#~ msgstr "Sishiceleli selu&chungechunge (TCP)"
+
+#~ msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+#~ msgstr "Sigcini seCUPS lesi&bucalu (IPP/HTTP)"
+
+#~ msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#~ msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesila&ndzelanako se-Fax/Modem"
+
+#~ msgid "Other &printer type"
+#~ msgstr "Lolunye &luhlobo lwesishiceleli"
+
+#~ msgid "Cl&ass of printers"
+#~ msgstr "Likl&ilasi letishiceleli"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Kubaluleka"
+
+#~ msgid "Billing Information"
+#~ msgstr "Iminingwane yetikweleti"
+
+#~ msgid "Fax Serial Device"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesilandzelanako se fax"
+
+#~ msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+#~ msgstr "<p>Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem kuchumene khona.</p>"
+
+#~ msgid "You must select a device."
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse sisetjentiswa."
+
+#~ msgid "Library libcupsdconf not found. Check your installation."
+#~ msgstr "I-libcupsdconf ye-library ayikatfolwa. Hlola kufakwa kwakho."
+
+#~ msgid "Symbol %1 not found in libcupsdconf library."
+#~ msgstr "Simeleli %1 asikatfolwa ku-library ye-libcupsdconf."
+
+#~ msgid "&Export Driver..."
+#~ msgstr "&Sihambisi sekutfumela ngaphandle..."
+
+#~ msgid "&Printer IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko wesishiceleli se IPP..."
+
+#~ msgid "IPP report for %1"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP we %1"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:"
+
+#~ msgid "Connected to %1:%2"
+#~ msgstr "Chumene ne %1:%2"
+
+#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running. Error: %1."
+#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1."
+
+#~ msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+#~ msgstr "Sicelo se IPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa"
+
+#~ msgid "connection refused"
+#~ msgstr "luchumano lwaliwe"
+
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "Samukeli asikatfolwa"
+
+#~ msgid "HP-GL/2 Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwe HP-GL/2 "
+
+#~ msgid "&Use only black pen"
+#~ msgstr "&Sebentisa lusiba lekubhala lelimnyama"
+
+#~ msgid "&Fit plot to page"
+#~ msgstr "&Fitha iplot ekhasini"
+
+#~ msgid "&Pen width:"
+#~ msgstr "&Bubanti belusiba lekubhala:"
+
+#~ msgid "IPP Printer Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yesishiceleli se IPP"
+
+#~ msgid "&Printer URI:"
+#~ msgstr "&I-URI yesishiceleli:"
+
+#~ msgid "<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility.</p>"
+#~ msgstr "<p>Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise tinsita tekusikena teluchungechunge.</p>"
+
+#~ msgid "&IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko we IPP..."
+
+#~ msgid "You must enter a printer URI!"
+#~ msgstr "Kufanele ufake i-URI yesishiceleli!"
+
+#~ msgid "No printer found at this address/port!"
+#~ msgstr "Akukho sishiceleli lesitfoliwe kulelikheli/sikhungo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+#~ "<Unknown> (%1)"
+#~ msgstr "<Ngatiwa> (%1)"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Ligama</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Indzawo</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Sichachiso</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Luhlobo lolutsite</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+#~ msgstr "<b>Simo</b>: %1<br>"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli siphendvulile:<br><br>%1"
+
+#~ msgid "IPP Report for %1"
+#~ msgstr "Umbiko we IPP ye %1"
+
+#~ msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+#~ msgstr "Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)."
+
+#~ msgid "URI Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lwe URI"
+
+#~ msgid "<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p><ul><li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li><li>lpd://server/queue</li><li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+#~ msgstr "<p>Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:</p><ul><li>smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli</li><li>lpd://sigcini/fola</li><li>vundlile:/dev/lp0</li></ul>"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "URI:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CUPS Server %1:%2"
+#~ msgstr "Sigcini se CUPS"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yesigcini"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Iminininigwane nge akhawundi"
+
+#~ msgid "&Host:"
+#~ msgstr "&Samukeli:"
+
+#~ msgid "&Port:"
+#~ msgstr "&Sikhungo:"
+
+#~ msgid "&User:"
+#~ msgstr "&Umsebentisi:"
+
+#~ msgid "Pass&word:"
+#~ msgstr "Libito&mfihlo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Store password in configuration file"
+#~ msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+
+#~ msgid "Use &anonymous access"
+#~ msgstr "Sebentisa &lilungelo lokungena lelingatiwa"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "li/emasekhondi"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "Liminithi(ema)"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "Li/ema-awa"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "li/emalanga"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "li/emaviki"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "i/tinyanga"
+
+#~ msgid "Printer Quota Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekota yesishiceleli"
+
+#~ msgid "<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b><nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and applied to all users.</p>"
+#~ msgstr "<p>Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye <b>0</b> kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela sikhatsi sekota sibe ku <b><nobr>Akukho kota</nobr></b> (-1). Mikhawulo yekota yichazwa ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa kubo bonkhe basebentisi.</p> "
+
+#~ msgid "You must at least specify one quota limit!"
+#~ msgstr "Kufanele lokungenani unikete mkhawulo munye wekota!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CUPS Server"
+#~ msgstr "Sigcini se CUPS"
+
+#~ msgid "CUPS Server Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se CUPS"
+
+#~ msgid "Denied users"
+#~ msgstr "Basebentisi labayalelwe"
+
+#~ msgid "Allowed users"
+#~ msgstr "Basebentisi labavunyelwe"
+
+#~ msgid "All users allowed"
+#~ msgstr "Bonkhe basebentisi bavunyelwe"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Umfanekiso"
+
+#~ msgid "Color Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwembala"
+
+#~ msgid "Image Size"
+#~ msgstr "Bukhulu bemfanekiso"
+
+#~ msgid "Image Position"
+#~ msgstr "Indzawo yemfanekiso"
+
+#~ msgid "&Brightness:"
+#~ msgstr "&Kukhanya:"
+
+#~ msgid "&Hue (Color rotation):"
+#~ msgstr "&Hue (kutungeleta kwembala):"
+
+#~ msgid "&Saturation:"
+#~ msgstr "&Kungasamukeli:"
+
+#~ msgid "&Gamma (Color correction):"
+#~ msgstr "&Gamma (Umbala wekulungisa):"
+
+#~ msgid "&Default Settings"
+#~ msgstr "&Kuhleleka kwekuhluleka"
+
+#~ msgid "Natural Image Size"
+#~ msgstr "Bukhulu bemvelo bemfanekiso"
+
+#~ msgid "Resolution (ppi)"
+#~ msgstr "Siphetfo (ppi)"
+
+#~ msgid "% of Page"
+#~ msgstr "%kwelikhasi"
+
+#~ msgid "% of Natural Image Size"
+#~ msgstr "% kwebukhulu bemvelo bemfanekiso"
+
+#~ msgid "&Image size type:"
+#~ msgstr "&Luhlobo lwebukhulu bemfanekiso:"
+
+#~ msgid "Job Report"
+#~ msgstr "Umbiko ngemsebenti"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve job information: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yemsebenti:"
+
+#~ msgid "&Job IPP Report..."
+#~ msgstr "&Umbiko nge IPP yemsebenti..."
+
+#~ msgid "&Increase Priority"
+#~ msgstr "&Khulisa kubaluleka"
+
+#~ msgid "&Decrease Priority"
+#~ msgstr "&Yehlisa kubaluleka"
+
+#~ msgid "&Edit Attributes..."
+#~ msgstr "&Hlela bunjalo..."
+
+#~ msgid "Unable to change job priority: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kutjintja kubaluleka kwemsebenti:"
+
+#~ msgid "Unable to find printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1"
+
+#~ msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+#~ msgstr "Bunjalo bemsebenti %1@%2 (%3)"
+
+#~ msgid "Unable to set job attributes: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela bunjalo bemsebenti:"
+
+#~ msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+#~ msgstr "Sishiceleli sichazwe ngalokungakapheleli. Zama kusifaka kabusha."
+
+#~ msgid "Remote LPD Queue Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kweludvwendvwe lwe LPD lebucalu"
+
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe:"
+
+#~ msgid "Empty host name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lesamukeli."
+
+#~ msgid "Empty queue name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lekufola."
+
+#~ msgid "Remote queue %1 on %2"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lelubucalo %1 ku %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Predefined Printers"
+#~ msgstr "Akukho tishiceleli letichazwe ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Queue"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe"
+
+#~ msgid "Empty printer name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lesishiceleli."
+
+#~ msgid "Printer not found."
+#~ msgstr "Sishiceleli asikatfolwa."
+
+#~ msgid "Not implemented yet."
+#~ msgstr "Akukacali kusetjentiswa."
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "I-proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se-proxy ye RLPR"
+
+#~ msgid "Proxy Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe proxy"
+
+#~ msgid "&Use proxy server"
+#~ msgstr "&Sebentisa sigcini seproxy"
+
+#~ msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa tesishiceleli se EPSON InkJet"
+
+#~ msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+#~ msgstr "&Sebentisa luchumano lolucondzile (kungadzinga imvumo ye root)"
+
+#~ msgid "Printer:"
+#~ msgstr "Mshini wekushicelela:L#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:76"
+
+#~ msgid "Clea&n print head"
+#~ msgstr "Hlant&a inhloko yekushicilela "
+
+#~ msgid "&Print a nozzle test pattern"
+#~ msgstr "&Shicelela iphethini yeluhlolo lwemphumulo"
+
+#~ msgid "&Align print head"
+#~ msgstr "&Linganisa inhloko yekushicelela"
+
+#~ msgid "&Ink level"
+#~ msgstr "&Lizinga la-inki"
+
+#~ msgid "P&rinter identification"
+#~ msgstr "Kwatiswa kwesi&shiceleli"
+
+#~ msgid "Internal error: no device set."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukho sisetjentiswa lesihleliwe."
+
+#~ msgid "Unsupported connection type: %1"
+#~ msgstr "Luhlobo lweluchumano lolungakasekelwa: %1"
+
+#~ msgid "An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing."
+#~ msgstr "Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho yicedzile ngembi kwekutsi uchubeke."
+
+#~ msgid "The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+#~ msgstr "I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe nekutsi leyo escputil YINDLELA yakho."
+
+#~ msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kucalisa inchubo ye escputil."
+
+#~ msgid "Operation terminated with errors."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kuphelisiwe ngenca yemaphutsa."
+
+#~ msgid "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo wesishiceleli lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "Initializing manager..."
+#~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..."
+
+#~ msgid "&Icons,&List,&Tree"
+#~ msgstr "&Timeleli,&luhlu,&sihlahla"
+
+#~ msgid "Start/Stop Printer"
+#~ msgstr "Calisa/yimisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "&Start Printer"
+#~ msgstr "&Calisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Sto&p Printer"
+#~ msgstr "Yimis&a sishiceleli"
+
+#~ msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+#~ msgstr "Yelekelela/Khwalisa ku-spooler msebenti"
+
+#~ msgid "&Enable Job Spooling"
+#~ msgstr "&Yelekelela ku-spooler msebenti"
+
+#~ msgid "&Disable Job Spooling"
+#~ msgstr "&Khwalisa ku-spooler msebenti"
+
+#~ msgid "&Configure..."
+#~ msgstr "&Hlela..."
+
+#~ msgid "Add &Printer/Class..."
+#~ msgstr "Ngeta &Sishiceleli/liklilasi..."
+
+#~ msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+#~ msgstr "Ngeta &Sipesheli (pseudo) sesishiceleli..."
+
+#~ msgid "Set as &Local Default"
+#~ msgstr "Hlela njenge &kwehluleka kwangekhatsi"
+
+#~ msgid "Set as &User Default"
+#~ msgstr "Hlela njenge &kwehluleka kwemsebentisi"
+
+#~ msgid "&Test Printer..."
+#~ msgstr "&Hlola sishiceleli..."
+
+#~ msgid "Configure &Manager..."
+#~ msgstr "Hlela &mphatsi..."
+
+#~ msgid "Initialize Manager/&View"
+#~ msgstr "Hlela mphatsi/&buka"
+
+#~ msgid "&Orientation"
+#~ msgstr "&Kujwayelanisa"
+
+#~ msgid "&Vertical,&Horizontal"
+#~ msgstr "&Mile,&vundlile"
+
+#~ msgid "R&estart Server"
+#~ msgstr "C&alisa kabusha sigcini"
+
+#~ msgid "Configure &Server..."
+#~ msgstr "Hlela &sigcini..."
+
+#~ msgid "View &Toolbar"
+#~ msgstr "Buka &i-bar yethulusi"
+
+#~ msgid "View Me&nu Toolbar"
+#~ msgstr "Buka ime&nyu ye-bar yethulusi "
+
+#~ msgid "Show/Hide Pr&inter Details"
+#~ msgstr "Khombisa/fihla mininingwane yesi&shiceleli"
+
+#~ msgid "Toggle Printer &Filtering"
+#~ msgstr "Lubisa sishiceleli &kusefa"
+
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &Licadzi leWeb"
+
+#~ msgid "Pri&nter Tools"
+#~ msgstr "Emathulusi yesi&shiceleli"
+
+#~ msgid "Print Server"
+#~ msgstr "Sigcini salokushicelelwe"
+
+#~ msgid "Print Manager"
+#~ msgstr "Umphatsi walokushicelelwe"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Kugcinwa"
+
+#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusatfungatswa luhlu lwesishiceleli."
+
+#~ msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+#~ msgstr "Akukhanakali kulungisa simo sesishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Do you really want to remove %1?"
+#~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa %1?"
+
+#~ msgid "Unable to remove special printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli lesisipesheli %1."
+
+#~ msgid "Unable to remove printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli %1"
+
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Hlela %1"
+
+#~ msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kulungisa kuhleleka kwesishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+#~ msgstr "Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Unable to create printer."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli."
+
+#~ msgid "Unable to define printer %1 as default."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuchaza sishiceleli %1 njengalesihlulekile."
+
+#~ msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun akuchubeka?"
+
+#~ msgid "Print Test Page"
+#~ msgstr "Shicelela likhasi leluhlolo"
+
+#~ msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+#~ msgstr "Likhasi lelihlolo litfunyhelwe ngalokuphumelele kusishiceleli %1."
+
+#~ msgid "Unable to test printer %1."
+#~ msgstr "Akukhoanakali kuhlola sishicileli %1."
+
+#~ msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+#~ msgstr "Umbiko loliphutsa wutfoliwe ubuya kumphatsi:</p><p>%1</p"
+
+#~ msgid "Internal error (no error message)."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhasti (akukho umbiko loliphutsa)."
+
+#~ msgid "Unable to restart print server."
+#~ msgstr "Akukhoanakali kucalisa kabusha sigcini sesishiceleli."
+
+#~ msgid "Restarting server..."
+#~ msgstr "Kucalisa kabusha sigcini..."
+
+#~ msgid "Unable to configure print server."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela sigcini sesishiceleli."
+
+#~ msgid "Configuring server..."
+#~ msgstr "Kulungisa sigcini..."
+
+#~ msgid "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the tool library could not be found."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa nguleti: akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe asinasisetjentiswa sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), kumbe i-library yethulusi akukhonakalanga kutsi yitfolwe."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve the printer list."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa luhlu lwesigcini."
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Tilawulo"
+
+#~ msgid "Command Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekulawula"
+
+#~ msgid "Edit/Create Commands"
+#~ msgstr "Hlela/calisa ti"
+
+#~ msgid "<p>Command objects perform a conversion from input to output.<br>They are used as the basis to build both print filters and special printers. They are described by a command string, a set of options, a set of requirements and associated mime types. Here you can create new command objects and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+#~ msgstr "<p>Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela.<br>Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela."
+
+#~ msgid "Add Printer Wizard"
+#~ msgstr "Ngeta i-wizard yesishiceleli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Printer"
+#~ msgstr "Lungisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Unable to find the requested page."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola likhasi leliceliwe."
+
+#~ msgid "Local Port Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwesikhungo sangekhatsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local System"
+#~ msgstr "Umshini wangekhatsi"
+
+#~ msgid "Parallel"
+#~ msgstr "Vundlile"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#~ msgid "<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the bottom edit field.</p>"
+#~ msgstr "<p>Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.</p>"
+
+#~ msgid "Empty URI."
+#~ msgstr "I-URL lengenalutfo."
+
+#~ msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+#~ msgstr "I-URL yangekhatsi ayihambelani nesikhungo lesiseshiwe. Chubeka?"
+
+#~ msgid "Select a valid port."
+#~ msgstr "Khetsa sikhungo lesisemtsetfweni."
+
+#~ msgid "Unable to detect local ports."
+#~ msgstr "Akukhkonakali kusesha tikhungo tangekhatsi."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Sichumanisi"
+
+#~ msgid "Interface Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesichumanisi"
+
+#~ msgid "IPP Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli se IPP"
+
+#~ msgid "Local USB Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi se USB"
+
+#~ msgid "Local Parallel Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi lesivundlile"
+
+#~ msgid "Local Serial Printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesilandzelanako sangekhatsi"
+
+#~ msgid "Network Printer (socket)"
+#~ msgstr "Sishiceleli seluchungechunge (isokhethi)"
+
+#~ msgid "SMB printers (Windows)"
+#~ msgstr "Tishiceleli te SMB (Windows)"
+
+#~ msgid "File printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli selifayela"
+
+#~ msgid "Serial Fax/Modem printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli se-fax lelandzelanako/i-Modem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Protocol\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "Luhlobo lolutsite:"
+
+#~ msgid "Members:"
+#~ msgstr "Emalunga:"
+
+#~ msgid "Implicit class"
+#~ msgstr "Liklilasi lelingabonakali"
+
+#~ msgid "Remote class"
+#~ msgstr "Liklilasi lelibucalu"
+
+#~ msgid "Local class"
+#~ msgstr "Liklilasi langekhasti"
+
+#~ msgid "Remote printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesibucalu"
+
+#~ msgid "Local printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli sangekhatsi"
+
+#~ msgid "Special (pseudo) printer"
+#~ msgstr "Sipesheli (pseudo) sesishiceleli "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown class of printer\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Class Composition"
+#~ msgstr "Kwakheka kweliklilasi"
+
+#~ msgid "Available printers:"
+#~ msgstr "Tishicileli letikhona:"
+
+#~ msgid "Class printers:"
+#~ msgstr "Tishiceleli teliklilasi:"
+
+#~ msgid "You must select at least one printer!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse lokungenani sishiceleli sinye!"
+
+#~ msgid "Printer name:"
+#~ msgstr "Ligama lesishiceleli:"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "&Kuhleleka..."
+
+#~ msgid "Sc&an"
+#~ msgstr "Sk&ena"
+
+#~ msgid "Network scan:"
+#~ msgstr "Kuskena luchungechunge:"
+
+#~ msgid "Subnet: %1"
+#~ msgstr "I-subnet: %1"
+
+#~ msgid "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet anyway?"
+#~ msgstr "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo"
+
+#~ msgid "&Scan"
+#~ msgstr "&Skena"
+
+#~ msgid "&Subnetwork:"
+#~ msgstr "&Luchungechunge lolungaphansana:"
+
+#~ msgid "&Timeout (ms):"
+#~ msgstr "&Sikhatsi siphelile (ms):"
+
+#~ msgid "Scan Configuration"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#~ msgid "Wrong subnetwork specification."
+#~ msgstr "Kuniketwa lokungesiko kweluchungechunge lolungaphansana."
+
+#~ msgid "Wrong timeout specification."
+#~ msgstr "Kuniketwa kwekuphnela kwesikhatsi lokungesiko."
+
+#~ msgid "Wrong port specification."
+#~ msgstr "Kuniketwa kwesikhungo lokungesiko."
+
+#~ msgid "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke."
+
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
+
+#~ msgid "<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for graphical selection.</p>"
+#~ msgstr "<p>Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.</p>"
+
+#~ msgid "Print to file:"
+#~ msgstr "Shicilela lifayela:"
+
+#~ msgid "Empty file name!"
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela!"
+
+#~ msgid "Directory does not exist!"
+#~ msgstr "I-directory ayikho!"
+
+#~ msgid "Preview Settings"
+#~ msgstr "Bona kuhleleka ngaphambilini"
+
+#~ msgid "Preview Program"
+#~ msgstr "Bona luhlelo ngaphambilini"
+
+#~ msgid "&Use external preview program"
+#~ msgstr "&Sebentisa luhlelo lekubona ngaphambilini langaphandle"
+
+#~ msgid "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+#~ msgstr "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we KDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku KDE (KGhostView) ngeke sitfolwe, i KDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye sangaphandle se PostScript"
+
+#~ msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mkhandi:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Model:</b>"
+#~ msgstr "<b>Luhlobo lolutsite:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sichasiso:</b>"
+
+#~ msgid "&Test"
+#~ msgstr "&Luhlolo"
+
+#~ msgid "<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+#~ msgstr "<p>Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa inkhinobho ye<b>kuhleleka</b> kulungisa sishiceleli sesihambisikanye nenkhinobho yeku <b>hlola</b> kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho yase <b>muva</b> kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo kutawulahlwa).</p>"
+
+#~ msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kulayisha sihambisi lesiceliwe:<p>%1</p></qt>"
+
+#~ msgid "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then click the OK button."
+#~ msgstr "Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze kube ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la Kulungile."
+
+#~ msgid "Unable to test printer: "
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlola sishiceleli:"
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary printer."
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa sishiceleli sesikhashane."
+
+#~ msgid "Unable to create temporary printer."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli sesikhashane."
+
+#~ msgid "<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:<p>%1</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:<p>%1</p></qt>"
+
+#~ msgid "Configure KDE Print"
+#~ msgstr "Hlela sishiceleli se KDE"
+
+#~ msgid "Configure print server"
+#~ msgstr "Hlela sigcini sesishiceleli"
+
+#~ msgid "Start the add printer wizard"
+#~ msgstr "Calisa iwizadi ye ngeta sishiceleli"
+
+#~ msgid "No executable defined for the creation of the driver database. This operation is not implemented."
+#~ msgstr "Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane yesihambisi. Lesento asikacaliswa."
+
+#~ msgid "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program exists and is accessible in your PATH variable."
+#~ msgstr "Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola kutsi leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho letjintjantjintjako."
+
+#~ msgid "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 failed."
+#~ msgstr "Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. Kuchutjwa kwe %1 kwehlulekile."
+
+#~ msgid "Driver Database"
+#~ msgstr "Silulu semniningwane yesihambisi"
+
+#~ msgid "Error while creating driver database: abnormal child process termination!"
+#~ msgstr "Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa kwenchubo lengaketayeleki yemntfwana!"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Matisi wemsebentisi"
+
+#~ msgid "<p>This backend may require a login/password to work properly. Fill in the required entries or enable <b>Guest account</b> to use anonymous access.</p>"
+#~ msgstr "<p>Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela <b>i-akhawundi yetivakashi</b>ekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.</p>"
+
+#~ msgid "&Login:"
+#~ msgstr "&Ngena:"
+
+#~ msgid "&Guest account"
+#~ msgstr "&I-akhawunti yesivakashi"
+
+#~ msgid "User name is empty!"
+#~ msgstr "Ligama lemsebentisi alinalutfo!"
+
+#~ msgid "Network Printer Information"
+#~ msgstr "Iminininingwane yesishiceleli seluchungechunge"
+
+#~ msgid "&Printer address:"
+#~ msgstr "&Likheli lesishiceleli:"
+
+#~ msgid "P&ort:"
+#~ msgstr "S&ikhungo:"
+
+#~ msgid "You must enter a printer address!"
+#~ msgstr "Kufanele ufake likheli lesishiceleli!"
+
+#~ msgid "Wrong port number!"
+#~ msgstr "Inamba lengasiyo yesikhungo!"
+
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "Tjintja..."
+
+#~ msgid "KDE Print Configuration"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwesishiceleli se KDE"
+
+#~ msgid "Printer Model Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lweluhlobo lwesishiceleli lesitsite"
+
+#~ msgid "Raw printer"
+#~ msgstr "Sishiceleli lesingakacedzelelwa"
+
+#~ msgid "Internal error: unable to locate the driver!"
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kuniketa sihambisi indzawo!"
+
+#~ msgid "No Printer"
+#~ msgstr "Akukho sishicileli"
+
+#~ msgid "All Printers"
+#~ msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#~ msgid "Print Jobs for %1"
+#~ msgstr "Shicelela misebenti ye %1"
+
+#~ msgid "Max.: %1"
+#~ msgstr "Bukhulu bekugcina.: %1"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ngagcini"
+
+#~ msgid "Job ID"
+#~ msgstr "I-ID yemsebenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Status\n"
+#~ "State"
+#~ msgstr "Simo"
+
+#~ msgid "Size (KB)"
+#~ msgstr "Bukhulu (KB)"
+
+#~ msgid "Page(s)"
+#~ msgstr "Ema/likhasi"
+
+#~ msgid "&Hold"
+#~ msgstr "&Bamba"
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "S&usa"
+
+#~ msgid "Res&tart"
+#~ msgstr "Cal&isa kabusha"
+
+#~ msgid "&Move to Printer..."
+#~ msgstr "&Khweshisela kusishiceleli..."
+
+#~ msgid "&Toggle Completed Jobs"
+#~ msgstr "&Lubisa imisebenti lecedziwe"
+
+#~ msgid "Show Only User Jobs"
+#~ msgstr "Khombisa kuphela misebenti yemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Ligama lemsebentisi"
+
+#~ msgid "&Select Printer"
+#~ msgstr "&Khetsa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Keep window permanent"
+#~ msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki"
+
+#~ msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+#~ msgstr "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:"
+
+#~ msgid "Hold"
+#~ msgstr "Bamba"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Sungula"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Calisa kabusha"
+
+#~ msgid "Operation failed."
+#~ msgstr "Sento sehlulekile."
+
+#~ msgid "Print Job Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekushicelela umsebenti"
+
+#~ msgid "Refresh Interval"
+#~ msgstr "Likhefu lelisha"
+
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr "lisekhondi"
+
+#~ msgid "This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> components like the print manager and the job viewer."
+#~ msgstr "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako <b>kushicelela kweKDE</b> letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye sibuki semsebenti."
+
+#~ msgid "Test Page"
+#~ msgstr "Likhasi leluhlolo"
+
+#~ msgid "&Specify personal test page"
+#~ msgstr "&Balula likhasi leluhlolo lwamuntfu sicu"
+
+#~ msgid "Preview..."
+#~ msgstr "Mbukiso..."
+
+#~ msgid "Sho&w printing status message box"
+#~ msgstr "Kho&mbisa simo sekushicelela selibhokisi lembiko"
+
+#~ msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+#~ msgstr "Kwe&hluleka kusishiceleli sekugcina lesisetjentisiwe esicelweni"
+
+#~ msgid "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test your printer anymore."
+#~ msgstr "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako."
+
+#~ msgid "Empty file name."
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela."
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Siciniseko"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Indzawo"
+
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Emalunga"
+
+#~ msgid "Backend"
+#~ msgstr "Emuva ekugcineni"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Printer IP"
+#~ msgstr "I-IP yesishiceleli"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Sikhungo"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Samukeli"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "I-akhawundi"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "DB driver"
+#~ msgstr "Sihambisi se DB"
+
+#~ msgid "External driver"
+#~ msgstr "Sihambisi sangaphandle"
+
+#~ msgid "Manufacturer"
+#~ msgstr "Mkhandi wetintfo"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Luhlobo lolutsite"
+
+#~ msgid "Font Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwetinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Fonts Embedding"
+#~ msgstr "Kunamatsela kwesimo setinhlamvu temagama "
+
+#~ msgid "Fonts Path"
+#~ msgstr "Indlela yesimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+#~ msgstr "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye PostScript nakushicelelwa"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Etulu"
+
+#~ msgid "Additional director&y:"
+#~ msgstr "I-director&y lengetiwe:"
+
+#~ msgid "These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not present on the printer. Font embedding usually produces better print results (closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+#~ msgstr "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi ngalokunjalo."
+
+#~ msgid "When using font embedding you can select additional directories where KDE should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used, so adding those directories is not needed. The default search path should be sufficient in most cases."
+#~ msgstr "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele ungakhetsa ema directory langetiwe lapho KDE kufanele aseshe emafayela lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti."
+
+#~ msgid "SMB Printer Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se SMB"
+
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "Skena"
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "u#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:43"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Sigcini:uu#: kdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 kdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+
+#~ msgid "Empty server name."
+#~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo."
+
+#~ msgid "Class Members"
+#~ msgstr "Emalunga yeliklilasi"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Tinamba letiphelele"
+
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Ndanda"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Luhlu"
+
+#~ msgid "Default &value:"
+#~ msgstr "Kwehluleka &linani:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Persistent option"
+#~ msgstr "&Kujwayelanisa"
+
+#~ msgid "Va&lues"
+#~ msgstr "Ema&nani"
+
+#~ msgid "Minimum v&alue:"
+#~ msgstr "L&inani lelincani lekugcina:"
+
+#~ msgid "Ma&ximum value:"
+#~ msgstr "Linani leku&gcina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add value"
+#~ msgstr "Ngeta linani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete value"
+#~ msgstr "Bulala linani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add group"
+#~ msgstr "Ngeta licembu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add option"
+#~ msgstr "Ngeta kwenta ngalenye indlela"
+
+#~ msgid "&Input From"
+#~ msgstr "&Lokufakiwe lokubuya"
+
+#~ msgid "O&utput To"
+#~ msgstr "U&mphumela ku"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Lifayela:"
+
+#~ msgid "Pipe:"
+#~ msgstr "Liphayiphi:"
+
+#~ msgid "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+#~ msgstr "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye \"__root__\" akukavunyelwa."
+
+#~ msgid "New Option"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusha"
+
+#~ msgid "Command Edit for %1"
+#~ msgstr "Kuhlela umyalo we %1"
+
+#~ msgid "&Mime Type Settings"
+#~ msgstr "Luhlobo lwekuhleleka lwe &Mime"
+
+#~ msgid "Supported &Input Formats"
+#~ msgstr "Sekelwe &Takhiwo talokufakiwe"
+
+#~ msgid "&Edit Command..."
+#~ msgstr "&Hlela kulawula..."
+
+#~ msgid "Output &format:"
+#~ msgstr "Sakhiwo se &mphumela:"
+
+#~ msgid "ID name:"
+#~ msgstr "Ligama le ID:"
+
+#~ msgid "exec:/"
+#~ msgstr "exec:/"
+
+#~ msgid "LPD Queue Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yekufola kwe LPD"
+
+#~ msgid "<p>Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will check them before continuing.</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.</p>"
+
+#~ msgid "Some information is missing!"
+#~ msgstr "Leminye imininingwane ayikho!"
+
+#~ msgid "Can't find queue %1 on server %2! Do you want to continue anyway?"
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna kuchubeka nobe kunjalo?"
+
+#~ msgid "Printer Filtering Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwetisefo tesishiceleli"
+
+#~ msgid "Printer Filter"
+#~ msgstr "Sisefo sesishiceleli"
+
+#~ msgid "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty."
+#~ msgstr "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni sebuncele kumbe ufake i <b>Indzawo</b>sisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo."
+
+#~ msgid "Location filter:"
+#~ msgstr "Sisefo sendzawo:"
+
+#~ msgid "Driver Selection"
+#~ msgstr "Kukhetfwa kwesihambisi"
+
+#~ msgid "<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it if necessary.</p>"
+#~ msgstr "<p>Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja nakudzingeka.</p>"
+
+#~ msgid "Driver Information"
+#~ msgstr "Imininingwane yesihambisi"
+
+#~ msgid "You must select a driver!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse sihambisi!"
+
+#~ msgid "No information about the selected driver."
+#~ msgstr "Akukho mniningwane mayelana nesihambisi lesikhetsiwe."
+
+#~ msgid "<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will guide you through the various steps of the process of installing and configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you'll enjoy this tool!</p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>The KDE printing team</i></a>.</p>"
+#~ msgstr "<p>Uyemukelwa,</p><br><p>Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi ngekusebentisa <b>Emuva</b> inkhinobho.</p><br><p>Siyetsemba utalijabulela lelithulusi!</p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>Licembu lekushicelela le KDE </i></a>.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PostScript printer"
+#~ msgstr "&Sishiceleli se Postscript"
+
+#~ msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+#~ msgstr "&Sishiceleli lesingakapheleli (akukho sihambisi lesidzingekile)"
+
+#~ msgid "&Other..."
+#~ msgstr "&Lokunye..."
+
+#~ msgid "&Manufacturer:"
+#~ msgstr "&Umkhandi:"
+
+#~ msgid "Mo&del:"
+#~ msgstr "Lu&hlobo:"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Kulayisha..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find the PostScript driver."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola sihambisi se Postscript."
+
+#~ msgid "<Unknown>"
+#~ msgstr "<ngatiwa>"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Silulu semniningwane"
+
+#~ msgid "Wrong driver format."
+#~ msgstr "Sakhiwo lesingasiso sesihambisi."
+
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "Khetsa kulawula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New command"
+#~ msgstr "Kulawula lokusha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit command"
+#~ msgstr "Hlela kulawula"
+
+#~ msgid "Use co&mmand:"
+#~ msgstr "Sebentisa ku&lawula:"
+
+#~ msgid "Enter an identification name for the new command:"
+#~ msgstr "Faka ligama lekwatisa lekulawula lokusha:"
+
+#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?"
+#~ msgstr "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona lokhona?"
+
+#~ msgid "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi sitfolwe."
+
+#~ msgid "output"
+#~ msgstr "Umphumela"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "ngachazeki"
+
+#~ msgid "not allowed"
+#~ msgstr "ngavunyelwe"
+
+#~ msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+#~ msgstr "(Ngekho: timfuneko atikeneliswa)"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Emaklilasi"
+
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Tipesheli"
+
+#~ msgid "Manufacturer:"
+#~ msgstr "Mkhandi:"
+
+#~ msgid "Printer model:"
+#~ msgstr "Luhlobo lolutsite lwesishiceleli:"
+
+#~ msgid "Driver info:"
+#~ msgstr "Imininingwane yesihambisi:"
+
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "Misebenti"
+
+#~ msgid "Jobs Shown"
+#~ msgstr "Misebenti lekhonjisiwe"
+
+#~ msgid "Maximum number of jobs shown:"
+#~ msgstr "Linani lekugcina lemisebenti lelikhonjisiwe:"
+
+#~ msgid "General Information"
+#~ msgstr "Mniningwane levamile"
+
+#~ msgid "<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+#~ msgstr "<p>Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. <b>Ligama</b> ku phocelelekile, <b>Indzawo</b> kanye <b>Sichachiso</b> akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).</p>"
+
+#~ msgid "You must supply at least a name!"
+#~ msgstr "Kufanele unikete lokungenani ligvama!"
+
+#~ msgid "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to do?"
+#~ msgstr "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?"
+
+#~ msgid "Strip"
+#~ msgstr "Tsatsela"
+
+#~ msgid "Backend Selection"
+#~ msgstr "Lukhetfo lwangemuva ekugcineni"
+
+#~ msgid "You must select a backend!"
+#~ msgstr "Kufanele ukhetse emuva ekugcineni!"
+
+#~ msgid "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a single InkJet printer, you could define different print formats like <i>DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>. Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly select the print format you want."
+#~ msgstr "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge <i>Ikhwalithi yeLuhlelo</i>, <i>Ikhwalithi yeSitfombe</i> kumbe <i>Macadzi mabili</i>. Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha sakhiwo sekushicelela losifunako."
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Lokutstsisiwe..."
+
+#~ msgid "Set as Default"
+#~ msgstr "Hlela njengalokwehlulekile"
+
+#~ msgid "Test..."
+#~ msgstr "Luhlolo..."
+
+#~ msgid "Instance Name"
+#~ msgstr "Ligama lesehlakalo"
+
+#~ msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+#~ msgstr "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela kwehluleka):"
+
+#~ msgid "Instance name may not contain any space!"
+#~ msgstr "Ligama lesehlakalo lingahle lingacukatsi sikhala nakancane!"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+#~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa sehlakalo %1?"
+
+#~ msgid "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be discarded. Continue?"
+#~ msgstr "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe %1 kutawulahlwa. Chubeka?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find instance %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye."
+
+#~ msgid "Internal error: printer not found."
+#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: sishiceleli asikatfolwa."
+
+#~ msgid "Unable to send test page to %1."
+#~ msgstr "Akukhonakali kutfumela likhasi leluhlolo ku %1."
+
+#~ msgid "Add Special Printer"
+#~ msgstr "Ngeta sishiceleli sesipesheli"
+
+#~ msgid "Command &Settings"
+#~ msgstr "Umyhalo &kuhleleka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outp&ut File"
+#~ msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable Output File"
+#~ msgstr "L&ifayela lemphumela:"
+
+#~ msgid "<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command contains an output tag.</p>"
+#~ msgstr "<p>Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.</p>"
+
+#~ msgid "<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter the command to execute directly, or associate/create a command object with/for this special printer. The command object is the preferred method as it provides support for advanced settings like mime type checking, configurable options and requirement list (the plain command is only provided for backward compatibility). When using a plain command, the following tags are recognized:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file (required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li><li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+#~ msgstr "<p>Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, lama-tag lalandzelako ayabonakala:</p><ul><li><b>%in</b>: lifayela lelifakiwe (liyadzingeka).</li><li><b>%out</b>: lifayela lelimphumela (lidzingeka nawusebentisa lifayela lelimphumela).</li><li><b>%psl</b>: bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.</li><li><b>%psu</b>: bukhulu beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala leyisesimweni lesisetulu.</li></ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+#~ msgstr "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+#~ msgstr "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#~ msgid "You must provide a non-empty name."
+#~ msgstr "Kufanele unikete ligama lelingasilo lelinganalutfo."
+
+#~ msgid "Invalid settings. %1."
+#~ msgstr "Kuhleleka lokungekho emtsetfweni. %1."
+
+#~ msgid "Configuring %1"
+#~ msgstr "Kulungisa %1"
+
+#~ msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+#~ msgstr "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho."
+
+#~ msgid "This is not a Foomatic printer"
+#~ msgstr "Lesi akusiso sishiceleli se Foomatic"
+
+#~ msgid "Some printer information are missing"
+#~ msgstr "Leminye mininingwne yesishicileli yilahlekile"
+
+#~ msgid "Description unavailable"
+#~ msgstr "Sichachiso asikho"
+
+#~ msgid "Remote printer queue on %1"
+#~ msgstr "Ludvwendvwe lwesishiceleli lesibucalu ku %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n"
+#~ " <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#~ msgid "Save Document?"
+#~ msgstr "Gcina lifayela?"
+
+#~ msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+#~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kuchuba '%1'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open '%2'?\n"
+#~ "Type:%1"
+#~ msgstr "Vula '%1' (%2)?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open with '%1'"
+#~ msgstr "Vula '%1'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open with..."
+#~ msgstr "Vula nge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "SiPolishi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select and Configure Plugins"
+#~ msgstr "Kulungiswa kwekuskena"
+
+#~ msgid "Find Text"
+#~ msgstr "Tfola umbhalo"
+
+#~ msgid "Replace Text"
+#~ msgstr "Valela umbhalo"
+
+#~ msgid "&Text to find:"
+#~ msgstr "&Umbhalo lokufanele utfolwe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular e&xpression"
+#~ msgstr "&Kubukeka lokungagucuki"
+
+#~ msgid "Replace With"
+#~ msgstr "Valela nge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace&ment text:"
+#~ msgstr "&Umbhalo wekuvalela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use p&laceholders"
+#~ msgstr "Se&bentisa titsatsandzawo"
+
+#~ msgid "Insert Place&holder"
+#~ msgstr "Ngenisa titsatsa&ndzawo"
+
+#~ msgid "C&ase sensitive"
+#~ msgstr "Lokuvelana n&esimo"
+
+#~ msgid "&Whole words only"
+#~ msgstr "&Emagama ngalokugcwele kuphele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From c&ursor"
+#~ msgstr "&Kubuya etulu kwenkhomba"
+
+#~ msgid "&Selected text"
+#~ msgstr "&Umbhalo lokhetgsiwe"
+
+#~ msgid "&Prompt on replace"
+#~ msgstr "&Ngekungacitsi sikhatsi ekubuyiseleni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start replace"
+#~ msgstr "&Ngekungacitsi sikhatsi ekubuyiseleni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start searching"
+#~ msgstr "&Calisa sishiceleli"
+
+#~ msgid "Any Character"
+#~ msgstr "Nobe nguwuphi umbhalo"
+
+#~ msgid "Start of Line"
+#~ msgstr "Kucala kwalayini"
+
+#~ msgid "End of Line"
+#~ msgstr "Kuphetsa kwalayini"
+
+#~ msgid "Set of Characters"
+#~ msgstr "Emasethi yemibhalo"
+
+#~ msgid "Repeats, Zero or More Times"
+#~ msgstr "Kuphindza, ziro kumbe mahlandla lamanyenti"
+
+#~ msgid "Repeats, One or More Times"
+#~ msgstr "Kuphindza, kanye kumbe mahlandla lamanyhenti"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Ngekutsandza"
+
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "Sindza"
+
+#~ msgid "TAB"
+#~ msgstr "TAB"
+
+#~ msgid "Newline"
+#~ msgstr "Lilayini lelisha"
+
+#~ msgid "Carriage Return"
+#~ msgstr "Kubuyisela emuva kwenkhalishi"
+
+#~ msgid "White Space"
+#~ msgstr "Indzawo lemhlophe"
+
+#~ msgid "Digit"
+#~ msgstr "Lidijiti"
+
+#~ msgid "Complete text found"
+#~ msgstr "Umbhalo lophelele utfoliwe"
+
+#~ msgid "You must enter some text to search for."
+#~ msgstr "Kufanele ufake umbhalo lotowusesha."
+
+#~ msgid "Invalid regular expression."
+#~ msgstr "Kubukeka lokungagucuki lokungekho emtsetfwni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error loading the module."
+#~ msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini."
+
+#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+#~ msgstr "Valela '%1' nge '%2'?"
+
+#~ msgid "No text was replaced."
+#~ msgstr "Akukho mbhalo lobuyiselwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 replacement done.\n"
+#~ "%n replacements done."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 kubuyisela kwentiwe.\n"
+#~ "%n kubuyiselwa kwentekile."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beginning of document reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kucala lidokhumente kufinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekugcineni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of document reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siphetfo selidokhumente sifinyelelwe.\n"
+#~ "Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to restart search from the end?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kucala kabusha kusesha ekucaleni?"
+
+#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+#~ msgstr "Ingabe ufuna kucala kabusha kusesha ekucaleni?"
+
+#~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Tfola kwenteka lokulandzelako kwe '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 match found.\n"
+#~ "%n matches found."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 kuhambelana kutfoliwe.\n"
+#~ "%n lokuhambelanako kutfoliwe."
+
+#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambelana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambelana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no resource available!"
+#~ msgstr "Akukho intfo lehambisanako lekhona.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kcmkresources"
+#~ msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Resources configuration module"
+#~ msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#~ msgstr "(c), 2002 Tobias Koenig"
+
+#~ msgid "Resource Configuration"
+#~ msgstr "Kuhlelwa kwesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Read-only"
+#~ msgstr "Fundza-kuphela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Resource Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Please enter a resource name"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama lesisetjentiswa"
+
+#~ msgid "&Use as Standard"
+#~ msgstr "&Sebentisa njengendlela lefanele"
+
+#~ msgid "There is no standard resource! Please select one."
+#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye."
+
+#~ msgid "Please select type of the new resource:"
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucala sisetjentiswa eluhlobeni lwe '%1'."
+
+#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first."
+#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha."
+
+#~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni lesifanele!"
+
+#~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first."
+#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha."
+
+#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive."
+#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti."
+
+#~ msgid "Headline"
+#~ msgstr "Sihloko"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Sikhundla"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Umnyango"
+
+#~ msgid "Sub-Department"
+#~ msgstr "Umnyango longaphansana"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Zipcode"
+
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Lidolobhakati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: As in addresses\n"
+#~ "State"
+#~ msgstr "Livekati"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Sihloko"
+
+#~ msgid "Rank"
+#~ msgstr "irenki"
+
+#~ msgid "Formatted Name"
+#~ msgstr "Ligama lelakhiwe"
+
+#~ msgid "Name Prefix"
+#~ msgstr "Sicalo seligama"
+
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Ligama lekucala"
+
+#~ msgid "Middle Name"
+#~ msgstr "Ligama lelisemkhatsini"
+
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Sibongo"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Lusuku lekutalwa"
+
+#~ msgid "Talk Addresses"
+#~ msgstr "Emakheli yekukhuluma"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Magama lacacisako"
+
+#~ msgid "Telephone Number"
+#~ msgstr "Inamba yelucingo"
+
+#~ msgid "URLs"
+#~ msgstr "URLs"
+
+#~ msgid "User Field 1"
+#~ msgstr "Umkhakha 1 wemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Field 2"
+#~ msgstr "Umkhakha 2 wemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Field 3"
+#~ msgstr "Umkhakha 3 wemsebentisi"
+
+#~ msgid "User Field 4"
+#~ msgstr "Umkhakha 4 wemsebentisi "
+
+#~ msgid "Cannot initialize local variables."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokutjintjatjintjako kwangekhatsi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
+#~ "Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory (Usually ~/.kde)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n"
+#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye KDE (Ngalokuvamile ~/.kde)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n"
+#~ "Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory (Usually ~/.kde)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n"
+#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye KDE (Ngalokuvamile ~/.kde)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "kab has created your standard addressbook in\n"
+#~ "\"%1\""
+#~ msgstr ""
+#~ "i-kab yikucalele libhuku lemakheli lelisezingeni\n"
+#~ "\"%1\""
+
+#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)."
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "Liphutsa ngelifayela"
+
+#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa kubhala (imvumo yaliwe)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Critical error:\n"
+#~ "Permissions changed in local directory!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa lelibalulekile:\n"
+#~ "Imvumo yitjintjiwe kudirectory yangekhatsi!"
+
+#~ msgid "File reloaded."
+#~ msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+#~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+#~ "Close it if you intended to do so.\n"
+#~ "Your file will be closed by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala kumbe aligcine.\n"
+#~ " Ligcine nangabe ubulele ngengoti lifayela lemniningwane lengakahlutwa.\n"
+#~ "Livale nangabe uhlose kwenta njalo.\n"
+#~ "Lifayela lakho litawuvalwa ngekwehluleka. "
+
+#~ msgid "(Safety copy on file error)"
+#~ msgstr "(Sitsatsiso sekuphepha ephutseni lelifayela)"
+
+#~ msgid "Cannot save the file; will close it now."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela; litawuvwlwa nyalo."
+
+#~ msgid "File opened."
+#~ msgstr "Lifayela livuliwe."
+
+#~ msgid "Could not load the file."
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kulayisha lifayela."
+
+#~ msgid "No such file."
+#~ msgstr "Akukho lifayela lelinjengalelo."
+
+#~ msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+#~ msgstr "Lifayela \"%1\" ngeke litfolwe. Kucaliswe lelisha?"
+
+#~ msgid "No Such File"
+#~ msgstr "Akukho lifayela lelinjengalelo"
+
+#~ msgid "New file."
+#~ msgstr "Lifayela lelisha."
+
+#~ msgid "Cancelled."
+#~ msgstr "Cishiwe."
+
+#~ msgid "(Internal error in kab)"
+#~ msgstr "(Liphutsa langekhatsi ku kab)"
+
+#~ msgid "(empty entry)"
+#~ msgstr "(singeniso lesingenalutfo)"
+
+#~ msgid "Cannot reload configuration file!"
+#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha kabusha lifayela lekulungisa!"
+
+#~ msgid "Configuration file reloaded."
+#~ msgstr "Lifayela lekulungisa lilayishiwe kabusha."
+
+#~ msgid "File closed."
+#~ msgstr "Lifayela livaliwe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file you wanted to change could not be locked.\n"
+#~ "It is probably in use by another application or read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lifayela lofune kulitjintja akukhonakalanga kutsi livalelwe.\n"
+#~ "Kungenteka liyasetjentiswa ngulesinye sicelo kumbe lekufundvwa kuphela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find kab's template file.\n"
+#~ "You cannot create new files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola luhlaka lwelifayela le kab.\n"
+#~ "Ngeke ucale emafayela lamasha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read kab's template file.\n"
+#~ "You cannot create new files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kufundza luhlaka lwelifayela le kab.\n"
+#~ "Ngeke ucale emafayela lamasha."
+
+#~ msgid "Format Error"
+#~ msgstr "Liphutsa lesakhiwo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the file\n"
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kucalisa lifayela\n"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Could not create the new file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save the file\n"
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kugcina lifayhela\n"
+#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find kab's configuration template file.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola luhlaka lwelifayela lekulungisa le kab.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read kab's configuration template file.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kufundza luhlaka lwelifayela lekulungisa le kab.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid "Could not create the new configuration file."
+#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load kab's local configuration file.\n"
+#~ "There may be a formatting error.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kulayisha lifayela lekulungisa langekhatsi le kab.\n"
+#~ "Kungenteka kutsi keneliphutsa lekuhlela.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find kab's local configuration file.\n"
+#~ "kab cannot be configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola lifayela lekulungisa langekhatsi le kab.\n"
+#~ "kab ngeke alungiswe."
+
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "ngagucuki"
+
+#~ msgid "fax"
+#~ msgstr "fax"
+
+#~ msgid "modem"
+#~ msgstr "modem"
+
+#~ msgid "general"
+#~ msgstr "ngalokuvamile"
+
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Libhisimusi"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Tinsuku"
+
+#~ msgid "Your new entry could not be added."
+#~ msgstr "Singeniso lesisha akukhonakalanga kutsi singangetwa."
+
+#~ msgid "URL to open"
+#~ msgstr "I-URL yekuvula"
+
+#~ msgid "KIOTest"
+#~ msgstr "Luhlolo lweKIOT"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0.1"
+
+#~ msgid "KConvertTest"
+#~ msgstr "Luhlolo lwekuguculwa lwaK"
+
+#~ msgid "Display error message (default)"
+#~ msgstr "Bonisa umbiko weliphutsa (kwehluleka)"
+
+#~ msgid "Display informational message"
+#~ msgstr "Bonisa umbiko wemniningwane"
+
+#~ msgid "Message string to be displayed"
+#~ msgstr "Luhlu lwembiko lekufanele lukhonjiswe"
+
+#~ msgid "artsmessage"
+#~ msgstr "Umbiko webuciko"
+
+#~ msgid "Utility to display aRts error messages."
+#~ msgstr "Sisetjentiswa sekubonisa mibiko yeliphutsa le aRts."
+
+#~ msgid "Informational"
+#~ msgstr "Lokunemininingwane"
+
+#~ msgid "Invalid certificate!"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesingekho emtsetfweni!"
+
+#~ msgid "Certificates"
+#~ msgstr "Tithifikethi"
+
+#~ msgid "Signers"
+#~ msgstr "Basayini"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Likhasimende"
+
+#~ msgid "Import &All"
+#~ msgstr "Thumela ngekhatsi &konkhe"
+
+#~ msgid "KDE Secure Certificate Import"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesiphephile sekutfumela ngekhatsi se KDE"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Sihloko:"
+
+#~ msgid "Issued by:"
+#~ msgstr "Ikhishwe ngu:"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Livekati"
+
+#~ msgid "Signature:"
+#~ msgstr "Sifungo:"
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Sifungo"
+
+#~ msgid "Public Key"
+#~ msgstr "Sikhiye semphakatsi"
+
+#~ msgid "&Crypto Manager..."
+#~ msgstr "&Umphatsi we-crypto..."
+
+#~ msgid "&Import"
+#~ msgstr "&Tfumela ngekhatsi"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Gcina..."
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "Kugcina kwehlulekile."
+
+#~ msgid "Certificate Import"
+#~ msgstr "Kutfujmenyelwa ngekhatsi kwesithifikethi"
+
+#~ msgid "You don't seem to have compiled KDE with SSL support."
+#~ msgstr "Awubonakali umuntfu lohlele i KDE neluncedvo lwe SSL."
+
+#~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+#~ msgstr "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama ibitomfihlo lelihlukile?"
+
+#~ msgid "This file cannot be opened."
+#~ msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe."
+
+#~ msgid "I don't know how to handle this type of file."
+#~ msgstr "Ingati kuphatsa loluhlobo lwelifayela."
+
+#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?"
+#~ msgstr "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kusivalela?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+#~ "You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sithifiketi sitfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku KDE.\n"
+#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+#~ "You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tithifiketi titfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku KDE.\n"
+#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se KDE."
+
+#~ msgid "KDE Certificate Part"
+#~ msgstr "Incenye yesithifikethi se KDE"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Mukela"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Ngamukeli"
+
+#~ msgid "KCardtest"
+#~ msgstr "Luhlolo lwelikhadi K"
+
+#~ msgid "KDE Smartcard test program"
+#~ msgstr "Luhlelo lweluhlolo lwe Smartcard lwe KDE"
+
+#~ msgid "Error sending APDU command: "
+#~ msgstr "LIphutsa ekutfumeleni umyalo we APDU:"
+
+#~ msgid "Error when selecting GSM file: "
+#~ msgstr "Liphutsa ekukhetseni lifayela le GSM:"
+
+#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: "
+#~ msgstr "Liphutsa ekutfungatseni imininingwane yelifayela:"
+
+#~ msgid "No GSM file selected "
+#~ msgstr "Akhokho fayela le GSM lelikhetsiwe"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelirikoti"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM yelifayela lelirikoti"
+
+#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusatfungatswa indlela kulifayela lelirikoti le GSM"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusabuketwa i- CHV1"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusabuketwa i- CHV2"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa ekungavimbeleni CHV1"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa ekungavimbeleni CHV2"
+
+#~ msgid "Error when disabling CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusachwaliswa i CHV1"
+
+#~ msgid "Error when enabling CHV1 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusalekelelwa CHV1"
+
+#~ msgid "Error when changing CHV1 "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Error when changing CHV2 "
+#~ msgstr "Liphutsa kusatjintjwa CHV2"
+
+#~ msgid "Error when invalidating GSM file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusayentiwa lifayela le GSM lingabi semtsetfweni"
+
+#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file "
+#~ msgstr "Liphutsa kusentiwa ncono lifayela le GSM"
+
+#~ msgid "Not a valid status"
+#~ msgstr "Akusiso simo lesisemtsetfweni"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Buyisela emuva"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Yenta kabusha"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Juba"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Tsatsisa"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Namatsisela"
+
+#~ msgid "Paste special..."
+#~ msgstr "Namatsisela ngekwesipesheli..."
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Cacisa"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Khetsa konkhe"
+
+#~ msgid "What's This?"
+#~ msgstr "Yini loku?"
+
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "&Simo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Font st&yle"
+#~ msgstr "Si&tayela sesimo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu"
+
+#~ msgid "Stri&keout"
+#~ msgstr "Stri&keout"
+
+#~ msgid "&Underline"
+#~ msgstr "&Dvwebela"
+
+#~ msgid "&Color"
+#~ msgstr "&Umbala"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Sibonelo"
+
+#~ msgid "Scr&ipt"
+#~ msgstr "Libh&uku"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Kulungile"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Sebentisa"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Vala"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "OK"
+#~ msgstr "Kulungile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "Cancel"
+#~ msgstr "Cisha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Yes"
+#~ msgstr "&Yebo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&No"
+#~ msgstr "&Hhayi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Abort"
+#~ msgstr "&Bulala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Retry"
+#~ msgstr "&Zama kabusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QMessageBox\n"
+#~ "&Ignore"
+#~ msgstr "&Gwema"
+
+#~ msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr "<h3>Mayelana ne Qt</h3><p>Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.</p><p>Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI &amp; kuchutjwa kwesicelo.</p><p>Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.<br>i Qt ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.</p><p>i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> kutfola imininingwane leyengetiwe.</p>"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Sita"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Kwehluleka"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Cisha"
+
+#~ msgid "< &Back"
+#~ msgstr "<&Emuva"
+
+#~ msgid "&Next >"
+#~ msgstr "&Lokulandzelako>"
+
+#~ msgid "&Finish"
+#~ msgstr "&Cedza"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Sita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+#~ msgstr "LTR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Latin"
+#~ msgstr "SiLatini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Greek"
+#~ msgstr "SiGriki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Cyrillic"
+#~ msgstr "SiCyrillic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Armenian"
+#~ msgstr "SiArmenian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Georgian"
+#~ msgstr "SiGeorgian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Runic"
+#~ msgstr "SiRunic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Ogham"
+#~ msgstr "SiOgham"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Hebrew"
+#~ msgstr "SiHebheru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Arabic"
+#~ msgstr "SiArabhu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Syriac"
+#~ msgstr "Si-Syriac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Thaana"
+#~ msgstr "Si-Thaana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Devanagari"
+#~ msgstr "Si-Devanagari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Bengali"
+#~ msgstr "Si-Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Gurmukhi"
+#~ msgstr "Si-Gurmukhi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Gujarati"
+#~ msgstr "Si-Gujarati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Oriya"
+#~ msgstr "SiOriya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Tamil"
+#~ msgstr "Si-Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Telugu"
+#~ msgstr "SiTelugu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Kannada"
+#~ msgstr "Si-Kannada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Malayalam"
+#~ msgstr "Si-Malayalam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Sinhala"
+#~ msgstr "Si-Sinhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Thai"
+#~ msgstr "SiThayi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Lao"
+#~ msgstr "Si-Lao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Tibetan"
+#~ msgstr "Si-Tibetan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Myanmar"
+#~ msgstr "Si-Myanmar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Khmer"
+#~ msgstr "Si-Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Han"
+#~ msgstr "Si-Han"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Hiragana"
+#~ msgstr "Si-Hiragana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Katakana"
+#~ msgstr "SiKatakana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Hangul"
+#~ msgstr "Si-Hangul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Bopomofo"
+#~ msgstr "Si-Bopomofo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Yi"
+#~ msgstr "Si-Yi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Ethiopic"
+#~ msgstr "SiTopiya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Cherokee"
+#~ msgstr "Si-Cherokee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Canadian Aboriginal"
+#~ msgstr "Si-Canadian Aboriginal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Mongolian"
+#~ msgstr "Si-Mongolian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Currency Symbols"
+#~ msgstr "Si-Timeleli temali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Letterlike Symbols"
+#~ msgstr "Timeleli letifana netinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Number Forms"
+#~ msgstr "Takhiwo tenamba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Mathematical Operators"
+#~ msgstr "Tilawuli tetibalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Technical Symbols"
+#~ msgstr "Timeleli tekwenta ngetandla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Geometric Symbols"
+#~ msgstr "Timeleli te-geometric"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Miscellaneous Symbols"
+#~ msgstr "Timeleni letiyinhlanganisela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Enclosed and Square"
+#~ msgstr "Lokuvalelwe futsi kusikweriwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Braille"
+#~ msgstr "Braille"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QFont\n"
+#~ "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Space"
+#~ msgstr "Sikhala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Esc"
+#~ msgstr "Shiya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Tab"
+#~ msgstr "I-tab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Backtab"
+#~ msgstr "I-tab yangemuva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Backspace"
+#~ msgstr "Sikhalangemuva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Return"
+#~ msgstr "Buyela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Enter"
+#~ msgstr "Faka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ins"
+#~ msgstr "Ins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Del"
+#~ msgstr "Del"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Pause"
+#~ msgstr "Yima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Print"
+#~ msgstr "Shicelela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "SysReq"
+#~ msgstr "Infuneko yemshini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Likhaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "End"
+#~ msgstr "Gcinisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Left"
+#~ msgstr "Sobuncele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Up"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr "Sokudla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Down"
+#~ msgstr "Phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "PgUp"
+#~ msgstr "VulaUyetulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "PgDown"
+#~ msgstr "VulaKuyaphansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "NumLock"
+#~ msgstr "NumLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Menu"
+#~ msgstr "Imenyu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Help"
+#~ msgstr "Lusito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Back"
+#~ msgstr "Emuva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Forward"
+#~ msgstr "Phambili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Stop"
+#~ msgstr "Yima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Refresh"
+#~ msgstr "Phumuta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Volume Down"
+#~ msgstr "Ivolomu phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Volume Mute"
+#~ msgstr "Ivolomu msindvo ungabi nekukhuluma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Volume Up"
+#~ msgstr "Ivolomu etulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Bass Boost"
+#~ msgstr "Sincedzi selivi lelikhulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Bass Up"
+#~ msgstr "Livi lelikhulu etulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Bass Down"
+#~ msgstr "Livi lelikhulu phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Treble Up"
+#~ msgstr "Kuchucha kuyetulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Treble Down"
+#~ msgstr "Kuchucha kuyaphansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Play"
+#~ msgstr "Kudlala kwetindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Stop"
+#~ msgstr "Kwema kwetindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Previous"
+#~ msgstr "Tindzaba ngaphambilini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Next"
+#~ msgstr "Tindzaba tiyalandzela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Media Record"
+#~ msgstr "Lirekhodi letindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Favorites"
+#~ msgstr "Lokunconotwako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Search"
+#~ msgstr "Sesha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Standby"
+#~ msgstr "Lindzele monakalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Open URL"
+#~ msgstr "Vula i-URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch Mail"
+#~ msgstr "Sungula i-email"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch Media"
+#~ msgstr "Sungula tindzaba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (0)"
+#~ msgstr "Sungula (0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (1)"
+#~ msgstr "Sungula (1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (2)"
+#~ msgstr "Sungula (2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (3)"
+#~ msgstr "Sungula (3)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (4)"
+#~ msgstr "Sungula (4)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (5)"
+#~ msgstr "Sungula (5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (6)"
+#~ msgstr "Sungula (6)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (7)"
+#~ msgstr "Sungula (7)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (8)"
+#~ msgstr "Sungula (8)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (9)"
+#~ msgstr "Sungula (9)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (A)"
+#~ msgstr "Sungula (A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (B)"
+#~ msgstr "Sungula (B)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (C)"
+#~ msgstr "Sungula (C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (D)"
+#~ msgstr "Sungula (D)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (E)"
+#~ msgstr "Sungula (E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Launch (F)"
+#~ msgstr "Sungula (F)"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Lawula"
+
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "I-meta"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Khweshisa"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "F%1"
+#~ msgstr "F%1"
+
+#~ msgid "Operation stopped by the user"
+#~ msgstr "Sento simiswe ngumsebentisi"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Ngiko"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Ngasiko"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Ngenisa"
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Buyisela emuva"
+
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Yenta kabusha"
+
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "Jub&a"
+
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Tsatsisa"
+
+#~ msgid "&Paste"
+#~ msgstr "&Namatsisela"
+
+#~ msgid "Line up"
+#~ msgstr "Folisa"
+
+#~ msgid "Customize..."
+#~ msgstr "Yenta kufaneleke..."
+
+#~ msgid "System Menu"
+#~ msgstr "Imenyu yemshini"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sitfunti"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Ungasitsi"
+
+#~ msgid "Normalize"
+#~ msgstr "Yenta kube ngulokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Nciphisa"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Khulisa"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Lokungetiwe..."
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "Yini loku?"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Buyisela"
+
+#~ msgid "&Move"
+#~ msgstr "&Khwesha"
+
+#~ msgid "Mi&nimize"
+#~ msgstr "Nci&phisa"
+
+#~ msgid "Ma&ximize"
+#~ msgstr "Khu&lisa"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Vala"
+
+#~ msgid "Stay on &Top"
+#~ msgstr "Hlala &etulu"
+
+#~ msgid "Sh&ade"
+#~ msgstr "Si&tfunti"
+
+#~ msgid "%1 - [%2]"
+#~ msgstr "%1 - [%2]"
+
+#~ msgid "Restore Down"
+#~ msgstr "Buyisela phansi"
+
+#~ msgid "&Unshade"
+#~ msgstr "&Ungasitsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "no error occurred"
+#~ msgstr "akukho phutsa lelentekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error triggered by consumer"
+#~ msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "unexpected end of file"
+#~ msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "more than one document type definition"
+#~ msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing element"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "tag mismatch"
+#~ msgstr "kungahambelani kwe-tag"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing content"
+#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "unexpected character"
+#~ msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "invalid name for processing instruction"
+#~ msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "version expected while reading the XML declaration"
+#~ msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "wrong value for standalone declaration"
+#~ msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+#~ msgstr "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+#~ msgstr "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing document type definition"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "letter is expected"
+#~ msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing comment"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error occurred while parsing reference"
+#~ msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
+#~ msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini belinani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "unparsed entity reference in wrong context"
+#~ msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "recursive entities"
+#~ msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QXml\n"
+#~ "error in the text declaration of an external entity"
+#~ msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Yima"
+
+#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at "
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa kakadze e"
+
+#~ msgid "Output File Settings"
+#~ msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela"
+
+#~ msgid "Always use &file-extension:"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open '%2' using '%1'?"
+#~ msgstr "Vula '%1' ngekusebentisa '%2'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open '%3' (%2) using '%1'?"
+#~ msgstr "Vula '%1' (%2) ngekusebentisa '%3'?"
+
+#~ msgid "Couldn't save bookmarks in %1. %2"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kugcina tikhombakhasi ku %1. %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested family not supported for this host name"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid flags"
+#~ msgstr "Linani lelingekho emtsetfweni le 'ai_mibhelebhele'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested family not supported"
+#~ msgstr "'umndeni_ai' awulekelelwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested service not supported for this socket type"
+#~ msgstr "Ligama lesigcini alilekelelwanga luhlobo lwesokhethi_ai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requested socket type not supported"
+#~ msgstr "'Luhlobo lwesokhethi_ai' alulekelelwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "system error: %1"
+#~ msgstr "Liphutsa lemshini"
+
+#~ msgid "You did not enter a filename"
+#~ msgstr "Ingabe ufakile ligama lelifayela"
+
+#~ msgid "Out Of Memory"
+#~ msgstr "Ngaphandle kwenkhumbulo"
+
+#~ msgid "Accel"
+#~ msgstr "Accel"
+
+#~ msgid "Widget"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: One clash detected\n"
+#~ "%n clashes detected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kushayisana kunye kusehiwe kwatfolwa\n"
+#~ "%n kushayisana kuseshiwe kwatfolwa"
+
+#~ msgid "No clashes detected"
+#~ msgstr "Akukho kushayisana lokuseshiwe kwatfolwa"
+
+#~ msgid "Used accelerators:"
+#~ msgstr "Sebentisa emafutsa:"
+
+#~ msgid "Menu Item"
+#~ msgstr "Intfo lekumenyu"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Imenywana"
+
+#~ msgid "Other control elements"
+#~ msgstr "Letinye tintfo letihambelana nekulawula"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Lokusha"
+
+#~ msgid "Re&vert"
+#~ msgstr "Bu&yisa"
+
+#~ msgid "Print Previe&w..."
+#~ msgstr "Sibonis&o salokutawushicelelwa..."
+
+#~ msgid "&Mail..."
+#~ msgstr "&Liposi..."
+
+#~ msgid "Re&do"
+#~ msgstr "Ye&nta kabusha"
+
+#~ msgid "Select &All"
+#~ msgstr "Khetsa &konkhe"
+
+#~ msgid "Dese&lect"
+#~ msgstr "Unga&hetsi"
+
+#~ msgid "Find Pre&vious"
+#~ msgstr "TFola kwapha&mbilini"
+
+#~ msgid "&Actual Size"
+#~ msgstr "&Bukhulu lobungibo"
+
+#~ msgid "&Fit to Page"
+#~ msgstr "&Kwanele likhasi"
+
+#~ msgid "Fit to Page &Width"
+#~ msgstr "Kwanele likhasi &Bubanti"
+
+#~ msgid "Fit to Page &Height"
+#~ msgstr "Kawnele likhasi &Budze"
+
+#~ msgid "Zoom &In"
+#~ msgstr "Nciphis&a"
+
+#~ msgid "Zoom &Out"
+#~ msgstr "Khulis&a"
+
+#~ msgid "&Zoom..."
+#~ msgstr "&Popola..."
+
+#~ msgid "&Redisplay"
+#~ msgstr "&Bonisa kabusha"
+
+#~ msgid "&Previous Page"
+#~ msgstr "&Likhasi laphambilini"
+
+#~ msgid "&Next Page"
+#~ msgstr "&Likhasi lelilandzelako"
+
+#~ msgid "&Go To..."
+#~ msgstr "&Yana ku..."
+
+#~ msgid "&Go to Page..."
+#~ msgstr "&Yana ekhasini..."
+
+#~ msgid "&Go to Line..."
+#~ msgstr "&Yana elayinini..."
+
+#~ msgid "&First Page"
+#~ msgstr "&Likhasi lekucala"
+
+#~ msgid "&Last Page"
+#~ msgstr "&Likhasi lekugcina"
+
+#~ msgid "&Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "&Hlela tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "&Save Settings"
+#~ msgstr "&Gcina kuhleleka"
+
+#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
+#~ msgstr "Hlela t&indlela letimfushane..."
+
+#~ msgid "&Configure %1..."
+#~ msgstr "&Hlela %1..."
+
+#~ msgid "Configure Tool&bars..."
+#~ msgstr "Hlela ema-bar&yethulusi..."
+
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
+#~ msgstr "Hlela &tatiso..."
+
+#~ msgid "What's &This?"
+#~ msgstr "Yini &loku?"
+
+#~ msgid "Tip of the &Day"
+#~ msgstr "Seluleko se &lilanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: no title\n"
+#~ "* Unknown *"
+#~ msgstr "* Ngatiwa *"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Kwekucala"
+
+#~ msgid "Auto-close"
+#~ msgstr "Kutivala"
+
+#~ msgid "<b>User</b>"
+#~ msgstr "<b>Umsebentisi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Group</b>"
+#~ msgstr "<b>Licembu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Others</b>"
+#~ msgstr "<b>Lokunye</b>"
+
+#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa indzawo lokuchubekekako %1 ENDLELENI yakho."
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Imvumo yaliwe"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Ema-pixels"
+
+#~ msgid "kcmkabc"
+#~ msgstr "kcmkabc"
+
+#~ msgid "Address book configuration module"
+#~ msgstr "Simo sekuhleleka kwelibhuku lemakheli"
+
+#~ msgid "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>"
+#~ msgstr "<p>Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku <b>%1</ b> (sikhungo <b>%2</b>) kudzinga libitomfihlo.</p>"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "yebo"
+
+#~ msgid "Use preferred"
+#~ msgstr "Sebentisa lokunconotwako"
+
+#~ msgid "Please enter name."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama."
+
+#~ msgid "Save background image as"
+#~ msgstr "Gcina umfanekiso wangemuva njenge"
+
+#~ msgid "Konqueror: Prompt"
+#~ msgstr "Konqueror: Sikhumbuto"
+
+#~ msgid "Show/Hide Advanced Options"
+#~ msgstr "Khombisa/fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili"
+
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Ngeta lifayela"
+
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "Susa lifayela"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Vula lifayela"
+
+#~ msgid "Print job settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwekushicelela kwemsebenti"
+
+#~ msgid "Apply Changes"
+#~ msgstr "Sebentisa lushintjo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Bookmark"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Bookmark Here"
+#~ msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#~ msgid "*.html *.htm|HTML files"
+#~ msgstr "*.html *.htm|HTML yemafayela"
+
+#~ msgid "&Toggle Breakpoint"
+#~ msgstr "&imikhakha yekutsatsa likhefu ye-toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mozilla Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked."
+#~ msgstr "Akukhonakali kugcinela ebhukwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. Kukhiyiwe."
+
+#~ msgid "(as %1@%2)"
+#~ msgstr "(njenge %1@%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Entire Folder"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "&Kuhleleka"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Titjintjako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Folder as Tabset"
+#~ msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela"
+
+#~ msgid "Select a Directory"
+#~ msgstr "Khetsa i-directory"
+
+#~ msgid "End Of Session"
+#~ msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#~ msgid "Is secure:"
+#~ msgstr "Kuphephile:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty folder"
+#~ msgstr "Citsa ligama lelifayela!"
+
+#~ msgid "Family Name"
+#~ msgstr "Ligama lemndeni"
+
+#~ msgid "Given Name"
+#~ msgstr "Ligama leliniketiwe"
+
+#~ msgid "Additional Names"
+#~ msgstr "Emagama langetiwe"
+
+#~ msgid "Honorific Prefixes"
+#~ msgstr "Ticalo letikhomba inhlonipho"
+
+#~ msgid "Honorific Suffixes"
+#~ msgstr "Tigcino letikhombisa inhlonipho"
+
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Libitohlaya"
+
+#~ msgid "Home Address Street"
+#~ msgstr "Likheli lesitaladi sasekhaya"
+
+#~ msgid "Home Address Locality"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lasekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Home Address Region"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lesifundza"
+
+#~ msgid "Home Address Postal Code"
+#~ msgstr "Ikhodi yeliposi yelikheli lasekhaya"
+
+#~ msgid "Home Address Country"
+#~ msgstr "Likheli lasekhaya lelive"
+
+#~ msgid "Home Address Label"
+#~ msgstr "Ilebulu yelikheli lasekhaya"
+
+#~ msgid "Business Address Street"
+#~ msgstr "Sitaladi selikheli lelibhisimisi "
+
+#~ msgid "Business Address Locality"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi langekhatsi nendzawo"
+
+#~ msgid "Business Address Region"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lendzawo"
+
+#~ msgid "Business Address Postal Code"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lelkhodi yeliposi"
+
+#~ msgid "Business Address Country"
+#~ msgstr "Likheli lelibhisimisi lelive"
+
+#~ msgid "Business Address Label"
+#~ msgstr "Ilebulu yelikheli lelibhisimisi "
+
+#~ msgid "Business Phone"
+#~ msgstr "Lucingo lebhusimisi"
+
+#~ msgid "Mobile Phone"
+#~ msgstr "Lucingo loluhambako"
+
+#~ msgid "Business Fax"
+#~ msgstr "I-fax yasemsebentini"
+
+#~ msgid "Mail Client"
+#~ msgstr "Khela likhasimende"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Sikhatsi sendzawo"
+
+#~ msgid "Geographic Position"
+#~ msgstr "Indzawo kumabalave"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Indzima"
+
+#~ msgid "Product Identifier"
+#~ msgstr "Kwekuhlukanisa umkhicito"
+
+#~ msgid "Revision Date"
+#~ msgstr "Lusuku lwesibuyeketo"
+
+#~ msgid "Sort String"
+#~ msgstr "Hlela imigca"
+
+#~ msgid "Security Class"
+#~ msgstr "Liklilasi lekuphepha"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "I-logo"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Sitfombe"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Msindvo"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%1'."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela '%1'."
+
+#~ msgid "&Convert..."
+#~ msgstr "&Gucula..."
+
+#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book."
+#~ msgstr "Akukhonakali kungeta sisetjentiswa '%1' ebhukwini lemakheli."
+
+#~ msgid "Fast resource"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesisheshako"
+
+#~ msgid "File Resource"
+#~ msgstr "Fayela sisetjentiswa"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Sakhiwo:"
+
+#~ msgid "Week XX"
+#~ msgstr "Liviki XX"
+
+#~ msgid "Multi-Key"
+#~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti"
+
+#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.<br>Do you want to restart the search at the beginning?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.<br>Ingabe ufuna kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Res."
+#~ msgstr "Hlela kabusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye bantfu babone lomniningwane.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "KDE Web browser"
+#~ msgstr "Ibrawuza ye-Web ye KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
+
+#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=\"javascript:go(0);\">Reload</a>"
+#~ msgstr "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo semniningwane ngekusebentisa <a href= \"javascript:go(0);\">Layisha kabusha</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error fetching file for submission:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa ekutsatseni lifayela kutsi limikiswe:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Goto Line"
+#~ msgstr "Yani elayinini"
+
+#~ msgid "&Evaluate"
+#~ msgstr "&Hlatiya"
+
+#~ msgid "&Details..."
+#~ msgstr "&Imininingwane..."
+
+#~ msgid "Java Applet is not loaded. (Java interpreter disabled)"
+#~ msgstr "I-Java Applet ayikalayishwa. (Sihumushi se Java sikhwalisiwe)"
+
+#~ msgid "Delete this record?"
+#~ msgstr "Bulala lemniningwane?"
+
+#~ msgid "Save edits?"
+#~ msgstr "Gcina kuhlela?"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Cinisekisa"
+
+#~ msgid "Cancel your edits?"
+#~ msgstr "Cisha kuhlela kwakho?"
+
+#~ msgid "A&bout..."
+#~ msgstr "M&ayelana ne..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Mayelana ne..."
+
+#~ msgid "Remove List..."
+#~ msgstr "Susa luhlu..."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..28d9bef5bc3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# translation of kfmexec.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmexec\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KFM Exec - Yivula emafayela labucalu, yicaphela tilungiso, yicela kulayisha"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Umyalo longachutjwa."
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Ema-/I-URL kumbe lifayhela langekhatsi lelisetjentiselwe 'umyalo'."
+
+#: main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'umyalo' wulidzelekile.\n"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"I-URL %1\n"
+"yakheke kabi"
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Lifayela\n"
+"%1\n"
+"lilungisiwe.\n"
+"Ingabe ufuna kulayisha lutjintjo?"
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Lifayela litjintjiwe"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Lifayela\n"
+"%1\n"
+"lilungisiwe.\n"
+"Ingabe ufuna kulayisha lutjintjo?"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KFMExec"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax Error:\n"
+#~ "kfmexec command [URLs ...]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liphutsa lekwakheka kwemusho:\n"
+#~ "umyalo we kfmexec [URLs ...] "
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kmcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..539a25201b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/kmcop.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kmcop.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kmcop.cpp:51
+msgid "KMCOP"
+msgstr "KMCOP"
+
+#: kmcop.cpp:52
+msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "Libhuloho le KDE MCOP-DCOP "
+
+#: kmcop.cpp:54
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..14ad42bd9fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of knotify.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 16:03+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: knotify.cpp:108
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:109
+msgid "KDE Notification Server"
+msgstr "Sigcini sekwatisa se KDE"
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Songi sanyalo"
+
+#: knotify.cpp:113
+msgid "Sound support"
+msgstr "Kulekelelwa kwemsidvo"
+
+#: knotify.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Songi sanyalo"
+
+#: knotify.cpp:151
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
+"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+msgid "&Try Again"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:190
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:573
+msgid "Notification"
+msgstr "Satiso"
+
+#: knotify.cpp:582
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "Inhlekelele!"
+
+#: knotify.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "KDE System Notifications"
+msgstr "Sigcini sekwatisa se KDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
new file mode 100644
index 00000000000..ce1d9dcf106
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of ktexteditor_insertfile.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Ngenisa lifayela..."
+
+#: insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Khetsa lifayela longalifaka"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kwehlulekile kulayisha lifayela:\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ngenisa liphutsa lelifayela"
+
+#: insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Lifayela <khutsele>%1</khutsele> alikho kumbe alifundzeki, kubulala."
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Akukhonakali kuvula lifayela <khutsele>%1</khutsele>, kubulala."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Lifayela <khutsele>%1</khutsele> alicuketsanga lutfo."
+
+#~ msgid "Insert file error"
+#~ msgstr "Ngenisa liphutsa lelifayela"
+
+#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
+#~ msgstr "<p>Lifayela <khutsele>%1</khutsele> alinalutfo, kubulala."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..bac6f836365
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Sesha ngalokukhulako"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-sesha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Sesha"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Tindlela tekusesha"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Lokuvelanako"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Kusukela ekucaleni"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Umbono lovamile"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-sesha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I likwehlulekako:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-sesha kuya emuva:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuya emuva:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutseliwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutelwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuyemuva lokuphutselwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Kucatsaniswa kwesesha ngalokukhuphukako lokulandzelako "
+
+#: ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Kucatsaniswa kwekusesha lokukhuphukako kwangaphambilini"
+
+#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Sesha i-bar yethulisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incremental Search"
+#~ msgstr "Kucatsaniswa kwesesha ngalokukhuphukako lokulandzelako "
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
new file mode 100644
index 00000000000..10f6d959d29
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Emathulisi yemininingwane lengakahlutwa"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(akukho)"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Emathulusi yemininingwane akhona kuphela nangabe umbhalo ukhetsiwe, kumbe "
+"nangabe inkhinobho yeligundvwane yesekudla yigcivitiwe etulu kweligama. Nangabe "
+"kute emathulusi yemniningwane leniketiwe nobe nangabe umbhalo ukhetsiwe, "
+"kudzinga kutsi uwafake. Lamanye emathulusi yemniningwane ayincenye ye yalokuta "
+"ne KOffice."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..65b49d0376f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of libkscreensaver.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Lungiselela sigcini sesikrini."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Sebentisa ku XWindow lekhonjisiwe."
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Sebentisa emphandzeni ye XWindow."
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Calisa sigcini skrini esimweni sekubonisa."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
new file mode 100644
index 00000000000..7096d2d57c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
@@ -0,0 +1,14447 @@
+# translation of ppdtranslations.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 05:28+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
+#, no-c-format
+msgid "Executive"
+msgstr "Umphatsi"
+
+#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
+#, no-c-format
+msgid "Envelope B5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "Imvilophu DL"
+
+#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "PageRegion"
+msgstr "Indzawo ekhasini"
+
+#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
+#, no-c-format
+msgid "Media Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Kufaka ngetandla"
+
+#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Output Resolution"
+msgstr "Sisombululo semphumela"
+
+#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 DPI"
+
+#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 DPI "
+
+#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI"
+msgstr "2400 DPI"
+
+#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Double-Sided Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "US Letter"
+msgstr "Incwadzi ye US"
+
+#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "US Legal"
+msgstr "Kwentsetfo weUS"
+
+#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
+#, no-c-format
+msgid "US Executive"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "I-Tabloid ye US"
+
+#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "Media Type"
+msgstr "Luhlobo lwabetindzaba"
+
+#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Liphepha lelisobala"
+
+#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Bond Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Special Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
+#, no-c-format
+msgid "Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
+#, no-c-format
+msgid "Output Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
+#, no-c-format
+msgid "CMY Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "600x300 DPI"
+msgstr "600x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
+#, no-c-format
+msgid "CRET Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
+#, no-c-format
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
+#, no-c-format
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
+#, no-c-format
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
+#, no-c-format
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
+#, no-c-format
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
+#, no-c-format
+msgid "136 DPI"
+msgstr "136 DPI"
+
+#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
+#, no-c-format
+msgid "203 DPI"
+msgstr "203 DPI"
+
+#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "Output Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Lokujwalekile"
+
+#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
+#, no-c-format
+msgid "FanFoldUS"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
+#, no-c-format
+msgid "60 DPI"
+msgstr "60 DPI"
+
+#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "120x60 DPI"
+msgstr "120x60 DPI"
+
+#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI"
+msgstr "180 DPI"
+
+#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
+#, no-c-format
+msgid "360x180 DPI"
+msgstr "360x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI"
+msgstr "360 DPI"
+
+#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "60x72 DPI"
+msgstr "60x72 DPI"
+
+#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
+#, no-c-format
+msgid "120x72 DPI"
+msgstr "120x72 DPI"
+
+#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
+#, no-c-format
+msgid "240x72 DPI"
+msgstr "240x72 DPI"
+
+#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI"
+msgstr "720 DPI"
+
+#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
+#, no-c-format
+msgid "Page Size and Printing Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
+#, no-c-format
+msgid "A4, 600x600 DPI"
+msgstr "A4, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "A4, 1200x600 DPI"
+msgstr "A4, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
+#, no-c-format
+msgid "B5, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
+#, no-c-format
+msgid "B5, 1200x600 DPI"
+msgstr "B5, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 1200x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 1200x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
+#, no-c-format
+msgid "High Grade Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Media"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
+#, no-c-format
+msgid "Iron-On Transfer Sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
+#, no-c-format
+msgid "Hot OHP Media"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
+#, no-c-format
+msgid "Post Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Printing Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
+#, no-c-format
+msgid "BlackOnly"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
+#, no-c-format
+msgid "HalfTone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
+#, no-c-format
+msgid "NoHalfTone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
+#, no-c-format
+msgid "Dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
+#, no-c-format
+msgid "FloydSteinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "NoFloydSteinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
+#, no-c-format
+msgid "Banding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
+#, no-c-format
+msgid "NoBanding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
+#, no-c-format
+msgid "Colour Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
+#, no-c-format
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
+#, no-c-format
+msgid "FullBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
+#, no-c-format
+msgid "Colour correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
+#, no-c-format
+msgid "NoColourCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
+#, no-c-format
+msgid "ColourCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid "How often every dot is printed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
+#, no-c-format
+msgid "PrintTwice"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
+#, no-c-format
+msgid "PrintOnce"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Black Printing Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
+#, no-c-format
+msgid "SolidBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
+#, no-c-format
+msgid "MixedBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Square Dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
+#, no-c-format
+msgid "SquareDithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
+#, no-c-format
+msgid "NoSquareDithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
+#, no-c-format
+msgid "Do Curl Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAlways"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction on current pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
+#, no-c-format
+msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
+#, no-c-format
+msgid "Colour Intensity"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Line Feed Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "250.0x "
+
+#: printers.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.05"
+msgstr "250.0x "
+
+#: printers.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.10"
+msgstr "10"
+
+#: printers.cpp:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.15"
+msgstr "15"
+
+#: printers.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.20"
+msgstr "20"
+
+#: printers.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.25"
+msgstr "25"
+
+#: printers.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.30"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.35"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.40"
+msgstr "0403"
+
+#: printers.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.45"
+msgstr "45 "
+
+#: printers.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.50"
+msgstr "50 "
+
+#: printers.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "0.55"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.60"
+msgstr "60"
+
+#: printers.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.65"
+msgstr "2065"
+
+#: printers.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.70"
+msgstr "250.0x "
+
+#: printers.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "0.75"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.80"
+msgstr "2080"
+
+#: printers.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "0.85"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.90"
+msgstr "90"
+
+#: printers.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "0.95"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.05"
+msgstr "15"
+
+#: printers.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.10"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.15"
+msgstr "15"
+
+#: printers.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.20"
+msgstr "120"
+
+#: printers.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.25"
+msgstr "25"
+
+#: printers.cpp:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.30"
+msgstr "13"
+
+#: printers.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.35"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.40"
+msgstr "14"
+
+#: printers.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.45"
+msgstr "1465"
+
+#: printers.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.50"
+msgstr "50 "
+
+#: printers.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.55"
+msgstr "15"
+
+#: printers.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.60"
+msgstr "160"
+
+#: printers.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.65"
+msgstr "1465"
+
+#: printers.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.70"
+msgstr "17"
+
+#: printers.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.75"
+msgstr "17"
+
+#: printers.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.80"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.85"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.90"
+msgstr "19"
+
+#: printers.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.95"
+msgstr "19"
+
+#: printers.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.00"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.05"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.10"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.15"
+msgstr "25"
+
+#: printers.cpp:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.20"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.25"
+msgstr "25"
+
+#: printers.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.30"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.35"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.40"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.45"
+msgstr "45 "
+
+#: printers.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.50"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.55"
+msgstr "25"
+
+#: printers.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.60"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.65"
+msgstr "2065"
+
+#: printers.cpp:334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.70"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.75"
+msgstr "27"
+
+#: printers.cpp:338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.80"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.85"
+msgstr "28"
+
+#: printers.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.90"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.95"
+msgstr "2951"
+
+#: printers.cpp:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.00"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.05"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.10"
+msgstr "31"
+
+#: printers.cpp:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.15"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.20"
+msgstr "320"
+
+#: printers.cpp:356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.25"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.30"
+msgstr "33"
+
+#: printers.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.35"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.40"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.45"
+msgstr "45 "
+
+#: printers.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.50"
+msgstr "50 "
+
+#: printers.cpp:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.55"
+msgstr "3559"
+
+#: printers.cpp:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.60"
+msgstr "60"
+
+#: printers.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.65"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.70"
+msgstr "37 "
+
+#: printers.cpp:376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.75"
+msgstr "37 "
+
+#: printers.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.80"
+msgstr "38 "
+
+#: printers.cpp:380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.85"
+msgstr "38 "
+
+#: printers.cpp:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.90"
+msgstr "39"
+
+#: printers.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.95"
+msgstr "39"
+
+#: printers.cpp:386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.00"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
+#, no-c-format
+msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "Next Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnSameSheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnNewSheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot colour page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot colour page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Ngasebentisi mshini"
+
+#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ngekutitjintja"
+
+#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
+#, no-c-format
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
+#, no-c-format
+msgid "Coated Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
+#, no-c-format
+msgid "Fine Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Iron Seal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
+#, no-c-format
+msgid "OHP"
+msgstr "OHP"
+
+#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
+#, no-c-format
+msgid "OHP (MD 2000)"
+msgstr "OHP (MD 2000)"
+
+#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Rebeca Free"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Sisombululo"
+
+#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 DPI"
+msgstr "1200x600 DPI "
+
+#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Colour Depth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
+#, no-c-format
+msgid "Simple Colour (4 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
+#, no-c-format
+msgid "DoubleSided"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
+#, no-c-format
+msgid "SingleSided"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Black color saving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
+#, no-c-format
+msgid "EcoBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "NormalBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
+#, no-c-format
+msgid "Black Level"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
+#, no-c-format
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS) "
+
+#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
+#, no-c-format
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Envelope You 4"
+msgstr "Imvilophu A2"
+
+#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+#: printers.cpp:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ledger"
+msgstr "Incwadzi"
+
+#: printers.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI"
+msgstr "600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI"
+msgstr "300x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "3x5"
+msgstr "3x5"
+
+#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
+#, no-c-format
+msgid "4x6"
+msgstr "4x6"
+
+#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "5x8"
+msgstr "5x8"
+
+#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
+#, no-c-format
+msgid "6x8"
+msgstr "6x8"
+
+#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "8x10"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "11x14"
+msgstr "11x14"
+
+#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "13x19"
+msgstr "13x19"
+
+#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "16x20"
+msgstr "16x20"
+
+#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "16x24"
+msgstr "16x24 "
+
+#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
+#, no-c-format
+msgid "60x60 dpi"
+msgstr "60x60 dpi "
+
+#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
+#, no-c-format
+msgid "60x72 dpi"
+msgstr "60x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
+#, no-c-format
+msgid "60x180 dpi"
+msgstr " 60x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
+#, no-c-format
+msgid "60x216 dpi"
+msgstr "60x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
+#, no-c-format
+msgid "120x60 dpi"
+msgstr "120x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
+#, no-c-format
+msgid "120x72 dpi"
+msgstr "120x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
+#, no-c-format
+msgid "120x180 dpi"
+msgstr "120x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
+#, no-c-format
+msgid "120x216 dpi"
+msgstr "120x216 dpi "
+
+#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "180x60 dpi"
+msgstr "180x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
+#, no-c-format
+msgid "180x72 dpi"
+msgstr "180x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
+#, no-c-format
+msgid "180x180 dpi"
+msgstr "180x180 dpi "
+
+#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
+#, no-c-format
+msgid "180x216 dpi"
+msgstr "180x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
+#, no-c-format
+msgid "240x60 dpi"
+msgstr "240x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "240x72 dpi"
+msgstr "240x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
+#, no-c-format
+msgid "240x180 dpi"
+msgstr "240x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
+#, no-c-format
+msgid "240x216 dpi"
+msgstr "240x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
+#, no-c-format
+msgid "360x60 dpi"
+msgstr "360x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
+#, no-c-format
+msgid "360x72 dpi"
+msgstr "360x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
+#, no-c-format
+msgid "360x180 dpi"
+msgstr "360x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "360x216 dpi"
+msgstr "360x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
+#, no-c-format
+msgid "11x17"
+msgstr "11x17"
+
+#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
+#, no-c-format
+msgid "Draft Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality"
+msgstr "Ikhwality lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "Presentation Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Pixels Per Inch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "Generic DeskJet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "Standard Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Banner Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Glossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Default Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "Luhlaka"
+
+#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "Ink Drying Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
+#, no-c-format
+msgid "Memory Limit (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Black Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "2 Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "3 Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "4 Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "No Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "CMY Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "No CMY"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Printout Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal (Color cartridge)"
+msgstr "Umbala lokujwalekile"
+
+#: printers.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Photo/4x6 inch index card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Photo with tear-off tab"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "3x5 inch index card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "5x8 inch index card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: printers.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "A6 with tear-off tab"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Imvilophu C6"
+
+#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
+#, no-c-format
+msgid "American Foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku-Hagaki"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "16K"
+msgstr "16K"
+
+#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Executive (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "Normal Color"
+msgstr "Umbala lokujwalekile"
+
+#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
+#, no-c-format
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Gray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Black correction (Cyan reduction)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Ink Reduction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 % "
+
+#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: printers.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Economy)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Economy)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale"
+msgstr "300 DPI Grayscale"
+
+#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo Grayscale"
+msgstr "300 DPI Grayscale"
+
+#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Commercial 10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "B5 ISO"
+msgstr "B5 ISO"
+
+#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
+#, no-c-format
+msgid "B6 ISO"
+msgstr "B6 ISO"
+
+#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "B7 ISO"
+msgstr "B7 ISO"
+
+#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "B8 ISO"
+msgstr "B8 ISO"
+
+#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid "B9 ISO"
+msgstr "B9 ISO"
+
+#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
+#, no-c-format
+msgid "B10 ISO"
+msgstr "B10 ISO"
+
+#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr " Imvilophu yasebukhosini"
+
+#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "Postcard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
+#, no-c-format
+msgid "C7-6"
+msgstr "C7-6"
+
+#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "Small paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
+#, no-c-format
+msgid "Penguin small paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
+#, no-c-format
+msgid "A2 Invitation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
+#, no-c-format
+msgid "B6-C4"
+msgstr "B6-C4"
+
+#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
+#, no-c-format
+msgid "Penguin large paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "Crown Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: printers.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "American foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
+#, no-c-format
+msgid "Transparencies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Ink Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
+#, no-c-format
+msgid "Color + Photo Cartridges"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
+#, no-c-format
+msgid "Four Color Standard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "stpGamma"
+msgstr "StpGamma"
+
+#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.12"
+msgstr "12"
+
+#: printers.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.14"
+msgstr "14"
+
+#: printers.cpp:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.16"
+msgstr "16 "
+
+#: printers.cpp:772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.18"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.22"
+msgstr "22"
+
+#: printers.cpp:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.24"
+msgstr "20x24"
+
+#: printers.cpp:778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.26"
+msgstr "26 "
+
+#: printers.cpp:780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.28"
+msgstr "28"
+
+#: printers.cpp:782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.32"
+msgstr "32"
+
+#: printers.cpp:784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.34"
+msgstr "34"
+
+#: printers.cpp:786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.36"
+msgstr "36"
+
+#: printers.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.38"
+msgstr "38 "
+
+#: printers.cpp:790
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.42"
+msgstr "42"
+
+#: printers.cpp:792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.44"
+msgstr "44"
+
+#: printers.cpp:794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.46"
+msgstr "46 "
+
+#: printers.cpp:796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.48"
+msgstr "48"
+
+#: printers.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.52"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.54"
+msgstr "54"
+
+#: printers.cpp:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.56"
+msgstr "56"
+
+#: printers.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "0.58"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.62"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.64"
+msgstr "64"
+
+#: printers.cpp:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.66"
+msgstr "66"
+
+#: printers.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "0.68"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.72"
+msgstr "72"
+
+#: printers.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "0.74"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "0.76"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.78"
+msgstr "78"
+
+#: printers.cpp:822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.82"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.84"
+msgstr "84"
+
+#: printers.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "0.86"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.88"
+msgstr "88"
+
+#: printers.cpp:830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.92"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "0.94"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.96"
+msgstr "96"
+
+#: printers.cpp:836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.98"
+msgstr "0989"
+
+#: printers.cpp:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.02"
+msgstr "12"
+
+#: printers.cpp:840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.04"
+msgstr "104"
+
+#: printers.cpp:842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.06"
+msgstr "16 "
+
+#: printers.cpp:844
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.08"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.12"
+msgstr "112"
+
+#: printers.cpp:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.14"
+msgstr "4114"
+
+#: printers.cpp:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.16"
+msgstr "16 "
+
+#: printers.cpp:852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.18"
+msgstr "1518"
+
+#: printers.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.22"
+msgstr "22"
+
+#: printers.cpp:856
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.24"
+msgstr "16x24 "
+
+#: printers.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.26"
+msgstr "26 "
+
+#: printers.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.28"
+msgstr "128"
+
+#: printers.cpp:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.32"
+msgstr "1362"
+
+#: printers.cpp:864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.34"
+msgstr "34"
+
+#: printers.cpp:866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.36"
+msgstr "136"
+
+#: printers.cpp:868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.38"
+msgstr "38 "
+
+#: printers.cpp:870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.42"
+msgstr "14"
+
+#: printers.cpp:872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.44"
+msgstr "144"
+
+#: printers.cpp:874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.46"
+msgstr "1465"
+
+#: printers.cpp:876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.48"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:878
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.52"
+msgstr "152"
+
+#: printers.cpp:880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.54"
+msgstr "15"
+
+#: printers.cpp:882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.56"
+msgstr "16 "
+
+#: printers.cpp:884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.58"
+msgstr "1518"
+
+#: printers.cpp:886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.62"
+msgstr "1362"
+
+#: printers.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.64"
+msgstr "16x24 "
+
+#: printers.cpp:890
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.66"
+msgstr "1636"
+
+#: printers.cpp:892
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.68"
+msgstr "168"
+
+#: printers.cpp:894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.72"
+msgstr "17"
+
+#: printers.cpp:896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.74"
+msgstr "17"
+
+#: printers.cpp:898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.76"
+msgstr "176"
+
+#: printers.cpp:900
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.78"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.82"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.84"
+msgstr "184"
+
+#: printers.cpp:906
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.86"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.88"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.92"
+msgstr "192"
+
+#: printers.cpp:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.94"
+msgstr "19"
+
+#: printers.cpp:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.96"
+msgstr "19"
+
+#: printers.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.98"
+msgstr "19"
+
+#: printers.cpp:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "stpBrightness"
+msgstr "StpBrightness"
+
+#: printers.cpp:920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.02"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.04"
+msgstr "250.0x "
+
+#: printers.cpp:924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.06"
+msgstr "0067"
+
+#: printers.cpp:926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.08"
+msgstr "0089"
+
+#: printers.cpp:928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "stpSaturation"
+msgstr "StpSaturation"
+
+#: printers.cpp:930
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "250.0x "
+
+#: printers.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.2"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "0.3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.4"
+msgstr "104"
+
+#: printers.cpp:940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "10.5 MB"
+
+#: printers.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "0.6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "0.7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.8"
+msgstr "208"
+
+#: printers.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "0.9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "10"
+
+#: printers.cpp:952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.1"
+msgstr "11 "
+
+#: printers.cpp:954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.2"
+msgstr "12"
+
+#: printers.cpp:956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.3"
+msgstr "13"
+
+#: printers.cpp:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.4"
+msgstr "14"
+
+#: printers.cpp:960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.5"
+msgstr "15"
+
+#: printers.cpp:962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.6"
+msgstr "16 "
+
+#: printers.cpp:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.7"
+msgstr "17"
+
+#: printers.cpp:966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.8"
+msgstr "18"
+
+#: printers.cpp:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.9"
+msgstr "19"
+
+#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.1"
+msgstr "21"
+
+#: printers.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.2"
+msgstr "22"
+
+#: printers.cpp:976
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.3"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.4"
+msgstr "24"
+
+#: printers.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.5"
+msgstr "25"
+
+#: printers.cpp:982
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.6"
+msgstr "26 "
+
+#: printers.cpp:984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.7"
+msgstr "27"
+
+#: printers.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.8"
+msgstr "28"
+
+#: printers.cpp:988
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.9"
+msgstr "29"
+
+#: printers.cpp:990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.0"
+msgstr "30"
+
+#: printers.cpp:992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.1"
+msgstr "31"
+
+#: printers.cpp:994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.2"
+msgstr "32"
+
+#: printers.cpp:996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.3"
+msgstr "33"
+
+#: printers.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.4"
+msgstr "34"
+
+#: printers.cpp:1000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.5"
+msgstr "35"
+
+#: printers.cpp:1002
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.6"
+msgstr "36"
+
+#: printers.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.7"
+msgstr "37 "
+
+#: printers.cpp:1006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.8"
+msgstr "38 "
+
+#: printers.cpp:1008
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.9"
+msgstr "39"
+
+#: printers.cpp:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.0"
+msgstr "40"
+
+#: printers.cpp:1012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.1"
+msgstr "41"
+
+#: printers.cpp:1014
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "42"
+
+#: printers.cpp:1016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.3"
+msgstr "43 "
+
+#: printers.cpp:1018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.4"
+msgstr "44"
+
+#: printers.cpp:1020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.5"
+msgstr "45 "
+
+#: printers.cpp:1022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.6"
+msgstr "46 "
+
+#: printers.cpp:1024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.7"
+msgstr "47"
+
+#: printers.cpp:1026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.8"
+msgstr "48"
+
+#: printers.cpp:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.9"
+msgstr "49"
+
+#: printers.cpp:1030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.0"
+msgstr "50 "
+
+#: printers.cpp:1032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.1"
+msgstr "512"
+
+#: printers.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.2"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "5.3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1038
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.4"
+msgstr "54"
+
+#: printers.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "5.5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1042
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.6"
+msgstr "56"
+
+#: printers.cpp:1044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.7"
+msgstr "5x7"
+
+#: printers.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.8"
+msgstr "5x8"
+
+#: printers.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "5.9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.0"
+msgstr "60"
+
+#: printers.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "6.1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "6.2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "6.3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.4"
+msgstr "64"
+
+#: printers.cpp:1060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.5"
+msgstr "6.5 MB"
+
+#: printers.cpp:1062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.6"
+msgstr "66"
+
+#: printers.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "6.7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.8"
+msgstr "6x8"
+
+#: printers.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "6.9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "7.1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.2"
+msgstr "72"
+
+#: printers.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "7.3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "7.4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "7.5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.6"
+msgstr "176"
+
+#: printers.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "7.7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.8"
+msgstr "78"
+
+#: printers.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "7.9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.0"
+msgstr "80"
+
+#: printers.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "8.1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "8.2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "8.3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.4"
+msgstr "84"
+
+#: printers.cpp:1100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.5"
+msgstr "18.5 MB"
+
+#: printers.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "8.6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "8.7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.8"
+msgstr "88"
+
+#: printers.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "8.9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "9.0"
+msgstr "90"
+
+#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
+#, no-c-format
+msgid "Contrast Level"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
+#, no-c-format
+msgid "150 x 150 DPI"
+msgstr "150 x 150 DPI"
+
+#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
+#, no-c-format
+msgid "300 x 300 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "600 x 300 DPI"
+msgstr "600 x 300 DPI"
+
+#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
+#, no-c-format
+msgid "600 x 600 DPI"
+msgstr "600 x 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Gray Scale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Line art"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
+#, no-c-format
+msgid "Dither Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "EvenTone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Sheshako"
+
+#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Raw CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Not capable"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
+#, no-c-format
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "160x72 dpi"
+msgstr "60x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:1156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "160x144 dpi"
+msgstr "60x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:1158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "320x216 dpi"
+msgstr "360x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Input Slot"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Printer default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "PageSize"
+msgstr "Bukhulu belikhasi"
+
+#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
+#, no-c-format
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
+#, no-c-format
+msgid "ArchA"
+msgstr "ArchA"
+
+#: printers.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "European foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku envelope #4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
+#, no-c-format
+msgid "ColorModel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
+#, no-c-format
+msgid "Fabric Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "High Resolution Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
+#, no-c-format
+msgid "T-Shirt Transfers"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Cards"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper Pro"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
+#, no-c-format
+msgid "Auto Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "Manual with Pause"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
+#, no-c-format
+msgid "Manual without Pause"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
+#, no-c-format
+msgid "90x90 DPI"
+msgstr "90x90 DPI"
+
+#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "180x180 DPI"
+msgstr "180x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI"
+msgstr "360x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI DMT"
+msgstr "360x360 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
+#, no-c-format
+msgid "720x360 DPI"
+msgstr "720x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
+#, no-c-format
+msgid "Line Art"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
+#, no-c-format
+msgid "Solid Colors"
+msgstr "Mibala lecinile"
+
+#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
+#, no-c-format
+msgid "Photograph"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "0.000"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "0.050"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.100"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "0.150"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.200"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.250"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.300"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.350"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:1248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.450"
+msgstr "0403"
+
+#: printers.cpp:1252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.500"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "0.550"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "0.600"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.650"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "0.700"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "0.750"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.800"
+msgstr "2080"
+
+#: printers.cpp:1266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.850"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "0.900"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "0.950"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.000"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.050"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.100"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.150"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.200"
+msgstr "120"
+
+#: printers.cpp:1282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.250"
+msgstr "120"
+
+#: printers.cpp:1284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.300"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "1.350"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.450"
+msgstr "1465"
+
+#: printers.cpp:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.500"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "1.550"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.600"
+msgstr "160"
+
+#: printers.cpp:1298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.650"
+msgstr "160"
+
+#: printers.cpp:1300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.700"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "1.750"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.800"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.850"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.900"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "1.950"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.000"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.050"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.100"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.150"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.200"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.250"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.300"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.350"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.450"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.500"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.550"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.600"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.650"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.700"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.750"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.800"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.850"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.900"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2.950"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:1354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.000"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.050"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.100"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "3.150"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.200"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:1364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.250"
+msgstr "320"
+
+#: printers.cpp:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.300"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "3.350"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.450"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.500"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.550"
+msgstr "3559"
+
+#: printers.cpp:1378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.600"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.650"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.700"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "3.750"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.800"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.850"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3.900"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "3.950"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.000"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
+#, no-c-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
+#, no-c-format
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.050"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.100"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "4.150"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.200"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:1412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.250"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.300"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.350"
+msgstr "24x30"
+
+#: printers.cpp:1418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "4.450"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.500"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.550"
+msgstr "8455"
+
+#: printers.cpp:1426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.600"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.650"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.700"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.750"
+msgstr "4757"
+
+#: printers.cpp:1434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.800"
+msgstr "480"
+
+#: printers.cpp:1436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.850"
+msgstr "480"
+
+#: printers.cpp:1438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4.900"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "4.950"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.000"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.050"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.100"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "5.150"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.200"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.250"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.300"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "5.350"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.400"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "5.450"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.500"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "5.550"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.600"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.650"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.700"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.750"
+msgstr "5975"
+
+#: printers.cpp:1474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.800"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.850"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.900"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.950"
+msgstr "5975"
+
+#: printers.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "6.000"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.050"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.100"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.150"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.200"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:1492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.250"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.300"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.350"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.450"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.500"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.550"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "6.600"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.650"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "6.700"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.750"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "6.800"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.850"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "6.900"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6.950"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "7.000"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "7.050"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.100"
+msgstr "1100"
+
+#: printers.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "7.150"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.200"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:1532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.250"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.300"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "7.350"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "7.450"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.500"
+msgstr "5200"
+
+#: printers.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "7.550"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "7.600"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.650"
+msgstr "6250"
+
+#: printers.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "7.700"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "7.750"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "7.800"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "7.850"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "7.900"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "7.950"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "8.000"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.050"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.100"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:1568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.150"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:1570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.200"
+msgstr "200"
+
+#: printers.cpp:1572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.250"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.300"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.350"
+msgstr "9835"
+
+#: printers.cpp:1578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.400"
+msgstr "2400"
+
+#: printers.cpp:1580
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.450"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.500"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.550"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.600"
+msgstr "8601"
+
+#: printers.cpp:1588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.650"
+msgstr "8865"
+
+#: printers.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "8.700"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.750"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "8.800"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.850"
+msgstr "8865"
+
+#: printers.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "8.900"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "8.950"
+msgstr "8509"
+
+#: printers.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "9.000"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid "720x720 DPI"
+msgstr "720x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
+#, no-c-format
+msgid "1440x720 DPI"
+msgstr "1440x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmY Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmYK Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 DPI"
+msgstr "1200x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "12x18"
+msgstr "12x18"
+
+#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
+#, no-c-format
+msgid "Super B 13x19"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
+#, no-c-format
+msgid "20x24"
+msgstr "20x24"
+
+#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "20x30"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:1622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "22x30"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
+#, no-c-format
+msgid "24x30"
+msgstr "24x30"
+
+#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
+#, no-c-format
+msgid "24x36"
+msgstr "24x36"
+
+#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
+#, no-c-format
+msgid "30x40"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
+#, no-c-format
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
+#, no-c-format
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
+#, no-c-format
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
+#, no-c-format
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
+#, no-c-format
+msgid "B0 ISO"
+msgstr "B0 ISO"
+
+#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "B1 ISO"
+msgstr "B1 ISO"
+
+#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
+#, no-c-format
+msgid "B2 ISO"
+msgstr "B2 ISO"
+
+#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "B3 ISO"
+msgstr "B3 ISO"
+
+#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
+#, no-c-format
+msgid "B0 JIS"
+msgstr "B0 JIS"
+
+#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
+#, no-c-format
+msgid "B1 JIS"
+msgstr "B1 JIS"
+
+#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
+#, no-c-format
+msgid "B2 JIS"
+msgstr "B2 JIS"
+
+#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
+#, no-c-format
+msgid "B3 JIS"
+msgstr "B3 JIS"
+
+#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: printers.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "ArchA Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "ArchB"
+msgstr "ArchB"
+
+#: printers.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "ArchB Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
+#, no-c-format
+msgid "ArchC"
+msgstr "ArchC"
+
+#: printers.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "ArchC Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
+#, no-c-format
+msgid "ArchD"
+msgstr "ArchD"
+
+#: printers.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "ArchD Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
+#, no-c-format
+msgid "ArchE"
+msgstr "ArchE"
+
+#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper Fast Load"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
+#, no-c-format
+msgid "Envelopes"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
+#, no-c-format
+msgid "Back Light Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Matte Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
+#, no-c-format
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
+#, no-c-format
+msgid "Premium Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
+#, no-c-format
+msgid "Premium Luster Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
+#, no-c-format
+msgid "Ilford Heavy Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1712
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ColorLife Paper"
+msgstr "Liphepha lelisobala"
+
+#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Economy Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2"
+msgstr "360 DPI FOL2"
+
+#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2"
+msgstr "360 DPI MW2"
+
+#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI"
+msgstr "720 x 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL"
+msgstr "720 x 360 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2"
+msgstr "720 x 360 DPI FOL2"
+
+#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2"
+msgstr "720 x 360 DPI MW2"
+
+#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 720 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Five Color Photo Composite"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
+#, no-c-format
+msgid "Three Color Composite"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1794
+#, no-c-format
+msgid "Quadtone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Highest Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI"
+msgstr "1440 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI"
+msgstr "2880 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (cut each page)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (do not cut)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI"
+msgstr "1440 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI"
+msgstr "2880 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Two Level Grayscale"
+msgstr "300 DPI Grayscale"
+
+#: printers.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Autoselect"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:1834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Kufaka ngetandla"
+
+#: printers.cpp:1836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1844
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "1440 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1856
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "1440 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Enhanced"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Enhanced Composite"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI x 600 DPI"
+msgstr "300 DPI x 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
+msgstr "2400 DPI x 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI monochrome"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Portable Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "Desktop Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Color + Black Cartridges"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Upper Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Dual"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
+#, no-c-format
+msgid "Thicker Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
+#, no-c-format
+msgid "Thin Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
+#, no-c-format
+msgid "High (50%)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
+#, no-c-format
+msgid "Low (25%)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
+#, no-c-format
+msgid "Standard printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
+#, no-c-format
+msgid "2400x600 DPI"
+msgstr "2400x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale"
+msgstr "300 DPI Grayscale"
+
+#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Printer Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet II series"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet III series"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
+#, no-c-format
+msgid "8K"
+msgstr "8K"
+
+#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multi Purpose Tray"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "180x360 dpi"
+msgstr "180x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
+#, no-c-format
+msgid "360x360 dpi"
+msgstr "360x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
+#, no-c-format
+msgid "180 x 180 DPI"
+msgstr "180 x 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "360 x 360 DPI"
+msgstr "360 x 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "Plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
+#, no-c-format
+msgid "Bond paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
+#, no-c-format
+msgid "Media Weight"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Normal paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
+#, no-c-format
+msgid "Thick paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
+#, no-c-format
+msgid "90 DPI"
+msgstr "90 DPI "
+
+#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "Color Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
+#, no-c-format
+msgid "Four-color CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
+#, no-c-format
+msgid "Three-color RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be used"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
+#, no-c-format
+msgid "Cyan only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
+#, no-c-format
+msgid "Black only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
+#, no-c-format
+msgid "Black for any colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
+#, no-c-format
+msgid "Magenta only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
+#, no-c-format
+msgid "Yellow only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Yellow, Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "90 x 90 DPI"
+msgstr "90 x 90 DPI"
+
+#: printers.cpp:2028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resolution, Media Type"
+msgstr "Sisombululo"
+
+#: printers.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, coated paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2034
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, fabric sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, glossy paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high gloss film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high resolution paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2042
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, transparency film"
+msgstr "600×600dpi, lokubonakalisako, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:2048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Very High Quality"
+msgstr "Ikhwalithi yekushicelela"
+
+#: printers.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
+#, no-c-format
+msgid "720 x 720 DPI"
+msgstr "720 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, back print film"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, coated paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, glossy paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, transparency film"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 600 DPI"
+msgstr "1200 x 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, insimbi-kumaphepha latfunyelwako, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:2080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, liphepha lelisobala, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:2082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, lokubonakalisako, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 1200 DPI"
+msgstr "1200 x 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
+#, no-c-format
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
+#, no-c-format
+msgid "REt Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet 4L"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2104
+#, no-c-format
+msgid "Full Paint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
+#, no-c-format
+msgid "FullPaint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
+#, no-c-format
+msgid "PartialPaint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Printer's paper size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "IgnoreSize"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
+#, no-c-format
+msgid "RequireSize"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
+#, no-c-format
+msgid "240x240 DPI"
+msgstr "240x240 DPI"
+
+#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "300x300 dpi"
+msgstr "300x300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
+#, no-c-format
+msgid "300x600 dpi"
+msgstr "300x600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "600x600 dpi"
+msgstr "600x600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 dpi"
+msgstr "600x1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 dpi"
+msgstr "1200x1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "Head Separation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "300x600 DPI"
+msgstr "300x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
+#, no-c-format
+msgid "300x1200 DPI"
+msgstr "300x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 DPI"
+msgstr "600x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
+#, no-c-format
+msgid "1200x300 DPI"
+msgstr "1200x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
+msgstr "Umbala wekhwalithi lejwayelekile (4-ink)"
+
+#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
+#, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
+#, no-c-format
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "Horz. align. betw. cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
+#, no-c-format
+msgid "Vert. align. betw. cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid "Number of passes per line"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Tray 8"
+msgstr "Itreyi 8"
+
+#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
+#, no-c-format
+msgid "Tray 9"
+msgstr "Itreyi 9"
+
+#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "Tray 10"
+msgstr "Itreyi 10"
+
+#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
+#, no-c-format
+msgid "Tray 11"
+msgstr "Itreyi 11"
+
+#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid "Tray 12"
+msgstr "Itreyi 12"
+
+#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Tray 13"
+msgstr "Itreyi 13"
+
+#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
+#, no-c-format
+msgid "Tray 14"
+msgstr "Itreyi 14"
+
+#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
+#, no-c-format
+msgid "Tray 15"
+msgstr "Itreyi 15"
+
+#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "Page Output"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "FaceUp"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "FaceDown"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper/Card Board"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
+#, no-c-format
+msgid "Toner Density"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "TonerSaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
+#, no-c-format
+msgid "Output Order"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
+#, no-c-format
+msgid "Collate"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
+#, no-c-format
+msgid "RIT Control"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "RITOff"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
+#, no-c-format
+msgid "RITOn"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, fast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
+#, no-c-format
+msgid "Head motion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
+#, no-c-format
+msgid "Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
+#, no-c-format
+msgid "Weaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
+#, no-c-format
+msgid "Microweave (Printer internal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
+#, no-c-format
+msgid "Softweave (Driver internal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "ESC/P2 Encoding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
+#, no-c-format
+msgid "Run Length"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
+#, no-c-format
+msgid "Preconfiguration file"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
+#, no-c-format
+msgid "stcolor"
+msgstr "stcolor"
+
+#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
+#, no-c-format
+msgid "Initialization values for dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI"
+msgstr "360 x 120 DPI"
+
+#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI"
+msgstr "360 x 240 DPI"
+
+#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI"
+msgstr "360 x 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI"
+msgstr "360 x 90 DPI"
+
+#: printers.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+
+#: printers.cpp:2252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+
+#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "600×600dpi, liphepha lelisobala, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:2278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
+msgstr "600×600dpi, liphepha lelisobala, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:2286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi"
+msgstr "360x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "720x720dpi"
+msgstr "720×720dpi"
+
+#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "F4"
+msgstr "F4 "
+
+#: printers.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Half Letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "TonerSave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Dpi"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "600x300 dpi (Class600)"
+msgstr "300x300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Ritech"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode"
+msgstr "Sisombululo"
+
+#: printers.cpp:2310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, plain paper"
+
+#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "360x720 DPI"
+msgstr "360x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
+#, no-c-format
+msgid "400x400 DPI"
+msgstr "400x400 DPI"
+
+#: printers.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
+#, no-c-format
+msgid "Super B"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "Paper type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Glossy film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "Special paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Transparency film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Printing Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "RET (Resolution Enhancement)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Draft (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Photo (on photo paper)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2346
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2352
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Normal (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "Binding for Double-Sided Pr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Contone (4096 colors)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2A"
+msgstr "2"
+
+#: printers.cpp:2376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4A"
+msgstr "4"
+
+#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arch C"
+msgstr "ArchC"
+
+#: printers.cpp:2384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arch D"
+msgstr "ArchD"
+
+#: printers.cpp:2386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arch E"
+msgstr "ArchE"
+
+#: printers.cpp:2388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:2390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:2392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:2394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:2396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:2400
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B0 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B1 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B2 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B3 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Super A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tabloid Extra"
+msgstr "I-Tabloid ye US"
+
+#: printers.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2418
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Ordered (faster)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Off (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "On (faster)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
+#, no-c-format
+msgid "Black ink density adjustment."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid "Left Margin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
+#, no-c-format
+msgid "Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Lucecemo lwangenhla"
+
+#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
+#, no-c-format
+msgid "X Offset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction File"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: printers.cpp:2454
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript Rendering Format"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Cyan"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Magenta"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
+#, no-c-format
+msgid "Glossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour when Toner Low"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Output Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
+#, no-c-format
+msgid "MP Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2400x1200 DPI"
+msgstr "2400 x 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (Color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "75x75 dpi"
+msgstr "75x75 dpi"
+
+#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
+#, no-c-format
+msgid "150x150 dpi"
+msgstr "150x150 dpi"
+
+#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
+#, no-c-format
+msgid "Black cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
+#, no-c-format
+msgid "Color cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Folio"
+msgstr "Ifolio"
+
+#: printers.cpp:2536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal Paper"
+msgstr "Umbala lokujwalekile"
+
+#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
+#, no-c-format
+msgid "Card Stock"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "Adhesive Labels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Pre-printed paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of 'Reprint' button"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2548
+#, no-c-format
+msgid "Altitude Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Page after Paper Jam"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page Timeout"
+msgstr "Bukhulu belikhasi"
+
+#: printers.cpp:2558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "15 sec"
+msgstr "50 sec"
+
+#: printers.cpp:2560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "30 sec"
+msgstr "30 sec."
+
+#: printers.cpp:2562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "45 sec"
+msgstr "50 sec"
+
+#: printers.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Idle time to start power save mode (min)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "5 min"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "10 min"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "15 min"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "30 min"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "45 min"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "60 min"
+msgstr "600 dpi "
+
+#: printers.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Use Power Saving Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
+#, no-c-format
+msgid "Dithering PPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
+#, no-c-format
+msgid "300 x 600 DPI"
+msgstr "300 x 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
+#, no-c-format
+msgid "2400 x 1200 DPI"
+msgstr "2400 x 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
+#, no-c-format
+msgid "2-passes x-weaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "3-passes x-weaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "320x320 DPI"
+msgstr "300x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "160x160 DPI"
+msgstr "120x60 DPI"
+
+#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
+#, no-c-format
+msgid "Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Darkest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Lightest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
+#, no-c-format
+msgid "Black toner saving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet"
+msgstr "DeskJet"
+
+#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 310"
+msgstr "DeskJet 310"
+
+#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 320"
+msgstr "DeskJet 320"
+
+#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 340"
+msgstr "DeskJet 340"
+
+#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 400"
+msgstr "DeskJet 400"
+
+#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 600"
+msgstr "DeskJet 600"
+
+#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 660C"
+msgstr "DeskJet 660C"
+
+#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 670C"
+msgstr "DeskJet 670C"
+
+#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 680C"
+msgstr "DeskJet 680C"
+
+#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 690C"
+msgstr "DeskJet 690C"
+
+#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 870C"
+msgstr "DeskJet 870C"
+
+#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 890C"
+msgstr "DeskJet 890C"
+
+#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 1120C"
+msgstr "DeskJet 1120C"
+
+#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Plus"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Portable"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Old Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Configure Every Page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Media Size"
+msgstr "Bukhulu babetindzaba"
+
+#: printers.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "Incwadzi"
+
+#: printers.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr "Semtsetfweni"
+
+#: printers.cpp:2648
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: printers.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "204x196 DPI"
+msgstr "204x196 DPI"
+
+#: printers.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "204x98 DPI"
+msgstr "204x98 DPI"
+
+#: printers.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "your fax for replies"
+msgstr "i-fax yetimphendvulo"
+
+#: printers.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: printers.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "your fax header"
+msgstr "sihloko se fax yakho"
+
+#: printers.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "72dpi"
+msgstr "72dpi"
+
+#: printers.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "144dpi"
+msgstr "144dpi"
+
+#: printers.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "300dpi"
+msgstr "300dpi"
+
+#: printers.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "360dpi"
+msgstr "360dpi"
+
+#: printers.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "600dpi"
+msgstr "600dpi"
+
+#: printers.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "720dpi"
+msgstr "720dpi"
+
+#: printers.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "1200dpi"
+msgstr "1200dpi"
+
+#: printers.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "1440dpi"
+msgstr "1440dpi"
+
+#: printers.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "2400dpi"
+msgstr "2400dpi"
+
+#: printers.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: printers.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: printers.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: printers.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Statement"
+msgstr "Statimende"
+
+#: printers.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Ledger Landscape"
+msgstr "Kwakheka kwe-ledger"
+
+#: printers.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "US C"
+msgstr "US C"
+
+#: printers.cpp:2720
+#, no-c-format
+msgid "US D"
+msgstr "US D"
+
+#: printers.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "US E"
+msgstr "US E"
+
+#: printers.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+#: printers.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+#: printers.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+#: printers.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D "
+
+#: printers.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+#: printers.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Imvilophu ye DL"
+
+#: printers.cpp:2738
+#, no-c-format
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Imvilophu C4"
+
+#: printers.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Imvilophu C5"
+
+#: printers.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Imvilophu C6"
+
+#: printers.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "C10 Envelope"
+msgstr "Imvilophu C10"
+
+#: printers.cpp:2746
+#, no-c-format
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "Imvilophu C65"
+
+#: printers.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "InputSlot"
+msgstr "Sikhala selokungangeniswa"
+
+#: printers.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Autotray"
+msgstr "I-Autotray"
+
+#: printers.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Tray"
+msgstr "Itrayi 2 itreyi yeliphephas"
+
+#: printers.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Installed Memory"
+msgstr "Imemori lefakiwe"
+
+#: printers.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Standard 16MB"
+msgstr "Lizinga 16MB"
+
+#: printers.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "80 MB"
+msgstr "80 MB"
+
+#: printers.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Envelope 10"
+msgstr "Imvilophu 10"
+
+#: printers.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Imvilophu C5"
+
+#: printers.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "Imvilophu yasebukhosini"
+
+#: printers.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "Envelope A2"
+msgstr "Imvilophu A2"
+
+#: printers.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "A6 Card"
+msgstr "Likhadi A6"
+
+#: printers.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid "Print Color as Gray"
+msgstr "Shicilela umbala njengalo-grey"
+
+#: printers.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "HP Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2802
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid " Paper Source"
+msgstr "Sisusa seliphepha"
+
+#: printers.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Itreyi 1"
+
+#: printers.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Itreyi 2"
+
+#: printers.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "HP ColorSmart"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Umbhalo"
+
+#: printers.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)"
+msgstr "Kucatsanisa Skrini(sRGB)"
+
+#: printers.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Vivid"
+msgstr "Ngacacile"
+
+#: printers.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Titfombe"
+
+#: printers.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Umfanekiso"
+
+#: printers.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid " Print Quality"
+msgstr "Ikhwalithi yekushicelela"
+
+#: printers.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr "Lokuhle"
+
+#: printers.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Inks"
+msgstr "CMYK Inks"
+
+#: printers.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "FAST"
+msgstr "Ngekushesha"
+
+#: printers.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Emulation"
+msgstr "Silingiseli se SWOP"
+
+#: printers.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Eurostandard"
+msgstr "LIzinga lase Yuropu"
+
+#: printers.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "TOYO"
+msgstr "TOYO"
+
+#: printers.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Emakhasi bgekwelishidi"
+
+#: printers.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "1 (Portrait)"
+msgstr "1 (Umfanekiso)"
+
+#: printers.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "1 (Landscape)"
+msgstr "1 (Kwakhekha kwemhlaba)"
+
+#: printers.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "2 (Portrait)"
+msgstr "2 (Umfanekiso)"
+
+#: printers.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "2 (Landscape)"
+msgstr "2 (Kwakheka kwemhlabape)"
+
+#: printers.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "4 (Portrait)"
+msgstr "4 (Umfanekiso)"
+
+#: printers.cpp:2860
+#, no-c-format
+msgid "4 (Landscape)"
+msgstr "4 (Kwakhekha kwemhlaba)"
+
+#: printers.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "6 (Portrait)"
+msgstr "6 (Umfanekiso)"
+
+#: printers.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "6 (Landscape)"
+msgstr "6 (Kwakhekha kwemhlaba)"
+
+#: printers.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid "9 (Portrait)"
+msgstr "9 (Umfanekiso)"
+
+#: printers.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "9 (Landscape)"
+msgstr "9 (Kwakhekha kwemhlaba)"
+
+#: printers.cpp:2870
+#, no-c-format
+msgid "16 (Portrait)"
+msgstr "16 (Umfanekiso)"
+
+#: printers.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "16 (Landscape)"
+msgstr "16 (Kwakhekha kwemhlaba)"
+
+#: printers.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "Company Confidential"
+msgstr "Lokuyimfihlo kwenkhapani"
+
+#: printers.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Company Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "Company Private"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Confidential"
+msgstr "Yimfihlo"
+
+#: printers.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "File Copy"
+msgstr "Sitsatsiso selifayela"
+
+#: printers.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr "Kwekugcina"
+
+#: printers.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "For Internal Use Only"
+msgstr "Kwekusebentiswa ngekhatsi kuphela"
+
+#: printers.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Preliminary"
+msgstr "Kwekucala"
+
+#: printers.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Proof"
+msgstr "Siciniseko"
+
+#: printers.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Review Copy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Font"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "Courier Bold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Times Bold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Helvetica Bold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "24 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "30 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "36 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "42 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "48 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid "54 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "60 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "66 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "72 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "78 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "84 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "90 Points"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Angle"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "90 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "75 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "60 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "45 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2954
+#, no-c-format
+msgid "30 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "15 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "0 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "-15 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "-30 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "-45 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "-60 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "-75 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "-90 Degrees"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Style"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "Narrow Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Medium Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2978
+#, no-c-format
+msgid "Wide Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2980
+#, no-c-format
+msgid "Wide Halo Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Print Watermark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid "All Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "First Page Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2988
+#, no-c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: printers.cpp:2990
+#, no-c-format
+msgid "48 MB"
+msgstr "48 MB"
+
+#: printers.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "64 MB"
+msgstr "64 MB"
+
+#: printers.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "72 MB"
+msgstr "72 MB"
+
+#: printers.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "4x6 Index Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "5x8 Index Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Super A3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3008
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Rear Manual Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3014
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "HP Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "Fit to Page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Scale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3028
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Crop"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Color Control"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Native"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3038
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Business Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "No Color Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Pantone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3044
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid " -25% Lighter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid " -20%"
+msgstr " -20%"
+
+#: printers.cpp:3056
+#, no-c-format
+msgid " -15%"
+msgstr " -15%"
+
+#: printers.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid " -10%"
+msgstr " -10%"
+
+#: printers.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid " -5%"
+msgstr " -5%"
+
+#: printers.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid " 0% No Change"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid " +5%"
+msgstr " +5%"
+
+#: printers.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid " +10%"
+msgstr " +10%"
+
+#: printers.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid " +15%"
+msgstr " +15%"
+
+#: printers.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid " +20%"
+msgstr " +20%"
+
+#: printers.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid " +25% Darker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "Application Halftoning"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "Scale to"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "PPD Version"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Rear Feed Unit"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "Not Installed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Memory Configuration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3096
+#, no-c-format
+msgid "36 - 43 MB RAM"
+msgstr "36 - 43 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "44 - 51 MB RAM"
+msgstr "44 - 51 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "52 - 59 MB RAM"
+msgstr "52 - 59 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "60 - 67 MB RAM"
+msgstr "60 - 67 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid ">= 68 MB RAM"
+msgstr ">= 68 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Print as Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Pantone<AE>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3116
+#, no-c-format
+msgid "Vivid Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Match Color Across Printers"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "No Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3122
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Photos"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "Text Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3134
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Image Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "Transparency/HP Special Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Auto Select"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "Front Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3158
+#, no-c-format
+msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3164
+#, no-c-format
+msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid 11 x 17 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "A4 210 x 297 mm"
+msgstr "A4 210 x 297 mm"
+
+#: printers.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 420 mm"
+msgstr "A3 297 x 420 mm"
+
+#: printers.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "Cluster (Standard)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "Scatter (Enhanced)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3182
+#, no-c-format
+msgid "Printer's Current Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Full Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement (REt)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3194
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3200
+#, no-c-format
+msgid "Tray3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB RAM"
+msgstr "32 - 39 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "40 - 63 MB RAM"
+msgstr "40 - 63 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3206
+#, no-c-format
+msgid "64 - 95 MB RAM"
+msgstr "64 - 95 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "96 - 127 MB RAM"
+msgstr "96 - 127 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "128 - 159 MB RAM"
+msgstr "128 - 159 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3212
+#, no-c-format
+msgid "160 - 191 MB RAM"
+msgstr "160 - 191 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid " 192 MB RAM"
+msgstr " 192 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3224
+#, no-c-format
+msgid "Preprinted"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3230
+#, no-c-format
+msgid "Prepunched"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3236
+#, no-c-format
+msgid "Recycled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "Heavy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Print Finish"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Matte"
+msgstr "Matte"
+
+#: printers.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Tray2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3252
+#, no-c-format
+msgid "Tray1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3254
+#, no-c-format
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Long-Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3258
+#, no-c-format
+msgid "Short-Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3260
+#, no-c-format
+msgid "SWOP"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart II"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3266
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "Printer Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3276
+#, no-c-format
+msgid "RAM Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "32 - 63 MB RAM"
+msgstr "32 - 63 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "192 - 223 MB RAM"
+msgstr "192 - 223 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "224 - 256 MB RAM"
+msgstr "224 - 256 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Printing Accessory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "Paper Matching"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User for correct size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Scale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3294
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Crop"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Job Retention"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "Quick Copy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid "Proof and Hold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Stored Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Private Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "PIN (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "User Specified PIN"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "Use file sharing name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Custom user name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3318
+#, no-c-format
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Use Document Name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "User Specified Job Name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "US Legal (Small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3328
+#, no-c-format
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: printers.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Env ISO B5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "Env Comm10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Env C5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Env DL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Env Monarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Finish"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "EuroScale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "DIC"
+msgstr "DIC"
+
+#: printers.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Manual Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Manual Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3360
+#, no-c-format
+msgid "Manual Image"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "Watermark/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3364
+#, no-c-format
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "First Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3376
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size (points)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "90<A1>"
+msgstr "90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "75<A1>"
+msgstr "75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3382
+#, no-c-format
+msgid "60<A1>"
+msgstr "60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "45<A1>"
+msgstr "45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "30<A1>"
+msgstr "30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "15<A1>"
+msgstr "15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "0<A1>"
+msgstr "0<A1>"
+
+#: printers.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid "Ð15<A1>"
+msgstr "Ð15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3394
+#, no-c-format
+msgid "Ð30<A1>"
+msgstr "Ð30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Ð45<A1>"
+msgstr "Ð45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Ð60<A1>"
+msgstr "Ð60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3400
+#, no-c-format
+msgid "Ð75<A1>"
+msgstr "Ð75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3402
+#, no-c-format
+msgid "Ð90<A1>"
+msgstr "Ð90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "Thin Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3408
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline with Halo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Filled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3414
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3426
+#, no-c-format
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Intensity"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3432
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "Medium Dark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Medium Light"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3444
+#, no-c-format
+msgid "On (turn off in application)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid "2000 sheet input Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3448
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Printer hard disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3452
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3456
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Job Separation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Tumble"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Duplex (Two-Sided)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "Screen Match"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "OHT"
+msgstr "OHT"
+
+#: printers.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "HalftoneText"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3490
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "Heavy Media >= 28lbs"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "Media Type First"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Media Type Rest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Tray 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source First"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source Rest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Output Destination"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3534
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "Com-10"
+msgstr "Com-10"
+
+#: printers.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "Monarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: printers.cpp:3558
+#, no-c-format
+msgid "JPostD"
+msgstr "JPostD"
+
+#: printers.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "9x12"
+msgstr "9x12"
+
+#: printers.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3570
+#, no-c-format
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3576
+#, no-c-format
+msgid "1000 sheet input Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "Accessory Output Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Color Treatment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "High Print Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "SWOP-Coated"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Manually Print on 2nd Side"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Manual Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Private Stored Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "PrinterÕs Current Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Stacker-Separator-Collator"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Stapler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1"
+msgstr "Bin 1"
+
+#: printers.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "Bin 2"
+msgstr "Bin 2"
+
+#: printers.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Bin 3"
+msgstr "Bin 3"
+
+#: printers.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "Bin 4"
+msgstr "Bin 4"
+
+#: printers.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Bin 5"
+msgstr "Bin 5"
+
+#: printers.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Bin 6"
+msgstr "Bin 6"
+
+#: printers.cpp:3624
+#, no-c-format
+msgid "Bin 7"
+msgstr "Bin 7"
+
+#: printers.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Bin 8"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, diagonal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "2 Staples, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3636
+#, no-c-format
+msgid "3 Staples, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "6 Staples, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: printers.cpp:3642
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid "EconoMode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Total Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "6 - 7 MB"
+msgstr "6 - 7 MB"
+
+#: printers.cpp:3658
+#, no-c-format
+msgid "8 - 11 MB"
+msgstr "8 - 11 MB"
+
+#: printers.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "12 - 19 MB"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "20 - 27 MB"
+msgstr "20 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB"
+msgstr "28 - 35 MB "
+
+#: printers.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "36 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "8.5 x 13"
+msgstr "8.5 x 13"
+
+#: printers.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Postcard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (Manual)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "Manual Duplex"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Odd Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Even Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3682
+#, no-c-format
+msgid "Levels of Gray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3688
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Optional Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3694
+#, no-c-format
+msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Legal Frame Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3700
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "DL Env"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env"
+msgstr "C5 Env"
+
+#: printers.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env"
+msgstr "B5 Env"
+
+#: printers.cpp:3708
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Tray"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "Paper Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Lower Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "Total Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "4 - 7 MB"
+msgstr "4 - 7 MB"
+
+#: printers.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1 (Manual)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid " Tray 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid " Tray 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3734
+#, no-c-format
+msgid " Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid " Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Scale Patterns"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3742
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Short Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3748
+#, no-c-format
+msgid "FastRes 1200"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Number of Input Trays"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid " 2"
+msgstr " 2"
+
+#: printers.cpp:3754
+#, no-c-format
+msgid " 3"
+msgstr " 3"
+
+#: printers.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid " 4"
+msgstr " 4"
+
+#: printers.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid " 5"
+msgstr " 5"
+
+#: printers.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid " 6"
+msgstr " 6"
+
+#: printers.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid " 7"
+msgstr " 7 "
+
+#: printers.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid " 8"
+msgstr " 8 "
+
+#: printers.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid " 9"
+msgstr " 9"
+
+#: printers.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid "12 - 15 MB"
+msgstr "12 - 15 MB"
+
+#: printers.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "16 - 19 MB"
+msgstr "16 - 19 MB "
+
+#: printers.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid " Tray 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid " Tray 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid " Tray 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid " Tray 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid " Tray 9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid " Tray 10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "ManualFeed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "Page Protection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3790
+#, no-c-format
+msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "10 - 14 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "15 - 26 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3802
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3804
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Upper - Face Down"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3808
+#, no-c-format
+msgid "Lower - Face Up"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3810
+#, no-c-format
+msgid "12 - 27 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "36 - 52 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid "ISO B5 Env"
+msgstr "ISO B5 Env"
+
+#: printers.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "Printer<27>s Current Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3826
+#, no-c-format
+msgid "Optional Duplex Unit"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "Long-edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Short-edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3832
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Tray 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "12 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Vellum"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3838
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 312x440)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3850
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: printers.cpp:3856
+#, no-c-format
+msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
+
+#: printers.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3862
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:3868
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
+msgstr "B5 Env (176 x 250 mm)"
+
+#: printers.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "28 - 43 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "44 - 59 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "60 - 75 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "76 -100 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Page Region"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3886
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Stacker (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "Job Seperator (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3898
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3900
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3904
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Printer Resolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3910
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 dpi "
+
+#: printers.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3916
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3922
+#, no-c-format
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
+
+#: printers.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "4 - 5 MB"
+msgstr "4 - 5 MB"
+
+#: printers.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "6 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3928
+#, no-c-format
+msgid "Top Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Left Bin (Face Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3934
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Opposing (max 50)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Collator"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3940
+#, no-c-format
+msgid "Stapling Options"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "One Staple Angled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "One Staple"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3946
+#, no-c-format
+msgid "Two Staples"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "Three Staples"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "Six Staples"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3952
+#, no-c-format
+msgid "Administrator Defined"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3958
+#, no-c-format
+msgid "7 Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3964
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "20 - 23 MB"
+msgstr "20 - 23 MB"
+
+#: printers.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "24 - 27 MB"
+msgstr "24 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3970
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "System Name (if available)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid " 1"
+msgstr " 1"
+
+#: printers.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3978
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Edge-to-Edge Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB"
+msgstr "32 - 39 MB"
+
+#: printers.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "40 - 47 MB"
+msgstr "40 - 47 MB"
+
+#: printers.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "48 - 55 MB"
+msgstr "48 - 55 MB"
+
+#: printers.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid "56 - 63 MB"
+msgstr "56 - 63 MB"
+
+#: printers.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "64 - 71 MB"
+msgstr "64 - 71 MB"
+
+#: printers.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "72 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 DPI"
+
+#: printers.cpp:4036
+#, no-c-format
+msgid "CMY+K"
+msgstr "CMY+K"
+
+#: printers.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500"
+msgstr "DeskJet 500"
+
+#: printers.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500C"
+msgstr "DeskJet 500C"
+
+#: printers.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 510"
+msgstr "DeskJet 510"
+
+#: printers.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 520"
+msgstr "DeskJet 520"
+
+#: printers.cpp:4058
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 540"
+msgstr "DeskJet 540"
+
+#: printers.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 550C"
+msgstr "DeskJet 550C "
+
+#: printers.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 560C"
+msgstr "DeskJet 560C"
+
+#: printers.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 850C"
+msgstr "DeskJet 850C"
+
+#: printers.cpp:4076
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 855C"
+msgstr "DeskJet 855C"
+
+#: printers.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Compression Method"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4112
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row Compression"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Runlength Encoding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Unencoded"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Intensity Rendering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Half Tones"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "Printer-internal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4130
+#, no-c-format
+msgid "Leading Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "OnlyCRD"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "GeneralPCL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "Print Head Passes per Line"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "1 Pass (Fastest)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4154
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI Language Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI"
+msgstr "PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "NoPCL3GUI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "US A2 Invitation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: printers.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: printers.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "A9"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:4178
+#, no-c-format
+msgid "A10"
+msgstr "A10 "
+
+#: printers.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "B5 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "B6 aka C4"
+msgstr "B6 aka C4"
+
+#: printers.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "B6 JIS"
+msgstr "B6 JIS"
+
+#: printers.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "B7 JIS"
+msgstr "B7 JIS"
+
+#: printers.cpp:4196
+#, no-c-format
+msgid "B8 JIS"
+msgstr "B8 JIS"
+
+#: printers.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid "B9 JIS"
+msgstr "B9 JIS"
+
+#: printers.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "B10 JIS"
+msgstr "B10 JIS"
+
+#: printers.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4208
+#, no-c-format
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: printers.cpp:4210
+#, no-c-format
+msgid "C7 by C6"
+msgstr " C7 by C6"
+
+#: printers.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "C8"
+msgstr "C8 "
+
+#: printers.cpp:4214
+#, no-c-format
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: printers.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: printers.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "US Commercial 10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4220
+#, no-c-format
+msgid "Crown Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Demy Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4242
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Penguin Small Paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Royal Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4252
+#, no-c-format
+msgid "Small Paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4256
+#, no-c-format
+msgid "Glossy/Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4258
+#, no-c-format
+msgid "Premium"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Resolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "150x150 DPI"
+msgstr "150x150 DPI"
+
+#: printers.cpp:4274
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4276
+#, no-c-format
+msgid "Image Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4278
+#, no-c-format
+msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Line art (color or gray scale)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4284
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Hybrid"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4290
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Random"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4292
+#, no-c-format
+msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Random Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Very Fast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4308
+#, no-c-format
+msgid "B4 ISO"
+msgstr "B4 ISO"
+
+#: printers.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "B4 JIS"
+msgstr "B4 JIS"
+
+#: printers.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Demy Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "European Foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4322
+#, no-c-format
+msgid "Royal Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: printers.cpp:4328
+#, no-c-format
+msgid "Autoselect"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Optional Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4374
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed of Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4386
+#, no-c-format
+msgid "Economy mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Economy Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "Fast Res."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "Memory Booster Technology"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Color mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "Normal (8 colors)"
+msgstr "Lokujwalekile (8 mibala)"
+
+#: printers.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Raster Graphics Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Black, normal quality"
+msgstr "Lokumnyama, ikhwality lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "Do not use Color Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "DisableColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "EnableColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4446
+#, no-c-format
+msgid "Choice of Ghostscript Driver"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"reliable."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4454
+#, no-c-format
+msgid "256-shade greyscale format"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4456
+#, no-c-format
+msgid "Format for color images (includes monochrome)."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "25 % with Gamma Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4472
+#, no-c-format
+msgid "50 % with Gamma Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "A6 (Post card)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4478
+#, no-c-format
+msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4480
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Grayscale"
+msgstr "300 DPI Grayscale"
+
+#: printers.cpp:4482
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4484
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "Use Postcards"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid "Postcards"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Rendering type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4496
+#, no-c-format
+msgid "Snap black to white, others to black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Cluster ordered dither"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome cluster ordered dither"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4502
+#, no-c-format
+msgid "Driver does dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "Error diffusion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome error diffusion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome ordered dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "Snap to primaries"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4516
+#, no-c-format
+msgid "Desktop CSF"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4532
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Long Edge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Short Edge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Normal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4538
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Quality Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4544
+#, no-c-format
+msgid "Double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Behavior when Toner Low"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid "Continue Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4550
+#, no-c-format
+msgid "Stop Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Job Offset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4556
+#, no-c-format
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4562
+#, no-c-format
+msgid "16MB RAM"
+msgstr "16MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "32MB RAM"
+msgstr "32MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "48MB RAM"
+msgstr "48MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4568
+#, no-c-format
+msgid "64MB RAM"
+msgstr "64MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "80MB RAM"
+msgstr "80MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4572
+#, no-c-format
+msgid "96MB RAM"
+msgstr "96MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4574
+#, no-c-format
+msgid "128MB RAM"
+msgstr "128MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "144MB RAM"
+msgstr "144MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4578
+#, no-c-format
+msgid "160MB RAM"
+msgstr "160MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4580
+#, no-c-format
+msgid "192MB - 224MB RAM"
+msgstr "192MB - 224MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "256MB - 512MB RAM"
+msgstr "256MB - 512MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid "Drawer Base"
+msgstr "Drawer Base"
+
+#: printers.cpp:4586
+#, no-c-format
+msgid "DB-208 (3 Trays)"
+msgstr "DB-208 (3 Trays)"
+
+#: printers.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "DB-608 (2 Trays)"
+msgstr "DB-608 (2 Trays)"
+
+#: printers.cpp:4590
+#, no-c-format
+msgid "DB-208A (1 Tray)"
+msgstr "DB-208A (1 Tray)"
+
+#: printers.cpp:4592
+#, no-c-format
+msgid "Finisher Installed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "FS-105"
+msgstr "FS-105 "
+
+#: printers.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "400dpi"
+msgstr "400dpi"
+
+#: printers.cpp:4598
+#, no-c-format
+msgid "Edge Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Text Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "All Objects"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4604
+#, no-c-format
+msgid "Print Density"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Toner Save"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4608
+#, no-c-format
+msgid "OHP Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4616
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4618
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "Special Modes"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4622
+#, no-c-format
+msgid "2-in-1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "Stapling"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Single (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Single (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4638
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "Wait Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Blank"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid "Cover Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Thick)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4656
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4664
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4670
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "No Finisher"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "FS-106"
+msgstr "FS-106"
+
+#: printers.cpp:4676
+#, no-c-format
+msgid "FS-108B (BookletMaker)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "PI-108"
+msgstr "PI-108"
+
+#: printers.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Configuration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Stitch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Fold only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4688
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Wait with Proof"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4694
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Normal Mode (Auto Select)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4700
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Auto Split)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Equal Split)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4706
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "EcoPrint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "PF-8 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "1MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "2MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4718
+#, no-c-format
+msgid "4MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "KIR"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4724
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1 (Internal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4730
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "Auto Tray Switch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "1.6.0 [08-13-99]"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "PF-16 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid "8MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "16MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4742
+#, no-c-format
+msgid "32MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4744
+#, no-c-format
+msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4748
+#, no-c-format
+msgid "PF-4 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "3MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "PF-17 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4754
+#, no-c-format
+msgid "Optional Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4756
+#, no-c-format
+msgid "PostCard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "DoublePostCard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4760
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Purpose Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4762
+#, no-c-format
+msgid "Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Optional Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "PF-21 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4768
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4772
+#, no-c-format
+msgid "Output Device"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4774
+#, no-c-format
+msgid "SO-6 Bulk Sorter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "ST-20 Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4778
+#, no-c-format
+msgid "12MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "20MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "24MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "36MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "40MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "48MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "64MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4792
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Custom 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "Custom 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4798
+#, no-c-format
+msgid "Custom 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Custom 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid "Custom 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Custom 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Custom 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Custom 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Top Tray (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4816
+#, no-c-format
+msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4818
+#, no-c-format
+msgid "Collator Mode (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4822
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4840
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4842
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Duplexing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "EF-1 Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4856
+#, no-c-format
+msgid "UF-1 Universal Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4858
+#, no-c-format
+msgid "PF-7 Bulk Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "PF-5 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "HS-3 Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4864
+#, no-c-format
+msgid "Bulk Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4866
+#, no-c-format
+msgid "Universal Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid "5MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4872
+#, no-c-format
+msgid "6MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "9MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4876
+#, no-c-format
+msgid "10MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4878
+#, no-c-format
+msgid "17MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid "18MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4882
+#, no-c-format
+msgid "33MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "34MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "PF-7E Bulk Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4888
+#, no-c-format
+msgid "PF-20 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4890
+#, no-c-format
+msgid "HS-3E Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "60MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4894
+#, no-c-format
+msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4896
+#, no-c-format
+msgid "PF-1 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "7MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "13MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "PF-2 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4906
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Ledger)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "PF-80 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Process Color (CMYK)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Quick Color (CMY)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid "Color Matching"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Simulate Display"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "First Page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Barcode ID"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4930
+#, no-c-format
+msgid "Barcode Position"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4938
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4942
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "PF-81 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Application Corrected"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Printer Corrected"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "Ink Simulation (CMYK)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale Press"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Press"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Simulation (RGB)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4964
+#, no-c-format
+msgid "SMPTE240M"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "sRGB (HDTV)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Trinitron"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4970
+#, no-c-format
+msgid "Apple RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4976
+#, no-c-format
+msgid "Coated Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (RAM Disk)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (Hard Disk)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4982
+#, no-c-format
+msgid "Permanent (Hard Disk)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4990
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5006
+#, no-c-format
+msgid "PF-26 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "PF-9 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "11MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5012
+#, no-c-format
+msgid "15MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5014
+#, no-c-format
+msgid "19MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "23MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "31MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "35MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "39MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "47MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "63MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "PF-25 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "38MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5032
+#, no-c-format
+msgid "PF-30 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "One (2 Cassettes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Two (4 Cassettes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid "Three (6 Cassettes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "SO-30 Bulk Sorter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "ST-30 Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5044
+#, no-c-format
+msgid "DF-30 Document Finisher"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5050
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5052
+#, no-c-format
+msgid "Staple Method"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5056
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 20 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 19 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 18 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5062
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 17 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5064
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 16 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 15 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5068
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 14 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 13 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 12 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5074
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 11 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 10 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 9 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5080
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 8 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5082
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 7 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 6 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5086
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 5 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5088
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 4 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 3 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5092
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 2 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "DF-31 Document Finisher"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "44MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5098
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5104
+#, no-c-format
+msgid "1.5 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5106
+#, no-c-format
+msgid "2.5 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "4 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5110
+#, no-c-format
+msgid "C9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Manual Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5116
+#, no-c-format
+msgid "Manual Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Tray Linking"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5122
+#, no-c-format
+msgid "3 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "5+ Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5128
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5130
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5132
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5134
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Long Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5136
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Short Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid "Flash Memory Card - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5140
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5146
+#, no-c-format
+msgid "6 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "8 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "10 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5152
+#, no-c-format
+msgid "12 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5154
+#, no-c-format
+msgid "16 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "8 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5158
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "16 Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "Printer Software Version"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5164
+#, no-c-format
+msgid "250.0x"
+msgstr "250.0x "
+
+#: printers.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid "250.2x"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Bold Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Screening"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5176
+#, no-c-format
+msgid "Color Balance"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Blue Adjust"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5180
+#, no-c-format
+msgid "Line Art && Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5182
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: printers.cpp:5188
+#, no-c-format
+msgid "Image Brightness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "+5"
+msgstr "+5"
+
+#: printers.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "+10"
+msgstr "+10"
+
+#: printers.cpp:5194
+#, no-c-format
+msgid "+15"
+msgstr "+15"
+
+#: printers.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "+20"
+msgstr "+20"
+
+#: printers.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "+25"
+msgstr "+25"
+
+#: printers.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "+30"
+msgstr "+30"
+
+#: printers.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "+35"
+msgstr "+35"
+
+#: printers.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "+40"
+msgstr "+40"
+
+#: printers.cpp:5206
+#, no-c-format
+msgid "+45"
+msgstr "+45"
+
+#: printers.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "+50"
+msgstr "+50"
+
+#: printers.cpp:5210
+#, no-c-format
+msgid "Image Contrast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5212
+#, no-c-format
+msgid "20 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5214
+#, no-c-format
+msgid "32 or more MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "Pause Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5218
+#, no-c-format
+msgid "ColorGrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "Image Diffusion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5224
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5226
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5230
+#, no-c-format
+msgid "1 MB Flash Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5232
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Flash Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Flash Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5236
+#, no-c-format
+msgid "18 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "24 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Print Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5242
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:5244
+#, no-c-format
+msgid "Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5248
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5250
+#, no-c-format
+msgid "32 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "64 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5254
+#, no-c-format
+msgid "96 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "128 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5258
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saver"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5260
+#, no-c-format
+msgid "Image Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "Colored Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5266
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5268
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5272
+#, no-c-format
+msgid "Port Rotation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Collate Copies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5278
+#, no-c-format
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5284
+#, no-c-format
+msgid "1200 Image Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5286
+#, no-c-format
+msgid "B5 182 x 257 mm"
+msgstr "B5 182 x 257 mm"
+
+#: printers.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "A5 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 148 x 210 mm"
+
+#: printers.cpp:5290
+#, no-c-format
+msgid "B4 257 x 364 mm"
+msgstr "B4 257 x 364 mm"
+
+#: printers.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 419 mm"
+msgstr "A3 297 x 419 mm"
+
+#: printers.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.7 x 17 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5296
+#, no-c-format
+msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5302
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5308
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Comm10"
+msgstr "Comm10"
+
+#: printers.cpp:5314
+#, no-c-format
+msgid "ISOB5"
+msgstr "ISOB5"
+
+#: printers.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5320
+#, no-c-format
+msgid "36 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5322
+#, no-c-format
+msgid "68 or more MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Left Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5326
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid "Standard Black Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Black Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5332
+#, no-c-format
+msgid "Photo Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Right Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "Standard Color Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5338
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Color Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "Greeting Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Iron On"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid "QuickPrint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5350
+#, no-c-format
+msgid "40 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid "72 or more MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "SA3 320 x 450 mm"
+msgstr "SA3 320 x 450 mm"
+
+#: printers.cpp:5356
+#, no-c-format
+msgid "Universal 12.6 x 22 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "SA3"
+msgstr "SA3"
+
+#: printers.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Option - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5362
+#, no-c-format
+msgid "Fax Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Printer Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Black && White"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5368
+#, no-c-format
+msgid "2 Color Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "PictureGrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5376
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "14 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "28 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5382
+#, no-c-format
+msgid "Toner Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "Printer's default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5388
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Number of Output Bins - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5394
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "1 Extra Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "2 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5400
+#, no-c-format
+msgid "3 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "4 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "5 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5406
+#, no-c-format
+msgid "6 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5408
+#, no-c-format
+msgid "7 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "8 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5412
+#, no-c-format
+msgid "9 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "10 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "11 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5418
+#, no-c-format
+msgid "12 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "13 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "14 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5424
+#, no-c-format
+msgid "15 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid "22 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5430
+#, no-c-format
+msgid "Bin 9"
+msgstr "Bin 9"
+
+#: printers.cpp:5432
+#, no-c-format
+msgid "Bin 10"
+msgstr "Bin 10"
+
+#: printers.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Bin 11"
+msgstr "Bin 11"
+
+#: printers.cpp:5436
+#, no-c-format
+msgid "Bin 12"
+msgstr "Bin 12"
+
+#: printers.cpp:5438
+#, no-c-format
+msgid "Bin 13"
+msgstr "Bin 13"
+
+#: printers.cpp:5440
+#, no-c-format
+msgid "Bin 14"
+msgstr "Bin 14"
+
+#: printers.cpp:5442
+#, no-c-format
+msgid "Bin 15"
+msgstr "Bin 15"
+
+#: printers.cpp:5444
+#, no-c-format
+msgid "250-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5446
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5450
+#, no-c-format
+msgid "1 - Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5454
+#, no-c-format
+msgid "2 - 2 Output Expanders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5456
+#, no-c-format
+msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "3 - 3 Output Expanders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5462
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5466
+#, no-c-format
+msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5468
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Color Registration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5472
+#, no-c-format
+msgid "High Speed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5474
+#, no-c-format
+msgid "Finish Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Medium Gloss"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5478
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5480
+#, no-c-format
+msgid "Low Gloss"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Contone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Stochastic"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5486
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "3 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5490
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5492
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5496
+#, no-c-format
+msgid "1200 Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5498
+#, no-c-format
+msgid "Paper Input Drawer - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Finisher - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5502
+#, no-c-format
+msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5504
+#, no-c-format
+msgid "Upper (Tray 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Lower (Tray 2)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5508
+#, no-c-format
+msgid "Input Drawer (Tray 3)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5510
+#, no-c-format
+msgid "No Tray Linking"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5514
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2+3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5516
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 2+3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5518
+#, no-c-format
+msgid "Bin 0 (Top)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5520
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1 (Side)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5522
+#, no-c-format
+msgid "Staple 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Staple 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5526
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Care"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5528
+#, no-c-format
+msgid "26 MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Images Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5532
+#, no-c-format
+msgid "Entire Page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5534
+#, no-c-format
+msgid "2500-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5538
+#, no-c-format
+msgid "Hole Punch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5540
+#, no-c-format
+msgid "Offset Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Between Copies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5544
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.69 x 17 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5556
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
+msgstr " "
+
+#: printers.cpp:5558
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi x 600 dpi"
+msgstr "300 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5568
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi x 600 dpi"
+msgstr "600 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5570
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi x 600 dpi"
+msgstr "1200 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5574
+#, no-c-format
+msgid "Page Drying Time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5576
+#, no-c-format
+msgid "0 sec"
+msgstr "0 sec"
+
+#: printers.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "10 sec."
+msgstr "10 sec."
+
+#: printers.cpp:5580
+#, no-c-format
+msgid "20 sec."
+msgstr "20 sec."
+
+#: printers.cpp:5582
+#, no-c-format
+msgid "30 sec."
+msgstr "30 sec."
+
+#: printers.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "40 sec."
+msgstr "40 sec."
+
+#: printers.cpp:5586
+#, no-c-format
+msgid "50 sec"
+msgstr "50 sec"
+
+#: printers.cpp:5588
+#, no-c-format
+msgid "60 sec"
+msgstr "60 sec"
+
+#: printers.cpp:5600
+#, no-c-format
+msgid "Optional Multi-Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "6 MB"
+msgstr "6 MB"
+
+#: printers.cpp:5604
+#, no-c-format
+msgid "7 MB"
+msgstr "7 MB"
+
+#: printers.cpp:5606
+#, no-c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: printers.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
+
+#: printers.cpp:5610
+#, no-c-format
+msgid "11 MB"
+msgstr "11 MB"
+
+#: printers.cpp:5612
+#, no-c-format
+msgid "12 MB"
+msgstr "12 MB"
+
+#: printers.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "14 MB"
+msgstr "14 MB"
+
+#: printers.cpp:5616
+#, no-c-format
+msgid "18 MB"
+msgstr "18 MB"
+
+#: printers.cpp:5618
+#, no-c-format
+msgid "19 MB"
+msgstr "19 MB"
+
+#: printers.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "20 MB"
+msgstr "20 MB"
+
+#: printers.cpp:5622
+#, no-c-format
+msgid "22 MB"
+msgstr "22 MB"
+
+#: printers.cpp:5624
+#, no-c-format
+msgid "26 MB"
+msgstr "26 MB"
+
+#: printers.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "34 MB"
+msgstr "34 MB"
+
+#: printers.cpp:5628
+#, no-c-format
+msgid "Legal14"
+msgstr "Legal14"
+
+#: printers.cpp:5630
+#, no-c-format
+msgid "Legal13"
+msgstr "Legal13"
+
+#: printers.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Com10"
+msgstr "Com10"
+
+#: printers.cpp:5634
+#, no-c-format
+msgid "Com9"
+msgstr "Com9 "
+
+#: printers.cpp:5636
+#, no-c-format
+msgid "Multi Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "TraySwitch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5640
+#, no-c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: printers.cpp:5642
+#, no-c-format
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
+
+#: printers.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "600x1200dpi"
+msgstr "600x1200dpi "
+
+#: printers.cpp:5646
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5648
+#, no-c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: printers.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "4MB"
+msgstr "4MB"
+
+#: printers.cpp:5652
+#, no-c-format
+msgid "5MB"
+msgstr "5MB"
+
+#: printers.cpp:5654
+#, no-c-format
+msgid "6MB"
+msgstr "6MB"
+
+#: printers.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "7MB"
+msgstr "7MB"
+
+#: printers.cpp:5658
+#, no-c-format
+msgid "8MB"
+msgstr "8MB"
+
+#: printers.cpp:5660
+#, no-c-format
+msgid "10MB"
+msgstr "10MB"
+
+#: printers.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "11MB"
+msgstr "11MB"
+
+#: printers.cpp:5664
+#, no-c-format
+msgid "12MB"
+msgstr "12MB"
+
+#: printers.cpp:5666
+#, no-c-format
+msgid "14MB"
+msgstr "14MB"
+
+#: printers.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "18MB"
+msgstr "18MB"
+
+#: printers.cpp:5670
+#, no-c-format
+msgid "19MB"
+msgstr "19MB"
+
+#: printers.cpp:5672
+#, no-c-format
+msgid "20MB"
+msgstr "20MB"
+
+#: printers.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "22MB"
+msgstr "22MB"
+
+#: printers.cpp:5676
+#, no-c-format
+msgid "26MB"
+msgstr "26MB"
+
+#: printers.cpp:5678
+#, no-c-format
+msgid "34MB"
+msgstr "34MB"
+
+#: printers.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "35MB"
+msgstr "35MB"
+
+#: printers.cpp:5682
+#, no-c-format
+msgid "36MB"
+msgstr "36MB"
+
+#: printers.cpp:5684
+#, no-c-format
+msgid "38MB"
+msgstr "38MB"
+
+#: printers.cpp:5686
+#, no-c-format
+msgid "42MB"
+msgstr "42MB"
+
+#: printers.cpp:5688
+#, no-c-format
+msgid "50MB"
+msgstr "50MB"
+
+#: printers.cpp:5690
+#, no-c-format
+msgid "66MB"
+msgstr "66MB"
+
+#: printers.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Env10"
+msgstr "Env10"
+
+#: printers.cpp:5694
+#, no-c-format
+msgid "Env9"
+msgstr "Env9"
+
+#: printers.cpp:5696
+#, no-c-format
+msgid "EnvDL"
+msgstr "EnvDL"
+
+#: printers.cpp:5698
+#, no-c-format
+msgid "EnvC4"
+msgstr "EnvC4"
+
+#: printers.cpp:5700
+#, no-c-format
+msgid "EnvC5"
+msgstr "EnvC5"
+
+#: printers.cpp:5702
+#, no-c-format
+msgid "EnvMonarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5704
+#, no-c-format
+msgid "OKHalftoneMode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5706
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "2.5 MB"
+msgstr "2.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5712
+#, no-c-format
+msgid "3.5 MB"
+msgstr "3.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5714
+#, no-c-format
+msgid "4.5 MB"
+msgstr "4.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5716
+#, no-c-format
+msgid "6.5 MB"
+msgstr "6.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5718
+#, no-c-format
+msgid "10.5 MB"
+msgstr "10.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5720
+#, no-c-format
+msgid "18.5 MB"
+msgstr "18.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5738
+#, no-c-format
+msgid "Color Depth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5746
+#, no-c-format
+msgid "Simple Color (4 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5760
+#, no-c-format
+msgid "60x144 dpi"
+msgstr "60x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5764
+#, no-c-format
+msgid "120x144 dpi"
+msgstr "120x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5768
+#, no-c-format
+msgid "240x144 dpi"
+msgstr "240x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "72x72 dpi"
+msgstr "72x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:5808
+#, no-c-format
+msgid "144x144 dpi"
+msgstr "144x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5810
+#, no-c-format
+msgid "Paper Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Paper Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5814
+#, no-c-format
+msgid "Paper Weight"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5816
+#, no-c-format
+msgid "Heavier paper (28lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "Heaviest paper (32lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5820
+#, no-c-format
+msgid "Heavy paper (24lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5822
+#, no-c-format
+msgid "Light Paper (20lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "Lightest Paper (16lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5828
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5832
+#, no-c-format
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5940
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot color page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5952
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5954
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5958
+#, no-c-format
+msgid "NoColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5960
+#, no-c-format
+msgid "ColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5986
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot color page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5988
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5990
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5992
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5996
+#, no-c-format
+msgid "A4, Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5998
+#, no-c-format
+msgid "A4, Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6000
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6002
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6006
+#, no-c-format
+msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6008
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (Linux)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (Linux)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6012
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6016
+#, no-c-format
+msgid "Pass output to device set by the spooler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6018
+#, no-c-format
+msgid "Label Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6022
+#, no-c-format
+msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6024
+#, no-c-format
+msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6028
+#, no-c-format
+msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6030
+#, no-c-format
+msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6036
+#, no-c-format
+msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6076
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6084
+#, no-c-format
+msgid "Colors to be used"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "Black for any color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6142
+#, no-c-format
+msgid "1440 DPI"
+msgstr "1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:6152
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, coated paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6156
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, fabric sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, glossy paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high gloss film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6162
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high resolution paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6166
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6168
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, transparency film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid "Black and Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6174
+#, no-c-format
+msgid "Photo and Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6182
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, coated paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6186
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, glossy paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6188
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6190
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high resolution paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6192
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6194
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, transparency film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Black and Photo catridges"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6198
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, insimbi-kumaphepha latfunyelwako, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, liphepha lelisobala, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:6202
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, lokubonakalisako, ikhwalithi lejwayelekile"
+
+#: printers.cpp:6204
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6210
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI DMT"
+msgstr "300x300 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:6212
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI DMT"
+msgstr "600x600 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:6246
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+
+#: printers.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6250
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6252
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6256
+#, no-c-format
+msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6258
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6264
+#, no-c-format
+msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6286
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6292
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6294
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6300
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6312
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6314
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6316
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, inkjet paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6318
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6320
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6324
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi"
+msgstr "360×360dpi"
+
+#: printers.cpp:6326
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi"
+msgstr "720×720dpi"
+
+#: printers.cpp:6328
+#, no-c-format
+msgid "Four color CMYK printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6330
+#, no-c-format
+msgid "Six color CMYKcm printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6342
+#, no-c-format
+msgid "Reset printer before printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6344
+#, no-c-format
+msgid "NoReset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6346
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6348
+#, no-c-format
+msgid "Power saving mode after printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "PowerSaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6352
+#, no-c-format
+msgid "NoPowerSaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6354
+#, no-c-format
+msgid "Bits per R/G/B component"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "HalfLetter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6364
+#, no-c-format
+msgid "flsa"
+msgstr "flsa"
+
+#: printers.cpp:6366
+#, no-c-format
+msgid "flse"
+msgstr "flse"
+
+#: printers.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Long 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6376
+#, no-c-format
+msgid "Long 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6378
+#, no-c-format
+msgid "Kaku"
+msgstr "Kaku"
+
+#: printers.cpp:6388
+#, no-c-format
+msgid "Solid Tone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6392
+#, no-c-format
+msgid "MediaType"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6396
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr "Dither"
+
+#: printers.cpp:6422
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI"
+msgstr "180 x 120 DPI"
+
+#: printers.cpp:6424
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6428
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6436
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6440
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6444
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6448
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6452
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6456
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6472
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6558
+#, no-c-format
+msgid "13 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "210 mm Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6576
+#, no-c-format
+msgid "22 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6582
+#, no-c-format
+msgid "24 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6590
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6592
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6594
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6598
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6600
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "36 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6628
+#, no-c-format
+msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "44 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6634
+#, no-c-format
+msgid "4 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6638
+#, no-c-format
+msgid "5 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6640
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6642
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6646
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6660
+#, no-c-format
+msgid "89 mm Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "A4, Colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6670
+#, no-c-format
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6676
+#, no-c-format
+msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6678
+#, no-c-format
+msgid "Black and Cyan"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6682
+#, no-c-format
+msgid "Black and Magenta"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6684
+#, no-c-format
+msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "Black and Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6690
+#, no-c-format
+msgid "Black Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6700
+#, no-c-format
+msgid "Black Level (Black cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6702
+#, no-c-format
+msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "Color (Draft Quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6712
+#, no-c-format
+msgid "Color (High Quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6714
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
+msgstr ""
+"Umbala, ikhwalithi lejwayelekile, kulungiswa kwembala lokuya ngekutsandza"
+
+#: printers.cpp:6718
+#, no-c-format
+msgid "Colour Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6742
+#, no-c-format
+msgid "Colour mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "Colours one page at a time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be printed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6756
+#, no-c-format
+msgid "Composed Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6758
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Data Transfer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "CorrectBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6766
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6772
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6774
+#, no-c-format
+msgid "Default behaviour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6786
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6790
+#, no-c-format
+msgid "DoNotOverlay"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6792
+#, no-c-format
+msgid "Driver Default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Each line in all colours"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 1200x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6798
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6804
+#, no-c-format
+msgid "First pass of an overlayed printout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6808
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6810
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap E"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6822
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Blue Component)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6830
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Green Component)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6834
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Red Component)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6840
+#, no-c-format
+msgid "Glossy finishing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6846
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Green (Cyan and Yellow)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6852
+#, no-c-format
+msgid "Halftone (recommended for general use)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6856
+#, no-c-format
+msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6874
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6882
+#, no-c-format
+msgid "Job Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6884
+#, no-c-format
+msgid "KeepBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6886
+#, no-c-format
+msgid "Keep pure black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6890
+#, no-c-format
+msgid "Last pass of an overlayed printout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6894
+#, no-c-format
+msgid "Left Skip (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6896
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6898
+#, no-c-format
+msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Middle pass of an overlayed printout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6912
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6914
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6928
+#, no-c-format
+msgid "No dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6930
+#, no-c-format
+msgid "noGlossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6932
+#, no-c-format
+msgid "Non-Bleed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "None (RGB --> CMY)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6950
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Blue Component)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6952
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Green Component)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6954
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Red Component)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6962
+#, no-c-format
+msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Photo Full Bleed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6968
+#, no-c-format
+msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6980
+#, no-c-format
+msgid "Print next job over the current one"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "Printout Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6986
+#, no-c-format
+msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "Red (Magenta and Yellow)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Reset after job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7004
+#, no-c-format
+msgid "Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Single Pass Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7016
+#, no-c-format
+msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7020
+#, no-c-format
+msgid "Square (experimental, not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7022
+#, no-c-format
+msgid "StpBrightness"
+msgstr "StpBrightness"
+
+#: printers.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "StpGamma"
+msgstr "StpGamma"
+
+#: printers.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "StpSaturation"
+msgstr "StpSaturation"
+
+#: printers.cpp:7046
+#, no-c-format
+msgid "Top Skip (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7066
+#, no-c-format
+msgid "Use multi-colour ribbon"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "UseMultiColourRibbon"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7070
+#, no-c-format
+msgid "UseStandardRibbons"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7082
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "1073"
+#~ msgstr "1073"
+
+#~ msgid "1117"
+#~ msgstr "1117"
+
+#~ msgid "1299"
+#~ msgstr "1299"
+
+#~ msgid "2213"
+#~ msgstr "2213"
+
+#~ msgid "2226"
+#~ msgstr "2226"
+
+#~ msgid "2377"
+#~ msgstr "2377"
+
+#~ msgid "2486"
+#~ msgstr "2486"
+
+#~ msgid "2846"
+#~ msgstr "2846"
+
+#~ msgid "3246"
+#~ msgstr "3246"
+
+#~ msgid "3429"
+#~ msgstr "3429"
+
+#~ msgid "3767"
+#~ msgstr "3767"
+
+#~ msgid "4447"
+#~ msgstr "4447"
+
+#~ msgid "4743"
+#~ msgstr "4743"
+
+#~ msgid "5161"
+#~ msgstr "5161"
+
+#~ msgid "5333"
+#~ msgstr "5333"
+
+#~ msgid "5696"
+#~ msgstr "5696"
+
+#~ msgid "5952"
+#~ msgstr "5952"
+
+#~ msgid "6582"
+#~ msgstr "6582"
+
+#~ msgid "7286"
+#~ msgstr "7286"
+
+#~ msgid "7846"
+#~ msgstr "7846"
+
+#~ msgid "7921"
+#~ msgstr "7921"
+
+#~ msgid "8643"
+#~ msgstr "8643"
+
+#~ msgid "8941"
+#~ msgstr "8941"
+
+#~ msgid "9531"
+#~ msgstr "9531"
+
+#~ msgid "224"
+#~ msgstr "224"
+
+#~ msgid "256"
+#~ msgstr "256"
+
+#~ msgid "288"
+#~ msgstr "288"
+
+#~ msgid "352"
+#~ msgstr "352"
+
+#~ msgid "384"
+#~ msgstr "384"
+
+#~ msgid "416"
+#~ msgstr "416"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1 "
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8 "
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/timezones.po
new file mode 100644
index 00000000000..3601975a515
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdelibs/timezones.po
@@ -0,0 +1,1611 @@
+# translation of timezones.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 12:09+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "I-Afrika/I-Abidjan"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "I-Afrika/I-Accra"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "I-Afrika/I-Addis_Ababa"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "I-Afrika/I-Algiers"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "I-Afrika/I-Asmera"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "I-Afrika/I-Bamako"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "I-Afrika/I-Bangui"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "I-Afrika/I-Banjul"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "I-Afrika/I-Bissau"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "I-Afrika/I-Blantyre"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "I-Afrika/I-Brazzaville"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "I-Afrika/I-Bujumbura"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "I-Afrika/I-Cairo"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "I-Afrika/I-Casablanca"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "I-Afrika/I-Ceuta"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "I-Afrika/I-Conakry"
+
+#: TIMEZONES:17
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "I-Afrika/I-Dakar"
+
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "I-Afrika/I-Dar_es_Salaam"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "I-Afrika/I-Djibouti"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "I-Afrika/I-Douala"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "I-Afrika/I-El_Aaiun"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "I-Afrika/I-Freetown"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "I-Afrika/I-Gaborone"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "I-Afrika/I-Harare"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "I-Afrika/I-Jozi"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "I-Afrika/I-Kampala"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "I-Afrika/I-Khartoum"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "I-Afrika/I-Kigali"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "I-Afrika/I-Kinshasa"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "I-Afrika/I-Lagos"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "I-Afrika/I-Libreville"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "I-Afrika/I-Lome"
+
+#: TIMEZONES:33
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "I-Afrika/I-Luanda"
+
+#: TIMEZONES:34
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "I-Afrika/I-Lubumbashi"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "I-Afrika/I-Lusaka"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "I-Afrika/I-Malabo"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "I-Afrika/I-Maputo"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "I-Afrika/I-Maseru"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "I-Afrika/I-Mbabane"
+
+#: TIMEZONES:40
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "I-Afrika/I-Mogadishu"
+
+#: TIMEZONES:41
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "I-Afrika/I-Monrovia"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "I-Afrika/I-Nairobi"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "I-Afrika/I-Ndjamena"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "I-Afrika/I-Niamey"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "I-Afrika/I-Nouakchott"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "I-Afrika/I-Ouagadougou"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "I-Afrika/I-Porto-Novo"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "I-Afrika/I-Sao_Tome"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "I-Afrika/I-Timbuktu"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "I-Afrika/I-Tripoli"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "I-Afrika/I-Tunis"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "I-Afrika/I-Windhoek"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "America/Adak"
+msgstr "I-Amerika/I-Adak"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "I-Amerika/I-Anchorage"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "I-Amerika/I-Anguilla"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "I-Amerika/I-Antigua"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "I-Amerika/I-Araguaina"
+
+#: TIMEZONES:58
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "I-Amerika/I-Buenos_Aires"
+
+#: TIMEZONES:59
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "I-Amerika/I-Catamarca"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr ""
+
+#: TIMEZONES:61
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "I-Amerika/I-Cordoba"
+
+#: TIMEZONES:62
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "I-Amerika/I-Jujuy"
+
+#: TIMEZONES:63
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "I-Amerika/I-Araguaina"
+
+#: TIMEZONES:64
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "I-Amerika/I-Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:65
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "I-Amerika/I-Indiana/I-Marengo"
+
+#: TIMEZONES:66
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "I-Amerika/I-Antigua"
+
+#: TIMEZONES:67
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "I-Amerika/I-Antigua"
+
+#: TIMEZONES:68
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "I-Amerika/I-Araguaina"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "I-Amerika/I-Aruba"
+
+#: TIMEZONES:70
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "I-Amerika/I-Asuncion"
+
+#: TIMEZONES:71
+#, fuzzy
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "I-Amerika/I-Boa_Vista"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "I-Amerika/I-Barbados"
+
+#: TIMEZONES:73
+msgid "America/Belem"
+msgstr "I-Amerika/I-Belem"
+
+#: TIMEZONES:74
+msgid "America/Belize"
+msgstr "I-Amerika/I-Belize"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "I-Amerika/I-Boa_Vista"
+
+#: TIMEZONES:76
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "I-Amerika/I-Bogota"
+
+#: TIMEZONES:77
+msgid "America/Boise"
+msgstr "I-Amerika/I-Boise"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "I-Amerika/I-Buenos_Aires"
+
+#: TIMEZONES:79
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "I-Amerika/I-Cambridge_Bay"
+
+#: TIMEZONES:80
+#, fuzzy
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "I-Amerika/I-Cayman"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "I-Amerika/I-Cancun"
+
+#: TIMEZONES:82
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "I-Amerika/I-Caracas"
+
+#: TIMEZONES:83
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "I-Amerika/I-Catamarca"
+
+#: TIMEZONES:84
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "I-Amerika/I-Cayenne"
+
+#: TIMEZONES:85
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "I-Amerika/I-Cayman"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/I-Chicago"
+
+#: TIMEZONES:87
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "I-Amerika/I-Chihuahua"
+
+#: TIMEZONES:88
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "I-Amerika/I-Cordoba"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "I-Amerika/I-Costa_Rica"
+
+#: TIMEZONES:90
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "I-Amerika/I-Cuiaba"
+
+#: TIMEZONES:91
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "I-Amerika/I-Curacao "
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "I-Amerika/I-Danmarkshavn"
+
+#: TIMEZONES:93
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "I-Amerika/I-Dawson"
+
+#: TIMEZONES:94
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "I-Amerika/I-Dawson_Creek"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Denver"
+msgstr "I-Amerika/I-Denver"
+
+#: TIMEZONES:96
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "I-Amerika/I-Detroit"
+
+#: TIMEZONES:97
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "I-Amerika/I-Dominica"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "I-Amerika/I-Edmonton"
+
+#: TIMEZONES:99
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "I-Amerikca/I-Eirunepe"
+
+#: TIMEZONES:100
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "I-Amerika/I-El_Salvador"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "I-Amerika/I-Fortaleza"
+
+#: TIMEZONES:102
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "I-Amerika/I-Glace_Bay"
+
+#: TIMEZONES:103
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "I-Amerika/I-Godthab"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "I-Amerika/I-Goose_Bay"
+
+#: TIMEZONES:105
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "I-Amerika/I-Grand_Turk"
+
+#: TIMEZONES:106
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "I-Amerika/I-Grenada"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "I-Amerika/I-Guadeloupe"
+
+#: TIMEZONES:108
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "I-Amerika/I-Guatemala"
+
+#: TIMEZONES:109
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "I-Amerika/I-Guayaquil"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "I-Amerika/I-Guyana"
+
+#: TIMEZONES:111
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "I-Amerika/I-Halifax"
+
+#: TIMEZONES:112
+msgid "America/Havana"
+msgstr "I-Amerika/I-Havana"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "I-Amerika/I-Hermosillo"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "I-Amerika/I-Indiana/I-Knox"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "I-Amerika/I-Indiana/I-Marengo"
+
+#: TIMEZONES:116
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "I-Amerika/I-Indiana/I-Vevay"
+
+#: TIMEZONES:117
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "I-Amerika/I-Indianapolis"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "I-Amerika/Inuvik"
+
+#: TIMEZONES:119
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "I-Amerika/I-Iqaluit"
+
+#: TIMEZONES:120
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "I-Amerika/Jamaica"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "I-Amerika/I-Jujuy"
+
+#: TIMEZONES:122
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "I-Amerika/I-Juneau"
+
+#: TIMEZONES:123
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "I-Amerika/I-Kentucky/I-Monticello"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "I-America/I-La_Paz"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Lima"
+msgstr "I-Amerika/I-Lima"
+
+#: TIMEZONES:126
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "I-Amerika/I-Los_Angeles"
+
+#: TIMEZONES:127
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "I-Amerika/I-Louisville"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "I-Amerika/I-Maceio"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Managua"
+msgstr "I-Amerika/I-Managua"
+
+#: TIMEZONES:130
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "I-Amerikca/I-Manaus"
+
+#: TIMEZONES:131
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "I-Amerika/I-Martinique"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "I-Amerika/I-Mazatlan"
+
+#: TIMEZONES:133
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "I-Amerika/I-Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:134
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "I-Amerika/I-Menominee"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Merida"
+msgstr "I-Amerika/I-Merida"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "I-Amerika/I-Mexico_City"
+
+#: TIMEZONES:137
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "I-Amerika/I-Miquelon"
+
+#: TIMEZONES:138
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "I-Amerika/I-Monterrey"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "I-Amerika/I-Montevideo"
+
+#: TIMEZONES:140
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "I-Amerika/I-Montreal"
+
+#: TIMEZONES:141
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "I-Amerika/I-Montserrat"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "I-Amerika/I-Nassau"
+
+#: TIMEZONES:143
+msgid "America/New_York"
+msgstr "I-Amerika/I-New_York"
+
+#: TIMEZONES:144
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "I-Amerika/I-Nipigon"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Nome"
+msgstr "I-Amerika/I-Nome"
+
+#: TIMEZONES:146
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "I-Amerika/I-Noronha"
+
+#: TIMEZONES:147
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "I-Amerika/I-Nyakatfo_Dakota/I-Center"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Panama"
+msgstr "I-Amerika/I-Panama"
+
+#: TIMEZONES:149
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "I-Amerika/I-Pangnirtung"
+
+#: TIMEZONES:150
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "I-Amerika/I-Paramaribo"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/I-Phoenix"
+
+#: TIMEZONES:152
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "I-Amerika/I-Port-au-Prince"
+
+#: TIMEZONES:153
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "I-Amerika/I-Port_of_Spain"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "I-Amerika/I-Porto_Velho"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "I-Amerika/I-Puerto_Rico"
+
+#: TIMEZONES:156
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "I-Amerika/I-Rainy_River"
+
+#: TIMEZONES:157
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "I-Amerika/I-Rankin_Inlet"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Recife"
+msgstr "I-Amerika/I-Recife"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Regina"
+msgstr "I-Amerika/I-Regina"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "I-Amerika/I-Rio_Branco"
+
+#: TIMEZONES:161
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/I-Rosario"
+
+#: TIMEZONES:162
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "I-Amerika/I-Santiago"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "I-Amerika/I-Santo_Domingo"
+
+#: TIMEZONES:164
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "I-Amerika/I-Sao_Paulo"
+
+#: TIMEZONES:165
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "I-Amerika/I-Scoresbysund"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "I-Amerika/I-Shiprock"
+
+#: TIMEZONES:167
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "I-Amerika/I-St_Johns"
+
+#: TIMEZONES:168
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "I-Amerika/I-St_Kitts"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "I-Amerika/I-St_Lucia"
+
+#: TIMEZONES:170
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "I-Amerika/I-St_Thomas"
+
+#: TIMEZONES:171
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "I-Amerika/I-St_Vincent"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "I-Amerika/I-Swift_Current"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "I-Amerika/I-Tegucigalpa"
+
+#: TIMEZONES:174
+msgid "America/Thule"
+msgstr "I-Amerika/I-Thule"
+
+#: TIMEZONES:175
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "I-Amerika/I-Thunder_Bay"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "I-Amerika/I-Tijuana"
+
+#: TIMEZONES:177
+#, fuzzy
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "I-Amerika/I-Tortola"
+
+#: TIMEZONES:178
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "I-Amerika/I-Tortola"
+
+#: TIMEZONES:179
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "I-Amerika/I-Vancouver"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "I-Amerika/I-Whitehorse"
+
+#: TIMEZONES:181
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "I-Amerika/I-Winnipeg"
+
+#: TIMEZONES:182
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "I-Amerika/I-Yakutat"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "I-Amerika/I-Yellowknife"
+
+#: TIMEZONES:184
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "I-Antarctica/I-Casey"
+
+#: TIMEZONES:185
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "I-Antarctica/I-Davis"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "I-Antarctica/I-DumontDUrville"
+
+#: TIMEZONES:187
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "I-Antarctica/I-Mawson"
+
+#: TIMEZONES:188
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "I-Antarctica/I-McMurdo "
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "I-Antarctica/I-Palmer"
+
+#: TIMEZONES:190
+#, fuzzy
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "I-Antarctica/I-Pole_yaseNingizimu"
+
+#: TIMEZONES:191
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "I-Antarctica/I-Pole_yaseNingizimu"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "I-Antarctica/I-Syowa"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "I-Antarctica/I-Vostok"
+
+#: TIMEZONES:194
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "I-Arctic/I-Longyearbyen"
+
+#: TIMEZONES:195
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "I-Asia/I-Aden"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "I-Asia/I-Almaty"
+
+#: TIMEZONES:197
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "I-Asia/I-Amman"
+
+#: TIMEZONES:198
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "I-Asia/I-Anadyr"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "I-Asia/I-Aqtau"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "I-Asia/I-Aqtobe"
+
+#: TIMEZONES:201
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "I-Asia/I-Ashgabat"
+
+#: TIMEZONES:202
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "I-Asia/I-Baghdad"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "I-Asia/I-Bahrain"
+
+#: TIMEZONES:204
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "I-Asia/Baku"
+
+#: TIMEZONES:205
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "I-Asia/I-Bangkok"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "I-Asia/I-Beirut"
+
+#: TIMEZONES:207
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "I-Asia/I-Bishkek"
+
+#: TIMEZONES:208
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "I-Asia/I-Brunei"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "I-Asia/I-Calcutta"
+
+#: TIMEZONES:210
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "I-Asia/I-Choibalsan"
+
+#: TIMEZONES:211
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "I-Asia/I-Chongqing"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "I-Asia/I-Colombo"
+
+#: TIMEZONES:213
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "I-Asia/I-Damascus"
+
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "I-Asia/I-Dhaka"
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "I-Asia/I-Dili"
+
+#: TIMEZONES:216
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "I-Asia/I-Dubai"
+
+#: TIMEZONES:217
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "I-Asia/I-Dushanbe"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "I-Asia/I-Gaza"
+
+#: TIMEZONES:219
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "I-Asia/I-Harbin"
+
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "I-Asia/I-Hong_Kong"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "I-Asia/I-Hovd"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "I-Asia/I-Irkutsk"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "I-Asia/I-Jakarta"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "I-Asia/I-Jayapura"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "I-Asia/I-Jerusalem"
+
+#: TIMEZONES:226
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "I-Asia/I-Kabul"
+
+#: TIMEZONES:227
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "I-Asia/I-Kamchatka"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "I-Asia/I-Karachi"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "I-Asia/I-Kashgar"
+
+#: TIMEZONES:230
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "I-Asia/I-Katmandu"
+
+#: TIMEZONES:231
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "I-Asia/I-Krasnoyarsk"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "I-Asia/I-Kuala_Lumpur"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "I-Asia/I-Kuching"
+
+#: TIMEZONES:234
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "I-Asia/I-Kuwait"
+
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "I-Asia/I-Macau"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "I-Asia/I-Magadan"
+
+#: TIMEZONES:237
+#, fuzzy
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "I-Asia/I-Magadan"
+
+#: TIMEZONES:238
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "I-Asia/I-Manila"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "I-Asia/I-Muscat"
+
+#: TIMEZONES:240
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "I-Asia/I-Nicosia"
+
+#: TIMEZONES:241
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "I-Asia/I-Novosibirsk"
+
+#: TIMEZONES:242
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "I-Asia/I-Omsk"
+
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "I-Asia/I-Oral"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "I-Asia/I-Phnom_Penh"
+
+#: TIMEZONES:245
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "I-Asia/Pontianak"
+
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "I-Asia/I-Pyongyang"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "I-Asia/I-Qatar"
+
+#: TIMEZONES:248
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "I-Asia/I-Qyzylorda"
+
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "I-Asia/I-Rangoon"
+
+#: TIMEZONES:250
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "I-Asia/I-Riyadh"
+
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "I-Asia/I-Saigon"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "I-Asia/I-Sakhalin"
+
+#: TIMEZONES:253
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "I-Asia/I-Samarkand"
+
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "I-Asia/I-Seoul"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "I-Asia/I-Shanghai"
+
+#: TIMEZONES:256
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "I-Asia/I-Singapore"
+
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "I-Asia/Taipei"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "I-Asia/I-Tashkent"
+
+#: TIMEZONES:259
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "I-Asia/I-Tbilisi"
+
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "I-Asia/I-Tehran"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "I-Asia/I-Thimphu"
+
+#: TIMEZONES:262
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "I-Asia/I-Tokyo"
+
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "I-Asia/I-Ujung_Pandang"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "I-Asia/I-Ulaanbaatar"
+
+#: TIMEZONES:265
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "I-Asia/I-Urumqi"
+
+#: TIMEZONES:266
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "I-Asia/I-Vientiane"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "I-Asia/I-Vladivostok"
+
+#: TIMEZONES:268
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "I-Asia/I-Yakutsk"
+
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "I-Asia/I-Yekaterinburg"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "I-Asia/I-Yerevan"
+
+#: TIMEZONES:271
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "I-Atlantic/I-Azores"
+
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "I-Atlantic/I-Bermuda"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "I-Atlantic/I-Canary"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "I-Atlantic/I-Cape_Verde"
+
+#: TIMEZONES:275
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "I-Atlantic/I-Faeroe"
+
+#: TIMEZONES:276
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "I-Atlantic/I-Jan_Mayen"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "I-Atlantic/I-Madeira"
+
+#: TIMEZONES:278
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "I-Atlantic/I-Reykjavik"
+
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "I-Atlantic/I-Georgia_leseNingizimu"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "I-Atlantic/I-St_Helena"
+
+#: TIMEZONES:281
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "I-Atlantic/I-Stanley"
+
+#: TIMEZONES:282
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "I-Australia/I-Adelaide"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "I-Australia/I-Brisbane"
+
+#: TIMEZONES:284
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "I-Australia/I-Broken_Hill"
+
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "I-Australia/I-Darwin"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "I-Australia/I-Hobart"
+
+#: TIMEZONES:287
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "I-Australia/I-Lindeman"
+
+#: TIMEZONES:288
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "I-Australia/I-Lord_Howe"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "I-Australia/I-Melbourne"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "I-Australia/I-Perth"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "I-Australia/I-Sydney"
+
+#: TIMEZONES:292
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "IYuropu/I-Amsterdam"
+
+#: TIMEZONES:293
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "IYuropu/I-Andorra"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "IYuropu/I-Athens"
+
+#: TIMEZONES:295
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "IYuropu/I-Belfast"
+
+#: TIMEZONES:296
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "IYuropu/I-Belgrade"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "IYuropu/I-Berlin"
+
+#: TIMEZONES:298
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "IYuropu/I-Bratislava"
+
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "IYuropu/I-Brussels"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "IYuropu/I-Bucharest"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "IYuropu/I-Budapest"
+
+#: TIMEZONES:302
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "IYuropu/I-Chisinau"
+
+#: TIMEZONES:303
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "IYuropu/I-Copenhagen"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "IYuropu/I-Dublin"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "IYuropu/I-Gibraltar"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "IYuropu/I-Helsinki"
+
+#: TIMEZONES:307
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "IYuropu/I-Istanbul"
+
+#: TIMEZONES:308
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "IYuropu/I-Kaliningrad"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "IYuropu/I-Kiev"
+
+#: TIMEZONES:310
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "IYuropu/I-Lisbon"
+
+#: TIMEZONES:311
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "IYuropu/I-Ljubljana"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "Europe/London"
+msgstr "IYuropu/I-London"
+
+#: TIMEZONES:313
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "IYuropu/I-Luxembourg"
+
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "IYuropu/I-Madrid"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "IYuropu/I-Malta"
+
+#: TIMEZONES:316
+#, fuzzy
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "IYuropu/I-Madrid"
+
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "IYuropu/I-Minsk"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "IYuropu/I-Monaco"
+
+#: TIMEZONES:319
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "IYuropu/I-Moscow"
+
+#: TIMEZONES:320
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "IYuropu/I-Oslo"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "IYuropu/I-Paris"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "IYuropu/I-Prague"
+
+#: TIMEZONES:323
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "IYuropu/I-Riga"
+
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "IYuropu/IRoma"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "IYuropu/I-Samara"
+
+#: TIMEZONES:326
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "IYuropu/I-San_Marino"
+
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "IYuropu/I-Sarajevo"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "IYuropu/I-Simferopol"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "IYuropu/I-Skopje"
+
+#: TIMEZONES:330
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "IYuropu/I-Sofia"
+
+#: TIMEZONES:331
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "IYuropu/I-Stockholm"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "IYuropu/I-Tallinn"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "IYuropu/I-Tirane"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "IYuropu/I-Uzhgorod"
+
+#: TIMEZONES:335
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "IYuropu/I-Vaduz"
+
+#: TIMEZONES:336
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "IYuropu/I-Vatican"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "IYuropu/I-Vienna"
+
+#: TIMEZONES:338
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "IYuropu/I-Vilnius"
+
+#: TIMEZONES:339
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "IYuropu/I-Warsaw"
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "IYuropu/I-Zagreb"
+
+#: TIMEZONES:341
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "IYuropu/I-Zaporozhye"
+
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "IYuropu/I-Zurich"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indiya/I-Antananarivo"
+
+#: TIMEZONES:344
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indiya/I-Chagos"
+
+#: TIMEZONES:345
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indiya/I-Christmas"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indiya/I-Cocos"
+
+#: TIMEZONES:347
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indiya/I-Comoro"
+
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indiya/I-Kerguelen"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indiya/I-Mahe"
+
+#: TIMEZONES:350
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indiya/I-Maldives"
+
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indiya/I-Mauritius"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indiya/I-Mayotte"
+
+#: TIMEZONES:353
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indiya/I-Reunion"
+
+#: TIMEZONES:354
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "I-Pacific/I-Apia"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "I-Pacific/I-Auckland"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "I-Pacific/I-Chatham"
+
+#: TIMEZONES:357
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "I-Pacific/I-Easter"
+
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pacific/Efate"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "I-Pacific/I-Enderbury"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "I-Pacific/I-Fakaofo"
+
+#: TIMEZONES:361
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "I-Pacific/I-Fiji"
+
+#: TIMEZONES:362
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "I-Pacific/I-Funafuti"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "I-Pacific/I-Galapagos"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "I-Pacific/I-Gambier"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "I-Pacific/I-Guadalcanal"
+
+#: TIMEZONES:366
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "I-Pacific/I-Guam"
+
+#: TIMEZONES:367
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "I-Pacific/I-Honolulu"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "I-Pacific/I-Johnston"
+
+#: TIMEZONES:369
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "I-Pacific/I-Kiritimati"
+
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "I-Pacific/I-Kosrae"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "I-Pacific/I-Kwajalein"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "I-Pacific/I-Majuro"
+
+#: TIMEZONES:373
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "I-Pacific/I-Marquesas"
+
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "I-Pacific/I-Midway"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "I-Pacific/I-Nauru"
+
+#: TIMEZONES:376
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "I-Pacific/I-Niue"
+
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "I-Pacific/I-Norfolk"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "I-Pacific/I-Noumea"
+
+#: TIMEZONES:379
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "I-Pacific/I-Pago_Pago"
+
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "I-Pacific/I-Palau"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "I-Pacific/I-Pitcairn"
+
+#: TIMEZONES:382
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "I-Pacific/I-Ponape"
+
+#: TIMEZONES:383
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "I-Pacific/I-Port_Moresby"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "I-Pacific/I-Rarotonga"
+
+#: TIMEZONES:385
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "I-Pacific/I-Saipan"
+
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "I-Pacific/I-Tahiti"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "I-Pacific/I-Tarawa"
+
+#: TIMEZONES:388
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "I-Pacific/I-Tongatapu"
+
+#: TIMEZONES:389
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "I-Pacific/I-Truk"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "I-Pacific/I-Wake"
+
+#: TIMEZONES:391
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "I-Pacific/I-Wallis"
+
+#: TIMEZONES:392
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "I-Pacific/I-Yap"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""