summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/drkonqi.po255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5280841e9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of drkonqi.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 19:50+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "T&satsisa"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "Kwentiwe."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Khetsa ligama lelifayela"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela %1 kutsi libhalwe"
+
+#: debugger.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "Akukhonakali kucalisa siseshi-kuyemuva."
+
+#: debugger.cpp:147
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "Kulayisha siseshi-kuyemuva..."
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "Kulayisha timphawu..."
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "Kufanele uhlele sichachiso ngembi kwekutsi umbiko ungatfunyelwa."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "ngatiwa"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"Siphatsi sekushayisa se KDE yiniketa umsebentisi umphumela nangabe luhlelo "
+"lushayisile."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Inamba yekhombisisa leyabanjwa"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Ligama leluhlelo"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Indlela kulokuchubekisekako"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Sibuyeketo seluhlelo"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Likheli le-bug lekufanele lisetjentiswe"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Ligama leluhlelo lelihumushiwe"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "I-PID yeluhlelo"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Lungiselela i-ID yeluhlelo"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by tdeinit"
+msgstr "Luhlelo belucalwe yi tdeinit"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "Siphatsi sekushayisa se KDE"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "&Umbiko we-bug"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Sisusima-bug"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "&Ngalokuvamile"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "&Siseshi-kuyemuva"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Sichasiso lesifushane</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Yini loku?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Yini lengingakwenta?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr "<p><b>Sicelo sishayisile</b></p><p>Luhlelo %appname lushayisile.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ingabe ufuna kusungula siseshi-kuyemuva? Loku kutawusita bandlondlobalisi "
+"kutsi bakhone kutfola kutsi yini lehambe kabi..</p>\n"
+"<p>Ngenhlanhlalembi loku kutawutsatsa sikhatsi lesitsite emishininini lenta "
+"kancane.</p>"
+"<p><b>Caphela: siseshi-kuya emuva akusona lesingasetjintiswa esikhundleni "
+"sesichasiso lekungiso se bug kanye nemininingwane lemayelana neku yikhicita "
+"kabusha. Akukhonakali kulungisa i-bug ngaphandle kwesichachiso lesifanele.</b>"
+"</p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "Hlanganisa nesiseshi-kuyemuva"
+
+#: toplevel.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "&Ngalokuvamile"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "Bekungakhonakali kusungula siseshi-kuyemuva."
+
+#: toplevel.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "Siseshi-kuyemuva asenteki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n"
+#~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 akutfolakali. Hlola nangabe yifakiwe -- uyidzinga kutsi usungule ngayo siseshi-kuyemuva.\n"
+#~ "Nangabe unalesinye sisusima-bug, tsindza kde-devel@kde.org kutfola lusito mayelana nekuyihlela."