diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po | 9394 |
1 files changed, 5171 insertions, 4223 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po index d663d351ed0..2a8932ed9c6 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -16,270 +16,483 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sithifikethi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- sehlukanisi ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 #, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Tfumela sithifikethi..." +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "UNgatfumela sithifikethi" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Lelifayela belisungule yi Konqueror -->" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seTDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Tikhombakhasi" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server <b>%1</b> requests a certificate." -"<p>Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ngeta sikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Tikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Delete Folder" +msgstr "Bulala lifayela" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Imininingwane ye SSL ye TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Bunjalo..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Likheli le-email" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bunjalo" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye tincenye " -"atikasekelwa." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko ayisinjalo." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Libhandi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "Sithifikethi selicala - 0" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Kukhetfwa kwe banner" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sithifikethi sebangani:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Umkhokhi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Likheli le IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ngeta sikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Simo sesithifikethi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Semtsetfweni kusukela:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Semtsetfweni kuze kube:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "I-serial namba:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +#, fuzzy +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tento" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Sicubungulo seMD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ligama:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Indzawo:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Imininingwane:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Ngeta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Sibuyeketo SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "&Kulungiswa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Emandla ye Cipher:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Tikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Inhlangano:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Bunye bekuhlangana:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye " +"imininingwane kungenteka yilahleke." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Bungekhatsi:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Sifungo" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Zama kabusha" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sithifikethi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 #, fuzzy -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Simo:" +msgid "Send certificate" +msgstr "Tfumela sithifikethi..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Live:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "UNgatfumela sithifikethi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Ligama lelivamile:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seTDE" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "I-Email:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate.<p>Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Sifungo se-algorithm:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Lokungatiwa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Lokucuketfwe sifungo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Sikhiya se-algorithm lesingatiwa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Luhlobo lwesikhiye: RSA (libhithi %1)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Luhlobo lwesikhiya: DSA (libhithi %1)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Sicalo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 #, fuzzy msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Imbangela lecalako yebhithi ye160:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 #, fuzzy msgid "Public key: " msgstr "Sikhiya semphakatsi:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sisusa semafayela yemphatsi losayina sithifikethi akukhonakalanga kutgsi " "atfolwe ngako sithifikethi asikahlatiywa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Umphatsi wekusayina sithifikethi akatiwa kumbe akekho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sithifikethi sitisayina ngekwaso ngako ngeke sitsembakale." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sithifikethi siphelelwe sikhatsi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sithifikethi sikhanseliwe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Luncedvo lwe SSL alukatfolakali." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Sifungo asikatsenjwa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Luhlolo lwesifungo lwehlulekile." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Kulahliwe, ngalokungenteka ngenca yenjongo lengekho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Luhlolo lwesikhiya sangasese alukaphumeleli." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Imininingwane ye SSL ye TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye " +"tincenye atikasekelwa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko " +"ayisinjalo." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Libhandi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "Sithifikethi selicala - 0" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sithifikethi sebangani:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Umkhokhi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Likheli le IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Simo sesithifikethi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Semtsetfweni kusukela:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Semtsetfweni kuze kube:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "I-serial namba:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Sicubungulo seMD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Imininingwane:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Sibuyeketo SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Emandla ye Cipher:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Inhlangano:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Bunye bekuhlangana:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Bungekhatsi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Simo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Live:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Ligama lelivamile:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "I-Email:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Sicelo sesithifikethi se TDE" @@ -301,8 +514,8 @@ msgstr "TDE" #, fuzzy msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." msgstr "" -"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-TDE yisayakha kabusha silulu semniningwane " -"yesihambisi." +"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-TDE yisayakha kabusha silulu " +"semniningwane yesihambisi." #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" @@ -318,23 +531,23 @@ msgstr "Sitaladi" msgid "Do Not Store" msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Akukho luncedvo SSL." @@ -343,189 +556,2367 @@ msgstr "Akukho luncedvo SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 #, fuzzy -msgid "All Pictures" -msgstr "titfombe tonkhe" +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Lifayela likhona kakadze" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/paste.cpp:108 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 #, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (sikhungo %2)" +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" +"Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. " +"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " +"leliniketiwe luyasetjentiswa." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "I-klipboard ayinalutfo" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. " +"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " +"leliniketiwe luyasetjentiswa." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona " +"khona." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe " +"kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/" +"leliniketiwe." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "" +"Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye TDE kuvumela kubuka kanye " +"nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela laka/" +"leliniketiwe" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" +msgstr "" +"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' " +"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/" +"leliniketiwe" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "Lifayela k" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane " +"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "Lusito lweliposi" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Mail service" +msgstr "Lusito lweliposi" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Layini wesihloko" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Mamukeli" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Akukachunyaniswa." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KtfumelaBugLiposi" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Umbhali" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Lusito lwe-telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</" +"b>'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Vula" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named " +"'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "Caliwe:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Lusito lwe-telnet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br>(Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Passwords match." +msgstr "Libitomfihlo" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Libitomfihlo" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Kuhleleka..." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Susa" + +#: misc/uiserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Chubekisa sento" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "&Timeleli temshini:" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Show column headers" +msgstr "Khombisa imifanekiso" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show toolbar" +msgstr "Khombisa i-bar yethulusi" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Show statusbar" +msgstr "Khomba &I-bar yesimo" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Show information:" +msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Lijubane" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Bukhulu" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Bala" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Sungula" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Local Filename" +msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Sento" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Fakiwe" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kutsatsisa" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Kukhweshisa" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kucalisa" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Kubulala" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Kulayisha" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kuhlola" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Kukhuphula" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Kungakhuphuki" + +#: misc/uiserver.cpp:600 +msgid "Cancel" +msgstr "Cisha" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Emafayela: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Bukhulu: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cisha" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"I-URL eyakheke kabi\n" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele." + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Mdlondlobalisi" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Umnikati" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Licembu lelisha" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Lokunye" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" +msgstr "Basebentisi labayalelwe" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Licembu lelisha" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "&Hlela lokungeniswako..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Bulala intfo" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr "(Kwehluleka)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "&Hlela lokungeniswako..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Umsebentisi:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Licembu" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Thayipha" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ligama" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "imiphumela" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Sihleli menyu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Imenyu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Lokusha..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Kwheshela etulu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Khweshela phansi" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Bulala lifayela" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "New Folder..." +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Sisefo" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" "%1" +msgstr "Calisa i-directory lensha e:" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory." + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +msgid "Open" +msgstr "Vula" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "Gcina njenge" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Khetsa simeleli" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sicalo sesimeleli" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Timeleli temshini:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "L&etinye timeleli:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Brawuza..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Lusito lwe-telnet" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "(sesha)" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Tento" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Ticelo" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Tigaba" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Tisetjentiswa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "hambako" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Emotes" +msgstr "Citsa lokucuketfwe" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Tinhlelo temafayela" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Mhlabawonkhe" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tinhlobo teMime" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Places" +msgstr "Likhasi" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "&Cala" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Siboniso lesititjintjako" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Siboniso" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Imininingwane ye-meta" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Misindvo" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Kungena" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Emawindi yemibiko" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Emawindi langasebenti" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Taskbar" +msgstr "Umsebenti" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Execute a program" +msgstr "C&ala luhlelo:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Log to a file" +msgstr "&Yani efayelini:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Play a sound" +msgstr "Dlala &umsindvo:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Kuhleleka kwekwatisa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros<br>in the commandline:<br><b>%e</b>: " +"for the event name,<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent " +"the event,<br><b>%s</b>: for the notification message,<br><b>%w</b>: for the " +"numeric window ID where the event originated,<br><b>%i</b>: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ingabe ucinisekile?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "Hlela kabusha" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Khetsa kulawula" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Bulala emafayela" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Akukho inchazelo lekhona" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Ticelo letatiwako" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Vula nge" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula <b>%1</b>. Nangabe " +"luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho " +"yekubrawuza.</qt> " + +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Khetsa sicelo se %1 " + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: <b>%1</b>. Nangabe luhlelo " +"lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> " + +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Khetsa sicelo" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama " +"kumbe gcivita inkhinobho ye brawuza.</qt>" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Sebentisa ku &sikhungo" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Vula nge:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Siboniso" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Bunjalo be %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Bunjalo be %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ngalokuvamile" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Luhlobo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "Calisa i-directory lensha e:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Edit file type" +msgstr "Luhlobo lwelifayela:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Lokucuketfwe:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Bukhulu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Bala" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Yima" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Buyeketa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Emapoyinti ke:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Caliwe:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Lungisiwe:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ngeniwe:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Mounted on:" +msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Free disk space:" +msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Kubala..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" "%n lifayela\n" "%n emafayela" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" -#: tdeio/paste.cpp:303 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kubala..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Yimisiwe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Tfola umfanekiso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"<b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku <b>" +"%1</b>.</qt>" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Umfanekiso we OCR" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!" +msgid "Can Read" +msgstr "Fundza" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Can View Content" +msgstr "Akukho lokucuketfwe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Imvumo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Imvumo yekungena" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "" +"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" "%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "O&wner:" +msgstr "Umnikati:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Gro&up:" +msgstr "Licembu:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "O&thers:" +msgstr "Lokunye" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n" -"%1\n" -"asatiwa." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "Is &executable" +msgstr "C&alisa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Lifayela lekungena kudesktop \n" -"%1\n" -"seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Imvumo yekungena" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Bunikati" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Umsebentisi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Licembu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "" +"Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye " +"nalokucuketfwe ngiwo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Imvumo yekungena" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Liklilasi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Khombisa\n" +"Tingeniso" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Fundza" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Bhala\n" +"Tingeniso" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Bhala" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Faka" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spesheli" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Msebentisi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Licembu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Hlela i-UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Hlela i-GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#, fuzzy +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "ekhatsi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "I&nhlangano" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kuphawula" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "In&tfo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Intfo (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Intfo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Fundza kuphela" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Tinhlelo temafayela" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Sicelo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "C&alisa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Umtsetf&o:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Iphaneli lehlalisa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Calisa ekugciviteni:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&sihloko seliwindi:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Sebentisa kusikhungo" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ligama lemsebentisi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Sichasiso:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kuphawula:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Luhlobo lwelifayela:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations.<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Iphaneli ye <b>Quick Access </b> yiniketa lilungelo lekungena malula " +"kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa.<p>Kungcivita kuyinye " +"yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa kuleyondzawo.<p>Ngekugcivita " +"kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela letifunshane.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop %1" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Timeleli letikhulu" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Timeleli letincane" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Hlela lokungeniswako..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Susa lokungeniswako" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Faka sichachaso" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick " +"Access" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access.<p>Inchazelo kufanele " +"yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza kutsi ukhumbule kutsi " +"loku lokufakiwe kumeleni.</qt>" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Sichachiso:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:<p>%1<br>http://www.trinitydesktop.org<p>By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL " +"lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:<p>%1<br>http://www.kde." +"org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji<p>Ngekugcivita enkhinobheni " +"eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo ungabrawuza ku URL lengiyo.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on " +"the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako.<p>Gcivita " +"enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Khetsa &simeleli:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela " +"nangabe usebentisa sicelo samanje (%1).<p>Nangabe lokuhleleka " +"kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe tento.</qt>" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Open file dialog" +msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Akukho lokungabulawa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Bulala lifayela" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" +"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Bulala emafayela" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Akukho lokungabulawa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Lokungasasebenti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" +"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Emafayela yesikhashane" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Umbukiso locuketse" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Umbukiso lomfisha" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Bulala lifayela" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "Lucingo lwasekhaya" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Khweshela ku %1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +msgid "Delete" +msgstr "Bulala" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +msgid "Reload" +msgstr "Layisha kabusha" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Kuhlela" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ngeligama" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Ngelusuku" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Ngebukhulu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Kuyemuva" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Folders First" +msgstr "Ema-directory kucala" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Lokungavelani nesimo " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "&Buka " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Separate Folders" +msgstr "Bulala lifayela" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Khombisa siboniso " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Hide Preview" +msgstr "Siboniso" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Lusuku" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Imvumo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Please select the file to open." +msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Susa emafayela langakemukeleki" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The desktop entry file\n" "%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Lifayela lekungena ku desktop\n" "%1\n" -"seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako." +"akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Khuphula" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Khipha" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane " +"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita " +"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku <b> " +"Kucedzelwa kwembhalo</b>imenyu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ungakhuphuli" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +#, fuzzy msgid "" -"The desktop entry file\n" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"<qt>Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye " +"angakhonjwa ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Tento tany&alo:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"<qt>Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa " +"tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, " +"kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "I-directory leyimphandze: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "I-directory yasekhaya: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Emadokhumente: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder.<p>For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali.<p>Ngekwesibonelo, " +"nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita lenkhinobho " +"kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya.</qt>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo " +"wekubrawuza" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo " +"wekubrawuza." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Tikhombakhasi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Tikhombakhasi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "Hlela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the " +"list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of " +"hidden files</li><li>the Quick Access navigation panel</li><li>file " +"previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye " +"tindlela kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise: <ul><li> indlela " +"emafayela ahleleke ngayo kuluhleni</li><li>tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa " +"simelelineluhlu</li><li>kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile</li><li>iphaneli " +"yeQuick Access navigation</li><li>sibiniso sangaphambilini selifayela</" +"li><li>lesehlukanisa emadirectory kumafayela</li></ul></qt>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Indzawo:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela " +"langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe.<p> Ungakhetsa kusinye setisefo " +"letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo selisiko ngalokucondzile " +"endzaweni yembhalo.<p> Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe.</qt>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sisefo:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n" +"bonakali angulawa lasemtsetfweni." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" "%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Lifayela lekungena le-desktop\n" +"Emagama yemafayela laceliwe\n" "%1\n" -"line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n" -"%2." +"akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n" +"Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Liphutsa egameni lelifayela" -#: tdeio/slave.cpp:401 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Wonkhe emafayela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wonkhe emafayela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>" -#: tdeio/slave.cpp:437 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ngeke ukhulume na tdelauncher" +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "a suitable extension" +msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area " +"will be updated if you change the file type to save in.<br><br></li><li>If " +"no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>Save</" +"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.<br><br>If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n" -"tdelauncher: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita " +"kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe " +"kukhetsa sikhombakhasi.<p>Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano " +"kuphela, kodvwa nobe kunjalo tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye " +"tindzawo ku TDE.</qt>" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Kuhlela sishicileli" +msgid "All Supported Files" +msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe" -#: tdeio/kservice.cpp:924 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Timeleli letincane " + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Timeleli letikhulu" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Siboniso se-thumbnail" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Kubukwa kwesimeleli" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Liphutsa>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Siboniso" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Akukho mbukisonlokhona." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini." +msgid "&Share" +msgstr "Hlukanisiwe" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ngahlukaniselwanga" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe Linux/" +"UNIX (NFS) ne Windows (Samba). " + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi " +"lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Kuhlela kukhubatiwe" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Emadokhumente" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "titfombe tonkhe" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "I-Video" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Mphakatsi" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Mbukiso longatiwa" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient " +"access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela <b>%1</b>.Unelilungelo " +"lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta lutjintjo.</qt>" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Skip File" +msgstr "&Lifayela" #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -548,10 +2939,6 @@ msgstr "Vula &lifayela" msgid "Open &Destination" msgstr "Vula &indzawo yekufikela" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "" @@ -630,10 +3017,6 @@ msgstr "" "%1 / %n lifayela\n" "%1 / %n emafayela" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Fakiwe" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s ( %2 lesele )" @@ -668,10 +3051,6 @@ msgstr "Kuchubeka kwekuhlola lifayela" msgid "Mounting %1" msgstr "Kukhuphuka %1" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Kungakhuphuki" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -686,47 +3065,6 @@ msgstr "Akucaleki" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1 (Luchumano)" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Data format:" -msgstr "Sakhiwo selifayela:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Libitomfihlo" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Ligama lemsebentisi:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Libitomfihlo:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Gcina libitomfihlo" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo" - #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" @@ -1169,7 +3507,8 @@ msgid "" msgstr "" "Likhodi leliphutsa lelingatiwa %1\n" "%2\n" -"Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs.trinitydesktop.org." +"Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs." +"trinitydesktop.org." #: tdeio/global.cpp:442 #, fuzzy, c-format @@ -1305,9 +3644,9 @@ msgid "" "Contact your appropriate computer support system, whether the system " "administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe umcondzisi " -"wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa ngetandla kutfola " -"lusito lolwengetiwe." +"Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe " +"umcondzisi wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa " +"ngetandla kutfola lusito lolwengetiwe." #: tdeio/global.cpp:589 msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." @@ -1319,8 +3658,8 @@ msgstr "Hlola imvumo yakho yekungena kulesisetjentiswa." #: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" "Imvumo yakho yekungena kungenteka kutsi yingaphelele kutsi yingenta sento " "lesicelwe kulesisetjentiswa." @@ -1334,8 +3673,8 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" "Hlola kuze ucinisekise kutsi akukho lesinye sicelo kumbe umsebentisi " "losebentisa lifayela kumbe lokhiyele lifayela." @@ -1369,22 +3708,23 @@ msgstr "" msgid "" "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE bug " +"reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " "think might help." msgstr "" -"Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita licembu " -"le TDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni lekungiso " -"ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe isoftware uniketwe " -"ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo ngalokucondzile. " -"Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa yini ngumuntfu " -"lotsite ngekusesha ku <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"kulicadzi leweb ye TDE yekubika nge-bug</a>.Nakungenjalo, tsatsa sicwayiso " -"salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-bug, kanye " -"naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi itawusita." +"Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita " +"licembu le TDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni " +"lekungiso ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe " +"isoftware uniketwe ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo " +"ngalokucondzile. Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa " +"yini ngumuntfu lotsite ngekusesha ku <a href=\"http://bugs.trinitydesktop." +"org/\">kulicadzi leweb ye TDE yekubika nge-bug</a>.Nakungenjalo, tsatsa " +"sicwayiso salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-" +"bug, kanye naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi " +"itawusita." #: tdeio/global.cpp:614 msgid "There may have been a problem with your network connection." @@ -1392,8 +3732,8 @@ msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ngeluchumano lwakho lweluchungechunge." #: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" "Kungenteka kutsi kutsi bekunenkinga ngekulungiswa kweluchungechunge lwakho. " "Nangabe bewukhona kutfola internet ngaphandle kwenkinga kungasikudzala, loku " @@ -1401,11 +3741,11 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni yelichungechunge " -"emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini." +"Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni " +"yelichungechunge emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini." #: tdeio/global.cpp:622 msgid "Try again, either now or at a later time." @@ -1446,8 +3786,8 @@ msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kufundza" #: tdeio/global.cpp:634 #, fuzzy msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</" +"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" "Loku kusho kutsi lokucuketfwe kwelifayela leliceliwe kumbe i-directory " "<khutsele>%1</khutsele> akukhonakali kutfolakala, njengobe nje imvumo " @@ -1481,8 +3821,9 @@ msgstr "Akukhonakali kusungula inchubo" #: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>" "%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi ucalwe. Loku " @@ -1490,13 +3831,14 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " "incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi akuzange " -"kukalungiswe nawulungisa i-TDE kwanyalo ekugcineni. Loku kungabangela kutsi " -"luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko lungacali." +"Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi " +"akuzange kukalungiswe nawulungisa i-TDE kwanyalo ekugcineni. Loku " +"kungabangela kutsi luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko " +"lungacali." #: tdeio/global.cpp:665 msgid "Internal Error" @@ -1504,11 +3846,11 @@ msgstr "Liphutsa langekhatsi" #: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena <khutsele>" -"%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya." +"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena <khutsele>%1</ " +"khutsele> umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya." #: tdeio/global.cpp:674 #, fuzzy @@ -1518,18 +3860,17 @@ msgstr "I-URL lengahlelekanga kahle" #: tdeio/global.cpp:675 #, fuzzy msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</" +"strong></blockquote>" msgstr "" -"I <khutsele>i</khutsele>njinifomu <khutsele>s</khutsele>isetjentiswa <khutsele>" -"L</khutsele>ocator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. Sakhiwo se URL " -"sikanje ngalokujwayelekile:" -"<blockquote><khutsele>umtsetfo " -"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/ligama" -"lelifayela.singetelo?sikhalo=linani</khutsele></blockquote>" +"I <khutsele>i</khutsele>njinifomu <khutsele>s</khutsele>isetjentiswa " +"<khutsele>L</khutsele>ocator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. " +"Sakhiwo se URL sikanje ngalokujwayelekile:<blockquote><khutsele>umtsetfo " +"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/" +"ligamalelifayela.singetelo?sikhalo=linani</khutsele></blockquote>" #: tdeio/global.cpp:684 #, c-format @@ -1538,8 +3879,8 @@ msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1" #: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" "Umtsetfo wekutfumela <khutsele>%1</khutsele> awusekelwanga tinhlelo te TDE " "letifakiwe kwanyalo kulongcondvomshini." @@ -1550,8 +3891,8 @@ msgstr "Umtsetfo wekutfumela loceliwe kungentgeka kutgsi awusekelwanga." #: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" "Sibuyeketo se %1 mtsetfo wekutfumela loncedziswa ngulencondvomshini kanye " "nesigcini kungenteka akuhambelani." @@ -1559,16 +3900,16 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:691 #, fuzzy msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " -"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " -"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgstr "" "Ungasesha i-internet kuze utfole luhlelo lwe TDE (lelibitwa ngekutsi yi " "tdeioslave or ioslave) lehambisana nalomtsetfo wekutfumela. Tindzawo " -"letingaseshwa tihlanganisa <a href=\"http://apps.kde.com/\">" -"http://apps.kde.com/</a> kanye ne <a href=\"http://freshmeat.net/\">" -"http://inyamalefuleshi.net/</a>." +"letingaseshwa tihlanganisa <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde." +"com/</a> kanye ne <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://inyamalefuleshi." +"net/</a>." #: tdeio/global.cpp:700 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." @@ -1580,23 +3921,26 @@ msgstr "Umtsetfo wekutfumela usisefo semtsetfo wekutfumela" #: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>" -"ocator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa lesitsite." +"I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</" +"cinile>ocator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa " +"lesitsite." #: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" "I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " "kwemtsetfo wekutfumela; Umtsetfo wekutfumela lokhonjisiwe wekusetjentiswa " "kutigameko letifana naleti kuphela, nobe kunjalo loku akusiko kwaletigameko. " -"Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa ekuhlelekeni. " +"Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa " +"ekuhlelekeni. " #: tdeio/global.cpp:713 #, c-format @@ -1605,11 +3949,11 @@ msgstr "Sento lesingakasekelwa: %1" #: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the <strong>%1</strong> protocol." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the <strong>%1</strong> protocol." msgstr "" -"Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe TDE lolusebentisa <khutsele>" -"%1</khutsele>umtsetfo wekutfumela." +"Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe TDE lolusebentisa <khutsele>%1</" +"khutsele>umtsetfo wekutfumela." #: tdeio/global.cpp:717 msgid "" @@ -1618,8 +3962,8 @@ msgid "" "input/output architecture." msgstr "" "Leliphutsa lisekele kakhulu eluhlelweni lwe TDE. Imininingwane lengetiwe " -"kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo " -"salokungenisiwe/mphumela we TDE. " +"kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo salokungenisiwe/" +"mphumela we TDE. " #: tdeio/global.cpp:720 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." @@ -1632,8 +3976,8 @@ msgstr "Lifayela lilindzelwe" #: tdeio/global.cpp:726 #, fuzzy msgid "" -"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " -"was found instead." +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " +"found instead." msgstr "" "Sicelo silindzele lifayela, nob ekunjalo i-directory <khutsele>%1</khutsele> " "yitfolwe yifakiwe." @@ -1650,8 +3994,8 @@ msgstr "Lifayela lilindzelwe" #: tdeio/global.cpp:734 #, fuzzy msgid "" -"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " -"was found instead." +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " +"found instead." msgstr "" "Sicelo silindzele i directory, nobe kunjalo lifayela <khutsele>%1</khutsele> " "litfoliwe esikhundleni." @@ -1667,13 +4011,18 @@ msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "" "Lifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory <khutsele>%1</khutsele> akukho." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Lifayela likhona kakadze" + #: tdeio/global.cpp:750 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "" -"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama " -"lelifanako kadze likhona." +"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela " +"lelineligama lelifanako kadze likhona." #: tdeio/global.cpp:752 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." @@ -1696,11 +4045,11 @@ msgstr "Lifayela likhona kakadze" #: tdeio/global.cpp:760 #, fuzzy msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama " -"lelifanako kadze likhona." +"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela " +"lelineligama lelifanako kadze likhona." #: tdeio/global.cpp:762 #, fuzzy @@ -1761,10 +4110,11 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo yifakwe " -"ngalokulungile." +"Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo " +"yifakwe ngalokulungile." #: tdeio/global.cpp:793 msgid "Write Access Denied" @@ -1772,8 +4122,8 @@ msgstr "Lilungelo lekubhala laliwe" #: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " -"was rejected." +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " +"rejected." msgstr "" "Loku kusho kutsi umzamo wekubhala efayelini <khutsele>%1</khutsele>wulahliwe." @@ -1803,12 +4153,13 @@ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 akusiyindlela yekufayela" #: tdeio/global.cpp:812 #, fuzzy msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" "Loku kusho kutsi sicelo lesidzinga kubalulwa kwalokucuketfwe ku-directory " -"sentiwe, neluhlelo lwe TDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni kwenta " -"loku." +"sentiwe, neluhlelo lwe TDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni " +"kwenta loku." #: tdeio/global.cpp:820 msgid "Cyclic Link Detected" @@ -1817,23 +4168,24 @@ msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe" #: tdeio/global.cpp:821 #, fuzzy msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " "itself." msgstr "" -"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe " -"i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-TDE itfungase luchumano " -"kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - lokusho " -"kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo." +"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-" +"directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-TDE itfungase " +"luchumano kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - " +"lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo " +"ngekwalo." #: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto longagcini, " -"bese uyazama futsi." +"Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto " +"longagcini, bese uyazama futsi." #: tdeio/global.cpp:834 msgid "Request Aborted By User" @@ -1854,13 +4206,13 @@ msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe ngalesikhatsi kutsatsiswa" #: tdeio/global.cpp:842 #, fuzzy msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe " -"i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento " +"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-" +"directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento " "sekutsatsisa lesiceliwe, I-TDE itfungatse luchumano kumbe luhla lweluchumano " "leligcina ngekubanemjikeleto longagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe " "ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo." @@ -1884,11 +4236,11 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 #: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, kumbe " -"sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa." +"Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, " +"kumbe sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa." #: tdeio/global.cpp:862 msgid "Connection to Server Refused" @@ -1904,19 +4256,19 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" "Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi yilungiwe kutsi " "yivumele ticelo." #: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi lusito " -"loluceliwe (%1)." +"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi " +"lusito loluceliwe (%1)." #: tdeio/global.cpp:869 msgid "" @@ -1934,19 +4286,19 @@ msgstr "Luchumano nesigcini luvaliwe kungakalindzeleki" #: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Nanobe luchumano belutfoliwe ku <khutsele>%1</khutsele>" -", luchumano beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni." +"Nanobe luchumano belutfoliwe ku <khutsele>%1</khutsele>, luchumano " +"beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni." #: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini kutgsi " -"sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni." +"Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini " +"kutgsi sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni." #: tdeio/global.cpp:886 #, fuzzy @@ -1959,20 +4311,20 @@ msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusimtsetfo wesisefo" #: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>." msgstr "" -"I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</cinile>" -"ocator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela lesemtsetfweni " -"yekungena esisetjentisweni lesitsite, <cinile>%1%2</cinile>." +"I <cinile>U</cinile>niform <cinile>R</cinile>esource <cinile>L</" +"cinile>ocator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela " +"lesemtsetfweni yekungena esisetjentisweni lesitsite, <cinile>%1%2</cinile>." #: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" "I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " "kwemtsetfo wekutfumela. Lesicelo sikhombise kutsi umtsetfo wekutfumela " @@ -1990,16 +4342,16 @@ msgstr "Akukhonakali kukhuphukisa intfo" #: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: <strong>%1</strong>" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" "Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sihlelwe (\"khuphukile\"). " "Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>" #: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" "Sisetjentiswa kungenteka kutsi asikalungeki, ngekwesibonelo kungenteka kutsi " @@ -2018,13 +4370,14 @@ msgstr "" "kuze kuhleleke sisetjentiswa. " #: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela abe " -"netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe tibuye " -"tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. " +"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela " +"abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe " +"tibuye tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. " #: tdeio/global.cpp:920 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" @@ -2036,37 +4389,38 @@ msgstr "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo" #: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: <strong>%1</strong>" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" -"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa " -"(\"ngakhuphukanga\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>" +"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa (\"ngakhuphukanga" +"\"). Liphutsa lelibikiwe beli: <khutsele>%1</khutsele>" #: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" "Sisetjentiswa kungenteka kutsi simatasatasa, lokusho kutgsi, sisasetjentiswa " "sicelo lesitsite kumbe umsebentisi. Naletintfo tekuba neliwindi lelivulekile " -"lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi lesisetjentiswa " -"sihlale sisetjentiswa." +"lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi " +"lesisetjentiswa sihlale sisetjentiswa." #: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") sisetjentiswa. " -"Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini ayafuneka ngasikhatsi " -"kuze kungahlelwa sisetjentiswa." +"Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") " +"sisetjentiswa. Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini " +"ayafuneka ngasikhatsi kuze kungahlelwa sisetjentiswa." #: tdeio/global.cpp:933 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama futsi." +"Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama " +"futsi." #: tdeio/global.cpp:938 msgid "Cannot Read From Resource" @@ -2074,13 +4428,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza kusukela kusisetjentiswa" #: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1<cinile>" -", kukhoniwe kutsi sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe " -"sisetjentiswa." +"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1<cinile>, kukhoniwe kutsi " +"sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe sisetjentiswa." #: tdeio/global.cpp:942 msgid "You may not have permissions to read from the resource." @@ -2092,11 +4444,11 @@ msgstr "Akukhonakali kubhala kusisetjentiswa" #: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1</cinile>" -", kukhoniwe kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa." +"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, <cinile>%1</cinile>, kukhoniwe " +"kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa." #: tdeio/global.cpp:955 msgid "You may not have permissions to write to the resource." @@ -2130,8 +4482,8 @@ msgstr "Akukhonakali kwemukela luchumano nelichungechunge" #: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" "Leli liphutsa lelitsintsa tandla lapho liphutsa lenteke khona kusazanywa " "kwemukela luchumano lweluchumano lolutako." @@ -2163,15 +4515,15 @@ msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa <khutsele> " -"%%1<khutsele>, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., " +"Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa <khutsele> %" +"%1<khutsele>, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., " "akuphumelelanga." #: tdeio/global.cpp:1013 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" -"Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe ngeke " -"sitfolakale." +"Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe " +"ngeke sitfolakale." #: tdeio/global.cpp:1021 msgid "Could Not Cancel Listing" @@ -2230,11 +4582,11 @@ msgstr "Akukhonakalanga kusungula kutfumela kwelifayela" #: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela <khutsele>" -"%1</khutsele> kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke." +"Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela <khutsele>%1</" +"khutsele> kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke." #: tdeio/global.cpp:1051 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." @@ -2262,8 +4614,8 @@ msgstr "Akukhonakalanga kutjintja imvumo yesisetjentiswa" #: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" -"%1</strong> failed." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" +"strong> failed." msgstr "" "Umzamo wekutjintja imvumo kusisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</ cinile> " "asiphumelelanga." @@ -2275,7 +4627,8 @@ msgstr "Akukhonali kubulala sisetjentiswa" #: tdeio/global.cpp:1076 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "" -"Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</cinile> kwehlulekile." +"Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe <cinile>%1</cinile> " +"kwehlulekile." #: tdeio/global.cpp:1083 msgid "Unexpected Program Termination" @@ -2283,8 +4636,8 @@ msgstr "Kupheliswa kweluhlelo lokungakalindzeleki" #: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has unexpectedly terminated." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>" "%1</ khutsele> mtsetfo wekutfumela lubulewe ngalokungakalindzeleki." @@ -2295,12 +4648,12 @@ msgstr "Ngaphandle kwenkhumbuko" #: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" "Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>" -"%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole inkhumbulo " -"ledzingekile kutsi wuchubeke." +"%1</ khutsele> umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole " +"inkhumbulo ledzingekile kutsi wuchubeke." #: tdeio/global.cpp:1101 msgid "Unknown Proxy Host" @@ -2308,25 +4661,25 @@ msgstr "Samukeli se-proxy lesingatiwa" #: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" +"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" "Kusatfungatswa imininingwane mayelana nesamukeli seproxy lesikhonjisiwe, " -"<khutsele>%1</ khutsele>, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. Liphutsa " -"lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali kutsi " -"libekwe ku Internet." +"<khutsele>%1</ khutsele>, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. " +"Liphutsa lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali " +"kutsi libekwe ku Internet." #: tdeio/global.cpp:1106 #, fuzzy msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, ngalokucondzile " -"ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i Internet ngaphandle " -"kwenkinga kwamanje, loku akukavami." +"Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, " +"ngalokucondzile ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i " +"Internet ngaphandle kwenkinga kwamanje, loku akukavami." #: tdeio/global.cpp:1110 msgid "Double-check your proxy settings and try again." @@ -2343,20 +4696,20 @@ msgid "" "authentication failed because the method that the server is using is not " "supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo sehlulekile " -"ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo lwe TDE " -"lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1" +"Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo " +"sehlulekile ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo " +"lwe TDE lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1" #: tdeio/global.cpp:1121 #, fuzzy msgid "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported " +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." +"trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported " "authentication method." msgstr "" -"Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> kwatisa licembu le TDE mayelana nendlela yesifungo " -"lengakancedziswa." +"Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/" +"\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> kwatisa licembu le TDE mayelana " +"nendlela yesifungo lengakancedziswa." #: tdeio/global.cpp:1127 msgid "Request Aborted" @@ -2371,8 +4724,8 @@ msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> " -"umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0" +"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</" +"khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0" #: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" @@ -2389,8 +4742,8 @@ msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze ubatise ngalenkinga." #: tdeio/global.cpp:1143 #, fuzzy msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" "Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko " "nge-bug kubo ngalokucondzile." @@ -2401,23 +4754,20 @@ msgstr "Liphutsa lekuphelelwa sikhatsi" #: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul>" -"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" -"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" -"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa ngekhatsi " -"kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena: " -"<ul>" -"<li>Sikhatsi siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi</li>" -"<li>Sikhatsi siphelile sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi</li>" -"<li>Sikhatsi siphelile sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi</li></ul>" -"Uyacelwa kutsi ucaphele kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi " -"kusikhungo sekulawula se TDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa " +"ngekhatsi kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena: <ul><li>Sikhatsi " +"siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi</li><li>Sikhatsi siphelile " +"sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi</li><li>Sikhatsi siphelile " +"sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi</li></ul>Uyacelwa kutsi ucaphele " +"kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi kusikhungo sekulawula " +"se TDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako." #: tdeio/global.cpp:1160 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." @@ -2430,11 +4780,11 @@ msgstr "Liphutsa lelingatiwa" #: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> " -"umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2" +"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</" +"khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2" #: tdeio/global.cpp:1175 msgid "Unknown Interruption" @@ -2442,11 +4792,12 @@ msgstr "Kuphazanyiswa lokungatiwa" #: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</khutsele> " -"umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: %2." +"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku <khutsele>%1</" +"khutsele> umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: " +"%2." #: tdeio/global.cpp:1184 msgid "Could Not Delete Original File" @@ -2454,9 +4805,9 @@ msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela" #: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " -"could not be deleted." +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" +"strong> could not be deleted." msgstr "" "Sento lesiceliwe besidzinga kutsi kubulala kwelifayela lekusukela, " "ngalokunekwenteka ekugcineni kwesento se khweshisa lifayela. Lifayela " @@ -2468,13 +4819,13 @@ msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lesikhashane" #: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" -"%1</strong> could not be deleted." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" +"strong> could not be deleted." msgstr "" "Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashana lakungagcinwa " -"kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane <khutsele>" -"%1</ khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe." +"kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane <khutsele>%1</ " +"khutsele> akukhonakalanga kutsi libulawe." #: tdeio/global.cpp:1204 msgid "Could Not Rename Original File" @@ -2486,8 +4837,8 @@ msgid "" "%1</strong>, however it could not be renamed." msgstr "" "Sento lesiceliwe besidzinga kuniketwa kabusha ligama lelifayela lekusukela " -"<khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe ligama " -"kabusha." +"<khutsele>%1</ khutsele>, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe " +"ligama kabusha." #: tdeio/global.cpp:1213 msgid "Could Not Rename Temporary File" @@ -2526,13 +4877,14 @@ msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." msgstr "" -"Lifayela leliceliwe <khutsele>%1</khutsele> akukhonakalanga kutsi lingabhalwa " -"njengobe kunendzawo lencane kudiski." +"Lifayela leliceliwe <khutsele>%1</khutsele> akukhonakalanga kutsi " +"lingabhalwa njengobe kunendzawo lencane kudiski." #: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "obtain more storage capacity." msgstr "" "Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki " @@ -2546,11 +4898,11 @@ msgstr "Sisusa kanye nendzawo yekufikela yemafayela iyafana" #: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela yekufikela " -"kumafayela lafanako." +"Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela " +"yekufikela kumafayela lafanako." #: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy @@ -2561,6 +4913,261 @@ msgstr "Khetsa ligama lelifayela lelihlukile kwentela lifayela lufikela." msgid "Undocumented Error" msgstr "Liphutsa lelingakagcinwa" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Kukhona kakadze njenge directory" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"I-URL eyakheke kabi\n" +"%1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "All Pictures" +msgstr "titfombe tonkhe" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "No mime types installed." +msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n" +"%1\n" +"asatiwa." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Lifayela lekungena kudesktop \n" +"%1\n" +"seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Lifayela lekungena ku desktop\n" +"%1\n" +"seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Khuphula" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Khipha" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ungakhuphuli" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Lifayela lekungena le-desktop\n" +"%1\n" +"line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n" +"%2." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Patterns" +msgstr "Tishiceleli" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Hlela..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt>akukhonakali kungena <b>%1</b>.\n" +"Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Awunayo imvumo yekusebentisa <b>%1</b>.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Kukhuphuka %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does " +"not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-" +"directory <b>%1</b> ayikho.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Tfola umfanekiso" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Umfanekiso we OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Kuhlela sishicileli" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Libitomfihlo" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Libitomfihlo:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Gcina libitomfihlo" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (sikhungo %2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "I-klipboard ayinalutfo" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Data format:" +msgstr "Sakhiwo selifayela:" + #: tdeio/renamedlg.cpp:119 msgid "&Rename" msgstr "&Niketa ligama lelisha" @@ -2637,31 +5244,55 @@ msgstr "Kulungiswe nge %1" msgid "The source file is '%1'" msgstr "Lifayela lekusukela yi '%1'" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Imininingwane" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kuphawula" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Yeca" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Yeca ngalokutitjintjako" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Tishiceleli" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Hlela..." +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdeio/slave.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ngeke ukhulume na tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n" +"tdelauncher: %1" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Valela" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" "This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" "Sewudvute nekushiya simo lesiphephile. Kutfunyelwa ngeke kusabhalwa " @@ -2694,16 +5325,13 @@ msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi. Zama libitomfihlo lelisha?" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" -"Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende yehlulekile." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +"Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende " +"yehlulekile." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" "Likheli lesamukeli se IP %1 alihambisani naleli sithifikethi lesakhishelwa " "kulo." @@ -2733,7 +5361,8 @@ msgstr "" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi ucelwe?" +"Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi " +"ucelwe?" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 msgid "&Forever" @@ -2757,8 +5386,8 @@ msgid "" "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " "Trinity Control Center." msgstr "" -"Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku Esikhungweni " -"Sekulawula seTDE." +"Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku " +"Esikhungweni Sekulawula seTDE." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 #, fuzzy @@ -2767,8 +5396,8 @@ msgstr "Ch&hubeka" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" "This means that no third party will be able to easily observe your data in " "transit." msgstr "" @@ -2787,6 +5416,11 @@ msgstr "Bokisa imininingwane ye SSL" msgid "C&onnect" msgstr "C&hubeka" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" +msgstr "Kwehluleka" + #: tdeio/tdefileitem.cpp:904 msgid "Symbolic Link" msgstr "Luchumano lolusamfanekiso" @@ -2795,29 +5429,11 @@ msgstr "Luchumano lolusamfanekiso" msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Luchumano)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ligama:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Luhlobo:" - #: tdeio/tdefileitem.cpp:953 #, fuzzy msgid "Link to %1 (%2)" msgstr "Chumanisa ne %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Bukhulu:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Lungisiwe:" - #: tdeio/tdefileitem.cpp:972 msgid "Owner:" msgstr "Umnikati:" @@ -2878,108 +5494,13 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>akukhonakali kungena <b>%1</b>.\n" -"Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo.</qt>" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "Yebo" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Awunayo imvumo yekusebentisa <b>%1</b>.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Vula nge:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Kukhuphuka %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito." - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-directory " -"<b>%1</b> ayikho.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele." - -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Yeca" - -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Yeca ngalokutitjintjako" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "" - -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Valela" - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela <b>%1</b>" -".Unelilungelo lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta " -"lutjintjo.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Skip File" -msgstr "&Lifayela" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -#, fuzzy -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Kukhona kakadze njenge directory" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" +msgstr "Hhayi" #: tdeioexec/main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" @@ -3004,8 +5525,7 @@ msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" #: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" +msgid "'command' expected.\n" msgstr "" #: tdeioexec/main.cpp:102 @@ -3067,2939 +5587,60 @@ msgstr "" msgid "KIOExec" msgstr "Exec" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye imininingwane " -"kungenteka yilahleke." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa " -"kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku " -"kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Phindza libitomfihlo:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Khetsa libitomfihlo:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. " -"Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi " -"sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tigameko" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Tilawuli letisheshako" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Vula k&usebente konkhe" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Tento" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "C&ala luhlelo:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Dlala &umsindvo:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Hlola umsindvo" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Yani efayelini:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tinhlobo teMime" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Sichachiso" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ligama:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Sichachiso:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kuphawula:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "La&wula:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Brawuza..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Sakhiwo:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Ngeta..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Lusito lwe-telnet" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Singeniso" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "[kunconotiwe]" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sicwayiso sekuphepha" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Wonkhe &emakokisi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Phansi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Phakadve" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Ticelo letatiwako" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Ticelo" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Vula nge" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula <b>%1</b>" -". Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho " -"yekubrawuza.</qt> " - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Khetsa sicelo se %1 " - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: <b>%1</b>. Nangabe luhlelo lungekho " -"eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza.</qt> " - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Khetsa sicelo" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama kumbe " -" gcivita inkhinobho ye brawuza.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Sebentisa ku &sikhungo" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Khetsa simeleli" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sicalo sesimeleli" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Timeleli temshini:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "L&etinye timeleli:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Lusito lwe-telnet" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "(sesha)" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Tigaba" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Tisetjentiswa" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "hambako" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Citsa lokucuketfwe" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Tinhlelo temafayela" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Mhlabawonkhe" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tinhlobo teMime" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Places" -msgstr "Likhasi" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "&Cala" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Indzawo:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Umnikati" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Licembu lelisha" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Lokunye" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" -msgstr "Basebentisi labayalelwe" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Licembu lelisha" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Hlela lokungeniswako..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Bulala intfo" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr "(Kwehluleka)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "&Hlela lokungeniswako..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Umsebentisi:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Licembu" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Thayipha" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ligama" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "imiphumela" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wonkhe emafayela" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Liphutsa>" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Siboniso" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Akukho mbukisonlokhona." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Mbukiso longatiwa" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Siboniso" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Emadokhumente" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Lucingo lwasekhaya" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "titfombe tonkhe" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Videos" -msgstr "I-Video" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Mphakatsi" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Open file dialog" -msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Imininingwane ye-meta" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Bulala lifayela" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Sisefo" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Calisa i-directory lensha e:" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Hlukanisiwe" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ngahlukaniselwanga" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe " -"Linux/UNIX (NFS) ne Windows (Samba). " - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi " -"lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Kuhlela kukhubatiwe" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Iphaneli ye <b>Quick Access </b> yiniketa lilungelo lekungena malula " -"kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa." -"<p>Kungcivita kuyinye yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa " -"kuleyondzawo." -"<p>Ngekugcivita kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela " -"letifunshane.</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop %1" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Timeleli letikhulu" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Timeleli letincane" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Hlela lokungeniswako..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Susa lokungeniswako" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Faka sichachaso" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick " -"Access" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access." -"<p>Inchazelo kufanele yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza " -"kutsi ukhumbule kutsi loku lokufakiwe kumeleni.</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL " -"lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji" -"<p>Ngekugcivita enkhinobheni eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo " -"ungabrawuza ku URL lengiyo.</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +msgid "kurifiltertest" +msgstr "Luhlolo lwesishiceleli" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -"<qt>Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako." -"<p>Gcivita enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Khetsa &simeleli:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -"<qt>Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela " -"nangabe usebentisa sicelo samanje (%1)." -"<p>Nangabe lokuhleleka kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe " -"tento.</qt>" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Siboniso lesititjintjako" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Siboniso" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Sihleli menyu" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Imenyu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Lokusha..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Kwheshela etulu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Khweshela phansi" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Timeleli letincane " - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Timeleli letikhulu" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Siboniso se-thumbnail" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Kubukwa kwesimeleli" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Bunjalo be %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <never used>\n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Bunjalo be %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ngalokuvamile" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "Calisa i-directory lensha e:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Edit file type" -msgstr "Luhlobo lwelifayela:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Lokucuketfwe:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Bala" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Buyeketa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Emapoyinti ke:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Caliwe:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ngeniwe:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Mounted on:" -msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -#, fuzzy -msgid "Free disk space:" -msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Kubala..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kubala..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Yimisiwe" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" -"%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku <b>%1</b>" -".</qt>" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Can Read" -msgstr "Fundza" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -#, fuzzy -msgid "Can View Content" -msgstr "Akukho lokucuketfwe" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Imvumo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Imvumo yekungena" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Only the owner can change permissions." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" "Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" "%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "O&wner:" -msgstr "Umnikati:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "Gro&up:" -msgstr "Licembu:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "O&thers:" -msgstr "Lokunye" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -#, fuzzy -msgid "Is &executable" -msgstr "C&alisa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Imvumo yekungena" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Bunikati" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Umsebentisi:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Licembu:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -#, fuzzy -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" -"Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye nalokucuketfwe " -"ngiwo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -#, fuzzy -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Imvumo yekungena" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Liklilasi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Khombisa\n" -"Tingeniso" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Fundza" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -#, fuzzy -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Bhala\n" -"Tingeniso" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Bhala" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Faka" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spesheli" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Msebentisi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Licembu" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Hlela i-UID" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Hlela i-GID" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -#, fuzzy -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "ekhatsi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "I&nhlangano" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "In&tfo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Intfo (/dev/fd0):" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Intfo:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Fundza kuphela" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Tinhlelo temafayela" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Sicelo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Ngeta" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "C&alisa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Umtsetf&o:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Iphaneli lehlalisa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Calisa ekugciviteni:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&sihloko seliwindi:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Sebentisa kusikhungo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Sichasiso:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kuphawula:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Luhlobo lwelifayela:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Misindvo" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Kungena" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Emawindi yemibiko" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Emawindi langasebenti" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Taskbar" -msgstr "Umsebenti" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Execute a program" -msgstr "C&ala luhlelo:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Log to a file" -msgstr "&Yani efayelini:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Play a sound" -msgstr "Dlala &umsindvo:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Kuhleleka kwekwatisa" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"<qt>You may use the following macros" -"<br>in the commandline:" -"<br><b>%e</b>: for the event name," -"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," -"<br><b>%s</b>: for the notification message," -"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," -"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." -msgstr "" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ingabe ucinisekile?" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "Hlela kabusha" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Khetsa kulawula" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Bulala emafayela" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Akukho inchazelo lekhona" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Please select the file to open." -msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Susa emafayela langakemukeleki" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" -"<p>Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane " -"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita " -"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku <b> " -"Kucedzelwa kwembhalo</b>imenyu." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "<qt>Leli ligama longagcina lifayela ngalo." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"<qt>Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye angakhonjwa " -"ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "<qt>Leli ligama lelifayela longalivula." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Tento tany&alo:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"<qt>Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa " -"tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, " -"kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "I-directory leyimphandze: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "I-directory yasekhaya: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Emadokhumente: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali." -"<p>Ngekwesibonelo, nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita " -"lenkhinobho kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya.</qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo " -"wekubrawuza." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Tikhombakhasi" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Tikhombakhasi" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye tindlela " -"kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise: " -"<ul>" -"<li> indlela emafayela ahleleke ngayo kuluhleni</li>" -"<li>tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa simelelineluhlu</li>" -"<li>kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile</li>" -"<li>iphaneli yeQuick Access navigation</li>" -"<li>sibiniso sangaphambilini selifayela</li>" -"<li>lesehlukanisa emadirectory kumafayela</li></ul></qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Indzawo:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela " -"langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe." -"<p> Ungakhetsa kusinye setisefo letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo " -"selisiko ngalokucondzile endzaweni yembhalo." -"<p> Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe.</qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Sisefo:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n" -"bonakali angulawa lasemtsetfweni." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Emagama yemafayela laceliwe\n" -"%1\n" -"akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n" -"Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Liphutsa egameni lelifayela" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -#, fuzzy -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Wonkhe emafayela" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Vula" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -#, fuzzy -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "Chumene nesamukeli <b>%1</b>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita " -"kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe " -"kukhetsa sikhombakhasi." -"<p>Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano kuphela, kodvwa nobe kunjalo " -"tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye tindzawo ku TDE.</qt>" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Umbukiso locuketse" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Bukhulu" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Lusuku" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Imvumo" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Akukho lokungabulawa" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Bulala lifayela" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" -"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Bulala emafayela" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Akukho lokungabulawa" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Lokungasasebenti" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" -"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Emafayela yesikhashane" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Umbukiso lomfisha" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Bulala lifayela" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Khweshela ku %1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Kuhlela" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Ngeligama" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Ngelusuku" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Ngebukhulu" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Kuyemuva" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Folders First" -msgstr "Ema-directory kucala" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Lokungavelani nesimo " - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Bulala lifayela" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Khombisa siboniso " - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Siboniso" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- sehlukanisi ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ngeta sikhombakhasi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Tikhombakhasi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Bulala lifayela" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Likheli le-email" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -#, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bunjalo" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Kukhetfwa kwe banner" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ngeta sikhombakhasi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "Tento" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -#, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Tikhombakhasi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -#, fuzzy -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- Lelifayela belisungule yi Konqueror -->" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "Caliwe:" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Lusito lwe-telnet" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Passwords match." -msgstr "Libitomfihlo" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Libitomfihlo" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Lusito lweliposi" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Mail service" -msgstr "Lusito lweliposi" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. " -"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " -"leliniketiwe luyasetjentiswa." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. " -"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " -"leliniketiwe luyasetjentiswa." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona khona." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe " -"kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela " -"la/leliniketiwe." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye TDE kuvumela kubuka kanye " -"nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela " -"laka/leliniketiwe" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' " -"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/leliniketiwe" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "Lifayela k" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane " -"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Layini wesihloko" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Mamukeli" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Akukachunyaniswa." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KtfumelaBugLiposi" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.trinitydesktop.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Umbhali" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Kuhleleka..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Chubekisa sento" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "&Timeleli temshini:" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Show column headers" -msgstr "Khombisa imifanekiso" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Show toolbar" -msgstr "Khombisa i-bar yethulusi" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Khomba &I-bar yesimo" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Akukho metainfo ye %1" -#: misc/uiserver.cpp:136 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 #, fuzzy -msgid "Show information:" -msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Lijubane" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Bala" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Sungula" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Sento" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kutsatsisa" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Kukhweshisa" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Kucalisa" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Kubulala" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Kulayisha" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Kuhlola" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Kukhuphula" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Emafayela: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Bukhulu: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cisha" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Mdlondlobalisi" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Lusito lwe-telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet" +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Sifungo" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Zama kabusha" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "kurifiltertest" -msgstr "Luhlolo lwesishiceleli" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" +msgid "Could not read %1" +msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, fuzzy, c-format @@ -6033,20 +5674,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Mbiko utfunyeliwe:\n" -"Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: [fihliwe]\n" +"Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: " +"[fihliwe]\n" "\n" "Sigcini siphendvuliwe:\n" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 #, fuzzy msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena " "kulelicala. " -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Licala:" @@ -6068,125 +5710,125 @@ msgstr "Akukhonakali kungena ku %1." msgid "No host specified." msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "sesha emanani yentfo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "hlela emanani yentfo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 #, fuzzy msgid "create the requested folder" msgstr "cala i-directory leceliwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 #, fuzzy msgid "copy the specified file or folder" msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 #, fuzzy msgid "move the specified file or folder" msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 #, fuzzy msgid "search in the specified folder" msgstr "sesha i-directory lebaluliwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 #, fuzzy msgid "lock the specified file or folder" msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 #, fuzzy msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 #, fuzzy msgid "delete the specified file or folder" msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "khalata emakhono yesigcini" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 #, fuzzy msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"<ul>" +"below.<ul>" msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.<ul>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 #, fuzzy msgid "The specified folder already exists." msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 #, fuzzy msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye kumbe " -"letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) ticaliwe." +"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye " +"kumbe letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) " +"ticaliwe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni yebunjalo " -"besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela kodvwa " -"kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1" +"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni " +"yebunjalo besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela " +"kodvwa kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 #, fuzzy msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " @@ -6195,125 +5837,106 @@ msgstr "" "Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe " "i-directory." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa ngemva " -"kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta." +"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa " +"ngemva kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, fuzzy, c-format msgid "upload %1" msgstr "Kulayisha ngetulu %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Kuchumanisa ku %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (sikhungo %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 #, fuzzy msgid "Authentication Failed." msgstr "Sifungo sehlulekile!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 #, fuzzy msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> e <b>%2</b>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 #, fuzzy msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini " "lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe " "nguliphi licadzi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "I-proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Vala i-jar yelikokisi." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Susa wonkhe emakokisi." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa." +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 #, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" +msgid "Empty the cache" +msgstr "Citsa silulu." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6348,13 +5971,13 @@ msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)</em>." msgstr "" "Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. " -"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. <em>" -"(bona Kubrawuza i-Web/Emakokisi esikhungweni sekulawula)</em>." +"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. <em>(bona Kubrawuza i-Web/" +"Emakokisi esikhungweni sekulawula)</em>." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6362,16 +5985,16 @@ msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" -"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. Ku " -"khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi " -"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja khona " -"ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula <em>" -"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. " +"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. " +"Ku khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi " +"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja " +"khona ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula <em>(bona Kubrawuza " +"kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. " #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6380,13 +6003,13 @@ msgstr "Wonkhe &emakokisi" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" "Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe " "indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso " -"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi <em>" -"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. " +"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi <em>(bona Kubrawuza " +"kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula)</em>. " #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6465,103 +6088,553 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "" -"Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 " -"tdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96" +"Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/" +"escpwidget.cpp:96" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 msgid "Servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye TDE" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Empty the cache" -msgstr "Citsa silulu." +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Vala i-jar yelikokisi." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Susa wonkhe emakokisi." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" #: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format msgid "No metainfo for %1" msgstr "Akukho metainfo ye %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" -"%1" +"Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. " +"Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi " +"sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa " +"kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku " +"kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Akukho metainfo ye %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Phindza libitomfihlo:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Khetsa libitomfihlo:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Wonkhe &emakokisi" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Phansi" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Phakadve" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Akukhonakali kufundza %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Lusito lwe-telnet" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Hlukanisiwe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Singeniso" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Landzelanako" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "&Cala" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Mshini wekushicelela" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "[kunconotiwe]" -#, fuzzy -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Inhlangano" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Kute" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Tehlakalo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" -#, fuzzy -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Tehlakalo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "&Cedza" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sicwayiso sekuphepha" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Tigameko" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Tilawuli letisheshako" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Vula k&usebente konkhe" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "C&ala luhlelo:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Dlala &umsindvo:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Hlola umsindvo" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Yani efayelini:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Landzelanako" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "&Cala" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Mshini wekushicelela" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Inhlangano" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Kute" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Tehlakalo" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Tehlakalo" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "&Cedza" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</" +"u>. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></" +"qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tinhlobo teMime" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Sichachiso" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ligama:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kuphawula:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "La&wula:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Sakhiwo:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Ngeta..." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</" +"u>. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.</p>" +msgstr "" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Hlukanisiwe" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Floppy" @@ -6587,56 +6660,6 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Ema-directory lavame kusetjentiswa" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Yebo" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Hhayi" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Kwehluleka" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Imininingwane" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Susa" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cisha" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Vula" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Gcina njenge" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Hlela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "&Tikhombakhasi" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Bulala" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Layisha kabusha" - -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Buka " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Bunjalo..." - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Yima" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Kulungiswa" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Lokungasasebenti" @@ -6715,8 +6738,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Lungisa" -#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code." -#~ msgstr "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca yekhodi lengakapheleli." +#~ msgid "" +#~ "Certificate request generation has been disabled for this release due to " +#~ "incomplete code." +#~ msgstr "" +#~ "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca " +#~ "yekhodi lengakapheleli." #~ msgid "Rem. Time" #~ msgstr "Rem. Sikhatsi" @@ -6826,11 +6853,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Directory Expected" #~ msgstr "I-directory yilindzelekile" -#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists." -#~ msgstr "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory leneligama lelifanako kadze yikhona." +#~ msgid "" +#~ "The requested directory could not be created because a directory with the " +#~ "same name already exists." +#~ msgstr "" +#~ "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory " +#~ "leneligama lelifanako kadze yikhona." -#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." -#~ msgstr "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." +#~ msgid "" +#~ "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." +#~ msgstr "" +#~ "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." #~ msgid "Choose an alternate name for the new directory." #~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha." @@ -6883,8 +6916,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Editor Chooser" #~ msgstr "Sikhetsi sesihleli" -#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting." -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa kelesicelo. Nangabe ukhetsa <B>Kwehluleka kwemshini </B>, sicelo sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye lokukhetsile kutawephula kuhleleka." +#~ msgid "" +#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " +#~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application " +#~ "will honor your changes in the Control Center. All other choices will " +#~ "override that setting." +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa " +#~ "kelesicelo. Nangabe ukhetsa <B>Kwehluleka kwemshini </B>, sicelo " +#~ "sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye " +#~ "lokukhetsile kutawephula kuhleleka." #~ msgid "&Certificate" #~ msgstr "&Sithifikethi" @@ -7944,7 +7985,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "TDE Daemon" #~ msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed." -#~ msgstr "I-TDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca." +#~ msgstr "" +#~ "I-TDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca." #, fuzzy #~ msgid "Do not signal applications to update." @@ -7959,7 +8001,10 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Library files for \"%1\" not found in paths" #~ msgstr "Emafayela yase-library ye \"%1\" akatfolakanga etindleni" -#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ msgid "" +#~ "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +#~ "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such " +#~ "as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -8016,7 +8061,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "i-nograb, sebentisa -dograb lokungabonakali kuphula umtstfo." #~ msgid "switches to synchronous mode for debugging." -#~ msgstr "yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa." +#~ msgstr "" +#~ "yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa." #~ msgid "defines the application font." #~ msgstr "yichaza simo tetinhlamvu tesicelo." @@ -8054,8 +8100,10 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" #~ "root." #~ msgstr "" -#~ "yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). Emanani latsembisako\n" -#~ "alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka khona kanye\n" +#~ "yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). " +#~ "Emanani latsembisako\n" +#~ "alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka " +#~ "khona kanye\n" #~ "imphandze. " #~ msgid "set XIM server." @@ -8098,7 +8146,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "yihlela i-geometry yelikhasimende yesisetjentiswa lesiyinhloko." #~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session" -#~ msgstr "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-sigceme" +#~ msgstr "" +#~ "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-" +#~ "sigceme" #~ msgid "The style %1 was not found\n" #~ msgstr "Sitayela %1 asitfolakalanga\n" @@ -8137,18 +8187,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous." #~ msgstr "%1 beyibhalwa ngulotsite lofuna kuhlala angatiwa." -#~ msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" +#~ msgid "" +#~ "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the " +#~ "authors directly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-" +#~ "bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-" +#~ "bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" #~ msgid "Unexpected argument '%1'." #~ msgstr "Imphikiswano lengakalindzeleki '%1'." #~ msgid "Use --help to get a list of available command line options." -#~ msgstr "Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta ngalenye indlela." +#~ msgstr "" +#~ "Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta " +#~ "ngalenye indlela." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8350,7 +8408,10 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ngeta" #~ msgid "" -#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" +#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +#~ "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure " +#~ "what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better " +#~ "leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" #~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" #~ msgstr "TwoForms" @@ -8811,8 +8872,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: replace this with information about your translation team\n" -#~ "<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on TDE internationalization visit http://i18n.kde.org</p>" -#~ msgstr "<p>TDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.</p><p>Kutfola imininingwane lengetiwe nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe TDE vakashela http://i18n.kde.org</p>" +#~ "<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the " +#~ "translation teams all over the world.</p><p>For more information on TDE " +#~ "internationalization visit http://i18n.kde.org</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>TDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu " +#~ "yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.</p><p>Kutfola imininingwane lengetiwe " +#~ "nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe TDE vakashela http://i18n.kde.org</p>" #~ msgid "" #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" @@ -8832,8 +8898,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Dante SOCKS client" #~ msgstr "Likhasimende le Dante SOCKS " -#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." -#~ msgstr "Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu kanye netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) lokukhonjiswe ngasokudla selikholomu." +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " +#~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " +#~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana " +#~ "emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu " +#~ "kanye netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) " +#~ "lokukhonjiswe ngasokudla selikholomu." #~ msgid "Action" #~ msgstr "Sento" @@ -8853,24 +8926,40 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Kute" #~ msgid "The selected action will not be associated with any key." -#~ msgstr "Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho" +#~ msgstr "" +#~ "Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho" #~ msgid "" #~ "_: default key\n" #~ "De&fault" #~ msgstr "Kw&hluleka" -#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice." -#~ msgstr "Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako." +#~ msgid "" +#~ "This will bind the default key to the selected action. Usually a " +#~ "reasonable choice." +#~ msgstr "" +#~ "Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. " +#~ "Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako." #~ msgid "C&ustom" #~ msgstr "L&isiko" -#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below." -#~ msgstr "Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa inkhinobho lengaphansi." +#~ msgid "" +#~ "If this option is selected you can create a customized key binding for " +#~ "the selected action using the buttons below." +#~ msgstr "" +#~ "Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba " +#~ "ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa " +#~ "inkhinobho lengaphansi." -#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action." -#~ msgstr "Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe." +#~ msgid "" +#~ "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +#~ "press the key-combination which you would like to be assigned to the " +#~ "currently selected action." +#~ msgstr "" +#~ "Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. " +#~ "Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya " +#~ "longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe." #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Tindlela letimfushane" @@ -8884,18 +8973,24 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Invalid Shortcut Key" #~ msgstr "Sikhiya sendlela lemfushane lesingekho emtsetfweni" -#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -#~ msgstr "Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele yihlangane ne Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa." +#~ msgid "" +#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#~ msgstr "" +#~ "Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele " +#~ "yihlangane ne Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa." #~ msgid "" -#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " +#~ "action.\n" #~ "Please choose a unique key combination." #~ msgstr "" #~ "Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n" #~ "Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen" #~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -#~ msgstr "Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo" +#~ msgstr "" +#~ "Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo" #, fuzzy #~ msgid "Conflict with Global Shortcut" @@ -9059,7 +9154,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama yemndeni?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni." +#~ msgstr "" +#~ "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama " +#~ "sekuhleleka kwemndeni." #~ msgid "Font:" #~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama:" @@ -9071,7 +9168,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tjintja sitayela lwesimo setinhlamvu temagama?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni." +#~ msgstr "" +#~ "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu " +#~ "temagama sekuhleleka kwemndeni." #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Sitayela sesimo setinhlamvu temagama:" @@ -9080,13 +9179,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni." +#~ msgstr "" +#~ "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama " +#~ "sekuhleleka kwemndeni." #~ msgid "Here you can choose the font family to be used." -#~ msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi asetjentiswe." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi " +#~ "asetjentiswe." #~ msgid "Here you can choose the font style to be used." -#~ msgstr "Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi asetjentiswe." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi " +#~ "asetjentiswe." #~ msgid "Regular" #~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi" @@ -9102,19 +9207,33 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "buhlobo" #~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -#~ msgstr "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama><i>ngagucuki </i> kumbe <i>budlelwane</i><br>endzaweni" +#~ msgstr "" +#~ "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama><i>ngagucuki </i> kumbe " +#~ "<i>budlelwane</i><br>endzaweni" -#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)." -#~ msgstr "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)." +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu " +#~ "betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama " +#~ "lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja " +#~ "kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)." #~ msgid "Here you can choose the font size to be used." -#~ msgstr "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa." #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" #~ msgstr "I-Fox Leluphuti Lesheshako Yizubela Etulu Kwenja Levilaphako" -#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters." -#~ msgstr "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola tinhlamvu temagama letisipesheli. " +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola " +#~ "tinhlamvu temagama letisipesheli. " #~ msgid "Actual Font" #~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama lekungiso" @@ -9157,20 +9276,91 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Dropdown List && Automatic" #~ msgstr "Luhlu loluyaphansi" -#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the TDE Project. " -#~ msgstr "Simonhlalo se <b>K Desktop </b> sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu le TDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.<br><br>Akukho licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi yesisusa ye TDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku TDE.<br><br> Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye TDE." - -#, fuzzy -#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -#~ msgstr "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le TDE litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe ingentiwa ncono.<br><br>Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa ema-bug. Vakashela <A HREF=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</A> kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.<br><br>Nangabe unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> for information on some projects in which you can participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will provide you with what you need." -#~ msgstr "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba lelicembu leTDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo tetichumanisi. Ungancuma! <br><br>Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/misebenti.html</A> kutfola imininingwane lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo. <br><br>Nangabe udzinga imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://msunguli.kde.org/</A> utawuniketwa lokufunako." - -#, fuzzy -#~ msgid "TDE is available free of charge, but making it is not for free.<br><br>Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association represents the TDE Project in legal and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> for information on the TDE Association.<br><br>The TDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br><br>Thank you very much in advance for your support." -#~ msgstr "I-TDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko kwamahhala.<br><br> Ngaloko, licembu le-TDE licale lenhlangano ye-TDE, inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-Germany. Inhlangano ye TDE yimelele i-project ye TDE emtsetfweni nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> kutfola imininingwane ngenhlangano ye TDE. <br><br> Licembu le TDE alidzingi luncedvo ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku TDE. Uyakhutsatwa kutsi usekele i TDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku <a href=\"http://www.kde.org/luncedvo.html\">http://www.kde.org/luncedvo.html</a>.<br><br>Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho." +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to free " +#~ "software development.<br><br>No single group, company or organization " +#~ "controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE." +#~ "<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for " +#~ "more information on the TDE Project. " +#~ msgstr "" +#~ "Simonhlalo se <b>K Desktop </b> sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu " +#~ "le TDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software " +#~ "labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.<br><br>Akukho " +#~ "licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi " +#~ "yesisusa ye TDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku TDE." +#~ "<br><br> Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</" +#~ "A> kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye TDE." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a " +#~ "bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.trinitydesktop.org/" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le TDE " +#~ "litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele " +#~ "usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe " +#~ "ingentiwa ncono.<br><br>Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa " +#~ "ema-bug. Vakashela <A HREF=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://" +#~ "bugs.trinitydesktop.org/</A> kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo " +#~ "mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.<br><br>Nangabe " +#~ "unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini " +#~ "wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa " +#~ "bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. " +#~ "You can join the national teams that translate program interfaces. You " +#~ "can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde." +#~ "org/jobs/</A> for information on some projects in which you can " +#~ "participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a " +#~ "visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</" +#~ "A> will provide you with what you need." +#~ msgstr "" +#~ "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba " +#~ "lelicembu leTDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo " +#~ "tetichumanisi. Ungancuma! <br><br>Vakashela <A HREF=\"http://www.kde.org/" +#~ "jobs.html\">http://www.kde.org/misebenti.html</A> kutfola imininingwane " +#~ "lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo. <br><br>Nangabe udzinga " +#~ "imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i <A HREF=" +#~ "\"http://developer.kde.org/\">http://msunguli.kde.org/</A> utawuniketwa " +#~ "lokufunako." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not for free." +#~ "<br><br>Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit " +#~ "organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association " +#~ "represents the TDE Project in legal and financial matters. See <a href=" +#~ "\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> for information on " +#~ "the TDE Association.<br><br>The TDE Team does need financial support. " +#~ "Most of the money is used to reimburse members and others on expenses " +#~ "they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support " +#~ "TDE through a financial donation, using one of the ways described at <a " +#~ "href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>." +#~ "<br><br>Thank you very much in advance for your support." +#~ msgstr "" +#~ "I-TDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko " +#~ "kwamahhala.<br><br> Ngaloko, licembu le-TDE licale lenhlangano ye-TDE, " +#~ "inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-" +#~ "Germany. Inhlangano ye TDE yimelele i-project ye TDE emtsetfweni " +#~ "nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona <a href=\"http://www.kde.org/" +#~ "kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> kutfola imininingwane " +#~ "ngenhlangano ye TDE. <br><br> Licembu le TDE alidzingi luncedvo " +#~ "ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye " +#~ "nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku TDE. " +#~ "Uyakhutsatwa kutsi usekele i TDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, " +#~ "ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku <a href=\"http://www.kde." +#~ "org/luncedvo.html\">http://www.kde.org/luncedvo.html</a>." +#~ "<br><br>Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho." #~ msgid "K Desktop Environment. Release %1" #~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop. Khulula %1" @@ -9211,8 +9401,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Discard changes" #~ msgstr "Lahla lutjintjo" -#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -#~ msgstr "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo mphendvulwano" +#~ msgid "" +#~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo " +#~ "mphendvulwano" #~ msgid "Save data" #~ msgstr "Gcina imininingwane lengakahlutwa" @@ -9233,10 +9426,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Sebentisa lutjintjo" #~ msgid "" -#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the " +#~ "program, but the dialog will not be closed.\n" #~ "Use this to try different settings." #~ msgstr "" -#~ "Nangabe ugcivita <b> sebentisa</b>, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n" +#~ "Nangabe ugcivita <b> sebentisa</b>, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, " +#~ "kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n" #~ "Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile." #~ msgid "C&lear" @@ -9282,7 +9477,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Shicelela" #~ msgid "Opens the print dialog to print the current document" -#~ msgstr "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente lanyalo" +#~ msgstr "" +#~ "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente " +#~ "lanyalo" #~ msgid "Continue operation" #~ msgstr "Chubekisa sento" @@ -9347,8 +9544,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "A&vailable actions:" #~ msgstr "Tento l&etikhona:" -#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -#~ msgstr "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga." +#~ msgid "" +#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " +#~ "component." +#~ msgstr "" +#~ "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga." #~ msgid "<Merge>" #~ msgstr "<Hlanganisa>" @@ -9356,8 +9556,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "<Merge %1>" #~ msgstr "<Hlanganisa %1>" -#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it." -#~ msgstr "Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa ngeke usakhona kungeta kabusha." +#~ msgid "" +#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " +#~ "you won't be able to re-add it." +#~ msgstr "" +#~ "Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa " +#~ "ngeke usakhona kungeta kabusha." #~ msgid "ActionList: %1" #~ msgstr "Luhlulwesento: %1" @@ -9371,8 +9575,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Named Colors" #~ msgstr "Imibala lebaluliwe" -#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n" -#~ msgstr "Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela letilandzelako betihloliwe:\n" +#~ msgid "" +#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +#~ "examined:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela " +#~ "letilandzelako betihloliwe:\n" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Khetsa umbala" @@ -9486,8 +9694,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Submit Bug Report" #~ msgstr "Mikisa satiso nge-bug" -#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -#~ msgstr "Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa InkhinobhoYekuhlela i-Email kuyitjintja" +#~ msgid "" +#~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " +#~ "change it" +#~ msgstr "" +#~ "Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa " +#~ "InkhinobhoYekuhlela i-Email kuyitjintja" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Buya ku:" @@ -9511,14 +9723,23 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Send this bug report to %1." #~ msgstr "Tfumela lesatiso nge-bug eluhlwini lwema-bug ku TDE." -#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application" -#~ msgstr "Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, uyacelw kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento lesilungile" +#~ msgid "" +#~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +#~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" +#~ msgstr "" +#~ "Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, " +#~ "uyacelw kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento " +#~ "lesilungile" #~ msgid "Application: " #~ msgstr "Sicelo:" -#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report" -#~ msgstr "Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho sibuyeketo lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug" +#~ msgid "" +#~ "The version of this application - please make sure that no newer version " +#~ "is available before sending a bug report" +#~ msgstr "" +#~ "Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho " +#~ "sibuyeketo lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Sibuyeketo:" @@ -9557,20 +9778,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n" -#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n" +#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " +#~ "bug report.\n" +#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " +#~ "this program.\n" #~ msgstr "" -#~ "Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-bug.\n" -#~ "Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi waloluhlelo \n" +#~ "Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-" +#~ "bug.\n" +#~ "Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi " +#~ "waloluhlelo \n" #~ "kanye nakuluhlu lwe-bug ku TDE." #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the link below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you'll find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you'll find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Kumikisa satiso nge-bug, gcivita etukwe luchumano ngaphansi.\n" -#~ "Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.trinitydesktop.org lapho uyotfola lifomu lokufanele uligcwalise.\n" +#~ "Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.trinitydesktop." +#~ "org lapho uyotfola lifomu lokufanele uligcwalise.\n" #~ "Imininingwane leboniswe ngetulu yitawutfunyelwa kusigcini." #~ msgid "" @@ -9578,22 +9805,49 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "unknown" #~ msgstr "ngatiwa" -#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent." -#~ msgstr "Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso singatfunyelwa." - #~ msgid "" -#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n" -#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#~ "You must specify both a subject and a description before the report can " +#~ "be sent." #~ msgstr "" -#~ "<p>Ukhetse monakalo <b>bandlululako</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la</p><ul><li>phula i-software lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)</li><li>ngobe kulahleka kwemniningwane lokumatima</ li><li>kuletsa sikhala sekuphepha kumshini lapho i-package letsindzekile yifakiwe</li></ul>\n" -#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>" +#~ "Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso " +#~ "singatfunyelwa." #~ msgid "" -#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n" -#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity " +#~ "is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the " +#~ "system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" +#~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package " +#~ "is installed</li></ul>\n" +#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " +#~ "does not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Ukhetse monakalo <b>bandlululako</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi " +#~ "lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la</p><ul><li>phula i-software " +#~ "lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)</li><li>ngobe kulahleka " +#~ "kwemniningwane lokumatima</ li><li>kuletsa sikhala sekuphepha kumshini " +#~ "lapho i-package letsindzekile yifakiwe</li></ul>\n" +#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? " +#~ "Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!" +#~ "</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +#~ "intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question " +#~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a " +#~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " +#~ "affected package</li></ul>\n" +#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " +#~ "does not, please select a lower severity. Thank you!</p>" #~ msgstr "" -#~ "<p>Ukhetse bunzulu <b>Lithuna</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug </p><ul><li>lenta i-package lokukhulunywa ngayo ingasenentiseki kumbe lokungetulu</li><li>yibangele kulahleka kwemniningwane</li><li> yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena kubasebentisi bema akhawunti labasebentisa i-package letsindzekile</li></ul>\n" -#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!</p>" +#~ "<p>Ukhetse bunzulu <b>Lithuna</b>. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu " +#~ "bentelwe kuphela ema-bug </p><ul><li>lenta i-package lokukhulunywa ngayo " +#~ "ingasenentiseki kumbe lokungetulu</li><li>yibangele kulahleka " +#~ "kwemniningwane</li><li> yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena " +#~ "kubasebentisi bema akhawunti labasebentisa i-package letsindzekile</li></" +#~ "ul>\n" +#~ "<p>Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? " +#~ "Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!" +#~ "</p>" #~ msgid "" #~ "Unable to send the bug report.\n" @@ -9865,8 +10119,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Save Image As" #~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge" -#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kweca umtsetfo?" +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile " +#~ "kutsi ufuna kweca umtsetfo?" #~ msgid "Overwrite File?" #~ msgstr "Yephula umtsetfo welifayela?" @@ -9897,7 +10154,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Kuhleleka kwe HTML" #~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -#~ msgstr "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)" +#~ msgstr "" +#~ "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)" #~ msgid "Print images" #~ msgstr "Shicelela imifanekiso" @@ -10055,8 +10313,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid " - BCC: " #~ msgstr " - BCC: " -#~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?" -#~ msgstr "<qt>Luchumano <B>%1</B><BR>luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.<BR>Ingabe ufuna kulandzela loluchumano?" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local " +#~ "filesystem.<BR>Do you want to follow the link?" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Luchumano <B>%1</B><BR>luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki " +#~ "kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.<BR>Ingabe ufuna kulandzela " +#~ "loluchumano?" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Landzela" @@ -10075,36 +10338,50 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Tfola kulifulemu..." #~ msgid "" -#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" +#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " +#~ "back unencrypted.\n" #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" #~ "Are you sure you wish to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n" +#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva " +#~ "imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n" #~ "Umuntfu wesitsatfu angakhona kungenela abuye abine lomniningwane.\n" #~ "Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?" #~ msgid "" -#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +#~ "unencrypted.\n" #~ "Are you sure you wish to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n" +#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe " +#~ "kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n" #~ " Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?" #~ msgid "" #~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa ngekusebentisa i-email.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa " +#~ "ngekusebentisa i-email.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" -#~ msgid "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>Do you want to submit the form?" -#~ msgstr "<qt>Lifomu litawumikiswa ku <BR><B>%1</B><BR>kumshini wakho wemafayela wangekhatsi. <BR>Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local " +#~ "filesystem.<BR>Do you want to submit the form?" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Lifomu litawumikiswa ku <BR><B>%1</B><BR>kumshini wakho wemafayela " +#~ "wangekhatsi. <BR>Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Mikisa" -#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." -#~ msgstr "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha kwakho." +#~ msgid "" +#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " +#~ "submission. The attachment was removed for your protection." +#~ msgstr "" +#~ "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho " +#~ "kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha " +#~ "kwakho." #~ msgid "(%1/s)" #~ msgstr "(%1/s)" @@ -10112,8 +10389,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Security Warning" #~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha" -#~ msgid "<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local file system." -#~ msgstr "<qt>Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano<BR><B>%1</B><BR>kufayela lakho lasekhatsi" +#~ msgid "" +#~ "<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano<BR><B>%1</" +#~ "B><BR>kufayela lakho lasekhatsi" #, fuzzy #~ msgid "Print %1" @@ -10176,13 +10457,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" #~ "Do you want to allow this?" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #, fuzzy -#~ msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " +#~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #, fuzzy @@ -10208,10 +10493,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Khwalisa" #~ msgid "" -#~ "A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n" +#~ "A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to " +#~ "run, other applications may become less responsive.\n" #~ "Do you want to abort the script?" #~ msgstr "" -#~ "Libhuku lelikulelikhasi lenta i-TDEHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli ngalokujwayelekile.\n" +#~ "Libhuku lelikulelikhasi lenta i-TDEHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka " +#~ "nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli " +#~ "ngalokujwayelekile.\n" #~ "Ingabe ufuna kubulala lelibhuku?" #~ msgid "JavaScript" @@ -10222,26 +10510,34 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n" +#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " +#~ "via JavaScript.\n" #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #, fuzzy -#~ msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " +#~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " +#~ "submitted?</qt>" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " #~ msgstr "Lesi sicalomagama lesiseshekeko. Faka emagama layinhloko yekusesha:" #~ msgid "" -#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n" +#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to " +#~ "the Internet.\n" #~ "Do you really want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini wakho wangekhatsi kuya ku-Internet.\n" +#~ "Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini " +#~ "wakho wangekhatsi kuya ku-Internet.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" #, fuzzy @@ -10340,7 +10636,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Kulungiswa kwe KConf" #~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -#~ msgstr "Lithulusi le TDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi" +#~ msgstr "" +#~ "Lithulusi le TDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi" #~ msgid "Web style plugin" #~ msgstr "Sitayela seWeb seplugin" @@ -10349,7 +10646,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Sitayela selifa se TDE plugin" #~ msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -#~ msgstr "Lithulusi lwe TDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-pixmap lafakiwe" +#~ msgstr "" +#~ "Lithulusi lwe TDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-" +#~ "pixmap lafakiwe" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Sishicileli" @@ -10459,8 +10758,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Khweshela phansi" -#~ msgid "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b><STDIN></b>." -#~ msgstr "Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <b><STDIN></b>." +#~ msgid "" +#~ "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty " +#~ "for <b><STDIN></b>." +#~ msgstr "" +#~ "Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula inkhulumo-" +#~ "mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <b><STDIN></" +#~ "b>." #~ msgid "Adjustments" #~ msgstr "Tilungiso" @@ -10478,8 +10782,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Kubona ngaphambilini..." #, fuzzy -#~ msgid "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p><br>%1" -#~ msgstr "<p><nobr>Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe ubuya kumshini:</nobr></p><br>%1" +#~ msgid "" +#~ "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</" +#~ "nobr></p><br>%1" +#~ msgstr "" +#~ "<p><nobr>Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe " +#~ "ubuya kumshini:</nobr></p><br>%1" #~ msgid "This operation is not implemented." #~ msgstr "Lesento asikasetgjentiswa." @@ -10488,25 +10796,37 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuniketa likhasi leluhlolo." #~ msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -#~ msgstr "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka kwesishiceleli lesisipesheli." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka " +#~ "kwesishiceleli lesisipesheli." #~ msgid "Parallel Port #%1" #~ msgstr "Sikhungo lesivundlile #%1" #~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be TDE: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be TDE: %1" #~ msgid "Unable to find wizard object in management library." #~ msgstr "Akukhonakali kutfola intfo ye-wizard ku-library yebaphatsi." #~ msgid "Unable to find options dialog in management library." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-library yebaphatsi." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-" +#~ "library yebaphatsi." #~ msgid "No plugin information available" #~ msgstr "Akukho mininingwane yekungena lekhona" -#~ msgid "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in order to manage global pseudo printers." -#~ msgstr "Incenye yelifayela/tdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka ekukhishweni kwangaphambilini kwe TDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo." +#~ msgid "" +#~ "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE " +#~ "directory. This file probably comes from a previous TDE release and " +#~ "should be removed in order to manage global pseudo printers." +#~ msgstr "" +#~ "Incenye yelifayela/tdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory " +#~ "yakho yangekhatsi ye TDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka " +#~ "ekukhishweni kwangaphambilini kwe TDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze " +#~ "kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo." #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Emacecemo" @@ -10514,20 +10834,29 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Cannot copy multiple files into one file." #~ msgstr "Akukhonakali kutsatsisa incubi yemafayela kuyisa kufayela linye." -#~ msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo yekungena yini." +#~ msgid "" +#~ "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "yekungena yini." #~ msgid "Printing document: %1" #~ msgstr "Kushicelela lidokhumente: %1" #~ msgid "Sending print data to printer: %1" -#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:%1" +#~ msgstr "" +#~ "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:" +#~ "%1" #~ msgid "Unable to start child print process. " #~ msgstr "Akukhoanakali kucala inchubo yeshicilela umntfwana." -#~ msgid "The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this server is running." -#~ msgstr "Sigcini sekushicelela se TDE (<b>tdeprintd</b>) akukhonakalanga kutsi sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta." +#~ msgid "" +#~ "The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check " +#~ "that this server is running." +#~ msgstr "" +#~ "Sigcini sekushicelela se TDE (<b>tdeprintd</b>) akukhonakalanga kutsi " +#~ "sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta." #~ msgid "" #~ "_: 1 is the command that <files> is given to\n" @@ -10538,16 +10867,38 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "%1 <files>" #~ msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -#~ msgstr "Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento sibulewe." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento " +#~ "sibulewe." -#~ msgid "<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -#~ msgstr "<p>Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo <b>psselect</b> ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona <b>Sisefo</b> tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli kutfola imininingwane lengetiwe.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Unable to perform the requested page selection. The filter " +#~ "<b>psselect</b> cannot be inserted in the current filter chain. See " +#~ "<b>Filter</b> tab in the printer properties dialog for further " +#~ "information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo " +#~ "<b>psselect</b> ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona " +#~ "<b>Sisefo</b> tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli " +#~ "kutfola imininingwane lengetiwe.</p>" -#~ msgid "<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command line received.</p>" -#~ msgstr "<p>Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se <b>%1</b>. Lilayini lemyalo longanalutfo lutfoliwe.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command " +#~ "line received.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se <b>%1</b>. Lilayini lemyalo " +#~ "longanalutfo lutfoliwe.</p>" -#~ msgid "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -#~ msgstr "Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni selibhandi (loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa lukhetfo lwelikhasi kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna kutsi i-TDE yigucule lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe? </p>" +#~ msgid "" +#~ "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may " +#~ "happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-" +#~ "PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported " +#~ "format?</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni " +#~ "selibhandi (loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa " +#~ "lukhetfo lwelikhasi kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna " +#~ "kutsi i-TDE yigucule lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe? </p>" #~ msgid "Convert" #~ msgstr "Gucula" @@ -10562,10 +10913,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Sento sibulewe." #~ msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako." -#~ msgid "<qt>Operation failed with message:<br>%1<br>Select another target format.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Sento sihlulekile ngembiko:<br>%1<br>Khetsa lesinye sakhiwo lesifunwako.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Operation failed with message:<br>%1<br>Select another target format." +#~ "</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Sento sihlulekile ngembiko:<br>%1<br>Khetsa lesinye sakhiwo " +#~ "lesifunwako.</qt>" #~ msgid "Filtering print data" #~ msgstr "Kusefa imininingwane ledzinga kushicelelwa" @@ -10573,14 +10929,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." #~ msgstr "Liphutsa kusasefwa. Siyalo bekungu: <b>%1</b>." -#~ msgid "The file format %1 is not directly supported by the current print system. TDE can try to convert this file automatically to a supported format. But you can still try to send the file to the printer without any conversion. Do you want TDE to try to convert this file to %2?" -#~ msgstr "Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini wekushicelela wamanyalo. i-TDE yingazama kugucula lelifayela ngekutitjintja kuya kusakhiwo lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela lifayela kusishiceleli ngaphandle kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi TDE azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?" +#~ msgid "" +#~ "The file format %1 is not directly supported by the current print system. " +#~ "TDE can try to convert this file automatically to a supported format. But " +#~ "you can still try to send the file to the printer without any conversion. " +#~ "Do you want TDE to try to convert this file to %2?" +#~ msgstr "" +#~ "Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini " +#~ "wekushicelela wamanyalo. i-TDE yingazama kugucula lelifayela " +#~ "ngekutitjintja kuya kusakhiwo lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela " +#~ "lifayela kusishiceleli ngaphandle kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi TDE " +#~ "azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Gcina" -#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?" -#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo sekusukela?" +#~ msgid "" +#~ "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do " +#~ "you want to print the file using its original format?" +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 " +#~ "sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo " +#~ "sekusukela?" #~ msgid "ISO A4" #~ msgstr "ISO A4" @@ -10725,8 +11095,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" #~ msgstr "<b>%1</b>: inchubo yehlulekile nembiko :<p>%2</p>" -#~ msgid "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may happen if you are trying to print as a different user to the one currently logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -#~ msgstr "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa lidimoni lekushicelela le TDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze." +#~ msgid "" +#~ "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " +#~ "may happen if you are trying to print as a different user to the one " +#~ "currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa " +#~ "lidimoni lekushicelela le TDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela " +#~ "njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka " +#~ "nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze." #~ msgid "Provide root's password" #~ msgstr "Niketa libitomfihlo letinphandzi" @@ -10755,8 +11133,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Ran&ge" #~ msgstr "Bukhulu&nebuncane" -#~ msgid "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" -#~ msgstr "<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa likhefu (1,2-5,8).</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</" +#~ "p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa " +#~ "likhefu (1,2-5,8).</p>" #~ msgid "Copies" #~ msgstr "Lokutsatsisiwe" @@ -10788,14 +11170,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Shicelela Mbukiso " -#~ msgid "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly installed and located in a directory included in your PATH environment variable." -#~ msgstr "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako." +#~ msgid "" +#~ "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is " +#~ "correctly installed and located in a directory included in your PATH " +#~ "environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo " +#~ "lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona " +#~ "kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako." -#~ msgid "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any other external PostScript viewer could be found." -#~ msgstr "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip se TDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript lesingatfolwa." +#~ msgid "" +#~ "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) " +#~ "nor any other external PostScript viewer could be found." +#~ msgstr "" +#~ "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip " +#~ "se TDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript " +#~ "lesingatfolwa." #~ msgid "Preview failed: unable to start program %1." -#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1." +#~ msgstr "" +#~ "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1." #~ msgid "Do you want to continue printing?" #~ msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka nekushicilela?" @@ -10806,10 +11200,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwesihambisi" -#~ msgid "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele u You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve those " +#~ "conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed " +#~ "information.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele " +#~ "u You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> " +#~ "tab for detailed information.</qt>" -#~ msgid "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not properly installed, or you don't have the required version." +#~ msgid "" +#~ "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not " +#~ "properly installed, or you don't have the required version." #~ msgstr "Kubuka ngaphambilini kwesatiso akukho. " #~ msgid "No configurable options for that printer!" @@ -10901,8 +11303,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Internal error: unable to load filter." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kulayisha sisefo." -#~ msgid "<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -#~ msgstr "<p>Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +#~ "not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more " +#~ "information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at " +#~ "least one filter is not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab " +#~ "for more information.</p>" #~ msgid "Requirements" #~ msgstr "Lokudzingekako" @@ -10986,10 +11394,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Lungisa umbhalo lokhuphuka titepisi" #~ msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -#~ msgstr "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)" +#~ msgstr "" +#~ "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)" -#~ msgid "The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "I <b>%1</b> lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." +#~ msgid "" +#~ "The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "I <b>%1</b> lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. " +#~ "Hlola kufaka kwakho." #~ msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" #~ msgstr "Sishicileli sangekhatsi (vundlile, ngekulandzelana, USB)" @@ -11026,13 +11439,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP %1@%2" #~ msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." #~ msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." #~ msgstr "Akukhonakali kugcina imininingwane yesishiceleli <b>%1</b>." -#~ msgid "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." -#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela sishiceleli <b>%2</ b>." +#~ msgid "" +#~ "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>" +#~ "%2</b>." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela " +#~ "sishiceleli <b>%2</ b>." #~ msgid "Permission denied: you must be root." #~ msgstr "Imvumo yaliwe: kufanele ube root." @@ -11044,19 +11462,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kubhala lifayela le printcap." #~ msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -#~ msgstr "Akukhanakalanga kutfola sihambisi <b>%1</b> kumathulusi yekushicelela yesilulu semniningwane." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhanakalanga kutfola sihambisi <b>%1</b> kumathulusi yekushicelela " +#~ "yesilulu semniningwane." #~ msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli <b>%1</b> efayelini le printcap." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli <b>%1</b> efayelini le printcap." #~ msgid "No driver found (raw printer)" #~ msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe (sishiceleli lesingakapheleli)" -#~ msgid "The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. Check your installation or use another driver." -#~ msgstr "Sisetjentiswa sesihambisi <b>%1</b> asikahlelwa ekusabalalisweni kwe GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye." +#~ msgid "" +#~ "The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript " +#~ "distribution. Check your installation or use another driver." +#~ msgstr "" +#~ "Sisetjentiswa sesihambisi <b>%1</b> asikahlelwa ekusabalalisweni kwe " +#~ "GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye." #~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -#~ msgstr "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye spool." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye " +#~ "spool." #~ msgid "APS Driver (%1)" #~ msgstr "Sihambisi se APS (%1)" @@ -11094,29 +11521,53 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." #~ msgstr "Lifayela le printcap lifayela lelibucalu (NIS). Ngeke libhalwe." -#~ msgid "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that file." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yalelo fayela." +#~ msgid "" +#~ "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for " +#~ "that file." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala " +#~ "yalelo fayela." #~ msgid "Internal error: no handler defined." #~ msgstr "Liphuts alangekhatsik: akukho mphatsi lochaziwe." #~ msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -#~ msgstr "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano yekwenta ngalenye indelela." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano " +#~ "yekwenta ngalenye indelela." -#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo lefunekako yaleso sento." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +#~ "permissions for that operation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "lefunekako yaleso sento." -#~ msgid "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -#~ msgstr "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga kutsi licalwe. %1" +#~ msgid "" +#~ "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. " +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga " +#~ "kutsi licalwe. %1" -#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." -#~ msgstr "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yaleyo directory." +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write " +#~ "permissions for that directory." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "yekubhala yaleyo directory." #~ msgid "&Edit printcap Entry..." #~ msgstr "&Hlela singeniso se printcap..." -#~ msgid "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?" +#~ msgid "" +#~ "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +#~ "administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe " +#~ "kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli " +#~ "sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "Spooler type: %1" #~ msgstr "Luhlobo lwe-spooler: %1" @@ -11165,7 +11616,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "ngatiwa" #~ msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -#~ msgstr "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli lesingakapheleli." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli " +#~ "lesingakapheleli." #~ msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" #~ msgstr "Sihambisi lesivamile semathulusi se LPRng (%1)" @@ -11176,17 +11629,34 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Internal error." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi." -#~ msgid "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that Foomatic is correctly installed." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke ngalokulungile." +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +#~ "Foomatic is correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic " +#~ "lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke " +#~ "ngalokulungile." -#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +#~ "exist, or you don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi " +#~ "lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento." -#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgid "" +#~ "You probably don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." #~ msgstr "Ufanele ungasinayo imvumo yokukwenta lesento." -#~ msgid "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed and that lpdomatic is installed in a standard location." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni lesesimweni. " +#~ msgid "" +#~ "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " +#~ "installed and that lpdomatic is installed in a standard location." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic " +#~ "yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni " +#~ "lesesimweni. " #~ msgid "Unable to remove driver file %1." #~ msgstr "Akukhonakali kususa lifayela lesihambisi %1." @@ -11273,26 +11743,67 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Ending banner:" #~ msgstr "&I-banner legcinako:" -#~ msgid "<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -#~ msgstr "<p>Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-banners, khetsa <b>akukho banner</b>.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Select the default banners associated with this printer. These banners " +#~ "will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. " +#~ "If you don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-" +#~ "banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti " +#~ "wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-" +#~ "banners, khetsa <b>akukho banner</b>.</p>" #~ msgid "&Export" #~ msgstr "&Tfumela ngaphandle" #~ msgid "Export printer driver to Windows clients" -#~ msgstr "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows" +#~ msgstr "" +#~ "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows" #~ msgid "&Samba server:" #~ msgstr "&Sigcini se Samba:" -#~ msgid "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the <nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>Export</b> button below." -#~ msgstr "<p><b>Sigcini se Samba</b></p>emafayela yesihambisi se Adobe Windows PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku <tt>[shicelela$]</tt> incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa i <nobr><i>Mphatsi wekulungisa -> Sigcini se CUPS </i></nobr> kucala). I <tt>[shicelela$]</tt> kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le Samba ngembi kwekugcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> inkhinobho ngentansi." - -#~ msgid "<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> (but works fine with <tt>security = user</tt>)." -#~ msgstr "<p><b>Ligama lemsebentisi we Samba </b></p>Umsebentisi udzinga kutsi abe nemvumo yekungena ekubhaleni e <tt>[shicelela$]</tt> ncenyeni yesigcini se Samba. <tt>[shicelela$]</tt> yibamba tihambisi tesishiceleli letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge <tt>kuphepha = incenye</tt> (kodvwa yisebenta kahle ne<tt>kuphepha = umsebentisi</tt>)." - -#~ msgid "<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> (default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -#~ msgstr "<p><b>Libitomfihlo le Samba</b></p>Kuhleleka kwe Samba <tt>kubhala ngemakhodi emabitomfihlo = yebo</tt> (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa ngaphambilini kwe <tt>smbpasswd -a [ligama lemsebentisi]</tt> umyalo, kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the " +#~ "CUPS printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> special share " +#~ "of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +#~ "<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The " +#~ "<tt>[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking " +#~ "the <b>Export</b> button below." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Sigcini se Samba</b></p>emafayela yesihambisi se Adobe Windows " +#~ "PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku " +#~ "<tt>[shicelela$]</tt> incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja " +#~ "sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa i <nobr><i>Mphatsi wekulungisa -> " +#~ "Sigcini se CUPS </i></nobr> kucala). I <tt>[shicelela$]</tt> " +#~ "kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le Samba ngembi kwekugcivita " +#~ "<b>Tfumela ngaphandle</b> inkhinobho ngentansi." + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the " +#~ "<tt>[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> holds " +#~ "printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +#~ "does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +#~ "(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Ligama lemsebentisi we Samba </b></p>Umsebentisi udzinga kutsi abe " +#~ "nemvumo yekungena ekubhaleni e <tt>[shicelela$]</tt> ncenyeni yesigcini " +#~ "se Samba. <tt>[shicelela$]</tt> yibamba tihambisi tesishiceleli " +#~ "letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo " +#~ "mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge <tt>kuphepha " +#~ "= incenye</tt> (kodvwa yisebenta kahle ne<tt>kuphepha = umsebentisi</" +#~ "tt>)." + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = " +#~ "yes</tt> (default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +#~ "command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Libitomfihlo le Samba</b></p>Kuhleleka kwe Samba <tt>kubhala " +#~ "ngemakhodi emabitomfihlo = yebo</tt> (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa " +#~ "ngaphambilini kwe <tt>smbpasswd -a [ligama lemsebentisi]</tt> umyalo, " +#~ "kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona." #~ msgid "Creating directory %1" #~ msgstr "Kucalisa idirectory %1" @@ -11306,8 +11817,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver successfully exported." #~ msgstr "Sihambisi sitfunyelwe ngaphandle ngalokuphumelele." -#~ msgid "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/password." -#~ msgstr "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola imininingwane legcwele, udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye inombolomfihlo/yekungena." +#~ msgid "" +#~ "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid " +#~ "Samba configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +#~ "manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups." +#~ "org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with " +#~ "another login/password." +#~ msgstr "" +#~ "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe " +#~ "kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona <a href=\"man:/" +#~ "cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola " +#~ "imininingwane legcwele, udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> " +#~ "sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye " +#~ "inombolomfihlo/yekungena." #~ msgid "Operation aborted (process killed)." #~ msgstr "Sento sibulewe (inchubo yibulewe)." @@ -11315,11 +11837,37 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "<h3>Operation failed!</h3><p>%1</p>" #~ msgstr "<h3>Sento sehlulekile!</h3><p>%1</p>" -#~ msgid "You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows clients through Samba. This operation requires the <a href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type <tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this functionality." -#~ msgstr "Sewudzute nekulungisela <b>%1</b> sihambisi kuze sihlanganyelwe kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga <a href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Sihambisi se Adobe PostScript </a>, si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita <b>Tfumela ngaphandle</b> kucalisa lesento. Fundza <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe lelihlobo le <tt>man cupsaddsmb</tt> ewindini lekucondzisa kuze ufundze lokungetiwe ngalokusentjentiswa." - -#~ msgid "Some driver files are missing. You can get them on <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." -#~ msgstr "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> licala le web. Bona <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane lengetiwe (udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu)." +#~ msgid "" +#~ "You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +#~ "clients through Samba. This operation requires the <a href=\"http://www." +#~ "adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Adobe PostScript Driver</" +#~ "a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the " +#~ "target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read the <a " +#~ "href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +#~ "<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Sewudzute nekulungisela <b>%1</b> sihambisi kuze sihlanganyelwe " +#~ "kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga <a href=" +#~ "\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Sihambisi se " +#~ "Adobe PostScript </a>, si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito " +#~ "lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita <b>Tfumela " +#~ "ngaphandle</b> kucalisa lesento. Fundza <a href=\"man:/cupsaddsmb" +#~ "\">cupsaddsmb</a> likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe " +#~ "lelihlobo le <tt>man cupsaddsmb</tt> ewindini lekucondzisa kuze ufundze " +#~ "lokungetiwe ngalokusentjentiswa." + +#~ msgid "" +#~ "Some driver files are missing. You can get them on <a href=\"http://www." +#~ "adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a href=\"man:/cupsaddsmb" +#~ "\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need <a href=\"http://" +#~ "www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +#~ msgstr "" +#~ "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku <a href=\"http://www." +#~ "adobe.com\">Adobe</a> licala le web. Bona <a href=\"man:/cupsaddsmb" +#~ "\">cupsaddsmb</a> likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane " +#~ "lengetiwe (udzinga <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> sibuyeketo " +#~ "1.1.11 kumbe ngetulu)." #~ msgid "Preparing to upload driver to host %1" #~ msgstr "Kulungisela kulayisha etulu sihambisi kusamukeli %1" @@ -11339,8 +11887,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "You must select a printer!" #~ msgstr "Kufanele ukhetse sishiceleli!" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running." -#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running." +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS " +#~ "sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile." #~ msgid "The IPP request failed for an unknown reason." #~ msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa." @@ -11372,8 +11924,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Remote IPP server" #~ msgstr "Sigcini lesibucalu se IPP" -#~ msgid "<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -#~ msgstr "<p>Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi kwekutsi kuchutjekwe.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +#~ "targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa " +#~ "sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi " +#~ "kwekutsi kuchutjekwe.</p>" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Samukeli:" @@ -11388,7 +11945,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Inamba yesikhungo lengakalungi!" #~ msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> !</nobr>" -#~ msgstr "<nobr>Akukhonakali kuchumana ne <b>%1</b> kusikhungo <b>%2</b> !</nobr>" +#~ msgstr "" +#~ "<nobr>Akukhonakali kuchumana ne <b>%1</b> kusikhungo <b>%2</b> !</nobr>" #~ msgid "Banner Settings" #~ msgstr "Kuhlelwa kwe-banner" @@ -11409,7 +11967,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Basebentisi labavunyhelwe" #~ msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -#~ msgstr "Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe balesishiceleli." +#~ msgstr "" +#~ "Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe " +#~ "balesishiceleli." #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Luhlobo:" @@ -11483,8 +12043,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Fax Serial Device" #~ msgstr "Sisetjentiswa lesilandzelanako se fax" -#~ msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -#~ msgstr "<p>Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem kuchumene khona.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem " +#~ "kuchumene khona.</p>" #~ msgid "You must select a device." #~ msgstr "Kufanele ukhetse sisetjentiswa." @@ -11505,13 +12068,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Umbiko we IPP we %1" #~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" #~ msgid "Connected to %1:%2" #~ msgstr "Chumene ne %1:%2" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running. Error: %1." -#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running. Error: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS " +#~ "sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1." #~ msgid "the IPP request failed for an unknown reason" #~ msgstr "Sicelo se IPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa" @@ -11540,8 +12108,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Printer URI:" #~ msgstr "&I-URI yesishiceleli:" -#~ msgid "<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility.</p>" -#~ msgstr "<p>Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise tinsita tekusikena teluchungechunge.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +#~ "facility.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise " +#~ "tinsita tekusikena teluchungechunge.</p>" #~ msgid "&IPP Report..." #~ msgstr "&Umbiko we IPP..." @@ -11573,19 +12145,29 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "<b>Simo</b>: %1<br>" #~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli siphendvulile:<br><br>%1" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli " +#~ "siphendvulile:<br><br>%1" #~ msgid "IPP Report for %1" #~ msgstr "Umbiko we IPP ye %1" -#~ msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -#~ msgstr "Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)." +#~ msgid "" +#~ "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)." #~ msgid "URI Selection" #~ msgstr "Lukhetfo lwe URI" -#~ msgid "<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p><ul><li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li><li>lpd://server/queue</li><li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" -#~ msgstr "<p>Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:</p><ul><li>smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli</li><li>lpd://sigcini/fola</li><li>vundlile:/dev/lp0</li></ul>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</" +#~ "p><ul><li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li><li>lpd://server/" +#~ "queue</li><li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:</" +#~ "p><ul><li>smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli</li><li>lpd://" +#~ "sigcini/fola</li><li>vundlile:/dev/lp0</li></ul>" #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URI:" @@ -11640,8 +12222,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Printer Quota Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwekota yesishiceleli" -#~ msgid "<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b><nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and applied to all users.</p>" -#~ msgstr "<p>Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye <b>0</b> kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela sikhatsi sekota sibe ku <b><nobr>Akukho kota</nobr></b> (-1). Mikhawulo yekota yichazwa ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa kubo bonkhe basebentisi.</p> " +#~ msgid "" +#~ "<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> means " +#~ "that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +#~ "<b><nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user " +#~ "base and applied to all users.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye <b>0</b> " +#~ "kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela " +#~ "sikhatsi sekota sibe ku <b><nobr>Akukho kota</nobr></b> (-1). Mikhawulo " +#~ "yekota yichazwa ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa " +#~ "kubo bonkhe basebentisi.</p> " #~ msgid "You must at least specify one quota limit!" #~ msgstr "Kufanele lokungenani unikete mkhawulo munye wekota!" @@ -11811,11 +12402,21 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unsupported connection type: %1" #~ msgstr "Luhlobo lweluchumano lolungakasekelwa: %1" -#~ msgid "An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing." -#~ msgstr "Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho yicedzile ngembi kwekutsi uchubeke." +#~ msgid "" +#~ "An escputil process is still running. You must wait until its completion " +#~ "before continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho " +#~ "yicedzile ngembi kwekutsi uchubeke." -#~ msgid "The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -#~ msgstr "I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe nekutsi leyo escputil YINDLELA yakho." +#~ msgid "" +#~ "The executable escputil cannot be found in your PATH environment " +#~ "variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your " +#~ "PATH." +#~ msgstr "" +#~ "I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo " +#~ "lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe " +#~ "nekutsi leyo escputil YINDLELA yakho." #~ msgid "Internal error: unable to start escputil process." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kucalisa inchubo ye escputil." @@ -11823,8 +12424,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Operation terminated with errors." #~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kuphelisiwe ngenca yemaphutsa." -#~ msgid "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo wesishiceleli lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?" +#~ msgid "" +#~ "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing " +#~ "printer. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo " +#~ "wesishiceleli lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "Initializing manager..." #~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..." @@ -11935,7 +12540,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kulungisa kuhleleka kwesishiceleli %1." #~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -#~ msgstr "Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli %1." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli " +#~ "%1." #~ msgid "Unable to create printer." #~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli." @@ -11944,7 +12551,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuchaza sishiceleli %1 njengalesihlulekile." #~ msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun akuchubeka?" +#~ msgstr "" +#~ "Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun " +#~ "akuchubeka?" #~ msgid "Print Test Page" #~ msgstr "Shicelela likhasi leluhlolo" @@ -11973,8 +12582,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Configuring server..." #~ msgstr "Kulungisa sigcini..." -#~ msgid "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the tool library could not be found." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa nguleti: akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe asinasisetjentiswa sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), kumbe i-library yethulusi akukhonakalanga kutsi yitfolwe." +#~ msgid "" +#~ "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, " +#~ "the selected printer doesn't have any local device defined (printer " +#~ "port), or the tool library could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa " +#~ "nguleti: akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe " +#~ "asinasisetjentiswa sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), " +#~ "kumbe i-library yethulusi akukhonakalanga kutsi yitfolwe." #~ msgid "Unable to retrieve the printer list." #~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa luhlu lwesigcini." @@ -11988,8 +12604,20 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Edit/Create Commands" #~ msgstr "Hlela/calisa ti" -#~ msgid "<p>Command objects perform a conversion from input to output.<br>They are used as the basis to build both print filters and special printers. They are described by a command string, a set of options, a set of requirements and associated mime types. Here you can create new command objects and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -#~ msgstr "<p>Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela.<br>Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela." +#~ msgid "" +#~ "<p>Command objects perform a conversion from input to output.<br>They are " +#~ "used as the basis to build both print filters and special printers. They " +#~ "are described by a command string, a set of options, a set of " +#~ "requirements and associated mime types. Here you can create new command " +#~ "objects and edit existing ones. All changes will only be effective for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela." +#~ "<br>Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela " +#~ "kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi " +#~ "yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime " +#~ "letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela " +#~ "letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela." #~ msgid "Add Printer Wizard" #~ msgstr "Ngeta i-wizard yesishiceleli" @@ -12014,8 +12642,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" -#~ msgid "<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the bottom edit field.</p>" -#~ msgstr "<p>Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI " +#~ "in the bottom edit field.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka " +#~ "ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.</p>" #~ msgid "Empty URI." #~ msgstr "I-URL lengenalutfo." @@ -12123,8 +12755,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Subnet: %1" #~ msgstr "I-subnet: %1" -#~ msgid "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet anyway?" -#~ msgstr "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo" +#~ msgid "" +#~ "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " +#~ "current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " +#~ "subnet anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne " +#~ "nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le " +#~ "nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo" #~ msgid "&Scan" #~ msgstr "&Skena" @@ -12147,14 +12785,24 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Wrong port specification." #~ msgstr "Kuniketwa kwesikhungo lokungesiko." -#~ msgid "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing." -#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke." +#~ msgid "" +#~ "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +#~ "continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko " +#~ "kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke." #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" -#~ msgid "<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for graphical selection.</p>" -#~ msgstr "<p>Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +#~ "file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +#~ "button for graphical selection.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela " +#~ "yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela " +#~ "yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.</p>" #~ msgid "Print to file:" #~ msgstr "Shicilela lifayela:" @@ -12174,8 +12822,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Use external preview program" #~ msgstr "&Sebentisa luhlelo lekubona ngaphambilini langaphandle" -#~ msgid "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -#~ msgstr "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we TDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku TDE (KGhostView) ngeke sitfolwe, i TDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye sangaphandle se PostScript" +#~ msgid "" +#~ "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE " +#~ "built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer " +#~ "(KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another " +#~ "external PostScript viewer" +#~ msgstr "" +#~ "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe " +#~ "PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we " +#~ "TDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku TDE (KGhostView) " +#~ "ngeke sitfolwe, i TDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye " +#~ "sangaphandle se PostScript" #~ msgid "<b>Manufacturer:</b>" #~ msgstr "<b>Mkhandi:</b>" @@ -12189,14 +12846,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Test" #~ msgstr "&Luhlolo" -#~ msgid "<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -#~ msgstr "<p>Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa inkhinobho ye<b>kuhleleka</b> kulungisa sishiceleli sesihambisikanye nenkhinobho yeku <b>hlola</b> kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho yase <b>muva</b> kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo kutawulahlwa).</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +#~ "<b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</" +#~ "b> button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to " +#~ "change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa " +#~ "inkhinobho ye<b>kuhleleka</b> kulungisa sishiceleli sesihambisikanye " +#~ "nenkhinobho yeku <b>hlola</b> kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho " +#~ "yase <b>muva</b> kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo " +#~ "kutawulahlwa).</p>" #~ msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" #~ msgstr "<qt>Akukhonakali kulayisha sihambisi lesiceliwe:<p>%1</p></qt>" -#~ msgid "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then click the OK button." -#~ msgstr "Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze kube ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la Kulungile." +#~ msgid "" +#~ "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, " +#~ "then click the OK button." +#~ msgstr "" +#~ "Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze " +#~ "kube ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la " +#~ "Kulungile." #~ msgid "Unable to test printer: " #~ msgstr "Akukhonakali kuhlola sishiceleli:" @@ -12207,8 +12878,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unable to create temporary printer." #~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli sesikhashane." -#~ msgid "<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:<p>%1</p></qt>" -#~ msgstr "<qt>Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:<p>%1</p></qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:<p>" +#~ "%1</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe " +#~ "libuya kumphatsi:<p>%1</p></qt>" #~ msgid "Configure TDE Print" #~ msgstr "Hlela sishiceleli se TDE" @@ -12219,26 +12894,48 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Start the add printer wizard" #~ msgstr "Calisa iwizadi ye ngeta sishiceleli" -#~ msgid "No executable defined for the creation of the driver database. This operation is not implemented." -#~ msgstr "Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane yesihambisi. Lesento asikacaliswa." +#~ msgid "" +#~ "No executable defined for the creation of the driver database. This " +#~ "operation is not implemented." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane " +#~ "yesihambisi. Lesento asikacaliswa." -#~ msgid "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program exists and is accessible in your PATH variable." -#~ msgstr "Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola kutsi leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho letjintjantjintjako." +#~ msgid "" +#~ "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this " +#~ "program exists and is accessible in your PATH variable." +#~ msgstr "" +#~ "Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola " +#~ "kutsi leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho " +#~ "letjintjantjintjako." -#~ msgid "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 failed." -#~ msgstr "Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. Kuchutjwa kwe %1 kwehlulekile." +#~ msgid "" +#~ "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +#~ "failed." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. " +#~ "Kuchutjwa kwe %1 kwehlulekile." #~ msgid "Driver Database" #~ msgstr "Silulu semniningwane yesihambisi" -#~ msgid "Error while creating driver database: abnormal child process termination!" -#~ msgstr "Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa kwenchubo lengaketayeleki yemntfwana!" +#~ msgid "" +#~ "Error while creating driver database: abnormal child process termination!" +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa " +#~ "kwenchubo lengaketayeleki yemntfwana!" #~ msgid "User Identification" #~ msgstr "Matisi wemsebentisi" -#~ msgid "<p>This backend may require a login/password to work properly. Fill in the required entries or enable <b>Guest account</b> to use anonymous access.</p>" -#~ msgstr "<p>Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela <b>i-akhawundi yetivakashi</b>ekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>This backend may require a login/password to work properly. Fill in " +#~ "the required entries or enable <b>Guest account</b> to use anonymous " +#~ "access.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente " +#~ "kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela <b>i-akhawundi " +#~ "yetivakashi</b>ekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.</p>" #~ msgid "&Login:" #~ msgstr "&Ngena:" @@ -12335,8 +13032,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Keep window permanent" #~ msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#~ msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -#~ msgstr "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " +#~ "manager:" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa " +#~ "litfoliwe libuya kumphatsi:" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Bamba" @@ -12359,8 +13060,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid " sec" #~ msgstr "lisekhondi" -#~ msgid "This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> components like the print manager and the job viewer." -#~ msgstr "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako <b>kushicelela kweTDE</b> letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye sibuki semsebenti." +#~ msgid "" +#~ "This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +#~ "components like the print manager and the job viewer." +#~ msgstr "" +#~ "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako " +#~ "<b>kushicelela kweTDE</b> letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye " +#~ "sibuki semsebenti." #~ msgid "Test Page" #~ msgstr "Likhasi leluhlolo" @@ -12377,8 +13083,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "De&faults to the last printer used in the application" #~ msgstr "Kwe&hluleka kusishiceleli sekugcina lesisetjentisiwe esicelweni" -#~ msgid "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test your printer anymore." -#~ msgstr "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako." +#~ msgid "" +#~ "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to " +#~ "test your printer anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. " +#~ "Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako." #~ msgid "Empty file name." #~ msgstr "Citsa ligama lelifayela." @@ -12435,7 +13145,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Indlela yesimo setinhlamvu temagama" #~ msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -#~ msgstr "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye PostScript nakushicelelwa" +#~ msgstr "" +#~ "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye " +#~ "PostScript nakushicelelwa" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Etulu" @@ -12443,11 +13155,31 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Additional director&y:" #~ msgstr "I-director&y lengetiwe:" -#~ msgid "These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not present on the printer. Font embedding usually produces better print results (closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -#~ msgstr "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi ngalokunjalo." - -#~ msgid "When using font embedding you can select additional directories where TDE should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used, so adding those directories is not needed. The default search path should be sufficient in most cases." -#~ msgstr "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele ungakhetsa ema directory langetiwe lapho TDE kufanele aseshe emafayela lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti." +#~ msgid "" +#~ "These options will automatically put fonts in the PostScript file which " +#~ "are not present on the printer. Font embedding usually produces better " +#~ "print results (closer to what you see on the screen), but larger print " +#~ "data as well." +#~ msgstr "" +#~ "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama " +#~ "ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo " +#~ "setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela " +#~ "wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini " +#~ "sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi " +#~ "ngalokunjalo." + +#~ msgid "" +#~ "When using font embedding you can select additional directories where TDE " +#~ "should search for embeddable font files. By default, the X server font " +#~ "path is used, so adding those directories is not needed. The default " +#~ "search path should be sufficient in most cases." +#~ msgstr "" +#~ "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele " +#~ "ungakhetsa ema directory langetiwe lapho TDE kufanele aseshe emafayela " +#~ "lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, " +#~ "indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta " +#~ "lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele " +#~ "yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti." #~ msgid "SMB Printer Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se SMB" @@ -12459,7 +13191,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "u#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:43" #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96" +#~ msgstr "" +#~ "Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/" +#~ "escpwidget.cpp:96" #~ msgid "Empty server name." #~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo." @@ -12520,8 +13254,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Pipe:" #~ msgstr "Liphayiphi:" -#~ msgid "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -#~ msgstr "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye \"__root__\" akukavunyelwa." +#~ msgid "" +#~ "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye " +#~ "\"__root__\" akukavunyelwa." #~ msgid "New Option" #~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusha" @@ -12550,14 +13288,20 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "LPD Queue Information" #~ msgstr "Imininingwane yekufola kwe LPD" -#~ msgid "<p>Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will check them before continuing.</p>" -#~ msgstr "<p>Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard " +#~ "will check them before continuing.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le " +#~ "wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.</p>" #~ msgid "Some information is missing!" #~ msgstr "Leminye imininingwane ayikho!" #~ msgid "Can't find queue %1 on server %2! Do you want to continue anyway?" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna kuchubeka nobe kunjalo?" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna " +#~ "kuchubeka nobe kunjalo?" #~ msgid "Printer Filtering Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwetisefo tesishiceleli" @@ -12565,8 +13309,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Printer Filter" #~ msgstr "Sisefo sesishiceleli" -#~ msgid "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." -#~ msgstr "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni sebuncele kumbe ufake i <b>Indzawo</b>sisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo." +#~ msgid "" +#~ "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +#~ "instead of all of them. This may be useful when there are a lot of " +#~ "printers available but you only use a few ones. Select the printers you " +#~ "want to see from the list on the left or enter a <b>Location</b> filter " +#~ "(ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite " +#~ "yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe " +#~ "kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa " +#~ "kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni " +#~ "sebuncele kumbe ufake i <b>Indzawo</b>sisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili " +#~ "kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo." #~ msgid "Location filter:" #~ msgstr "Sisefo sendzawo:" @@ -12574,8 +13329,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver Selection" #~ msgstr "Kukhetfwa kwesihambisi" -#~ msgid "<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it if necessary.</p>" -#~ msgstr "<p>Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja nakudzingeka.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver " +#~ "you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to " +#~ "change it if necessary.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna " +#~ "kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja " +#~ "nakudzingeka.</p>" #~ msgid "Driver Information" #~ msgstr "Imininingwane yesihambisi" @@ -12586,8 +13347,21 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "No information about the selected driver." #~ msgstr "Akukho mniningwane mayelana nesihambisi lesikhetsiwe." -#~ msgid "<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will guide you through the various steps of the process of installing and configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you'll enjoy this tool!</p><br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>" -#~ msgstr "<p>Uyemukelwa,</p><br><p>Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi ngekusebentisa <b>Emuva</b> inkhinobho.</p><br><p>Siyetsemba utalijabulela lelithulusi!</p><br><p align=right><i>Licembu lekushicelela le TDE </i>.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on " +#~ "your computer. It will guide you through the various steps of the process " +#~ "of installing and configuring a printer for your printing system. At each " +#~ "step, you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We " +#~ "hope you'll enjoy this tool!</p><br><p align=right><i>The TDE printing " +#~ "team</i>.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Uyemukelwa,</p><br><p>Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli " +#~ "lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba " +#~ "techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho " +#~ "wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi " +#~ "ngekusebentisa <b>Emuva</b> inkhinobho.</p><br><p>Siyetsemba " +#~ "utalijabulela lelithulusi!</p><br><p align=right><i>Licembu lekushicelela " +#~ "le TDE </i>.</p>" #, fuzzy #~ msgid "&PostScript printer" @@ -12638,11 +13412,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Enter an identification name for the new command:" #~ msgstr "Faka ligama lekwatisa lekulawula lokusha:" -#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" -#~ msgstr "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona lokhona?" +#~ msgid "" +#~ "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +#~ "existing one?" +#~ msgstr "" +#~ "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona " +#~ "lokhona?" -#~ msgid "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." -#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi sitfolwe." +#~ msgid "" +#~ "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi " +#~ "sitfolwe." #~ msgid "output" #~ msgstr "Umphumela" @@ -12683,14 +13464,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Mniningwane levamile" -#~ msgid "<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not (they may even not be used on some systems).</p>" -#~ msgstr "<p>Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. <b>Ligama</b> ku phocelelekile, <b>Indzawo</b> kanye <b>Sichachiso</b> akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is " +#~ "mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not (they may even " +#~ "not be used on some systems).</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. " +#~ "<b>Ligama</b> ku phocelelekile, <b>Indzawo</b> kanye <b>Sichachiso</b> " +#~ "akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).</p>" #~ msgid "You must supply at least a name!" #~ msgstr "Kufanele unikete lokungenani ligvama!" -#~ msgid "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to do?" -#~ msgstr "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?" +#~ msgid "" +#~ "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This " +#~ "may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all " +#~ "spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to " +#~ "do?" +#~ msgstr "" +#~ "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni " +#~ "lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni " +#~ "ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, " +#~ "lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?" #~ msgid "Strip" #~ msgstr "Tsatsela" @@ -12701,8 +13496,22 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "You must select a backend!" #~ msgstr "Kufanele ukhetse emuva ekugcineni!" -#~ msgid "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a single InkJet printer, you could define different print formats like <i>DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>. Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly select the print format you want." -#~ msgstr "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge <i>Ikhwalithi yeLuhlelo</i>, <i>Ikhwalithi yeSitfombe</i> kumbe <i>Macadzi mabili</i>. Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha sakhiwo sekushicelela losifunako." +#~ msgid "" +#~ "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance " +#~ "is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined " +#~ "options. For a single InkJet printer, you could define different print " +#~ "formats like <i>DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>. " +#~ "Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow " +#~ "you to quickly select the print format you want." +#~ msgstr "" +#~ "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo " +#~ "inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta " +#~ "ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se " +#~ "InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge <i>Ikhwalithi " +#~ "yeLuhlelo</i>, <i>Ikhwalithi yeSitfombe</i> kumbe <i>Macadzi mabili</i>. " +#~ "Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-" +#~ "mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha " +#~ "sakhiwo sekushicelela losifunako." #~ msgid "Copy..." #~ msgstr "Lokutstsisiwe..." @@ -12717,7 +13526,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ligama lesehlakalo" #~ msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -#~ msgstr "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela kwehluleka):" +#~ msgstr "" +#~ "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela " +#~ "kwehluleka):" #~ msgid "Instance name may not contain any space!" #~ msgstr "Ligama lesehlakalo lingahle lingacukatsi sikhala nakancane!" @@ -12725,20 +13536,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Do you really want to remove instance %1?" #~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa sehlakalo %1?" -#~ msgid "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be discarded. Continue?" -#~ msgstr "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe %1 kutawulahlwa. Chubeka?" +#~ msgid "" +#~ "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +#~ "discarded. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe " +#~ "%1 kutawulahlwa. Chubeka?" #, fuzzy #~ msgid "Unable to find instance %1." #~ msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" #, fuzzy #~ msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse " +#~ "kunye." #~ msgid "Internal error: printer not found." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: sishiceleli asikatfolwa." @@ -12760,19 +13579,55 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Enable Output File" #~ msgstr "L&ifayela lemphumela:" -#~ msgid "<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command contains an output tag.</p>" -#~ msgstr "<p>Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.</p>" - -#~ msgid "<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter the command to execute directly, or associate/create a command object with/for this special printer. The command object is the preferred method as it provides support for advanced settings like mime type checking, configurable options and requirement list (the plain command is only provided for backward compatibility). When using a plain command, the following tags are recognized:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file (required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li><li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" -#~ msgstr "<p>Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, lama-tag lalandzelako ayabonakala:</p><ul><li><b>%in</b>: lifayela lelifakiwe (liyadzingeka).</li><li><b>%out</b>: lifayela lelimphumela (lidzingeka nawusebentisa lifayela lelimphumela).</li><li><b>%psl</b>: bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.</li><li><b>%psu</b>: bukhulu beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala leyisesimweni lesisetulu.</li></ul>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" -#~ msgstr "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +#~ "contains an output tag.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa " +#~ "kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p>The command to execute when printing on this special printer. Either " +#~ "enter the command to execute directly, or associate/create a command " +#~ "object with/for this special printer. The command object is the preferred " +#~ "method as it provides support for advanced settings like mime type " +#~ "checking, configurable options and requirement list (the plain command is " +#~ "only provided for backward compatibility). When using a plain command, " +#~ "the following tags are recognized:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file " +#~ "(required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an " +#~ "output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</" +#~ "li><li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</" +#~ "li></ul>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli " +#~ "lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe " +#~ "usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli " +#~ "lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje " +#~ "wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola " +#~ "lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu " +#~ "lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela " +#~ "lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, " +#~ "lama-tag lalandzelako ayabonakala:</p><ul><li><b>%in</b>: lifayela " +#~ "lelifakiwe (liyadzingeka).</li><li><b>%out</b>: lifayela lelimphumela " +#~ "(lidzingeka nawusebentisa lifayela lelimphumela).</li><li><b>%psl</b>: " +#~ "bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.</li><li><b>%psu</b>: bukhulu " +#~ "beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala leyisesimweni lesisetulu.</" +#~ "li></ul>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps." +#~ "gz).</p>" #, fuzzy -#~ msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" -#~ msgstr "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (<u>ex</u>: ps, pdf, ps." +#~ "gz).</p>" #~ msgid "You must provide a non-empty name." #~ msgstr "Kufanele unikete ligama lelingasilo lelinganalutfo." @@ -12783,8 +13638,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Configuring %1" #~ msgstr "Kulungisa %1" -#~ msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." +#~ msgid "" +#~ "No valid print executable was found in your path. Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe " +#~ "endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." #~ msgid "This is not a Foomatic printer" #~ msgstr "Lesi akusiso sishiceleli se Foomatic" @@ -13017,7 +13875,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Sebentisa njengendlela lefanele" #~ msgid "There is no standard resource! Please select one." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse " +#~ "kunye." #~ msgid "Please select type of the new resource:" #~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:" @@ -13026,21 +13886,36 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." #~ msgstr "Akukhonakali kucala sisetjentiswa eluhlobeni lwe '%1'." -#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first." -#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." +#~ msgid "" +#~ "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." #~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni lesifanele!" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni " +#~ "lesifanele!" #~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!" #, fuzzy -#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first." -#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." +#~ msgid "" +#~ "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." -#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti." +#~ msgid "" +#~ "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +#~ "read-only nor inactive." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti." #~ msgid "Headline" #~ msgstr "Sihloko" @@ -13117,18 +13992,27 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokutjintjatjintjako kwangekhatsi." #~ msgid "" -#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" -#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." +#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga " +#~ "kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" +#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho " +#~ "yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." #~ msgid "" -#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" -#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." +#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" " +#~ "akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle " +#~ "ngaphandle kwako.\n" +#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho " +#~ "yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." #~ msgid "" #~ "kab has created your standard addressbook in\n" @@ -13138,13 +14022,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "\"%1\"" #~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)." #~ msgid "File Error" #~ msgstr "Liphutsa ngelifayela" #~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -#~ msgstr "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa kubhala (imvumo yaliwe)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa " +#~ "kubhala (imvumo yaliwe)." #~ msgid "" #~ "Critical error:\n" @@ -13157,12 +14044,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha." #~ msgid "" -#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or " +#~ "save it.\n" #~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n" #~ "Close it if you intended to do so.\n" #~ "Your file will be closed by default." #~ msgstr "" -#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala kumbe aligcine.\n" +#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala " +#~ "kumbe aligcine.\n" #~ " Ligcine nangabe ubulele ngengoti lifayela lemniningwane lengakahlutwa.\n" #~ "Livale nangabe uhlose kwenta njalo.\n" #~ "Lifayela lakho litawuvalwa ngekwehluleka. " @@ -13389,7 +14278,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Awubonakali umuntfu lohlele i TDE neluncedvo lwe SSL." #~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -#~ msgstr "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama ibitomfihlo lelihlukile?" +#~ msgstr "" +#~ "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama " +#~ "ibitomfihlo lelihlukile?" #~ msgid "This file cannot be opened." #~ msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe." @@ -13397,22 +14288,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "I don't know how to handle this type of file." #~ msgstr "Ingati kuphatsa loluhlobo lwelifayela." -#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" -#~ msgstr "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kusivalela?" +#~ msgid "" +#~ "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish " +#~ "to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna " +#~ "kusivalela?" #~ msgid "" #~ "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" #~ "You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." #~ msgstr "" #~ "Sithifiketi sitfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku TDE.\n" -#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se TDE." +#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo " +#~ "sekulawula se TDE." #~ msgid "" #~ "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" #~ "You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." #~ msgstr "" #~ "Tithifiketi titfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku TDE.\n" -#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se TDE." +#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo " +#~ "sekulawula se TDE." #~ msgid "TDE Certificate Part" #~ msgstr "Incenye yesithifikethi se TDE" @@ -13445,7 +14342,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" #~ msgid "Error when updating GSM card transparent file " -#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" #~ msgid "Error when reading GSM card record file " #~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelirikoti" @@ -13587,8 +14485,22 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "&Ignore" #~ msgstr "&Gwema" -#~ msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" -#~ msgstr "<h3>Mayelana ne Qt</h3><p>Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.</p><p>Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & kuchutjwa kwesicelo.</p><p>Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.<br>i Qt ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.</p><p>i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> kutfola imininingwane leyengetiwe.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>Qt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also " +#~ "available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See " +#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>Mayelana ne Qt</h3><p>Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.</" +#~ "p><p>Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & " +#~ "kuchutjwa kwesicelo.</p><p>Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto " +#~ "tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, " +#~ "Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.<br>i Qt " +#~ "ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.</p><p>i Qt " +#~ "ingumphumela we Trolltech. Bona <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +#~ "kutfola imininingwane leyengetiwe.</p>" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Sita" @@ -13613,7 +14525,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or " +#~ "to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get " +#~ "proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -14328,13 +15242,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" -#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML" +#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +#~ "XML declaration" +#~ msgstr "" +#~ "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa " +#~ "lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML" +#~ msgstr "" +#~ "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14364,12 +15282,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini belinani" +#~ msgstr "" +#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa " +#~ "ebunjalwini belinani" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD" +#~ msgstr "" +#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14389,8 +15310,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "&Yima" -#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at " -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa kakadze e" +#~ msgid "" +#~ "Please check that the bug you are about to report is not already listed " +#~ "at " +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa " +#~ "kakadze e" #~ msgid "Output File Settings" #~ msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela" @@ -14595,8 +15520,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Address book configuration module" #~ msgstr "Simo sekuhleleka kwelibhuku lemakheli" -#~ msgid "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>" -#~ msgstr "<p>Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku <b>%1</ b> (sikhungo <b>%2</b>) kudzinga libitomfihlo.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>" +#~ "%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku <b>" +#~ "%1</ b> (sikhungo <b>%2</b>) kudzinga libitomfihlo.</p>" #~ msgid "yes" #~ msgstr "yebo" @@ -14650,7 +15579,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tikhombakhasi" #~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcinela ebhutwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. Kukhiyiwe." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcinela ebhutwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. " +#~ "Kukhiyiwe." #~ msgid "(as %1@%2)" #~ msgstr "(njenge %1@%2)" @@ -14803,39 +15734,56 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Multi-Key" #~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti" -#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.<br>Do you want to restart the search at the beginning?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.<br>Ingabe ufuna kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.<br>Do you want to restart the " +#~ "search at the beginning?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '<b>%1</b>'.<br>Ingabe ufuna " +#~ "kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?</qt>" #, fuzzy #~ msgid "Res." #~ msgstr "Hlela kabusha" #~ msgid "" -#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n" +#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. " +#~ "It might be possible for others to see this information.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye bantfu babone lomniningwane.\n" +#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa " +#~ "luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye " +#~ "bantfu babone lomniningwane.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "TDE Web browser" #~ msgstr "Ibrawuza ye-Web ye TDE" #~ msgid "" -#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n" +#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be " +#~ "possible for others to capture it as plain text.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n" +#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, " +#~ "kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka? " #~ msgid "" -#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n" +#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent " +#~ "unencrypted.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa ngemakhodi.\n" +#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi " +#~ "lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa " +#~ "ngemakhodi.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" -#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=\"javascript:go(0);\">Reload</a>" -#~ msgstr "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo semniningwane ngekusebentisa <a href= \"javascript:go(0);\">Layisha kabusha</a>" +#~ msgid "" +#~ "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=" +#~ "\"javascript:go(0);\">Reload</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo " +#~ "semniningwane ngekusebentisa <a href= \"javascript:go(0);\">Layisha " +#~ "kabusha</a>" #~ msgid "" #~ "Error fetching file for submission:\n" |